All language subtitles for A.Chefs.Deadly.Revenge.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (tires screeching) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (tires screeching) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (tires screeching) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (tires screeching) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (breathing heavily) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (gasping) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Man: You can't run anymore, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (man singing Italian lounge music) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Fire two gnocchi and one ravioli. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 Two gnocchi, one ravioli. Heard. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Chef: What is that? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Right. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Add a bit of salt. That dish should sing, not whisper. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - Yes. - Yep. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous chef: Adding some punch. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (Italian music fades) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (menacing music swells) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous chef 2: Behind. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Yeah. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous chef: Behind, Chef. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Someone left this for you. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Oh, it's my office key. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 I couldn't find that this morning. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 Where was it? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Woman: Are you sure it wasn't in your office or in your car? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 You still have some unpacked boxes in your car. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 No. It was in the nightstand, right beside my bed, I know it. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Yeah, you should report that, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 How did he find out where I live? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 It can't be Ayden, that's impossible. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Well, who else would it be? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 I mean, you think there's someone else? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 Well... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 you are a celebrity, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 I mean, this happens to celebrities all the time, right? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Yes. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 Okay, here's what's gonna happen: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 you are gonna stay over tonight, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 and in the morning, we're gonna do two things, okay? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 We're gonna file a police report, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 and we're gonna get a security system installed 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 in both your house and the restaurant. Okay? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Now... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 can we talk about how amazing opening night was? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 It was pretty great, right? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Pretty great? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 Everyone loved your food. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 I wonder if any of the critics showed up. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Well, if they did, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 they're gonna say that you were only open a couple of hours 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 and you killed it! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 It was a team effort. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Oh, come on. Take the credit, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 This is your baby. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 You turned a three-star restaurant 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 that went bankrupt into a soon-to-be 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Michelin-star gastronomical establishment? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Okay, let's not get ahead of ourselves. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 But I do like the sound of that. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Me, too. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (light buzzing) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Hey, you're safe here. Okay? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 What you need is a warm bath and to finish that glass of wine. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 All right? Come on. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Come on! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Atta girl. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (glasses clinking) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Dang, girl! (chuckling) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 Oh! Whoo! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (chuckling) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 Oh... yeah. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 I'm gonna have another. More, please. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 This is my house. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (knocking) - Man: Hello? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (knocking) - Hello? Chef Lucy? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, is that you? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, I forgot the code. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, we're going to need to tattoo this on your palm. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (beeping) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Thank you. Why does it even lock from the inside, anyway? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Like, what's the point of that? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 Because last week, we had a couple of unexpected visitors 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 and Japanese A5 Wagyu costs $1,000 a pound. Capiche? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Memorize it. - I will. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - It won't happen again, okay? - Megan: It better not. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (sighing, chuckling) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 Hey. So? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Oh, I didn't file a report, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 but I did make an appointment with that security company 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 for the restaurant and my house. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Good. Good. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 I do still want you to file a police report, though. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 I will. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 I'm serious, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 I'm gonna keep bugging you until you do it. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 I know you will. I promise. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: Okay. - 'Kay. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 I'm gonna go for a walk and just get some fresh air 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 before I start. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Yeah. I'm pretty sure I got this. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Okay. - Okay. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (sighing) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (sighing) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (phone vibrating) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Hi. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Hello. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (chuckling) Hi. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (dog whining) - Oh... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Man: No friend of your own? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Excuse me? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 You don't have a dog. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 Oh. No. I wish, though. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 I just work too much; I wouldn't be around. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Kind of like therapy, right? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Honestly. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Oh... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 I'm Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucy. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 That's Crouton. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Hi, Crouton. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Never seen you here before. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Yeah, I just moved a few weeks ago. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 I work not far from here. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 I know. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 You're all over the news. I recognized you right away. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 You're the owner and chef of that new restaurant. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Right. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 You're not open for lunch? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 It's 11:30. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 You should probably be getting back now. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucy: Right. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 It was nice meeting you. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Morning. - Hey. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Hey. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 You good? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Yeah, good. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 You sure? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 I just had this... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 weird interaction with this... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 strange guy at the park. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 Anyway, yeah, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 that and my phone being a time-travelling therapist 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 and bringing up memories that I would really rather forget. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Hey, he's gone now, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 and you're never going to have to see him ever again. Okay? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 You're right. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 I know. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 I'm always right. You should know that by now. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (sighing) Yes. Okay. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (sighing) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (thudding) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (sighing) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (exhaling sharply) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Hey, Dad. It's me. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Sorry I missed all of your calls. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 Things have just been really hectic lately. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 It turns out opening a new restaurant 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 is kind of like riding a unicycle 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 while juggling flaming spatulas. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Yeah. Um... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Give me a call back. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 I really need to talk to you. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 Okay, love you. Bye. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (exhaling sharply) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (drill whirring) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (phone ringing) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Hey, Dad. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Hey, Luce. How are you doing? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Sorry I missed your phone calls. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 That's okay. No worries. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Dad: Don't lie to me. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 I have spidey senses 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 when it comes to the sound of your voice. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Oh, you sounded upset. What's going on? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Oh, everything's fine. I just, uh... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 You know, I've been working really long hours, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 and I haven't really been talking to you lately, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 so I just wanted to check in 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 and make sure everything was all right. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Dad: That's my job. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Look... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 I was talking to Megan, and she thinks that, uh, 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 you need to see someone. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Oh, really? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 She... thinks you need help. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Well, I do need help, actually. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 You know, I could use two more cooks 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 and two more waiters for the restaurant. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 Is Megan willing to cover their salary? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Dad: You know what she means, not that kind of help. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 With everything that's gone on with Ayden... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Dad, I'm fine. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 I promise you, I'm over him. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 And I'm installing security cameras at the restaurant, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 so I'll be safe. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 You don't need to worry about anything. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Hey, Dad, I'm so sorry, I gotta go. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 But I'll call you back, okay? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (phone chiming) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 Okay, I'm not crazy; there is someone following me. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 Who? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 The guy that was here on opening night. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 You know, he broke into the office and my house. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 The origami man? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 Yes. Look, I bumped into him at the park, okay? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 He said he recognized me, and then he tapped his watch. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 I think that he wants me to know it was him. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (sighing) - Don't look at me like that. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 I know you think I'm freaking out for no reason, but I'm not. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 I don't think you're freaking out for no reason. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 But I do think that you're linking things together 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 that don't need to be linked together. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 Okay, so, you think it's a coincidence? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 The watch and the photos? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 I don't know what to think, Luce, I don't. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 But I, uh, was recently reading 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 this article about paranoid delusions. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 Okay, I am not delusional. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 And the last thing I need is advice 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 from a fashion magazine. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 You can make fun of it all you want, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 but there's actually some pretty good stuff in there. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 I think you should look into it. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 You know, it happens, people develop hypervigilance 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 as a coping mechanism and, honestly, you have every right 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 to feel paranoid. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Like, he literally tracked you, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 monitored all of your calls and all of your texts. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden was a monster. Anyone would feel on edge. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 I think you missed your calling, Dr. Cosmo, 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 could have been a therapist. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Ugh. I prefer chopping vegetables 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 than handling people's emotional salad. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Blech. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 Okay, well, I won't bother you 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 with my emotional salads anymore. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Hey. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 That's not what I meant. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 I know. Let's just focus on service. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (exhaling sharply) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, can I get that rosemary, please? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Yes, Chef. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - Chef, behind. - Thank you. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (man singing Italian lounge music) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (menacing music swells) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Hey, are you sure you don't want me to come over? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: I'll be all right. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: All right, so, I'll see you tomorrow? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucy: Yeah. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Call me if you need anything, okay? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Lucy: I will. - Megan: Promise? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucy: I will. I promise. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 You know what? I am done running. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 What? You got a problem? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (tires screeching) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (door closing) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 Aren't you supposed to be at work? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucy: Look. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 He left this for me at the restaurant. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 I'm not even sure what I'm looking at. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 It's a dismembered mannequin in a wheelbarrow, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 like a dismembered body. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 He left a note. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 I mean, the man is a psycho, okay? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 He's trying to scare me for some sick twisted reason, 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 like it's his only mission in life. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 I mean he follows me everywhere and then he just disappears. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 I mean, it's all a game to him. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 And I think he's the one who's been messing with the building 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 this entire time. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 Okay, like, the meat theft on the weekend 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 and the power outage last week? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 You know, Lucy, I don't care what you say, 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 I'm gonna call the police. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: No, they're not gonna do anything. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Well, I'll make them. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 They can't just let this guy harass you, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 No, I tried with Ayden and they didn't care. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Okay? I mean, it was humiliating. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 We need to report this. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (exhaling sharply) - (phone line ringing) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 Hi. Yeah, I would like to file a police report 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 on behalf of my friend. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 She says that there's this guy 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 that's been following her around at her restaurant and her home, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 and she's just-- she's freaked out. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Her name is Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 She owns Evoo restaurant. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Great. Thank you. (exhaling sharply) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 They said that they're gonna come by the restaurant tomorrow, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 take a look around and ask you a few questions. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 I'm gonna deal with this myself. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Did you just hear what I said? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, the police are going to take care of this, all right? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 That's their job. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 I am so sick and tired of feeling like a victim, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 and I'm going to give this guy a dose of his own medicine. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: No, you're not! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 You're not! You're not a doctor. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 You're not a cop. You are a chef. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 You are going to cook your butt off and that is it, okay? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 I want to make this guy feel 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 how he's been making me feel this entire time - 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 violated. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Okay? He is a sad little man 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 that needs to stop following women around. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 I mean, this is what he wants, it's what he thrives off of, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 is seeing fear in our eyes. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 It's sick. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 You're scaring me, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 You're sounding a little unhinged right now. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - I'm doing this. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: God! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucy, don't. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (sighing) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (camera shutter clicking) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (camera shutter clicking) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (exhaling sharply) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 Tables are about to turn, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (ratchet clicking) - (phone vibrating) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (phone vibrating) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Dad: Hey. How are you? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Hey, Dad. I'm good. How are you? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Dad: I'm fine. Where are you? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 I'm just buying some home improvement stuff. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Dad: The real estate agent said 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 that your house was move-in ready. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 What are you improving? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Just this and that. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 I'm worried about you. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Don't be worried. I'm fine. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Dad: You're sure? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Yes, I'm sure. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Dad: Okay. (sighing) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 I love you, sweetie. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Okay. I love you, too. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Bye. - (call ending) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 You're seriously gonna pretend like nothing happened? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 I'm sorry. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 That's it? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Look, he came by my place again last night. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Wait. Seriously? - Yes. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 Did the police stop by in the morning? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Well, what'd they say? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 I mean, the usual. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 They asked me what my name was, a few questions about 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 what was happening, and if I was medicated. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 And you told them about the dismembered mannequins? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 You file a police report? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 I did. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Good. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Great. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, look, I'm just trying to help. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Oh, I know, I know. I'm sorry. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 I just... I'm just stressed out. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 I appreciate it. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (sighing) - I'll finish this. It's okay. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Thanks. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (sighing) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Here you are. You wanna play games? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 Let's see what you're made of. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (exhaling sharply) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: You won't get away with this! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: What the hell are you doing? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 How do you like it, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (tires screeching) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (tires screeching) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 Not so tough now, are you? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (tires screeching) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 You messed with the wrong woman. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (tires screeching) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 That's it, keep running. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (tires screeching) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (tires screeching) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (engines revving) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (tires screeching) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (tires screeching) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (tires screeching) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 You wanted my attention? Well, now, you have it. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (tires screeching) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Stay away from me, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (sighing) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (breathing heavily) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (sighing) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (door beeping) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (beeping) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - Hey. - Megan: Hey. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 When's our next group coming in? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Uh, that was our last rezzo until about nine. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - So, we have a bit of a break. - Okay, I'll be right back. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Hey, would you be able to drive me 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 to and from the doctors on Tuesday morning? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Is everything okay? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Yeah, I'm getting a lumpectomy. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Why didn't you say anything? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Well, you know, you've had a lot on your mind lately, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 and... you know, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 it's the easiest cancer to treat, and they caught it early, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 so it's really not as bad as it sounds, so? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Yeah. I mean, of course I'll drive you. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Thanks. Uh, Chef? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: Yes. Thank you, Chef. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (gravel crunching) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (clapping) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: One spring salad, Chef. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Thank you, Chef. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Ugh! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 Okay, two mussels, three calamari. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: Two mussels, three calamari, heard. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 And uh... mussels and antipasto, please, Chef. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Mussels, antipasto, heard, Chef. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Okay. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (phone line ringing) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (recorded:) Hey, it's Lucy. Leave me a message. 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (beeping) - Luce, where are you? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Please call me back as soon as you can. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 We have two groups that just walked in. Thank you. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Ooh, Chef, how's my muscles? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 seconds, Chef. - Thank you, Chef. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (exhaling sharply) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Good dog. Crouton, sit. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Crouton. Sit. Come here. Sit. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 Good boy. (making baby talk) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Sorry, Megan, this is necessary. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Sorry. Behind. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 Where have you been? We started service 30 minutes ago. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 I know. I messed up. I lost track of time. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Why are you so sweaty? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Hey, I'm here. - Okay. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Swinging! Handle! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 Okay, fire three calamari, two gnocchi, two margarita. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Three calamari, two gnocchi, two margarita. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Oui oui, Chef. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 Okay, that's fired. Service! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (bell ringing) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (wind gusting) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: Okay, let's see... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 "Frank and Emily Clayborne." 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (exhaling incredulously) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 You actually gave me your real first name. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 Huh. Neither of you appear to be very social. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 "How lucky am I to spend my life with the best, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 "most dedicated husband in the world?" 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Oh, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 Oh. 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Feel like browsing for some antique, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Of course I do. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 I mean, would you want to be married to someone 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 who stalked other women behind your back? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 She deserves to know. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Maybe she does. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 But you know what happens to vigilantes, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 They die. They get shot. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Okay? You need to stop messing with this man's business. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 He made it my business when he started stalking me. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, you are letting your past dictate your future. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 You're making this too personal. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Frank is just a creep, yes. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Yes, he did some terrible things, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 and he deserves a few months, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 maybe even a few years in the loony bin. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 But he doesn't have control over your life like Ayden does. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank has no power over you. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (door chimes ringing) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 Hi. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 Hi. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: I'm Emily, if you need any help. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 They say the more sand escapes the hourglass of our lives, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 the clearer we should see through it. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 Is there something in particular that you're looking for? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: No, I'm just, uh... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 browsing. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 It's a beautiful store. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Thank you. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Um, are you the owner? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 No, not really. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 I do feel like I am. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 I do everything around here... all of the time. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 I know the feeling. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: What do you do? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 I'm a food critic. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 Really? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 My husband used to own a restaurant. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucy: Really? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Yeah. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 It was called Oliver's, but he just lost it this year. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 Oh. How come? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Uh, he was late on rent a few times, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 and the building owners just kicked him out. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 Where was his restaurant? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: It was down on Water Street. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 He was devastated. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 The building actually belonged to his father. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 But then, he had to sell. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 And the new owners promised to keep the rent to a minimum, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 but... yeah, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 things don't always go as planned. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 They recently sold to this young chef from out of town. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 He thinks he can buy it back, but he has no money. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - He's a dreamer. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 He's always been a dreamer. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucy: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Well, aren't we all? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Well, um, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 anyway, I should get going, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 but, uh, I'm new to town, so it was nice to meet you. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 I didn't know you were from out of town. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Listen, if you're interested, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 I'm part of a book club. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Maybe you'd like to join us, get to know a few of us. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Everyone is really nice and very friendly. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 You know what? I'd love that. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Great. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Okay, well, I'll be seeing you. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 Yes. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Wait. So, what is she saying? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 The building was built by his grandfather 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 a little over 30 years ago. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 So, the guy is out for revenge. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Wait. So, you think this guy is stalking you 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 and doing all of this because he's trying to pressure you 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 into selling the restaurant? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Maybe, but it's not happening. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Okay? I gave up everything for this. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Oh, I know. - Everything. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - I know. - (sighing) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 Speaking of which, I, uh... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 didn't want to stress you out or anything, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 but Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 I heard mentioned that he was gonna be stopping by 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 sometime this week. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Hello?! Did you hear me? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Literally, the most ruthless, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 respected food critic in town is coming by to see us soon, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 I was honestly expecting a bigger reaction out of you. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 Okay, you know what? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 He is going to love your food. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 He will be blown away. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Can I get a "Oui, Chef"? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Oui, Chef. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 Yes. Oui, Chef. Your steak's almost done, also. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Great. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (doorbell ringing) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: Okay, Lucy, we'll see about that. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Ugh. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: This is getting out of control. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, I told you this would happen. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (door chimes ringing) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Hey. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 You're back. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Yeah, I was, uh... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 I was thinking about that book club that you mentioned 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 and I was wondering when... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 um, when your next meeting was. 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 Tomorrow evening, actually. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 It's really informal. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 We're just getting together in my kitchen. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 There's only going to be, like, three or four of us. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Great. I'd love to come. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Well, we'd love to have you. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 We'll be waiting... with bells and whistles on. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: I'm Leah, by the way. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: Let me write my address down for you, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Great. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: Yeah. So, look. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 - Lucy: Wow. - Emily: I know. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 So, this is Frank when he was little. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emily: Yes. Yes, that's Frank at five. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Isn't that adorable? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Wow. - I know. I know. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Look how happy they are. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Yeah. - Gosh. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 - And that's the restaurant. - Yes. Yeah, that's the-- 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 that's the front entrance there. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily sighing) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Looks like they were really close. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: Yeah. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (chattering) - Emily: Yeah. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Looks like you need a top up. - Yes. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Thank you. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (book club chattering) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (wine pouring) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Oh, look at that right there. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Evening, ladies. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Oh, Leah, this is my husband, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 I'm glad you can finally meet. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Me, too. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - Hi. - Hi. Leah? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - Leah's a food critic. - Frank: Is she? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - Really? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Yeah. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Shall we? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Oh. Yeah. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Have you been to that new restaurant? Um... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Evoo. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 I hear they're having supply issues. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 You might want to skip that one. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 I hear they have to serve vegetarian meals all night 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 and turn away patrons who had reservations. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 Apparently, they just ran out of food. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucy: Wow. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 Not the best way to make a good first impression. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Right. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Noted. Thanks for the warning. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 Well, on that note, I really have to get going. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 So soon? But you just got here. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 Duty calls. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 But it was so lovely to meet all of you, 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 and thank you so much for the tea and the cookies 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 and the great conversation. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Oh. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 You're more than welcome. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 And please, let's do this again. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 We should exchange phone numbers or email. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 Don't worry about it. I'll stop by the store. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 I mean, after all, it's not like I'm going anywhere. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (chuckling) Bye. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Bye. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (gasping) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (breathing heavily) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Hey, you good, Chef? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Yeah. Two gnocchi, three steaks, one margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: Two gnocchi, three steak, one pizza. Yes, Chef. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Yes, Chef. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Ugh! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 I need two more gnocchi. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - Two gnocchi, yes, Chef. - Greg: Yes, Chef. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Service. - (bell ringing) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 I think that plate needs to be wiped, Chef. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 I know. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: What's gnocchi with again, Chef? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 One gnocchi. Uh, two steak. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: I thought you said three steak. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Then, why are you still here? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 Heard, Chef. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (bell ringing) - Service! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (door chimes ringing) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Leah, hi. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 - Hi, Emily. - How are you? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 Um... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, I have to tell you something. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Okay. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 It's about your husband. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 What about him? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 There's really no easy way to say this, so I'll just say it: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 um, Frank is stalking me. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (laughing) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (inhaling sharply, laughing) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 What? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 I'm sorry for laughing. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 If you really are being stalked, that's horrible. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 But you must have the wrong person. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 I don't have the wrong person. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank wouldn't do something like that. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 That would be crazy. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 I bumped into him at the dog park 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 and he started talking to me, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 and he was with your dog, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 They go there all the time, they always do. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 The same night, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 I saw a grey convertible parked outside of my work 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 and then it followed me home. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Okay? The next day I went for a jog and I saw the same car, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 and a few minutes later, I saw Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 So, you're accusing my husband 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 based on a couple of coincidences? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 Your husband broke into my home... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 and my restaurant. 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - Your restaurant? - Lucy: Yes. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 I thought you said you were a food critic. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 I lied. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 My name is not Leah, it's Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 I'm the chef that bought your husband's building. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 And I'm sorry that I lied to you. I just-- 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 I thought that I wanted to-- 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 You wanted to what? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 You wanted to use me to get to him? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 No, no, no. I just thought that you should know. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Look, I would wanna know. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 You seem like a nice person; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 you shouldn't be with somebody like that. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 I mean, your husband stole from me. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 He-- he took photos of me, dozens of photos. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 I mean, he's doing everything he can 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 to make my life a living hell. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 I think you should leave. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Right now. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 I just thought you should know. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Great. Thank you. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (door chimes ringing, door closing) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (exhaling sharply) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 All right, I'm headed out. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 I'm going to see you in the morning, yeah? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 In the morning? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 For my surgery? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Right. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Yeah. Of course. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 7 a.m. 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 Yes. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Okay. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: See you then. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ I'm coming back for more 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: How was work today? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Uneventful. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Dealing with cranky customers and trying to keep 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 the place organized 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 How about you? Any luck on the job hunt? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Not yet. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 I did make a few interesting contacts. We'll see. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Are you still planning on heading to your parents' cottage 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 this weekend? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Is everything okay? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Is everything all right? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (phone line ringing) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (phone chiming) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Dad: Hey. You can't sleep? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 No. Could use some company. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Remember that summer that we spent at the cottage 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 on your eighth birthday? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 You couldn't sleep at all that week. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: Because of the closet monsters. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (chuckling) Yes. And do you remember what you did? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 No, tell me. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Dad: You wore a pair of your grandmother's hand-knitted socks 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 on your hands, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 and you called them your super hero gloves, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 and you declared war on those closet monsters. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 But then, you decided to take matters into your own hands. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 You had your own strategy. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 You performed a super hero dance, and then, 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 you began your super hero monster-be-gone chant. 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 You know what happens when you start to sing? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 I scare everyone away. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Dad: Even the monsters. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, she's lying. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Hey, Dad, I gotta go. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: I went through your phone, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 I'll call you back. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: I saw everything. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 You're obsessed with her and that restaurant. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 You need help. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Everything I do is for us, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 to get that restaurant back. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: It's not your restaurant anymore, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Just let it go. Move on. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, don't! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 Don't do this, please! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 - Lucy! - (starting engine) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Get back over here! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (car driving away) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (gasping) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (gasping) Oh, no! No! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (car door closing) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (knocking) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (knocking) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, it's me! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, I-- look, I know I messed up! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Come on, open up! (knocking) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 How'd the surgery go? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Fine. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Look, I don't know what happened. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I slept through my alarm. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 I thought something happened to you, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 I didn't get very much sleep. I don't know what happened. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - I'm sorry. - I don't recognize you. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 You're showing up late to work. You're scrambling tickets. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 You're not plating like you should. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 And you're not here for your friend when she needs you? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Yeah, I know. You're right. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 I'm done. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Right. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - I'm gonna get some rest. - Well, do you need anything? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 No, I'm good. Thanks. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (door closing) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Dogs barking in distance) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: Emily's gone. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 We'll call it the price of stalking 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 strong, hard-headed women. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 I didn't do anything to you. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 You forced me to live in fear. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: You took everything from me - 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 my purpose, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 and now my wife! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Stay away from me. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (panting) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (panting) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Help! Somebody help! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Help! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (panting) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: What do you mean he has a solid alibi? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 I mean, how is that even possible? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 We have multiple witnesses 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 claiming he was at the dog park with his dog. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 That's not possible. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 So, your witnesses are lying, 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 or you're lying. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 I'm sorry. You're accusing me of lying to you? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 I think that you're testing me. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 So, yes. I think that you're lying. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 Actually, I know that you're lying. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Mr. Clayborne claims 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 that you are actually the one stalking him. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 He has photos of your car outside his house. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 And I have surveillance footage of his vehicle 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 outside my work on multiple occasions. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 So, does that mean nothing to you? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 He claims that he went there 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 after you started stalking him. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 And, uh, speaking of surveillance footage, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 did you go to his wife's workplace? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 That antique store by the harbor? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (scoffing) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 That all happened after he started following me around. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Am I the suspect now? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 So, what happens next? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Stay away from Frank Clayborne and his wife, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 and he'll stay away from you. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 He's going to come after me again. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 We're just a phone call away. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Okay. Listen up. We've got Taylor Abbott coming in, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 and as you all know, he's not one to mince words. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 His review could make or break us, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 so let's pay attention to detail. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 We've got this. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (cutlery clinking) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Italian pop music playing in background) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (bell dinging) - Service? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 This is for table one. Our VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (bell dinging) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Hands. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (sighing) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Oof. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 - Ugh. - (cutlery clattering) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Are you okay, Chef? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Chef, I'm sorry. I'll get a... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Okay. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden is here. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 How did he even find you? Okay. I'm going to ask him. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 No, no, no. Don't. I'm going to talk to him. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 He's going to think he has power over me. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 And say what? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Luce, Luce-- 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (sighing) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (chuckling) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - What are you doing here? - Ayden: Lucy? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 What are you doing here? Is this your restaurant? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Cut the crap. Why are you here? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Oh, because I received an invitation in the mail, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 like everyone else, I assume, from the owner. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Okay. You need to leave. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - Really? - Yes, really. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce-- - Don't touch me! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Whoa. - (glass shattering) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Oh, sir, I'm so sorry. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 What are you going to do, Lucy? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - And get out of here! - Or what, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - You don't want to find out. - Lucy, Lucy. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Get out of here, Lucy. Sir? You need to sit. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 Don't tell me what to do, and control her. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 I'm sorry. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 It's crazy. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (inhaling and exhaling sharply) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - Hey. You okay? - Yeah. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 I just need a minute. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (inhaling and exhaling) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (exhaling sharply) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (inhaling and exhaling) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (tape rasping) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (sighing) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (voice echoing): I am so sick and tired 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 of feeling like a victim. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 I'm going to deal with this myself. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (voice echoing): You're not a doctor. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 You're not a cop. You are a chef. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank has no power over you. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden was a monster. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 He literally tracked you, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 monitored all of your calls and all of your texts. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 He doesn't have control over your life 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 like Ayden does. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Dad (voice echoing): But then, you decided to take matters 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 into your own hands. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 You had your own strategy. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 You performed a superhero dance, and then, 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 you began your superhero 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 monster-be-gone chant. 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 You know what happens when you start to sing. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (voice echoing): I scare everyone away. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Dad (voice echoing): Even the monsters. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (phone ringing) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 Hey. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Click on the link I just sent you. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, a successful restaurant owner 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 from Pearl Mountain, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 was found dead near Water Street last night 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 with multiple stab wounds to the chest. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 The police are not releasing more details at this time. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (phone ringing) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (sighing) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Hello? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 Hey. It's Detective Sharma calling. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Yeah. Are you able to come back down to the station again? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 We need to have a word with you. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Yeah. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 I'll be there soon. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (breathing deeply) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: Where were you last night 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 between 1:00 a.m. and 3:00 a.m.? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Is this about Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Please just answer the questions, okay? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Like I explained, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 you can have a lawyer be present, if you want. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 I have nothing to hide. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detective: Then just answer the questions. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 Where were you last night 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 between 1:00 a.m. and 3:00 a.m.? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 I couldn't sleep. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 I was scared Frank was going to break into my home again. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 So, I went for a drive. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Do you remember what time it was? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Around 2:00 a.m. 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Look. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank made Ayden come to my restaurant. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Okay? He sent him a personalized invitation, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 from the owner, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 to come to my restaurant and create chaos. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 I'm sorry. I'm not following. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Why would Ayden's presence create chaos? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 Because of my past abusive relationship with him. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Detective: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 What did you do when you left at 2:00 a.m.? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 Where did you go? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: I just drove around. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 I felt safer in my car, moving around, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 rather than waiting in my home like a sitting duck. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Because you think Frank knows where you live? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 I know he knows where I live. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 As I said in my police report, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 which you obviously haven't read, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank has been inside my home 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 He has stolen my mother's watch, and he stalks me 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 every single day. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detective: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Can anyone verify where you were? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 No. I was alone. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 When was the last time you saw Ayden? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (sighing) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 It was last night, before my shift ended. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 9:30, 10:00 p.m. 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 And you didn't see him at all after that? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 No. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 We have a few witnesses at your restaurant 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 who saw you threaten him. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 I was upset and I was scared, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 and I wanted him to leave. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 We found the murder weapon at the scene. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 You recognize it? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 I think I do want to talk to my lawyer. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Detective: Yeah. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 That's probably a good idea. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 I didn't do this. Frank did this. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 He made Ayden come to my restaurant, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 and then he killed him, and now, he's trying to frame me. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Right. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (bell dinging) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Hands, please. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucy: Behind. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 What are you doing? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 What do you mean? I'm expediting. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 Last I checked, this was still my restaurant. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Oui, chef. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (dramatic music playing) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (shouting) - (grunting) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Stop! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (groaning) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (sighing) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Yeah. My friend is actually, uh-- 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (siren wailing) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Oh, Megan! Are you okay? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Oh. Did you see him? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Was it him? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Oh, I'm going to kill him. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 No, you're not. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 What you're going to do is go home, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 lock yourself up and call the police 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 if you hear anything suspicious. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, I am so sorry. This is all my fault. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Yeah. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 It is. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 I told you this was dangerous, Lucy, 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 and you didn't listen to me. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 I-- (laughing) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 I'm coming with you to the hospital. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 You know what? Don't even bother, okay? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Just take care of yourself, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Get these crazy ideas out of your head. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Get out of my way, please. - Megan-- 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - I can't-- Stop. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Hey, Dad. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Dad: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden's dead. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Dad: What? What happened? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 I don't know. But they think I had something to do with it. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 - Dad: Why? - Oh, I don't know. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Dad: Look. We'll get you a good lawyer. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 But don't say a word to anyone, okay? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (stammering) Dad, I didn't kill him. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Dad: Of course not. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Look. I think I may have said something 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 that I shouldn't have said. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 I'll get a flight in first thing in the morning. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 No, no, no. Don't do that. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Look. I just-- I need to deal with this myself. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 I'll update you all along the way. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Dad: Are you sure? - Yes. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 But I love you. I'll talk to you soon. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 - Love you, too, sweetheart. - Bye. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (sighing) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (phone line ringing) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Hey, Meg? It's me. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 I hope you're okay. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 I've been replaying everything in my head, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 I should have been stronger and braver with Ayden, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 and now with Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 I hate myself for being so weak, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 for letting them control me for so long. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 I can't let him continue to have power over me. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 I need to take a stand 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 and fight back. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 I know what happened to you is because of me, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 because I dragged you into this mess. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 I can't even begin to express how sorry I am. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 I should've listened to your warnings 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 and your pleas for me to stay away, but Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 believe when I say that this ends now. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 Tomorrow, it will all be over. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 I have a plan, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 and I won't rest until he pays for what he's done. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 For hurting you, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 and for doing this to me. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Come on, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Here we go. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (exhaling sharply) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (engine revving) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 That's it. Keep following me. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (engine revving) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (tires squealing) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (tires squealing) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (tires squealing) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Come on. Come on. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (brakes squealing) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (panting) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 You can't run anymore, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: I don't want to run. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Okay? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Look. You want your restaurant back? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Take it. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 It's yours. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Oh, you're just going to give it back to me? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: What do you want from me? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 I want to make it look like it was you. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Like the guilt was eating you alive. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Why did you kill Ayden? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Because you made it clear that you hated him. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 You told everyone how he was gaslighting you 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 and controlling you. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 You had the best possible motive to kill him... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...and everybody knows it. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 The cooks and waiters that work at his restaurant, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 your friends... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...your father who lives in Jersey. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 How do you know all of this? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 I know everything about you. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 I have so many memories of helping my father 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 in this kitchen, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 and taking over when he passed away. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 This place will always belong to me. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Maybe... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...we should partner up. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 You could help me run this place. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 We'd make a really good team. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 You think I'm the world's biggest idiot. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 No. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 No, not an idiot. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Just a psychopath. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (shouting) - (pot clattering) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Why are you doing this? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 You already have me framed. I'm going to lose everything. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Why don't you just please leave me alone? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Because you ruined my life! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucy: I'm sorry. I really am. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 It's too late for that. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Even if I was to sell your building, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 you can't buy it back. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 You have no money. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Your wife told me. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 That was a mistake. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 You never should have set foot in her store or in my house. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: You're not going to get away with this. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 I'm not going to jail, either. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, I have cameras everywhere. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Okay? They're well hidden, but they are everywhere. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Which means I have your confession on the cloud, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 and you can't get rid of it. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Just put your knife down and surrender yourself. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Security cameras don't record sound. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 Not unless you specifically tell your security people 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 that you need sound. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (grunting) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (coughing) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 Where are you going, Lucy? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 I'm going to enjoy killing you. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 I really am. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (phone vibrating) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (shouting) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (grunting) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (screaming) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (shouting) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (grunting) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (grunting) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucy! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucy, open the door! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. What's your emergency? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 I just caught Ayden Johnson's killer. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 He's in my freezer, alive. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 My name is Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 I'm the chef and owner of Evoo on Water Street. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Please hurry. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (breathing deeply) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (police radios chattering) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Here's my card. Give us a shout if you need anything. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - I will. Thank you. - See you. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Just behind you, Chef. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 Oh. 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Oh, that looks good, Chef. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - I know. - Wow. That's incredible. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. Where's that pencil? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Here. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Keep that really straight. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 This is Megan's signature dish. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Table six. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (exhaling sharply) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Good job. - Thanks, honey. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Okay. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (chattering) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪ 76440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.