All language subtitles for [English] (ENG SUB) วิวาห์ฟ้าแลบ _ EP.1 (FULL EP) _ 2 ส.ค. 65 _ one31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Hey! 2 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 7 days ago 3 00:03:32,500 --> 00:03:34,000 Alright everyone, hurry up. 4 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 We don't have much time. 5 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Pack this now. / Yes, sir. 6 00:03:40,200 --> 00:03:41,000 This too. 7 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Tat. 8 00:03:46,700 --> 00:03:47,000 Not yet. I'm busy. 9 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Tat. 10 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Who is it? 11 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Hey! 12 00:03:58,000 --> 00:03:58,800 Buddy. 13 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 My best buddy Pokpong. 14 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Don't come near me. 15 00:04:02,200 --> 00:04:03,000 Why? 16 00:04:03,300 --> 00:04:05,000 I've waited for you at the airport for two hours. You didn't answer my call. 17 00:04:05,700 --> 00:04:06,000 Did you call me? 18 00:04:06,800 --> 00:04:07,000 When did you call me? 19 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Look at your phone. 20 00:04:09,400 --> 00:04:10,000 I didn't hear it. 21 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 You really made a call. 22 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 You can't blame me. 23 00:04:18,800 --> 00:04:20,000 if I didn't' pick up the phone, 24 00:04:20,700 --> 00:04:21,000 why didn't you call your parents? 25 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Let them pick you up. 26 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 How can I call them? 27 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 I told you already that I wanted to surprise them. 28 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Use your brain. 29 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 What you said was correct. 30 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 I forgot, okay? 31 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Alright, I'm sorry. 32 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 It's okay, I miss you friend. 33 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Damn, my oysters. 34 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Hey, why are you so clumsy? 35 00:04:50,600 --> 00:04:53,000 These are expensive. Pick them up quickly. 36 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Oh, damn. 37 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 A customer ordered oysters for a party. 38 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Fifty kilograms of them. 39 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Go. Hurry up. 40 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 If the ice is not enough, add them. 41 00:05:05,500 --> 00:05:06,000 So the oysters are fresh. 42 00:05:06,300 --> 00:05:07,000 Hey calm down. 43 00:05:07,200 --> 00:05:08,000 Go, go. Hurry. 44 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 I can't. Go. 45 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Look, look at me. 46 00:05:14,800 --> 00:05:16,000 How could I have time to answer your call? 47 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 Got it now. 48 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Oyster billionaire. 49 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 I'm an oyster billionaire. 50 00:05:24,800 --> 00:05:28,000 How can I compete with a pearl billionaire like you? 51 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Miss you, friend. 52 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Is this a real Melo Melo pearl? 53 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Yes, it is. 54 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Why are you surprised? 55 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Of course, I'm surprised. 56 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 This pearl is the most beautiful. 57 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 It's really stunning. 58 00:05:50,700 --> 00:05:52,000 Wait, don't do this. 59 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Your saliva will ruin my pearl. 60 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Where did you get it from? 61 00:05:57,500 --> 00:05:59,000 I saw it at the side of the road so I picked it up. 62 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Which road? I'm going there too. 63 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 I was joking. 64 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 What a joke. 65 00:06:06,400 --> 00:06:07,000 I got it from an auction. 66 00:06:08,000 --> 00:06:08,800 Auction? / Yes. 67 00:06:09,000 --> 00:06:09,700 Let me guess the price. 68 00:06:09,800 --> 00:06:10,000 Try it. 69 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Twenty. / Twenty baht? 70 00:06:12,400 --> 00:06:13,000 Twenty million. 71 00:06:13,400 --> 00:06:16,000 That's right, Master Tat. 72 00:06:16,800 --> 00:06:19,000 You are my pearl expert. 73 00:06:19,300 --> 00:06:20,000 Never disappoint me. 74 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Do you know how to spend money? 75 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Don't think that you are rich, so you can spend money any time. 76 00:06:25,700 --> 00:06:28,000 Like me, if I want to buy a shirt worth a thousand baht, 77 00:06:28,500 --> 00:06:30,000 I have to think carefully before buying it. 78 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 But you know that, don't you, 79 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 how amazing the Melo Melo pearl is. 80 00:06:36,700 --> 00:06:38,000 I know it. 81 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Most people use it as an amulet rather than making jewelry. 82 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Merchants own it for a prosperous business. 83 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 You facial expression. 84 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Don't tell me that… 85 00:06:58,000 --> 00:06:58,600 Yes, buddy. 86 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I'm going to do the Melo pearl farming. 87 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Impossible. 88 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 You will waste your time. Stop thinking about it. 89 00:07:12,600 --> 00:07:14,000 Tat, I know 90 00:07:14,700 --> 00:07:17,000 that Melo pearl farming has not been successful yet. 91 00:07:17,500 --> 00:07:18,000 Even though people have tried many times, 92 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 but I want to try it. 93 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 You have to help me, friend. 94 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 No. 95 00:07:25,500 --> 00:07:26,000 I can't help you. 96 00:07:26,700 --> 00:07:27,000 You have to help me. 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Read my lips. 98 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I won't help you. 99 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 Think about it. If you and I succeed, 100 00:07:35,700 --> 00:07:37,000 how much money will we get? 101 00:07:39,000 --> 00:07:39,800 Think about it. 102 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 Think. 103 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 If we both succeed, 104 00:07:45,700 --> 00:07:48,000 it will be more than winning ten lottery draws. 105 00:07:48,500 --> 00:07:49,000 That's right. 106 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 It's worth a try. / Yes. 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 But… 108 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 It will take many years. 109 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 It may be long, it may be difficult, 110 00:07:57,600 --> 00:08:00,000 but if it's worth it, we should give it a try. 111 00:08:00,400 --> 00:08:01,000 If you never try, you'll never know. 112 00:08:01,400 --> 00:08:02,000 My friend. 113 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Quit selling oysters and do what you're good at. 114 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 You and I will be rich together. 115 00:08:07,500 --> 00:08:08,000 Let's shake hands. 116 00:08:08,500 --> 00:08:10,000 The world's first pair of Melo pearl. 117 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Hello? Huh? 118 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Broken leg? 119 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 What's up? 120 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Are you ready? 121 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Everyone, toast to the owner of this bachelorette party. 122 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Sending off Fang to her husband. 123 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Stop, stop, stop. 124 00:09:24,500 --> 00:09:27,000 What's the matter? Why are you interrupting me? 125 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 Stop it. 126 00:09:29,300 --> 00:09:32,000 If you drink all night, you won't see the highlight of the event. 127 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 What highlight? 128 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 To thank all my girlfriends, 129 00:09:38,600 --> 00:09:41,000 since I am the first of the group to get married, 130 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I have a present for you all. 131 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 I have a husband. 132 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Right. 133 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 I think this posture is good. Keep it. 134 00:09:59,300 --> 00:10:00,000 Show on stage. 135 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Great, get ready. 136 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 How is it? 137 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Where are you going? 138 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Toilet. 139 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 You think I don't know that you're going to sneak away? 140 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 You know me too well. 141 00:10:17,800 --> 00:10:19,000 We grew up together. 142 00:10:19,600 --> 00:10:22,000 I can see through you. 143 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 If you don't go get dressed, 144 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 I won't do the Melo pearl farming with you. 145 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Are you threatening me? 146 00:10:31,400 --> 00:10:32,000 I'm not threatening, I'm serious. 147 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 You are really a bastard. 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 What do you let me do? 149 00:10:42,800 --> 00:10:43,000 Just look at that. 150 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 What did you say just now? 151 00:10:46,700 --> 00:10:47,000 Good, good. 152 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Heck, it's like having seizure. 153 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Can you do that? 154 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 If you want me to hit or kill someone, I'll go right away. 155 00:10:55,700 --> 00:10:57,000 Doing it, it's like you're killing me. 156 00:10:57,700 --> 00:10:58,000 Damn. 157 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Just eat oysters. 158 00:11:00,800 --> 00:11:02,000 You keep telling me I'm a bastard. 159 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 I'm really angry. 160 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 I flew this far 161 00:11:07,600 --> 00:11:09,000 to see you first. You are first one. 162 00:11:09,600 --> 00:11:11,000 My parents don't even know about this. 163 00:11:11,500 --> 00:11:13,000 I came here for you but you made me this. 164 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Good. Like this, the guests will like it for sure. 165 00:11:16,400 --> 00:11:17,000 Nonsense. 166 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 I am confident in you. 167 00:11:20,500 --> 00:11:21,000 But I'm not confident in myself. 168 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Really? 169 00:11:23,500 --> 00:11:26,000 I want to die right here. 170 00:11:26,500 --> 00:11:27,000 You're not dead yet. 171 00:11:27,300 --> 00:11:28,000 It's almost the time. 172 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Pokpong, you're great. 173 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Good job. 174 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 I was right 175 00:13:06,400 --> 00:13:07,000 that I let you help me. 176 00:13:07,500 --> 00:13:08,000 The dance moves were like… 177 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Enough. Stop talking. If you don't stop, I'll go home. 178 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Buddy, believe me. 179 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 I am sorry. 180 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 You see, those women at the party. 181 00:13:22,400 --> 00:13:23,000 They are pretty. 182 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Maybe you'll get a daughter-in-law for your parents. 183 00:13:27,600 --> 00:13:28,000 Sounds good? 184 00:13:31,500 --> 00:13:34,000 My friend is above the standard. 185 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 What? 186 00:13:37,500 --> 00:13:38,000 Go serve this. 187 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 You're really awesome. 188 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 The best among my friends. 189 00:13:43,800 --> 00:13:45,000 One of a kind. 190 00:13:46,500 --> 00:13:48,000 If I'm awesome, 191 00:13:48,400 --> 00:13:49,000 you are … 192 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 above the standard. 193 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 After the next two months, 194 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 I will retire 195 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 and step down from the position of our company's president. 196 00:14:12,700 --> 00:14:14,000 I also decided 197 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 who should be the next president. 198 00:14:22,000 --> 00:14:22,800 Nat. 199 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 You will succeed me as the president. 200 00:14:31,500 --> 00:14:33,000 I can't accept this, Dad. 201 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 I won't let these people take over the company that you and Mom built together. 202 00:14:37,200 --> 00:14:38,000 Lin. 203 00:14:39,700 --> 00:14:42,000 The person you mentioned is your sister. 204 00:14:42,400 --> 00:14:43,000 I never counted her as my elder sister. 205 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 And I never respect her. 206 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 These people purposely took you from Mom. 207 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I didn't steal your father from your mother. 208 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 But your mother left this world too soon. 209 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 My mother died of grief because of who? 210 00:15:02,400 --> 00:15:03,000 Who was the reason? 211 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Stop right now, Lin. 212 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 I have decided already. 213 00:15:08,300 --> 00:15:11,000 No one can change my mind. 214 00:15:11,700 --> 00:15:13,000 I give this position to Nat, 215 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 because she has more experience than you. 216 00:15:16,500 --> 00:15:18,000 How can she have more work experience? 217 00:15:18,800 --> 00:15:21,000 These past years, I've made a lot of achievements for the company. 218 00:15:21,300 --> 00:15:23,000 It's no different from Nat at all. 219 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Nat has one thing you don't have. 220 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 What is it that I don't have? 221 00:15:27,600 --> 00:15:28,800 Readiness. 222 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Being good at work alone is not enough. 223 00:15:30,400 --> 00:15:32,000 You must be ready in terms of your personal matters as well. 224 00:15:32,500 --> 00:15:34,000 What is the readiness that you mean? 225 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Nat is married. 226 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Her life is stable. She takes good care of her family. 227 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 That shows she is ready to take care of the company. 228 00:15:44,600 --> 00:15:47,000 Just getting married and having a family. 229 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 That means she's appropriate to be the president of the company? 230 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Stop being unreasonable. 231 00:15:54,400 --> 00:15:55,000 Am I the one who is irrational? 232 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 You are the one who doesn't have a reason at all. 233 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 I don't understand what have I done wrong. 234 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 You never loved me, did you? 235 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Don't say anything like that. 236 00:16:08,000 --> 00:16:09,800 Is there a father who doesn't love his own child? 237 00:16:10,000 --> 00:16:10,800 Yes, there is. 238 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Why not? 239 00:16:17,700 --> 00:16:19,000 I get used to it, Dad. 240 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 I'm used to not being in my your eyes at all. 241 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Remember my words today. 242 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I will show you and everyone here 243 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 that I'm more suitable for the president position than Nat. 244 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 What are you going to do? 245 00:16:42,600 --> 00:16:44,000 Just getting married and having a family 246 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 means I'm suitable for the president position, am I right? 247 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Yes, you must get married. 248 00:16:53,700 --> 00:16:57,000 You must have a family so I can consider giving you the position. 249 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Lin. 250 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Are you joining a alcohol drinking competition? 251 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 How much did you drink? 252 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 That's enough. Don't drink anymore. 253 00:17:12,599 --> 00:17:12,999 Not enough. 254 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Don't be drama. 255 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Hey, I've opened a room for you. 256 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Don't drive tonight, do you understand? 257 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 You know? 258 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 You care more about me than my father. 259 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Why? 260 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 Even though I work really hard, 261 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 but Dad still gave the position of president to Nat. 262 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Honestly, 263 00:17:46,800 --> 00:17:49,000 everyone knows that you are better than your sister, 264 00:17:49,700 --> 00:17:52,000 Except your dad. He is stu … 265 00:17:54,500 --> 00:17:55,000 He doesn't know. 266 00:17:59,700 --> 00:18:00,000 I think so. 267 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 No, no, don't do drama. 268 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 Today is my bachelorette party. 269 00:18:09,700 --> 00:18:12,000 You should have fun. Okay? 270 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Okay, I won’t cry anymore. 271 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Maybe 272 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 you might get someone to console you all night. 273 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 If I can find one. 274 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Your oysters in special size are here. 275 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Hey. 276 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 The closer you look, the more handsome he is. 277 00:18:37,000 --> 00:18:42,000 Hey, if I sleep with another man before marriage, will I be wrong? 278 00:18:42,300 --> 00:18:44,000 Shut up, Fang. 279 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 I think the drunken one isn't me, it's you. 280 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 What should I do? 281 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Would you like some? 282 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Are you putting them down? 283 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 The oysters. 284 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Yes. 285 00:19:38,000 --> 00:19:38,700 Wait a minute. 286 00:19:39,700 --> 00:19:41,000 Come help make my friends happy. 287 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 This one is suffering greatly. 288 00:19:46,200 --> 00:19:47,000 Fang, no. 289 00:19:47,200 --> 00:19:48,000 What? 290 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 For my best friend, I can pay for you. 291 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 How are you guys? 292 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Hey. 293 00:20:26,700 --> 00:20:28,000 Scratches and bruises. 294 00:20:28,300 --> 00:20:29,000 I want to be like you. 295 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 There's still some oysters left. Do you want to eat? 296 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Enough, don't talk about oysters anymore. 297 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 I got so many trays. 298 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Let me ask you something. 299 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Why are these women so wild? 300 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 Why are they acting like this? 301 00:20:45,500 --> 00:20:46,700 It's a bachelorette party. 302 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 It's always like this. 303 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Your shirt. 304 00:20:50,800 --> 00:20:51,000 Thanks. 305 00:20:56,700 --> 00:20:57,000 Hello, Mom? 306 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 I'm working, what's the matter? 307 00:21:00,500 --> 00:21:01,000 What? 308 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Really? 309 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 I'll be back right away. Yes. 310 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 What's up? 311 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 My mom. 312 00:21:10,600 --> 00:21:11,000 Her TV is broken. 313 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 That's all. 314 00:21:13,700 --> 00:21:14,000 So what's the matter? 315 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 I have to help her. She's addicted to dramas. 316 00:21:17,500 --> 00:21:20,000 Wait. The party will be over soon. Stay here with me. 317 00:21:20,200 --> 00:21:21,000 No. 318 00:21:21,400 --> 00:21:24,100 She will curse me for sure. Today is the final episode. 319 00:21:24,800 --> 00:21:25,000 If I don't help her, 320 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 she will complain for several days. I don't want to listen to. 321 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 If you're done, you can go back. 322 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 My subordinates will handle the stuff. 323 00:21:32,400 --> 00:21:33,000 I got to go. 324 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Wow. 325 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 My friend is really awesome. 326 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Hey. 327 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Are you alright? 328 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 I have a headache. 329 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Can you give me a ride? 330 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Walk slowly. 331 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Hey. 332 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 You arrive home now, I'll leave then. 333 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Wait. 334 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Can you drink with me? 335 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Don't go home if you don't finish all. 336 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Hey. 337 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Do you feel that the room is hot? 338 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Is the air conditioner broken? 339 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 I'll adjust it for you. 340 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 Where is the bathroom? 341 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 She hasn't woken up yet? It's late now. 342 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Wait, wait. 343 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Hey. 344 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Get out of this room. 345 00:31:06,200 --> 00:31:08,000 Calm down, calm down. / Get out. 346 00:31:08,400 --> 00:31:09,000 Last night… 347 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Get out. / Listen to me first. 348 00:31:12,100 --> 00:31:13,000 Get out. 349 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Okay, I'm going out. 350 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Why did you come in? 351 00:31:21,000 --> 00:31:21,800 I'm getting my clothes. 352 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 I'll pick it up myself. 353 00:31:24,500 --> 00:31:26,000 I'm leaving now. I'm leaving. 354 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 I close the door for you. 355 00:32:01,700 --> 00:32:02,000 Listen to me first. 356 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 I...I am ready to take responsibility. 357 00:32:05,500 --> 00:32:07,000 You can't take responsibility for me. 358 00:32:08,000 --> 00:32:08,800 But... 359 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Don't say anything. 360 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 So about what happened, 361 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 forget it all. 362 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 You have to quit your job, disappear and don't come back here again. 363 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Most importantly, 364 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 never let anyone know what happened between us. 365 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 I promise you no one will know about us. 366 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Why are you smiling? 367 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Did you just come back? 368 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 You came back in the morning. 369 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Lin. 370 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Come eat together first. 371 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 I… I'm not hungry yet. 372 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Where have you been all night? You came back now. 373 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Answer Dad. Why do have to think about your answer? 374 00:34:46,500 --> 00:34:49,000 He didn't give you a question about square root or anything. 375 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 You doesn't look good. 376 00:34:52,400 --> 00:34:53,000 It's not hard to guess. 377 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 I… 378 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 You're quiet like this. Did you do bad things? 379 00:35:02,500 --> 00:35:03,000 I didn't do anything bad, Dad. 380 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Well, last night, I... 381 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 I… 382 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 I will show you and everyone here 383 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 that I'm more suitable for the president position than Nat. 384 00:35:24,300 --> 00:35:25,000 What are you going to do? 385 00:35:26,500 --> 00:35:29,000 Just getting married and having a family 386 00:35:29,500 --> 00:35:32,000 means I'm suitable for the president position, am I right? 387 00:35:32,200 --> 00:35:34,000 Yes, you must get married. 388 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 You must have a family so I can consider giving you the position. 389 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 What did you do? 390 00:35:42,500 --> 00:35:43,000 Answer me. 391 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 I stayed with my boyfriend all night. 392 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 This story is not believable. 393 00:35:57,600 --> 00:35:59,000 Everyone knows that you don’t have a boyfriend. 394 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Is it other's boyfriend? 395 00:36:01,700 --> 00:36:03,000 Who told you that I didn't have a boyfriend? 396 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 I have one. It's been a long time. 397 00:36:07,700 --> 00:36:09,000 But I didn't tell anyone because … 398 00:36:09,800 --> 00:36:12,000 I just felt that I wasn't ready yet. 399 00:36:12,600 --> 00:36:13,000 Don't lie to me. 400 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 I know your personality. 401 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 You're thinking of grabbing any guy you don't know as your boyfriend 402 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 so I can choose you as president. 403 00:36:22,500 --> 00:36:23,000 I really have a boyfriend. 404 00:36:23,500 --> 00:36:25,000 And we're about to get married. 405 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Get married? 406 00:36:31,500 --> 00:36:33,000 You are getting married? 407 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Right. 408 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 I'm getting married. 409 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 I planned to tell you since a few days ago. 410 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 But I didn't have a chance. 411 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Dad. 412 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 I think that Lin wouldn't be joking about this kind of thing. 413 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Let's do this. 414 00:37:04,500 --> 00:37:07,000 Bring your boyfriend to get to know us. 415 00:37:07,500 --> 00:37:09,000 We are becoming a family after all. 416 00:37:09,600 --> 00:37:10,000 Right? 417 00:37:13,400 --> 00:37:14,000 Nat was right. 418 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 You have to bring your boyfriend to meet me. 419 00:37:19,500 --> 00:37:20,000 Tomorrow. 420 00:37:20,300 --> 00:37:21,000 Tomorrow? 421 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 Tomorrow. 422 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Dude. 423 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Where have you been? 424 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 I've been calling you all night. 425 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 What happened? 426 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Don't tell me that last night... 427 00:37:51,500 --> 00:37:52,000 You slept with those girls. 428 00:37:54,000 --> 00:37:54,800 How many of them? 429 00:37:55,000 --> 00:37:55,700 Tat. 430 00:37:56,000 --> 00:37:56,600 How many times? 431 00:37:56,800 --> 00:37:57,000 Tat. 432 00:37:57,200 --> 00:37:57,800 How many times? 433 00:37:58,000 --> 00:37:58,800 Tat. 434 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 What do you think of me? 435 00:38:00,200 --> 00:38:02,000 Only one time with one girl. 436 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Great. 437 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Who was it? 438 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 I don't know either. 439 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 I was really drunk. 440 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 What did you do? 441 00:38:41,500 --> 00:38:43,000 I saw you smile. 442 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Did you go to heaven? 443 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 It's really good. 444 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 I'm not talking to you anymore. You don't grow up. 445 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Too harsh. 446 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Tat. 447 00:38:55,400 --> 00:38:56,000 What's up? 448 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Damn it. 449 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 I lost my pearl. 450 00:39:02,200 --> 00:39:03,000 Real damn. 451 00:39:03,700 --> 00:39:05,000 My pearl is gone. 452 00:39:05,500 --> 00:39:06,000 Melo pearl. 453 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Melo pearl is gone. 454 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 What should we do? 455 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Let's search for it carefully. 456 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 You guys underestimated me. 457 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 A woman like me can't find a man to marry? 458 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Hello, Bank. It's me, Lalin. 459 00:39:36,500 --> 00:39:37,000 Your junior at university. 460 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Huh? You're no longer single. Having four children and three wives? 461 00:39:41,500 --> 00:39:42,000 But your Facebook status is single. 462 00:39:42,700 --> 00:39:45,000 What a bastard, lying that he's single on social media. 463 00:39:45,300 --> 00:39:46,000 That's why he got three wives. 464 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Hie, Paul. Are you in London? 465 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Okay, bye. 466 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Hello, Nui. 467 00:39:53,600 --> 00:39:55,000 What? You don't like girls anymore. 468 00:39:55,200 --> 00:39:56,000 You have boyfriend already? 469 00:39:56,500 --> 00:39:59,000 Alright, have fun with your boyfriend. 470 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Never let anyone know what happened between us. 471 00:40:27,700 --> 00:40:30,000 Don't worry. I'm not the kind of guy you think. 472 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Hey, what's the matter? 473 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 You better tell me the truth. 474 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Where did you go last night? 475 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 You can trust me, Lin. 476 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 I don't need to tell you. 477 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Because I'm not your wife. 478 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Because I'm worried about you. 479 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 You should know how I feel about you. 480 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Okay, it might look like I'm a bad guy. 481 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Even though I married your sister, 482 00:41:29,800 --> 00:41:33,000 but there isn't a day that goes by that I don't miss you. 483 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Lalin. 484 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 I really want to help you. 485 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Don't have to do anything. 486 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Just act as a good husband of Nat. 487 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 I can handle my own problem. 488 00:41:49,000 --> 00:41:49,700 Lin. 489 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 My parents will sleep here from today until the wedding day. 490 00:42:01,700 --> 00:42:03,000 You can't stay with me anymore. 491 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Oh. 492 00:42:05,700 --> 00:42:08,000 Then why don't you let your parents sleep over at the hotel? 493 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 I can't. 494 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Don't you miss me? 495 00:42:18,000 --> 00:42:22,000 Of course, I miss you a lot. 496 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 So how many hours are your parents going to arrive? 497 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Two hours? 498 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 No customers now. 499 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 Two hours left. That's a lot. 500 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Just a moment. 501 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Where did she go? 502 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Fang. 503 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 Why are you doing this in broad day light? 504 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Do you want the phone number of the seafood restaurant I hired last night? 505 00:43:47,700 --> 00:43:48,000 Yes. 506 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 What are you going to do with it? 507 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Just give me. Don't ask anything. 508 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 This is suspicious. 509 00:43:56,200 --> 00:43:57,000 Right. 510 00:43:57,600 --> 00:43:59,000 If you don't tell me, I won't give it to you. 511 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Okay, I will tell you. 512 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 Do you remember the man who served us oysters last night? 513 00:44:07,800 --> 00:44:10,000 Oh, that's handsome guy? 514 00:44:10,500 --> 00:44:13,000 Yes, I will hire him. 515 00:44:13,700 --> 00:44:14,000 To serve the oysters? 516 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 To be my husband. 517 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 No matter how much I search, I can't find it. 518 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Tat. 519 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Or does that woman get the pearl? 520 00:44:34,500 --> 00:44:35,000 Are you sure? 521 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Do you feel that the room is hot? 522 00:44:39,400 --> 00:44:40,000 Is the air conditioner broken? 523 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 I'll adjust it for you. 524 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 I lied to my family that the guy I slept with 525 00:44:52,700 --> 00:44:55,000 is my boyfriend and I'm going to marry him. 526 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 How could you say that? 527 00:44:58,500 --> 00:44:59,000 What did you think? 528 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 I don't have a choice. 529 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 You know that those people are preventing me from becoming the president. 530 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 So I have to lie. 531 00:45:11,000 --> 00:45:11,700 Lin. 532 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Let me ask you one more time. 533 00:45:14,500 --> 00:45:16,000 Are you sure you're really going to do this? 534 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Think carefully before answering. 535 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 If you still insist, I won't stop you. 536 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Tat. 537 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Have you saved the phone number of the person who hired you? 538 00:45:35,100 --> 00:45:35,900 No. 539 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Why didn't you save it? 540 00:45:37,200 --> 00:45:38,000 Why should I? 541 00:45:38,200 --> 00:45:39,000 She's not my girl. 542 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Calm down. 543 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 Let's look for it. 544 00:45:46,400 --> 00:45:47,000 Try calling. 545 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 You have to talk to her anyway, right? 546 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 She hired you. You have to talk to her. 547 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Why are you mad at me? 548 00:45:54,200 --> 00:45:55,000 I won't find it for you. 549 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Please help me. 550 00:45:57,100 --> 00:45:58,000 Okay. 551 00:45:59,400 --> 00:46:00,000 Let's try. 552 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 Here you are. Thank you. 553 00:46:08,000 --> 00:46:12,000 Two, three, five, six. Oh no. 554 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Hello? 555 00:46:16,300 --> 00:46:18,000 Hello? 556 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 Is that Fang, who hired me for catering last night? 557 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Oh, Mom. 558 00:46:27,300 --> 00:46:30,000 What? Are you coming here late? 559 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 It's okay. 560 00:46:32,300 --> 00:46:34,000 Mom, talk to you later. I'm busy now. 561 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 How is it? 562 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 It's not here. 563 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Try calling another number. 564 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Okay. 565 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Is that Fang? 566 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Let's make a call again. 567 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Someone is calling. 568 00:46:58,000 --> 00:46:58,800 Pick it up. 569 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Hello. 570 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Are you Tat? 571 00:47:03,200 --> 00:47:04,000 Yes. 572 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Hey, is that Fang? 573 00:47:08,300 --> 00:47:09,000 My phone is out of battery. 574 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 What the heck. 575 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 I am sorry. 576 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 You didn't save number and you didn't charge your phone. 577 00:47:16,500 --> 00:47:17,000 You're really a kid. 578 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 I can't contact him anymore. 579 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 Is there an address on his business card? 580 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Yes. 581 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 Then let's go. 582 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Hello. 583 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 I'm sorry, today our shop is closed. 584 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 Is Mr. Tat here? 585 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 He went out to run errands. 586 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 If you don't have any business, please excuse me. 587 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Goodbye. 588 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 Lin, I think you should buy some flowers and candles. 589 00:48:07,400 --> 00:48:08,000 Why? 590 00:48:08,300 --> 00:48:09,000 To ask your father for forgiveness. 591 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 And then confess that you lied to him. 592 00:48:12,200 --> 00:48:13,000 Right, I agree with Korn. 593 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 That's the best solution. 594 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 No way. 595 00:48:17,500 --> 00:48:19,000 I won't give up easily. 596 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 What will you do next? 597 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 You. 598 00:48:42,400 --> 00:48:45,000 Hey, that thing. 599 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 I mean pearl. 600 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 My pearl should be with you. 601 00:48:51,300 --> 00:48:52,000 What pearl? 602 00:48:52,300 --> 00:48:53,000 Pearl. 603 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 It should be with you, in a black velvet pouch. 604 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Oh. 605 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 Yes, this is it. Please give it back to me. 606 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Please return it to me. 607 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 If you want it back, you'll need exchange with something. 608 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 How much do you want? 609 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 I don't want money. 610 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 I want you… 611 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 to marry me. 612 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 Say it again, what do you want? 613 00:49:31,000 --> 00:49:35,000 I want you to marry me. 614 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 Are you hangover? 615 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Give it back to me. 616 00:49:40,200 --> 00:49:43,000 If you don't get married with me, I won't give it to you. 617 00:49:43,300 --> 00:49:44,000 Give it back to me. 618 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Hey, are you insane? 619 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 This morning you kicked me out of your life. 620 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 And now you've come to take my pearl hostage 621 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 and tell me to marry you. 622 00:49:53,200 --> 00:49:54,000 I do not understand. 623 00:49:54,300 --> 00:49:56,000 Then you don't have to understand it. 624 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 But if you want your precious pearl back, 625 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 you must do as I say. 626 00:50:03,500 --> 00:50:04,600 What? It has nothing to do with this. 627 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Pearl and getting married are different thing. 628 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Give it back now. Give my stuff back. 629 00:50:09,400 --> 00:50:10,000 No. 630 00:50:10,300 --> 00:50:11,000 Give it to me. / No. 631 00:50:11,400 --> 00:50:12,000 Give it to me. 632 00:50:12,300 --> 00:50:14,000 What are you doing, thief? 633 00:50:14,500 --> 00:50:16,000 Who's the thief? You're the thief. 634 00:50:16,200 --> 00:50:17,000 Return it to me. 635 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Is that it? 636 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Right in the middle. 637 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Give it to me now. 638 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 If you want it, take it. 639 00:50:42,400 --> 00:50:44,000 You challenge me, huh? 640 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 You think I don't dare to grab it? 641 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 I've touched them last night. 642 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 Is that it? 643 00:50:52,400 --> 00:50:53,000 Right in the middle. 644 00:50:53,400 --> 00:50:54,000 I'm sorry. 645 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Hey, calm down, I didn't mean to. 646 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Let go of me. 647 00:51:11,400 --> 00:51:12,000 No. 648 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 I tell you to let go. 649 00:51:15,400 --> 00:51:16,000 No. 650 00:51:16,500 --> 00:51:17,000 No? 651 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Ouch. 652 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Where are you going? 653 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 Let go of me. 654 00:51:28,200 --> 00:51:31,000 Give back my pearl. / No. 655 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 Hey. 656 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Hey. 657 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Get up slowly. Are you okay? 658 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Slowly. 659 00:51:40,300 --> 00:51:41,000 Let go of me. 660 00:51:41,400 --> 00:51:42,000 Are you hurt? 661 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 Wait, where are you going? Hey. 662 00:51:44,100 --> 00:51:48,000 Help, help me. This guy is harassing me. 663 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 He harassed me. Help. 664 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 What are you doing? 665 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Wait, calm down. 666 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Give back my stuff. 667 00:52:00,700 --> 00:52:01,000 No. 668 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 I'll give you time to think. 669 00:52:04,400 --> 00:52:08,000 If you agree, meet me at Le Marie Hotel at noon. 670 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 But if you don't agree, this pearl will be mine immediately. 671 00:52:36,300 --> 00:52:37,000 Praw. 672 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 You have no manners. 673 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 I'm hungry, Mom. 674 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 Can you let them serve food now? 675 00:52:44,300 --> 00:52:47,000 How can you eat fist? Wait for Lalin to be here first. 676 00:52:47,300 --> 00:52:50,000 Don't wait, let them serve food. 677 00:52:50,300 --> 00:52:54,000 Lin would never be able to bring that man along 678 00:52:54,300 --> 00:52:56,000 because she has lied. 679 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Aren't you really coming here? 680 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 So I'll call someone to serve food. 681 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 Sorry that I'm late. 682 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 Lin. 683 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Why are you here alone? 684 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Where's your boyfriend? 685 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 Lin, what happened? 686 00:54:22,400 --> 00:54:26,000 I think it's time to confess now. 687 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 You don't have a boyfriend. You have no one. 688 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Am I right? 689 00:54:34,000 --> 00:54:35,500 Just say it. 690 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 Why are you silent? 691 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 Dad, please don't appoint Nat as the company's president yet. 692 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 This company was co-founded by Mom. 693 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 I... 694 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 I really want to take care of it, Dad. 695 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 You came back here again. 696 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Mr. Varong has said it clearly since yesterday 697 00:55:02,400 --> 00:55:05,000 that he was going to appoint Nat as the chairman, not you. 698 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Why are you so stubborn? 699 00:55:08,300 --> 00:55:11,000 I talk to my dad, not you. 700 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 And does your dad have you as an only child? 701 00:55:15,000 --> 00:55:17,000 Stop acting like a kid. Stop being self-centered. 702 00:55:17,400 --> 00:55:19,000 Stop using this hopeless method. 703 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Because you are like this, 704 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 Mr. Varong doesn't consider giving you a great responsibility. 705 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Can't you figure out yourself? 706 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Mr. Varong. 707 00:55:33,500 --> 00:55:35,000 Don't side with Lalin. 708 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Because this time, 709 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 you're completely wrong. 710 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 I agree with Darika. 711 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 You use your emotions more than your brain. 712 00:55:48,400 --> 00:55:50,000 How can I let you be the president of the company? 713 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 You don't know how to control emotions. 714 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 I consider this kind of person unprofessional and has no vision. 715 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 If I let you take care of business worth billions, 716 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 it would be ruined overnight. 717 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Stop doing the impossible. 718 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Go back to do your job well. 719 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Let me tell everyone here. 720 00:56:23,000 --> 00:56:28,000 The position of the company's president must belong to Nat only. 721 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Dad, aren't we going to eat something first? 722 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Are you still eating? 723 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Sorry I'm late. 724 00:58:03,300 --> 00:58:06,000 I'm Pokpong, Lalin's boyfriend. 725 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Lin. 726 00:58:36,000 --> 00:58:39,000 Why do you say that you don't have a lover? 727 00:58:39,300 --> 00:58:42,000 You actually have one. 728 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 I... / It's my fault. 729 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 I promised Lin that I would meet everyone today. 730 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 But I'm busy with work, so I'm late. 731 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 I'm sorry again. 732 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 Sorry, baby. I almost let everyone misunderstand you that you were lying. 733 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 I'm not mad at you. 734 00:59:02,000 --> 00:59:06,000 I might have cared about myself too much. 735 00:59:06,500 --> 00:59:08,000 I'm sorry anyway. 736 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Darling. 737 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Wait. 738 00:59:14,500 --> 00:59:17,000 Are you really lovers? 739 00:59:17,500 --> 00:59:18,000 Yes. 740 00:59:18,400 --> 00:59:21,000 I don't believe it. Does anyone here believe it? 741 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Stop acting. 742 00:59:24,500 --> 00:59:25,000 Acting? 743 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 What do you mean? 744 00:59:28,500 --> 00:59:32,000 You never grab this douche bag as your boyfriend, right? 745 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 I didn't look at people from outside. 746 00:59:39,000 --> 00:59:43,000 Sometimes people look good on the outside. 747 00:59:43,500 --> 00:59:48,000 But they are rotten and smelly inside. 748 00:59:52,000 --> 00:59:57,000 So I want everyone to get to know Pokpong first. 749 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 You're right. 750 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 I think we should give her a chance… 751 01:00:03,300 --> 01:00:06,000 Why should we give her a chance? 752 01:00:06,400 --> 01:00:07,000 Mom. 753 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 I thinks we shouldn't be negative about Pokpong first. 754 01:00:11,300 --> 01:00:12,000 Yes. 755 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 I agree with this. 756 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 But I won't be kind anymore. 757 01:00:17,300 --> 01:00:17,900 Be kind? 758 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 What do you mean, Dad? 759 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 I will get to the point now. 760 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Who are you? 761 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Where do you come from? And what is your occupation? 762 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Let me tell you. 763 01:00:33,300 --> 01:00:37,000 Lin, Dad asks Pokpong, not you. 764 01:00:37,400 --> 01:00:38,000 It's alright. 765 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 I'll answer myself. You better stay still. 766 01:00:41,300 --> 01:00:44,000 Just say it. Everyone wants to know. 767 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 Our family makes an investment. 768 01:00:48,300 --> 01:00:51,000 What we think is good and we are confident in, we invest in it. 769 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 But what I'm good at and love the most 770 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 is pearl farming. 771 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 Now we have a pearl farm in Phuket, 772 01:00:59,000 --> 01:01:03,000 and Australia, and is going to invest in Indonesia now. 773 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 Excuse me. / Yes? 774 01:01:05,500 --> 01:01:07,000 Do you misunderstand? 775 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Talking about farming, do you mean 776 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 scallop farming? 777 01:01:14,200 --> 01:01:16,000 Right. Even though it's a shellfish farm, 778 01:01:16,600 --> 01:01:19,000 but it's on different level. 779 01:01:21,000 --> 01:01:24,000 I'm not wrong. I mean pearl farming. 780 01:01:24,300 --> 01:01:25,000 Pearl farm? 781 01:01:25,400 --> 01:01:26,000 So … 782 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 You're a billionaire. 783 01:01:29,200 --> 01:01:31,000 You can say that. 784 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 I wouldn't deny it, and I wouldn't be humble. 785 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 But just words, anyone can say here. 786 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 How do you prove it to us? 787 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 I think… 788 01:01:46,200 --> 01:01:47,000 Don't interrupt, Lin. 789 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 I'm still curious about Mr. Pokpong. 790 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 You can talk another day. 791 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 It's okay. Anything you want to know, you can ask me. 792 01:02:03,000 --> 01:02:07,000 You said just now that you run a pearl farming business? 793 01:02:08,000 --> 01:02:08,600 Right. 794 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 I know that there are many types of pearls. 795 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 What is your farm like? 796 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 There are three types of pearls that we raise on our farm. 797 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 The first type is called Mabe, also known as blister pearls. 798 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 The second one is the Akoya pearl. 799 01:02:26,400 --> 01:02:29,000 This pearl is the smallest pearl in the world. 800 01:02:29,500 --> 01:02:32,000 Its diameter is about 2-10 millimeters. 801 01:02:32,500 --> 01:02:34,000 The third one is South Sea pearl. 802 01:02:34,500 --> 01:02:36,000 It is the largest pearl in the world. 803 01:02:36,200 --> 01:02:38,000 The diameter is probably about 1-2 cm. 804 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 About the size of one-baht coin. 805 01:02:40,500 --> 01:02:42,000 Your earrings are called the South Sea Pearl. 806 01:02:42,400 --> 01:02:43,000 Is that correct? 807 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 Dad. 808 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Do you believe what that guy said? 809 01:03:24,500 --> 01:03:25,000 No. 810 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 Just by looking at him, I know he lied to us. 811 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 But I think maybe he was telling the truth. 812 01:03:32,500 --> 01:03:35,000 Let's not look at Pokpong in a pessimistic way. 813 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 Natcha, don't be overly optimistic. 814 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Look at his face. I know right away that he was poor. 815 01:03:43,500 --> 01:03:46,000 Right, what are you thinking? 816 01:03:46,500 --> 01:03:50,000 If you look closely at him, you must know that he's a swindler. 817 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 His appearance tells that, Dad. 818 01:03:57,000 --> 01:04:01,000 It's good that you didn't give the position of president to Lin. 819 01:04:01,600 --> 01:04:03,000 She even fails in choosing a man. 820 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Dad, Mom. 821 01:04:07,000 --> 01:04:08,000 I'm very worried about Lin. 822 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 I'm afraid that she will be deceived. 823 01:04:11,500 --> 01:04:13,000 We have to do something, Dad. 824 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 Right, Father. 825 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 That guy must have wanted to stick to Lin for money without a doubt. 826 01:04:24,600 --> 01:04:28,000 I think we should nip it in the bud. 827 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 How do you know about pearls? 828 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 I've watched a documentary about pearls. 829 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 National Geographic. 830 01:04:45,800 --> 01:04:47,000 And you remember all the details? 831 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 It's accidental. We have had luck on our side. 832 01:04:50,700 --> 01:04:51,000 I just watched it last night. 833 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 It's so accidental. 834 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Hey. 835 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 This voice, this look, 836 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 you think I'm lying to you? 837 01:05:03,400 --> 01:05:05,000 And are you? 838 01:05:05,500 --> 01:05:06,000 No. 839 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 I speak the truth. 840 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Instead of thanking me, you question me. 841 01:05:11,600 --> 01:05:12,000 You know? If you didn't have me today, 842 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 you would have been humiliated by your family. 843 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 Thank you. 844 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Thank you for coming back to help me. 845 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 But the important thing is… 846 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 Do we really have to get married? 847 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 You didn't answer me and walk away. 848 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 I don't have any other choice. 849 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 You see already that what my family… 850 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 No... what those people want. 851 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 I let them be happy more than enough. 852 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 It's time for me to take it back. 853 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 How about this? 854 01:06:05,500 --> 01:06:07,000 I don't think we really need to get married. 855 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 You go tell your family that 856 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 I have to work abroad. 857 01:06:12,600 --> 01:06:13,000 No. 858 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 They're not stupid. 859 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 They already know that we are not in real relationship. 860 01:06:19,000 --> 01:06:22,000 It's just that they didn't have evidence to prove that I'm lying. 861 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 So what we have to do now 862 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 is we have to do whatever we can so that they won't know the truth. Got it? 863 01:06:29,100 --> 01:06:30,000 Wait. 864 01:06:30,400 --> 01:06:31,000 What we? 865 01:06:32,000 --> 01:06:35,000 You speak like I'm in the same boat already. 866 01:06:35,100 --> 01:06:35,800 Yes. 867 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 It's not a normal boat. 868 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 It's a speedboat. 869 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 If anything happens, I'll definitely take you to get away in time. 870 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 To make you feel that you are not at a disadvantage, 871 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 I will pay you. 872 01:06:53,000 --> 01:06:54,000 Five million. 873 01:06:54,500 --> 01:06:56,000 Throughout two months being my husband. 874 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Not only that, 875 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 I'll pay you five hundred thousand baht first. 876 01:07:03,400 --> 01:07:05,000 And then you'll get monthly salary, one hundred thousand baht per month. 877 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Whenever I became president of the company, 878 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 I'll pay you the rest. 879 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 How is it? 880 01:07:17,500 --> 01:07:18,000 Amazed, right? 881 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 You don't think I'll pay you this much? 882 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 You won't get this much money from selling oysters for your entire life. 883 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 Why do you always say it? 884 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Selling oysters. 885 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 I'm silent not because I am stunned by your money. 886 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 I'm just thinking that … 887 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 will the story really end if we get married? 888 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 My wedding gift for you. 889 01:08:01,800 --> 01:08:03,000 Pepper spray? Knuckles? 890 01:08:03,500 --> 01:08:04,000 Talisman? For what? 891 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Virgin lock talisman. 892 01:08:06,500 --> 01:08:08,000 We won't go to practice Dharma, 893 01:08:08,500 --> 01:08:10,000 we are flying to see our son instead. 894 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Not good, that's not good. Don't come here. 895 01:08:12,500 --> 01:08:14,000 What are you hiding from Mom and Dad? 896 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 What do you want, I'll give you everything. 897 01:08:17,000 --> 01:08:17,800 Your life. 898 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 How will you handle this? 899 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 This time, I won't accept it. 900 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 I'll wait to see if you two deceive me. 56562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.