Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,739 --> 00:00:04,743
♪ ♪
2
00:00:21,911 --> 00:00:24,583
♪ ♪
3
00:00:42,819 --> 00:00:44,590
[sighs]
4
00:00:44,690 --> 00:00:47,528
Morning, Pancake.
Sorry, did I wake you up?
5
00:00:47,528 --> 00:00:50,468
I didn't sleep that great.
It's Saturday morning.
6
00:00:50,569 --> 00:00:54,208
So tonight is
Saturday night, which is...
7
00:00:54,308 --> 00:00:56,312
you-know-what. Yup.
8
00:00:56,312 --> 00:00:59,118
Feeling a little...
stressed, I guess.
9
00:00:59,218 --> 00:01:02,124
Should we do that thing
that calms me down? Yeah? Okay.
10
00:01:02,224 --> 00:01:05,665
One, two, three.
♪ Islands in the stream ♪
11
00:01:05,665 --> 00:01:07,167
♪ That is what we are. ♪
12
00:01:07,167 --> 00:01:08,169
Okay, no, I'm sorry,
that's where
13
00:01:08,269 --> 00:01:09,573
you're supposed to come in.
14
00:01:09,573 --> 00:01:11,911
- [Sylvester] Rudy, breakfast.
- Okay. Coming.
15
00:01:11,911 --> 00:01:15,350
I made something
pretty egg-cellent for us.
16
00:01:15,484 --> 00:01:17,254
It's eggs.
That's why I said that.
17
00:01:17,254 --> 00:01:20,193
I, uh, looked up
the menu for the restaurant
18
00:01:20,327 --> 00:01:21,964
we're going to tonight, and...
19
00:01:22,064 --> 00:01:23,066
they have breadsticks.
20
00:01:23,166 --> 00:01:24,503
Oh, yum. That's great.
21
00:01:24,603 --> 00:01:27,274
Yep. And dipping sauces,
if you can believe it.
22
00:01:27,374 --> 00:01:28,644
You excited? I'm excited.
23
00:01:28,644 --> 00:01:30,247
Uh-huh. Yeah. Yes.
24
00:01:30,347 --> 00:01:31,684
And now I'm familiar
with the menu,
25
00:01:31,684 --> 00:01:34,322
so I can just relax
and enjoy the evening.
26
00:01:34,322 --> 00:01:36,125
Focus on having fun
with everybody.
27
00:01:36,225 --> 00:01:38,263
'Cause it's gonna be so fun.
28
00:01:38,363 --> 00:01:39,967
- For sure.
- You jazzed?
29
00:01:39,967 --> 00:01:42,471
- Very jazzed.
- Jazzed twins, aren't we?
30
00:01:42,572 --> 00:01:44,375
Okay, I'm gonna go get
the car washed,
31
00:01:44,475 --> 00:01:46,647
and then I need to exchange
a shirt at the mall.
32
00:01:46,781 --> 00:01:48,016
- Y-You want to come?
- Sure.
33
00:01:48,016 --> 00:01:49,418
Decided to get a size bigger.
34
00:01:49,418 --> 00:01:51,188
Been putting on a few muscles
lately. Little bit.
35
00:01:51,288 --> 00:01:53,059
- Uh-huh.
- Is this muscle bigger?
36
00:01:53,059 --> 00:01:54,629
- Oh, y-yes.
- Feel it.
37
00:01:54,629 --> 00:01:56,967
Whoa... Oh, wait.
No, that's your elbow.
38
00:01:56,967 --> 00:01:58,069
Whoa.
39
00:01:58,069 --> 00:01:59,205
Yup, that's 'cause I installed
40
00:01:59,305 --> 00:02:00,641
- that pull-up bar.
- Mm-hmm.
41
00:02:00,641 --> 00:02:02,311
I mean, I had
someone else install it for me.
42
00:02:02,311 --> 00:02:04,517
But I use it.
Couple times a month.
43
00:02:04,617 --> 00:02:06,620
Hey, Dad, can we can
stop at the magic store
44
00:02:06,620 --> 00:02:08,891
on the way to the mall? I want
to get a new trick for tonight.
45
00:02:09,024 --> 00:02:12,030
Oh, right, of course.
The main event of these dinners.
46
00:02:12,131 --> 00:02:14,202
Tableside magic
by the Amazing Rudy.
47
00:02:14,202 --> 00:02:16,740
- I mean, I-I try to bring it.
- And you do bring it.
48
00:02:16,873 --> 00:02:18,878
Now, can you make
my armpit eczema disappear?
49
00:02:18,878 --> 00:02:21,983
[chuckles] Just a little joke.
It's-it's under control.
50
00:02:22,084 --> 00:02:23,721
- Pretty much.
- Yeah, it is. Fist bump.
51
00:02:23,721 --> 00:02:25,892
- Oh, wait. No, I thought--
- Yeah, I went for the,
52
00:02:25,892 --> 00:02:27,729
- I was going for the high-five,
so, sorry.
- I thought we were fist-bumping.
53
00:02:27,729 --> 00:02:30,034
Yeah. Okay, no,
you said fist bump, so let's...
54
00:02:30,134 --> 00:02:31,202
[both grunting]
55
00:02:31,202 --> 00:02:33,106
Hold on. Here, here we go.
56
00:02:33,106 --> 00:02:34,809
Okay, that's...
N-Now you're just grabbing my--
57
00:02:34,809 --> 00:02:37,849
Okay, I'm gonna...
Uh, here I go, I'm gonna let go.
58
00:02:39,553 --> 00:02:41,690
No, no, no.
You got to stay in the car.
59
00:02:41,690 --> 00:02:44,462
A magician never lets people
come with him into a magic shop.
60
00:02:44,563 --> 00:02:45,831
Right. Right.
Uh, you need money?
61
00:02:45,931 --> 00:02:49,272
I'm good. I've still got
$13 left over from mowing lawns.
62
00:02:49,372 --> 00:02:50,709
- Well, I mean... one lawn.
- Yeah.
63
00:02:50,709 --> 00:02:52,979
It was a fun way to learn
I'm allergic to grass.
64
00:02:52,979 --> 00:02:54,649
I'm glad
they found me when they did.
65
00:02:54,649 --> 00:02:57,154
- Hmm...
- [Esmeralda]
Is that Rudy the cutie?
66
00:02:57,154 --> 00:02:59,058
Oh, hi, Esmeralda. Yeah it's me.
67
00:02:59,058 --> 00:03:02,565
- Horace here, too?
- No, he's at a cape conference
in Cape Cod.
68
00:03:02,665 --> 00:03:04,569
Told him to bring me back
something flashy.
69
00:03:04,669 --> 00:03:06,172
Looking for anything
in particular?
70
00:03:06,172 --> 00:03:08,844
Well, looking for
something that can really wow
71
00:03:08,844 --> 00:03:12,084
- a group and work in
a restaurant situation.
- Okay.
72
00:03:12,084 --> 00:03:13,788
So maybe it could be
73
00:03:13,788 --> 00:03:14,957
kind of an icebreaker,
74
00:03:15,057 --> 00:03:16,627
maybe sort
of a conversation piece.
75
00:03:16,727 --> 00:03:18,163
Just, you know,
a magic trick that brings
76
00:03:18,263 --> 00:03:19,599
all of humanity together,
77
00:03:19,699 --> 00:03:21,970
even in the most awkward
of fine dining experiences.
78
00:03:21,970 --> 00:03:24,275
- Under $13, please.
- Hmm...
79
00:03:24,408 --> 00:03:25,712
All right, teeny Houdini.
80
00:03:25,812 --> 00:03:28,149
We just got a new
sleeve scarf trick in.
81
00:03:28,149 --> 00:03:29,385
Two more scarves in this one.
82
00:03:29,385 --> 00:03:31,056
- Mm...
- Okay, how about rings?
83
00:03:31,156 --> 00:03:33,828
- Yeah, uh, I don't know.
- Okay, let me think.
84
00:03:33,961 --> 00:03:36,533
- Is this a fancy restaurant?
- They serve breadsticks.
85
00:03:36,533 --> 00:03:39,338
Hmm. Oh, I have just the thing.
86
00:03:39,438 --> 00:03:40,541
Sodium polyacrylate.
87
00:03:40,541 --> 00:03:42,444
Sodium poly... what'd you say?
88
00:03:42,444 --> 00:03:44,315
Step over here and I'll
show you how it works.
89
00:03:44,315 --> 00:03:46,085
It'll be perfect
for the setting.
90
00:03:46,085 --> 00:03:47,556
It's $8.99 plus tax.
91
00:03:47,556 --> 00:03:49,727
Leaves you a little
left over for a cocktail.
92
00:03:49,727 --> 00:03:51,530
- You're 21, right?
- I turned 35 last month,
93
00:03:51,630 --> 00:03:53,133
but thank you. [chuckles]
94
00:03:53,133 --> 00:03:56,005
Just kidding.
Oh, it feels good to laugh.
95
00:03:57,675 --> 00:04:00,180
[Sylvester]
So, uh, Rudy, a-about tonight...
96
00:04:00,280 --> 00:04:01,650
Yep. I'm jazzed. Whoo!
97
00:04:01,750 --> 00:04:04,322
- Oh, yeah, yeah.
No, me, too. Me, too.
- Great.
98
00:04:04,422 --> 00:04:06,058
But I-I-I did want to say,
99
00:04:06,159 --> 00:04:08,496
I know these dinners,
you know, um...
100
00:04:08,496 --> 00:04:10,534
You-You've always been
a trooper, and, uh,
101
00:04:10,635 --> 00:04:12,572
and-and-and-and I know
tonight is gonna
102
00:04:12,572 --> 00:04:14,576
be a little different, you know,
uh, guest-list-wise.
103
00:04:14,576 --> 00:04:17,181
And, oop, okay, it's our turn.
104
00:04:17,181 --> 00:04:18,316
All right. Here we go.
105
00:04:18,316 --> 00:04:19,352
- [loud whirring]
- I-I-I was...
106
00:04:19,352 --> 00:04:20,955
I was just saying, I-I mean,
107
00:04:21,055 --> 00:04:24,929
I just... I-I-I wanted to say...
Uh, this is so loud.
108
00:04:25,029 --> 00:04:25,931
Yeah, it is!
109
00:04:26,031 --> 00:04:29,639
- Yeah, I-I think
Paul's very nice!
- What?!
110
00:04:29,773 --> 00:04:33,213
And-and-and we all love you
so very much!
111
00:04:33,313 --> 00:04:34,449
- What?!
- And we love--
112
00:04:34,449 --> 00:04:35,684
- What?!
- I said...
113
00:04:35,818 --> 00:04:37,020
[Sylvester]
Hi.
114
00:04:37,120 --> 00:04:38,925
Uh, can I exchange this
for a size up?
115
00:04:38,925 --> 00:04:40,227
[clerk]
Of course.
116
00:04:40,227 --> 00:04:41,396
[Sylvester]
Put a chin-up bar in my house,
117
00:04:41,530 --> 00:04:43,199
and my sleeves have noticed.
118
00:04:43,199 --> 00:04:45,137
- [clerk] What?
- [Sylvester] Nothing. Nothing.
119
00:04:45,237 --> 00:04:47,307
Hey, Dad, can I meet you
at Better Off Head?
120
00:04:47,407 --> 00:04:48,877
- Oh, uh, th-the kiosk?
- Yeah.
121
00:04:48,877 --> 00:04:51,850
Maybe I'll wear a hat tonight.
Little head candy never hurt.
122
00:04:51,850 --> 00:04:53,186
Okay. Yeah, sure. Hey.
123
00:04:53,286 --> 00:04:55,725
Don't try on
any hats I wouldn't try on.
124
00:04:55,725 --> 00:04:56,794
I know. No berets.
125
00:04:56,894 --> 00:04:59,632
They just don't work with
our family's head shape.
126
00:04:59,632 --> 00:05:02,705
Hmm.
Not really me, but not not me.
127
00:05:02,705 --> 00:05:04,877
Ooh, now that's
a Daring Danny.
128
00:05:04,877 --> 00:05:06,445
[Tina] People made wishes
with those coins, Louise.
129
00:05:06,445 --> 00:05:08,584
But what if their wish
was for us
130
00:05:08,584 --> 00:05:10,955
to use that change to get
a giant chocolate chip cookie?
131
00:05:10,955 --> 00:05:13,894
My wish is just to soak
my barking dogs for a minute.
132
00:05:13,894 --> 00:05:16,833
Okay, kids. Your dad bought
his new special pillow.
133
00:05:16,833 --> 00:05:18,036
For my special neck.
134
00:05:18,036 --> 00:05:20,106
We love that you can't turn
your head all the way.
135
00:05:20,106 --> 00:05:21,577
- We get away with so much.
- Hmm.
136
00:05:21,677 --> 00:05:23,279
Come on.
Let's go pick out Grandma
137
00:05:23,279 --> 00:05:24,582
and Grandpa's anniversary gift.
138
00:05:24,682 --> 00:05:25,818
Okay.
Tina was thinking
139
00:05:25,918 --> 00:05:27,154
about stealing money
from the fountain.
140
00:05:27,154 --> 00:05:29,158
Wait, what? No, I wasn't.
141
00:05:29,158 --> 00:05:32,798
Hmm. Hmm. Hmm.
142
00:05:33,734 --> 00:05:35,470
[Linda]
We could get 'em
these glass turtles with
143
00:05:35,571 --> 00:05:37,107
the red heart
in between that says
144
00:05:37,207 --> 00:05:38,443
"We're Turtle-y in Love."
145
00:05:38,443 --> 00:05:39,847
- [Tina] Classy.
- Or...
146
00:05:39,980 --> 00:05:41,983
the wooden paperweight
with the Eiffel Tower carved
147
00:05:42,083 --> 00:05:44,656
into it that says
"Paperweights Are for Lovers"?
148
00:05:44,656 --> 00:05:46,225
- Trashy.
- [Rudy] Hey, guys.
149
00:05:46,325 --> 00:05:47,461
Rude-a-than.
150
00:05:47,562 --> 00:05:49,031
What brings you to the mall,
young man?
151
00:05:49,131 --> 00:05:51,302
- Oh, I was just looking at hats.
- In all the wrong places?
152
00:05:51,302 --> 00:05:55,076
- Just kidding. The mall's
a good place to find a hat.
- And a spouse.
153
00:05:55,176 --> 00:05:56,245
Okay, Rudy,
if you were my parents,
154
00:05:56,245 --> 00:05:57,247
which one would you want?
155
00:05:57,247 --> 00:05:58,316
- Huh?
- You're here,
156
00:05:58,416 --> 00:05:59,418
you're a part of this now.
157
00:05:59,418 --> 00:06:01,657
Oh, uh, they're both confusing.
158
00:06:01,757 --> 00:06:02,993
- [Linda huffs]
- [coughs] Turtles.
159
00:06:03,093 --> 00:06:04,896
Let's just pick something
and pay for it, please.
160
00:06:04,997 --> 00:06:07,802
We got to get home and make
my Gene-got-a-B-minus dinner.
161
00:06:07,802 --> 00:06:10,406
Because I got my
science grade up from an F-plus.
162
00:06:10,406 --> 00:06:14,214
- Aw, my little Bunsen burner.
- Guy gets one B-minus.
163
00:06:14,348 --> 00:06:15,552
I get to pick any dinner I want,
164
00:06:15,552 --> 00:06:17,689
and I picked
loaded baked potato lasagna,
165
00:06:17,689 --> 00:06:19,157
which is something I made up
166
00:06:19,157 --> 00:06:21,296
when I was definitely
paying attention in science.
167
00:06:21,296 --> 00:06:23,734
- Are you sure you don't want
something else?
- It's my day.
168
00:06:23,734 --> 00:06:25,403
- It's his day, Dad.
- Yup.
169
00:06:25,403 --> 00:06:27,708
It's just, just, I'm not sure
lasagna should include
170
00:06:27,708 --> 00:06:30,614
a loaded baked potato
or a cornbread crust.
171
00:06:30,614 --> 00:06:32,150
Rudy, you should
come over for dinner.
172
00:06:32,150 --> 00:06:34,890
I think it's gonna be one of the
worst foods we've ever tried.
173
00:06:34,890 --> 00:06:37,494
Uh, actually, I can't come.
I have plans.
174
00:06:37,596 --> 00:06:39,298
Ooh. Plans. Fancy.
175
00:06:39,298 --> 00:06:41,402
- Look at you.
- Are you going to the opera?
176
00:06:41,503 --> 00:06:42,471
Watch out for phantoms.
177
00:06:42,606 --> 00:06:43,907
No, it's just a family thing.
178
00:06:43,907 --> 00:06:45,711
That's okay,
I'm sure Gene will talk my mom
179
00:06:45,711 --> 00:06:47,916
into making gross food
some other time, too.
180
00:06:48,016 --> 00:06:50,621
Thanks. Well, better get back
to Better Off Head.
181
00:06:50,621 --> 00:06:52,223
My dad's meeting me there.
See you at school.
182
00:06:52,223 --> 00:06:53,660
I'm not sure I'm gonna
go anymore,
183
00:06:53,660 --> 00:06:55,396
- but if I do, I'll look you up.
- Okay.
184
00:06:55,396 --> 00:06:56,700
Yeah, and I probably
don't need to go
185
00:06:56,700 --> 00:06:59,772
because I'm
so smart now, but maybe.
186
00:07:00,608 --> 00:07:02,879
- All right, here we go.
- Yep.
187
00:07:02,879 --> 00:07:05,417
Our monthly "we're still
a family" dinner with your mom.
188
00:07:05,417 --> 00:07:06,720
But now with my friend Vicki
189
00:07:06,720 --> 00:07:08,791
and your mom's friend Paul. Boyfriend.
190
00:07:08,924 --> 00:07:10,259
- Boy who's a friend.
- Right.
191
00:07:10,259 --> 00:07:11,830
Yeah, it's gonna be
a great night.
192
00:07:11,930 --> 00:07:14,502
Yep. Yeah. Great. Just
all of us just hanging out.
193
00:07:14,502 --> 00:07:17,240
Hey, do you think I should,
uh, tuck my shirt in?
194
00:07:17,240 --> 00:07:18,142
It is long.
195
00:07:18,242 --> 00:07:20,815
There's just a...
it's just a lot of fabric.
196
00:07:20,915 --> 00:07:23,353
Tucked in, it looks like
I got puffy underwear on.
197
00:07:23,353 --> 00:07:24,689
Cool puffy underwear.
198
00:07:24,789 --> 00:07:26,359
Maybe I blouse it a little bit,
like this?
199
00:07:26,359 --> 00:07:27,929
Should I not wear this hat?
200
00:07:27,929 --> 00:07:30,868
What? No. Confident Conrad,
it's a, it's a great look.
201
00:07:30,868 --> 00:07:32,572
Yeah, but...
Well, maybe I won't.
202
00:07:32,672 --> 00:07:33,807
No, now I'm going untucked. Untucked.
203
00:07:33,807 --> 00:07:35,443
- Okay.
- Maybe, maybe yes on the hat.
204
00:07:35,544 --> 00:07:36,914
- I mean, it's hard to tell.
- Did this get longer?
205
00:07:36,914 --> 00:07:38,483
I mean, it's, like,
down to my knees now.
206
00:07:38,584 --> 00:07:39,953
Or I could do hat off.
Maybe I just carry it.
207
00:07:40,087 --> 00:07:41,690
You know what,
we both look great. Let's go.
208
00:07:41,690 --> 00:07:43,293
We're leaving the condo.
209
00:07:43,293 --> 00:07:44,395
I, I have to poop.
210
00:07:44,395 --> 00:07:45,565
Oh, boy, really?
211
00:07:45,665 --> 00:07:46,800
You know what,
I need to go, too.
212
00:07:46,800 --> 00:07:48,335
- Untucking.
- Okay, can I go first?
213
00:07:48,335 --> 00:07:49,806
- No, that's...
- And cutting in line,
cutting in line.
214
00:07:49,939 --> 00:07:51,108
- Excuse me.
- Dad, ah, you pushed me!
215
00:07:51,108 --> 00:07:52,410
I'm sorry. You know how I am.
216
00:07:52,410 --> 00:07:53,681
Play music. It's gonna be bad.
217
00:07:53,814 --> 00:07:55,551
- [Rudy] Turn on the fan.
- [Sylvester cries out]
218
00:08:06,673 --> 00:08:09,145
- How's the weather back there?
- What?
219
00:08:09,245 --> 00:08:12,985
Just... How's the temperature?
You need some AC or heat?
220
00:08:12,985 --> 00:08:14,856
- It's good.
- Good.
221
00:08:14,957 --> 00:08:16,793
Oh, oh, good,
you got the backpack.
222
00:08:16,793 --> 00:08:18,063
Glad you didn't forget it.
223
00:08:18,063 --> 00:08:20,601
Your literal "bag of tricks."
[chuckles]
224
00:08:20,601 --> 00:08:21,837
It wouldn't be a family dinner
225
00:08:21,837 --> 00:08:23,406
without the latest
Amazing Rudy trick.
226
00:08:23,406 --> 00:08:26,580
I've actually been trying out
Rudy the Illusionary Visionary.
227
00:08:26,580 --> 00:08:29,151
- Ooh, chills.
- Yeah, not to build it up
too much.
228
00:08:29,151 --> 00:08:30,954
Sure, sure. No. Of course.
229
00:08:30,954 --> 00:08:33,761
So glad we do these dinners,
me, you and your mom.
230
00:08:33,895 --> 00:08:35,464
And now we're adding
some more people,
231
00:08:35,464 --> 00:08:36,633
but that's good, too, right?
232
00:08:36,733 --> 00:08:38,069
I mean, Paul and Vicki.
233
00:08:38,069 --> 00:08:39,071
And me and your mom.
234
00:08:39,071 --> 00:08:41,008
I-I mean, I mean,
not Paul-and-Vicki.
235
00:08:41,008 --> 00:08:43,847
Your mom and Paul,
and me and Vicki.
236
00:08:43,847 --> 00:08:46,418
A-And you, of course.
You're the guest of honor.
237
00:08:46,418 --> 00:08:48,223
But not a guest
'cause you're our child.
238
00:08:48,323 --> 00:08:49,960
If anyone's a guest, it's Vicki
239
00:08:49,960 --> 00:08:52,231
'cause she and I haven't been
seeing each other very long.
240
00:08:52,331 --> 00:08:53,600
Dad, you sound kinda nervous.
241
00:08:53,600 --> 00:08:55,905
Ha, yeah, I guess I am a little.
242
00:08:56,005 --> 00:08:58,009
Got the motormouth
going there, didn't I?
243
00:08:58,009 --> 00:08:59,211
Uh, not in a bad way.
244
00:08:59,311 --> 00:09:00,814
But, okay, if I do that
at dinner
245
00:09:00,814 --> 00:09:02,718
just kick me
under the table, please.
246
00:09:02,718 --> 00:09:04,221
- Okay, Dad.
- Yeah, but not too hard.
247
00:09:04,321 --> 00:09:05,625
You know how my calves bruise.
248
00:09:05,625 --> 00:09:06,826
That's what makes them interesting.
249
00:09:06,826 --> 00:09:09,231
Beautiful rainbow calves.
250
00:09:09,231 --> 00:09:10,701
Thanks, pal.
251
00:09:12,972 --> 00:09:14,509
[Sylvester]
So... [clears throat]
252
00:09:14,609 --> 00:09:16,647
Uh, so, should we get a drink
at the bar?
253
00:09:16,647 --> 00:09:17,983
[Vicki]
I'd love a drink.
254
00:09:18,083 --> 00:09:19,820
[Rudy's mom]
Oh, it looks kind of crowded.
255
00:09:19,820 --> 00:09:22,057
[Paul]
I could try and get us drinks
and bring 'em back here.
256
00:09:22,057 --> 00:09:24,028
[Sylvester]
Oh. Oh, that's...
that's nice of you.
257
00:09:24,028 --> 00:09:26,198
I-I'm good.
Or unless you... you want to?
258
00:09:26,298 --> 00:09:28,537
If-if you are going,
I'd take a glass of red wine,
259
00:09:28,670 --> 00:09:29,906
if they have a, uh...
260
00:09:29,906 --> 00:09:31,643
Vicki, what's the...
what's the red I like?
261
00:09:31,643 --> 00:09:32,912
[Vicki]
I have no idea.
262
00:09:32,912 --> 00:09:34,682
[Sylvester] [laughs]
Okay, maybe a margarita.
263
00:09:34,782 --> 00:09:36,920
Or you know what? It's so hard
to carry four drinks.
264
00:09:36,920 --> 00:09:38,790
Just don't worry about it.
It's actually... I'm-I'm good.
265
00:09:38,890 --> 00:09:40,326
[hostess]
Stieblitz party of five?
266
00:09:40,326 --> 00:09:42,063
[Sylvester]
Oh, that's us,
just like the show.
267
00:09:42,197 --> 00:09:44,068
You know, the TV show
Party of Five?
268
00:09:44,201 --> 00:09:46,038
- [hostess]
I'm sorry, I don't know it.
- Sure you do.
269
00:09:46,138 --> 00:09:47,675
It was really popular
in the '90s.
270
00:09:47,675 --> 00:09:50,782
- [hostess] I was born in 2002.
- Oh, uh, all right.
271
00:09:50,782 --> 00:09:53,720
Let's just go to the table.
272
00:09:56,526 --> 00:09:58,763
♪ ♪
273
00:10:01,436 --> 00:10:03,206
Ah!
274
00:10:03,306 --> 00:10:05,276
- Ta-da!
- [Sylvester] Oh.
275
00:10:06,980 --> 00:10:08,416
Oh.
276
00:10:08,416 --> 00:10:10,754
[Sylvester laughs]
277
00:10:16,065 --> 00:10:17,935
Oh.
278
00:10:17,935 --> 00:10:20,173
[laughter]
279
00:10:24,181 --> 00:10:27,922
Uh, welcome, everyone. I am
Rudy the Illusionary Visionary.
280
00:10:27,922 --> 00:10:30,227
- I love it.
- And now, empty cup, right?
281
00:10:30,227 --> 00:10:33,534
Please pass it around
and confirm that this is in fact
282
00:10:33,534 --> 00:10:35,336
a normal plastic cup.
283
00:10:35,336 --> 00:10:37,007
- Yup, empty.
- Beer pong, anyone?
284
00:10:37,007 --> 00:10:38,977
- Totally normal.
- Couldn't be more empty.
285
00:10:38,977 --> 00:10:40,715
And now I take
this totally normal water here.
286
00:10:40,715 --> 00:10:42,150
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
- Yeah.
287
00:10:42,150 --> 00:10:44,589
And I will pour it into the cup,
say a few magic words.
288
00:10:44,689 --> 00:10:46,192
Mandy Patinkin, Mandy Patinkin.
289
00:10:46,192 --> 00:10:48,997
I will turn it over,
and the water will be gone.
290
00:10:48,997 --> 00:10:51,002
- Whoa.
- Uh-oh.
- Oh. Oh. Oh, my God.
291
00:10:51,002 --> 00:10:53,105
- Oh, boy.
- My suede slacks.
- I'm sorry.
292
00:10:53,105 --> 00:10:55,477
I'm sorry. That wasn't supposed
to happen like that.
293
00:10:55,611 --> 00:10:56,946
I didn't do enough banter.
294
00:10:56,946 --> 00:10:59,018
I was supposed
to wait 30 seconds.
295
00:10:59,118 --> 00:11:01,590
That's okay, honey.
I loved it, loved the trick.
296
00:11:01,590 --> 00:11:03,459
Can we, uh,
get some napkins over here?
297
00:11:03,459 --> 00:11:04,796
But it didn't work.
298
00:11:04,796 --> 00:11:06,065
Anything I can help you with, folks?
299
00:11:06,199 --> 00:11:07,901
Uh, it's just a little spill,
no big deal.
300
00:11:08,002 --> 00:11:09,939
A towel or some napkins
would be great.
301
00:11:09,939 --> 00:11:12,110
- What is this stuff?
- Sodium polyacrylate.
302
00:11:12,110 --> 00:11:14,582
- What?
- I'm not supposed
to reveal my tricks.
303
00:11:14,582 --> 00:11:17,321
It-It-It's okay
to-to tell, if it stains.
304
00:11:17,321 --> 00:11:20,059
Sodium polyacrylate.
I-I don't think it stains.
305
00:11:20,059 --> 00:11:21,729
It's what they put in diapers.
306
00:11:21,729 --> 00:11:23,432
- It's what?
- It's what?
- I was supposed to wait
307
00:11:23,432 --> 00:11:25,069
for the powder
to absorb the water.
308
00:11:25,069 --> 00:11:26,974
Hey, hey, hey,
don't-don't sweat it.
309
00:11:27,074 --> 00:11:29,077
How about you try the trick
again after dessert?
310
00:11:29,077 --> 00:11:31,082
No, I can't.
I only brought one packet.
311
00:11:31,182 --> 00:11:33,887
I got to go to the bathroom.
Excuse me.
312
00:11:41,770 --> 00:11:43,774
[whimpering]
313
00:11:43,774 --> 00:11:46,111
[cries softly, sniffles]
314
00:11:57,668 --> 00:12:00,473
[sniffling]
315
00:12:02,177 --> 00:12:03,781
Are you all right?
316
00:12:03,881 --> 00:12:05,383
Oh, yup, totally. That's okay.
317
00:12:05,483 --> 00:12:09,324
Th-Thank you for...
Nice to meet you. [grunts]
318
00:12:11,597 --> 00:12:12,898
[sniffles]
319
00:12:12,998 --> 00:12:14,836
[Gene]
And good night to you. Mwah.
320
00:12:14,836 --> 00:12:18,510
And good night to you. Mwah.
321
00:12:18,610 --> 00:12:22,183
And good night to you. Mwah.
And good night to you. Mwah.
322
00:12:22,283 --> 00:12:23,853
And to you, Kevin. Mwah.
323
00:12:23,853 --> 00:12:25,357
Good night to you most of all.
324
00:12:25,357 --> 00:12:27,595
- Gene, please stop kissing
the ketchups.
- Never!
325
00:12:27,595 --> 00:12:29,064
- Good night, Kevin.
- Aw, Kevin.
326
00:12:29,064 --> 00:12:30,735
- Rudy?!
- None of them are named Rudy.
327
00:12:30,835 --> 00:12:32,036
No, look, it's Rudy.
328
00:12:32,136 --> 00:12:33,840
He must have come
for dinner after all.
329
00:12:33,840 --> 00:12:35,243
Rudy, come in.
330
00:12:35,243 --> 00:12:37,280
I mean, actually don't come in.
We're coming out.
331
00:12:37,280 --> 00:12:39,418
I got to go take the
super lasagna out of the oven.
332
00:12:39,519 --> 00:12:41,824
What happened to your dinner
thing? You get stood up?
333
00:12:41,824 --> 00:12:44,127
Oh, it got moved around.
334
00:12:44,127 --> 00:12:46,298
Great. Now you can have
gross lasagna with us.
335
00:12:46,398 --> 00:12:48,570
Yeah. Go on up.
Did your parents drop you off?
336
00:12:48,670 --> 00:12:50,875
Oh, uh, yup.
Yeah, they dropped me off.
337
00:12:50,975 --> 00:12:53,245
Okay, I'll just finish
by myself.
338
00:12:53,245 --> 00:12:55,383
Great idea, Dad.
That's why you're the boss.
339
00:12:55,483 --> 00:12:58,790
Look at that, Rudy. I can't wait
to see her come out.
340
00:12:58,890 --> 00:13:00,661
- It's beautiful.
- Isn't it?
341
00:13:00,761 --> 00:13:02,230
My creation, come to life.
342
00:13:02,230 --> 00:13:04,869
This must be how Dad felt
when I was being born.
343
00:13:04,869 --> 00:13:07,006
- My lasagna is crowning!
- [Bob] Whoa.
344
00:13:07,006 --> 00:13:08,777
Wow. Lot... lot of smells.
345
00:13:08,777 --> 00:13:10,547
Some I don't understand?
346
00:13:10,547 --> 00:13:13,252
Okay, time to take this thing
out of the oven.
347
00:13:13,386 --> 00:13:14,756
Whew! Ugh. Heavy.
348
00:13:14,756 --> 00:13:16,058
It weighs, like, 50 pounds.
349
00:13:16,191 --> 00:13:17,895
That's the ideal weight
for a lasagna.
350
00:13:17,895 --> 00:13:19,331
- [Bob] Hmm.
- [Gene clears throat]
351
00:13:19,431 --> 00:13:21,502
Before we dig in, I just want
to say a few words.
352
00:13:21,502 --> 00:13:24,308
[clears throat] I could never
have made this dream a reality
353
00:13:24,308 --> 00:13:26,713
without the people who were
there to help me along the way.
354
00:13:26,713 --> 00:13:29,117
Mom, who's the wind
beneath my noodles
355
00:13:29,117 --> 00:13:31,388
- and the boss of all my sauce.
- [Linda] Aw.
356
00:13:31,388 --> 00:13:33,593
[Gene]
Dad for not standing
in my way with Mom.
357
00:13:33,593 --> 00:13:35,163
- [Bob] Hmm.
- [Gene] Tina and Louise
358
00:13:35,263 --> 00:13:37,167
for letting me shine brighter
than you ever could.
359
00:13:37,267 --> 00:13:40,373
Rudy, love you, bro.
Now let's eat!
360
00:13:41,375 --> 00:13:42,945
Okay, focus group.
361
00:13:42,945 --> 00:13:45,751
I want everyone's reactions,
summed up in one word.
362
00:13:45,751 --> 00:13:47,054
- Mom, go.
- Uh... a lot.
363
00:13:47,054 --> 00:13:48,422
Okay, that's two words,
364
00:13:48,422 --> 00:13:50,293
but I'll let it slide
because you made it.
365
00:13:50,393 --> 00:13:51,596
- Dad.
- So much.
366
00:13:51,697 --> 00:13:54,234
- Wrong. Louise.
- Food, question mark?
367
00:13:54,234 --> 00:13:55,938
Strike that from the record. Tina.
368
00:13:56,038 --> 00:13:58,309
Uh, lot of cheese and bacon
369
00:13:58,309 --> 00:14:00,847
and noodles and red sauce
and ground beef
370
00:14:00,847 --> 00:14:02,350
and chives and sour cream.
371
00:14:02,350 --> 00:14:04,221
And, um,
is that a piece of bagel?
372
00:14:04,221 --> 00:14:06,325
Yup. Cinnamon raisin.
One word, please.
373
00:14:06,425 --> 00:14:07,562
Okay, I'll say... bagel.
374
00:14:07,562 --> 00:14:09,699
I feel like you guys aren't
rising to the challenge.
375
00:14:09,799 --> 00:14:12,170
- Rudy, reaction.
- One word? Groundbreaking.
376
00:14:12,170 --> 00:14:14,308
It's definitely better
than what I ordered.
377
00:14:14,308 --> 00:14:16,345
- What you ordered?
- Ordered...
378
00:14:16,345 --> 00:14:17,480
myself to eat at home.
379
00:14:17,581 --> 00:14:20,253
I said, "Rudy, I order you
to eat this food."
380
00:14:20,253 --> 00:14:21,523
Okay.
381
00:14:21,623 --> 00:14:24,027
Rudy, are you sure
your parents know where you are?
382
00:14:24,027 --> 00:14:26,132
Oh, yeah.
I-I-I asked them
383
00:14:26,232 --> 00:14:29,171
if I could come over,
and they said, "Oh, yeah."
384
00:14:29,171 --> 00:14:31,375
Okay, but maybe I should
give 'em just a quick call
385
00:14:31,375 --> 00:14:33,111
and check what time
they want you back.
386
00:14:33,245 --> 00:14:35,083
What's your mom's number?
Or your dad's?
387
00:14:35,083 --> 00:14:36,451
Or who are you with right now?
388
00:14:36,552 --> 00:14:39,024
Oh, um, I'm wi-with--
389
00:14:39,124 --> 00:14:40,961
You're with your dad
this weekend, right?
390
00:14:41,095 --> 00:14:42,230
He was at the mall?
391
00:14:42,230 --> 00:14:43,967
Yeah, either.
You can call either.
392
00:14:44,067 --> 00:14:46,739
They're-they're together.
I mean, they're not together,
393
00:14:46,839 --> 00:14:48,008
but it's complicated.
394
00:14:48,108 --> 00:14:50,313
- But if you had to pick one--
- To call.
395
00:14:50,313 --> 00:14:53,286
Yeah, to call.
Not pick one, like pick one.
396
00:14:53,286 --> 00:14:54,989
God. Sorry.
397
00:14:56,258 --> 00:14:58,062
He's been in there a while.
398
00:14:58,162 --> 00:15:00,400
Did he eat something funky
earlier?
399
00:15:00,400 --> 00:15:01,770
I don't think so.
400
00:15:01,870 --> 00:15:03,741
I know he pooped
before we left the house.
401
00:15:03,741 --> 00:15:04,876
We both did. I'm sorry.
402
00:15:05,076 --> 00:15:07,548
- Maybe I should go check on him.
- Uh, give him another minute.
403
00:15:07,548 --> 00:15:10,386
You know, he's at that age where
he doesn't always want us to--
404
00:15:10,386 --> 00:15:11,690
Right, yeah, yes.
405
00:15:11,690 --> 00:15:13,192
What was it called again?
The stuff?
406
00:15:13,292 --> 00:15:15,564
Oh, um,
poly-carbonated something.
407
00:15:15,564 --> 00:15:17,869
- Sodium poly-calca... Ah.
- Sodium poly-cal... cal... Uh.
408
00:15:17,869 --> 00:15:19,772
- [both] Mm-hmm.
- Did he say it's from diapers?
409
00:15:19,872 --> 00:15:22,310
- Probably not from used ones.
- Did he?
410
00:15:22,410 --> 00:15:24,883
It's going to voice mail.
Oh, the mailbox is full.
411
00:15:24,883 --> 00:15:26,252
Who decides when it's full?
412
00:15:26,252 --> 00:15:27,654
The little man
who lives inside the phone?
413
00:15:27,654 --> 00:15:31,027
Well, this has been fun,
but, uh, I should get going,
414
00:15:31,027 --> 00:15:33,265
- get back to my family.
- But you just got here.
415
00:15:33,265 --> 00:15:35,169
- Is it the lasagna?
- [gasps] Impossible.
416
00:15:35,169 --> 00:15:36,539
Well, how are you gonna
get home?
417
00:15:36,639 --> 00:15:39,278
I think it's a little too late
to walk by yourself.
418
00:15:39,278 --> 00:15:41,315
Is it the smell?
There is an odd smell.
419
00:15:41,415 --> 00:15:44,421
- Father!
- No. No! I-I just, um...
420
00:15:44,421 --> 00:15:46,726
I kinda, I kinda...
421
00:15:46,726 --> 00:15:49,431
walked out of dinner
with my mom
422
00:15:49,431 --> 00:15:52,470
and her boyfriend and my dad
and his... Vicki.
423
00:15:52,571 --> 00:15:54,909
We were all eating dinner
together for the first time,
424
00:15:55,009 --> 00:15:57,180
which, I guess, is how
family dinners are gonna be
425
00:15:57,314 --> 00:15:59,685
from now on, and I...
I did a magic trick,
426
00:15:59,685 --> 00:16:02,224
and it was gonna be pretty good,
but I messed it up.
427
00:16:02,224 --> 00:16:03,726
And I, and I guess...
428
00:16:03,726 --> 00:16:06,600
Yeah, uh, technically,
I ran away.
429
00:16:06,600 --> 00:16:08,102
- Wait, what?!
- Oh, boy.
430
00:16:08,102 --> 00:16:10,641
Um, they think I'm in
the bathroom at the restaurant,
431
00:16:10,641 --> 00:16:12,310
- so, uh, I should go.
- Oh.
432
00:16:12,310 --> 00:16:15,751
Uh, or they might be
calling the police right now?
433
00:16:15,751 --> 00:16:17,053
I mean, sometimes
434
00:16:17,053 --> 00:16:18,388
I take a pretty long time
in the bathroom.
435
00:16:18,388 --> 00:16:20,159
Brother, don't ever let them
make you feel bad
436
00:16:20,159 --> 00:16:21,596
for sitting through the credits.
437
00:16:21,596 --> 00:16:23,600
I'm gonna... try your dad again.
438
00:16:23,600 --> 00:16:25,103
And may-maybe your mom, too.
439
00:16:25,103 --> 00:16:27,206
Just to let 'em know
that you're safe.
440
00:16:27,206 --> 00:16:28,743
Right, yeah, right.
441
00:16:28,844 --> 00:16:30,680
And why don't
I just drive Rudy back
442
00:16:30,680 --> 00:16:32,384
and walk him in?
That'll be fine.
443
00:16:32,484 --> 00:16:34,522
Yeah, that-that-that makes
a lot of sense.
444
00:16:34,522 --> 00:16:36,425
- Yeah.
- Uh, thank...
thanks for having me.
445
00:16:36,526 --> 00:16:39,264
- It was really nice.
- Yeah, of course, hon.
446
00:16:39,264 --> 00:16:41,268
I'm just gonna wait out here.
[mutters]
447
00:16:41,268 --> 00:16:43,072
If it's okay, I just... Yeah.
448
00:16:43,206 --> 00:16:45,142
I'll pack you
a lasagna doggie bag.
449
00:16:45,242 --> 00:16:48,516
How many pounds you want?
Five? Ten? Hmm?
450
00:16:52,491 --> 00:16:55,463
Okay, Bob will drop him
off soon. Yeah. Uh-huh.
451
00:16:55,463 --> 00:16:57,968
Okay, bye. Did you find
the keys yet, Bob?
452
00:16:57,968 --> 00:17:00,774
Almost. I'm sure
they're gonna show up somehow.
453
00:17:00,874 --> 00:17:02,377
- Keys do that, right?
- Yeah.
454
00:17:02,477 --> 00:17:04,448
- Now have you found them?
- Or now?
455
00:17:04,448 --> 00:17:07,253
I promise to let everyone know
when I find the keys.
456
00:17:07,353 --> 00:17:09,391
- Okay. How about now?
- Yeah. No, Tina.
457
00:17:09,526 --> 00:17:11,763
Your folks are okay,
just a little rattled.
458
00:17:11,863 --> 00:17:13,433
I mean, surprised.
Totally fine.
459
00:17:13,433 --> 00:17:15,537
Hopefully,
Vicki's pants aren't stained.
460
00:17:15,537 --> 00:17:17,440
I got sodium polyacrylate
on 'em.
461
00:17:17,541 --> 00:17:19,846
- Is that drugs?
- No, it's from the magic trick
462
00:17:19,846 --> 00:17:21,181
I tried to do at dinner.
463
00:17:21,281 --> 00:17:23,385
Oh, I'm sure
Vicki's pants are fine, hon.
464
00:17:23,385 --> 00:17:25,290
It's not like they were suede
or something, right?
465
00:17:25,390 --> 00:17:27,159
- They were suede.
- [Gene gasps]
466
00:17:27,159 --> 00:17:28,563
Okay, it's fine.
It's fine, honey.
467
00:17:28,663 --> 00:17:30,399
- [Rudy sighs heavily]
- [Bob] Okay, I found the keys.
468
00:17:30,399 --> 00:17:32,370
- Great job, Dad.
- Thank you.
469
00:17:32,370 --> 00:17:34,307
- Do you still have them?
- Yeah. Yes.
470
00:17:34,307 --> 00:17:36,546
- Um, can I walk Rudy back?
- What?
- What?
471
00:17:36,546 --> 00:17:38,717
Can I walk back
to the restaurant with him?
472
00:17:38,717 --> 00:17:39,952
- Where is it?
- It's, uh...
473
00:17:40,052 --> 00:17:42,691
it-it-it's really close,
I, uh, I-I think.
474
00:17:42,691 --> 00:17:44,762
I-I walked.
I was walking.
475
00:17:44,862 --> 00:17:46,165
And-and not crying, at all.
476
00:17:46,165 --> 00:17:47,968
Th-Then I was here, and...
477
00:17:48,068 --> 00:17:49,204
It's that way a few blocks.
478
00:17:49,204 --> 00:17:50,306
- Oh, Plate and Fork?
- Yeah.
479
00:17:50,406 --> 00:17:52,210
- How is it?
- I don't know.
480
00:17:52,210 --> 00:17:53,814
Kind of like a place
where adults eat food?
481
00:17:53,814 --> 00:17:56,920
Sounds like a hoot. Probably a
good thing if I tag along, huh?
482
00:17:56,920 --> 00:17:58,690
Stay for dinner,
make amusing small talk?
483
00:17:58,790 --> 00:18:00,159
Oh, really? I mean, yeah.
484
00:18:00,259 --> 00:18:01,830
If you come,
you can have half my meal,
485
00:18:01,830 --> 00:18:04,367
and then my dad can drop you off
here on our way home.
486
00:18:04,467 --> 00:18:06,706
Sure, that lasagna was more like
an appetizer anyway.
487
00:18:06,806 --> 00:18:09,745
- Oh, please.
- So I'll walk Rudes
back to his foods?
488
00:18:09,745 --> 00:18:12,116
- Sound good?
- Uh, oh, uh...
489
00:18:12,216 --> 00:18:14,688
- It's kind of dark.
- Yeah, it's not a problem.
490
00:18:14,788 --> 00:18:15,958
I can get my brass knuckles.
491
00:18:16,091 --> 00:18:17,661
Anyone messes with us
on the way,
492
00:18:17,661 --> 00:18:20,233
you dazzle 'em with magic,
and I'll dazzle 'em with pain.
493
00:18:20,233 --> 00:18:22,237
- That's my girl.
- You have brass knuckles?
494
00:18:22,237 --> 00:18:24,173
Yeah. Christmas? Last year?
495
00:18:24,173 --> 00:18:26,178
Why did Santa bring those
to you?
496
00:18:26,178 --> 00:18:27,614
Well, maybe Santa's
from the streets.
497
00:18:27,614 --> 00:18:30,587
Santa wasn't worried
about siblings being knuckled?
498
00:18:30,587 --> 00:18:32,323
- Dad.
- Bob.
- Okay, you can go.
499
00:18:32,323 --> 00:18:34,194
May-Maybe no brass knuckles, though.
500
00:18:34,194 --> 00:18:35,830
- Just bare fists?
- Come on, Rudy.
501
00:18:35,930 --> 00:18:37,868
Well, bye.
An-And thanks again.
502
00:18:37,968 --> 00:18:39,371
I'll call your parents
and tell 'em
503
00:18:39,471 --> 00:18:40,741
you and Louise are
on your way over,
504
00:18:40,741 --> 00:18:42,611
and, uh, oh, Louise,
let me give you some money
505
00:18:42,611 --> 00:18:44,581
so you can pay for your food.
Bob, you got any money?
506
00:18:44,581 --> 00:18:47,588
- How much money?
- Um, eight dollars?
507
00:18:47,588 --> 00:18:50,092
Okay, uh, I'm sure
there's a soup or something.
508
00:18:50,192 --> 00:18:51,563
I'm not getting soup.
509
00:18:51,563 --> 00:18:53,265
But I'll give 'em the eight
bucks, and I'll tell 'em
510
00:18:53,265 --> 00:18:54,301
you're good for the rest.
511
00:18:54,401 --> 00:18:55,403
You think they'll believe it?
512
00:18:55,403 --> 00:18:56,706
You can work out a payment plan.
513
00:18:56,806 --> 00:18:57,942
Okay. We're going. Goodbye.
514
00:18:58,075 --> 00:19:00,581
- You two, uh, have fun.
- Yeah. Bye.
515
00:19:00,581 --> 00:19:02,985
- Don't you have a lasagna
to finish?
- Yes.
516
00:19:02,985 --> 00:19:05,991
- Oh, God.
- I've thought of her
every moment I've been away.
517
00:19:06,091 --> 00:19:11,068
♪ Why don't you lead me... ♪
518
00:19:11,068 --> 00:19:12,336
They-They'll be totally fine.
519
00:19:12,336 --> 00:19:15,109
No, I know.
I just wanted to watch.
520
00:19:15,744 --> 00:19:17,547
What kind of desserts
do they have at this place?
521
00:19:17,648 --> 00:19:19,417
I'm not sure.
They've got breadsticks.
522
00:19:19,518 --> 00:19:21,590
Okay. They can put sugar
on breadsticks, right?
523
00:19:21,690 --> 00:19:23,961
I bet they can.
It's a pretty classy place.
524
00:19:23,961 --> 00:19:25,563
Sweet girl we got there.
525
00:19:25,563 --> 00:19:28,135
- She is sometimes, isn't she?
- [Gene] Family!
526
00:19:28,268 --> 00:19:32,043
Why am I the only one
sitting at the table?!
527
00:19:32,644 --> 00:19:34,313
So what was this magic trick
you did?
528
00:19:34,413 --> 00:19:36,819
Making water disappear.
It would have been pretty cool.
529
00:19:36,819 --> 00:19:38,657
Well, you got any other tricks?
530
00:19:38,757 --> 00:19:40,359
You can saw me in half
if you want to.
531
00:19:40,359 --> 00:19:41,662
I think I could take it.
532
00:19:41,662 --> 00:19:43,465
Oh. You could help me do
"Who's got the coin?"
533
00:19:43,465 --> 00:19:45,035
- You could be my secret partner.
- Sure.
534
00:19:45,035 --> 00:19:47,808
Yeah, there's a very simple code
I'm gonna teach you right now.
535
00:19:47,808 --> 00:19:49,779
- All right.
- But promise not to tell anyone.
536
00:19:49,779 --> 00:19:52,918
- Okay, okay, Rudy, geez.
- But also, if you mess up,
it's fine.
537
00:19:52,918 --> 00:19:56,826
♪ Take me by the hand ♪
538
00:19:56,926 --> 00:19:58,997
♪ Oh, yeah ♪
539
00:19:58,997 --> 00:20:04,241
♪ And why don't you lead me ♪
540
00:20:04,341 --> 00:20:08,315
♪ Lead me to love ♪
541
00:20:08,315 --> 00:20:11,321
♪ Right now ♪
542
00:20:11,321 --> 00:20:15,095
♪ In everything you do ♪
543
00:20:15,195 --> 00:20:20,574
♪ And why can't you see, girl ♪
544
00:20:20,674 --> 00:20:26,485
♪ I need a little love
right now ♪
545
00:20:26,586 --> 00:20:29,424
♪ And show me that you do ♪
546
00:20:29,424 --> 00:20:32,998
♪ I want to hear you say ♪
547
00:20:33,967 --> 00:20:35,703
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
548
00:20:35,804 --> 00:20:38,543
♪ Yeah, baby. ♪
549
00:20:38,543 --> 00:20:39,745
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
550
00:20:39,745 --> 00:20:41,014
and TOYOTA.
42742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.