All language subtitles for The Last Seduction.1993.DVDRip.Xvid.MP3.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:11,000 ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0 kullan�larak olu�turulmu�tur. http://ese.penguen.net 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 Kaynak: CNBC-E Ripper: Chilekesh Elle D�zeltme: Chilekesh 3 00:01:23,810 --> 00:01:28,970 Gelir vergini g�rmek isterdim Morty. Sizi duyam�yorum millet. 4 00:01:29,290 --> 00:01:34,652 Satt���n�z her berbat telefon seti i�in 50 papel kazan�yorsunuz. 5 00:01:34,891 --> 00:01:39,290 Bir sonraki ��l� sat�� i�in 100 papel kazanacaks�n�z. 6 00:01:40,731 --> 00:01:46,010 1 dakika 50 saniye Birnie. Bunlar�n kahrolas� a�a�ta yeti�tiklerini mi... 7 00:01:46,251 --> 00:01:50,252 ...san�yorsun? B�t�n g�n boyunca omuz ba��nda m� duraca��m? 8 00:01:50,492 --> 00:01:54,332 Her seferinde d�rt kez soracaks�n, anlad�n m�? 9 00:02:22,252 --> 00:02:28,292 Kapatmak i�in 20 saniyemiz var Bimie. Kuyru�unday�m Birnie. 10 00:02:28,732 --> 00:02:32,092 5, 4, 3...! 11 00:02:41,054 --> 00:02:43,413 - Mal� getirdin mi dostum? - Evet. 12 00:02:43,613 --> 00:02:46,053 Ver �yleyse. 13 00:02:49,574 --> 00:02:52,612 Sipari� etti�iniz gibi. Saf kokain. 14 00:02:52,813 --> 00:02:57,014 Haydi bakal�m. H�zl� olanlar 6 kez �d�llendirilmeyi hak etti. Yani... 15 00:02:57,214 --> 00:03:00,974 ...di�er pisliklerden daha iyi durumdalar. Pazar g�n�n� de... 16 00:03:01,174 --> 00:03:04,493 ...burada ge�irirseniz bu paralar� benden alamazs�n�z. 17 00:03:18,094 --> 00:03:22,894 Elbette, tabii. Aptalca bir hata. 18 00:03:23,414 --> 00:03:25,853 Gidin haydi. 19 00:03:29,094 --> 00:03:33,656 Vay can�na, biri kazand�. Jerry, kimin akl�na gelirdi ki? 20 00:03:33,856 --> 00:03:39,055 Ne kazand�n? 100 dolar m� yoksa bin dolar m�? K�yasla bakal�m. 21 00:03:39,215 --> 00:03:43,294 - Hangisi daha a��r? - Sence ben Jersey'den miyim? 22 00:03:43,495 --> 00:03:45,375 Zeki adam. 23 00:03:45,935 --> 00:03:52,694 B�yle olaca��n� bilmeliydim. Tamam, gidin haydi. Haydi. 24 00:04:39,696 --> 00:04:41,256 Clay? 25 00:04:48,937 --> 00:04:52,697 Bridget, benim. Geri ad�m att�lar. 26 00:04:52,897 --> 00:04:55,656 En k�sa s�rede evde olaca��m. 27 00:05:13,458 --> 00:05:18,098 Binadan ��kan alevleri g�ren insanlar itfaiyeyi �a��rd�lar ama... 28 00:05:18,298 --> 00:05:22,738 ...ge� Kalm��lard�. Ve geriye be� gencin cesedi kalm��t�. 29 00:05:22,978 --> 00:05:26,817 Bu, ya�anan D�r dram�n hikayesi. �imdi yetkililer konuyla ilgili... 30 00:05:27,057 --> 00:05:32,699 ...ara�t�rma yaparken sorumlular� da ortaya ��karmaya �al���yor. 31 00:05:38,659 --> 00:05:44,258 Nas�l gitti? Paray� ald�n m�? Ald�n m�? 32 00:05:45,818 --> 00:05:47,458 Clay! 33 00:05:54,059 --> 00:06:01,060 Sokaklarda b�yle mi dola�t�n? Sen bir geri zek�l�s�n. 34 00:06:10,138 --> 00:06:14,260 Bridget, bunu yapmak istemedim. 35 00:06:15,220 --> 00:06:22,300 Hey, h�l� �ok gerginim tatl�m. ��k �rk�t�c� insanlar. 36 00:06:22,459 --> 00:06:26,738 Affet beni. Kendimi affettirece�im. 37 00:06:27,019 --> 00:06:34,220 Sen de bana vurabilirsin. �stedi�in yerime vur. Sert vur. 38 00:06:34,501 --> 00:06:41,060 Bebe�im, kavga etmeyelim. Bu bizim �at� kat�m�z. 39 00:06:41,779 --> 00:06:46,379 Ger�ek �ehrin kap�lar�n� a�an anahtar�m�z. �stedi�in �ey buydu. 40 00:06:46,579 --> 00:06:51,221 U�runa �al��t���m�z �ey bu bebe�im. 41 00:06:52,021 --> 00:06:58,101 Evet! Tam 700 bin dolar. 42 00:06:58,260 --> 00:07:02,061 - Bu bir hata. - Bu, sadece hayat�m�z� yoluna... 43 00:07:02,261 --> 00:07:07,901 - ...koymak i�in tatl�m. - �ok yumu�ak, k�t�k gibi... 44 00:07:08,060 --> 00:07:13,141 - ...olaca��n� sanm��t�m. - Bunlar de�i� toku� edilemez tatl�m. 45 00:07:13,341 --> 00:07:16,822 G�venin kokusu, bak. 46 00:07:20,461 --> 00:07:24,701 - Bir yere koysak iyi olur. - Hay�r, yar�n yapar�z. Gel buraya. 47 00:07:26,060 --> 00:07:30,782 - Sen tam D�r su�lu beynine sahipsin. - Hobim. 48 00:07:31,142 --> 00:07:34,862 Yar�n ilk i� olarak tefeciden ald���m�z borcun tamam�n�... 49 00:07:35,062 --> 00:07:37,741 - ...�demek istiyorum. - Belki de unutur. 50 00:07:37,941 --> 00:07:41,942 O herif mi? Bundan ��phem var. Haydi, beni rahatlatmak i�in... 51 00:07:42,102 --> 00:07:45,303 ...biraz a�k ver bakal�m. 52 00:07:48,102 --> 00:07:50,662 Bir �ey mi oldu? 53 00:07:51,663 --> 00:07:58,504 Korkudan. S�cak bir du� yapaca��m. Sonra kutlamaya gideriz ha? 54 00:08:04,782 --> 00:08:11,303 Gerisini toparla. Bu ak�am ne yapmak istersin? 55 00:08:11,503 --> 00:08:17,463 Operaya gidelim mi? B�y�k bir Broadway g�sterisi var. 56 00:08:20,942 --> 00:08:23,583 Sen nas�l istersen. 57 00:09:02,464 --> 00:09:07,384 Bridge? Hey, Bridge, bana �ampuan versene. 58 00:09:18,585 --> 00:09:23,385 HALA KUTLAMA YAPMAK �ST�YOR MUSUN? 59 00:09:25,025 --> 00:09:27,464 Bebe�im? 60 00:09:28,985 --> 00:09:33,385 Bridge, orada m�s�n? Hey Bridge? 61 00:09:37,385 --> 00:09:39,865 Kilitli de�il. 62 00:09:53,626 --> 00:09:55,906 Bridget! 63 00:10:02,866 --> 00:10:06,065 Ka�san iyi olur. 64 00:11:08,628 --> 00:11:10,749 Kahretsin! 65 00:11:33,149 --> 00:11:36,829 - Neredeyim ben? - Beston'da. 66 00:11:37,269 --> 00:11:44,469 - Chicago'ya ne kadar var? - 10 - 12 saat kadar. H�z�n�za ba�l�. 67 00:11:56,671 --> 00:11:59,630 �u bar nas�l bir yer? 68 00:12:30,551 --> 00:12:33,030 Sa� ol dostum. 69 00:12:33,790 --> 00:12:37,790 - Clarence seni yalvartt� m�? - Ben onu yalvartt�m. 70 00:12:37,990 --> 00:12:42,352 - Peki bu tavr�n ne b�yle? - San�r�m Mike i�e d�nmek istemedi. 71 00:12:42,552 --> 00:12:46,751 Sadece bu �l� kasabaya d�nmek istemedim, o kadar. 72 00:12:46,951 --> 00:12:50,432 - Konu�mak ister misin? - Konu�acak bir �ey yok. 73 00:12:50,591 --> 00:12:53,951 Buffalo'ya gittim, i�ler yolunda gitmedi ve d�nd�m. 74 00:12:54,152 --> 00:12:58,552 - Bunlar� zaten biliyoruz. - San�r�m konu�mak istemiyor. 75 00:12:58,752 --> 00:13:01,872 - San�r�m istemiyor. - Merhaba �ocuklar. 76 00:13:02,072 --> 00:13:04,191 Merhaba Mike. 77 00:13:05,831 --> 00:13:09,872 - Merhaba Stacy. Nas�ls�n? - �yiyim, ya sen? 78 00:13:10,032 --> 00:13:13,553 - �yiyim. - Hey Stacy, nas�ls�n? 79 00:13:17,752 --> 00:13:21,991 - B�y� art�k. - Sen Buffalo'da b�y�d�n m�? 80 00:13:22,191 --> 00:13:25,471 - Chris, bu kad�nlar bir limand�r. - Nedir? 81 00:13:25,671 --> 00:13:30,833 Buraya k�k salm��lar. Onlara yakla��rsan hayat�n Beston'da ge�er. 82 00:13:31,073 --> 00:13:35,234 - ��te yine ba�lad�. - Bu barda ka� adam ona kur yapt�? 83 00:13:35,433 --> 00:13:40,632 - Hepsi. - Ka� tanesi onunla eve gitti ve yatt�? 84 00:13:40,833 --> 00:13:44,113 - San�r�m hi�biri. - Hi�biri, sen de dahil. 85 00:13:44,353 --> 00:13:47,673 - Dava kapanm��t�r. - Uzun s�re kapatma ��nk� s�z... 86 00:13:47,872 --> 00:13:51,394 ...veriyorum onu d���rece�im. 87 00:13:51,594 --> 00:13:55,353 - Nas�l g�r�n�yorum dostum? - Harika g�r�n�yorsun. 88 00:13:55,673 --> 00:13:58,953 Tamam, �yleyse gidiyorum, Pek�l�. 89 00:13:59,794 --> 00:14:02,033 - Hey, Stacy. - Hey Chris. 90 00:14:02,194 --> 00:14:04,992 - Nas�ls�n? - �yiyim. 91 00:14:05,953 --> 00:14:09,714 - Bana kar�ndan bahsetsene. - Ne? 92 00:14:10,513 --> 00:14:15,514 Kar�n dostum. Sarho�luk an�nda verilmi� bir karar m�yd�? 93 00:14:15,714 --> 00:14:22,594 - Alyans� ��karam�yorum. - Biraz �slat�rsan ��kar dostum. 94 00:14:25,834 --> 00:14:29,835 Senin d���nmeden hareket edece�ini sanmazd�m. 95 00:14:30,035 --> 00:14:34,075 - Ben de. - Ondan bo�and�n m�? 96 00:14:34,234 --> 00:14:37,474 Bo�anmak �zereyim. 97 00:14:39,634 --> 00:14:44,755 Hayat�m�n geri kalan k�sm�n� burada ge�iremem. Her ge�en g�n neler... 98 00:14:44,955 --> 00:14:50,515 - ...olaca��n� biliyorum. - Peki ne zaman gideceksin? 99 00:14:50,675 --> 00:14:54,755 Cesaretimi ne zaman toplarsam. 100 00:15:02,034 --> 00:15:05,155 Bana bir Manhattan ver. 101 00:15:06,514 --> 00:15:11,756 Adama. Ahbap, burada arabaya servis yok" dedim. 102 00:15:20,636 --> 00:15:24,436 Beni duydu�unu biliyorum ahbap. 103 00:15:24,635 --> 00:15:29,756 Ba�ka bir �ey isteyen var m�? Herkesin keyfi yerinde mi? 104 00:15:29,956 --> 00:15:36,396 Tanr� a�k�na! Burada bir i�ki almak i�in ne halt etmem gerekiyor? 105 00:15:37,356 --> 00:15:40,436 �ehir pisli�i i�te dostum. 106 00:15:40,636 --> 00:15:45,036 - Ne diyorsun? - Bayan Cesaret'le tan��al�m. 107 00:15:46,636 --> 00:15:50,556 - Bana bir Manhattan ver. - Ray, bayana bir Manhattan... 108 00:15:50,757 --> 00:15:53,596 ...verir misin l�tfen? 109 00:15:53,756 --> 00:15:55,877 Tabii Mike. 110 00:15:58,236 --> 00:16:01,958 Anahtar kelime bu ha? L�tfen demek zorunday�m. 111 00:16:02,117 --> 00:16:06,477 Evet, yard�m� oluyor. Bural� de�ilsiniz. 112 00:16:06,636 --> 00:16:09,158 S...r git! 113 00:16:13,718 --> 00:16:16,958 - 2 dolar, l�tfen. - Ben hallederim. 114 00:16:20,757 --> 00:16:22,837 Sa� ol Mike. 115 00:16:25,358 --> 00:16:27,878 Ben �dedim. 116 00:16:30,358 --> 00:16:33,878 Te�ekk�r ederim demek etkileyici olabilir. 117 00:16:34,038 --> 00:16:39,557 - Defol git. L�tfen. - Sizi etkilemeyi hen�z bitirmedim. 118 00:16:39,758 --> 00:16:43,438 - Ba�lamad�n ki! - Bana bir �ans verin. 119 00:16:43,638 --> 00:16:48,798 Git kendine cici bir ta�ral� k�z bul, ta�ral� bebekler yap ve beni... 120 00:16:48,998 --> 00:16:51,798 ...rahat b�rak. 121 00:16:52,519 --> 00:16:56,759 Beygir kadar k��k�rt�c�y�md�r. Bunu d���n�n. 122 00:17:00,079 --> 00:17:03,039 - G�relim. - Anlayamad�m. 123 00:17:03,558 --> 00:17:08,559 - K�t� davran haydi, g�relim. - Bak�n, sadece kibar davranmaya... 124 00:17:08,720 --> 00:17:11,840 - ...�al���yorum. - Ben de deniyorum. 125 00:17:12,000 --> 00:17:16,480 Ve ben de �ok kibar olabilirim. Otur haydi. 126 00:17:17,919 --> 00:17:23,078 Belki de k�t� bir ba�lang�� yapt�k. Asl�nda belki de...! 127 00:17:23,318 --> 00:17:26,639 - Ne yap�yorsunuz? - Beygir �zelliklerinden birini... 128 00:17:26,840 --> 00:17:31,000 - ...bulmaya �al���yorum. - Ciddi misin? 129 00:17:31,240 --> 00:17:36,119 - Zevkime uyan her �eyi sat�n al�r�m. - �yi bir politika. 130 00:17:38,160 --> 00:17:42,761 - Ka� sevgilin oldu? - Say� fazlala�t�k�a ekstra puan m�... 131 00:17:42,961 --> 00:17:46,160 - ...kazanaca��m? - Ka� sevgilin oldu? 132 00:17:46,320 --> 00:17:48,720 Hay�r 12. 133 00:17:48,881 --> 00:17:50,880 - Aralar�nda fahi�e var m�? - Hay�r. 134 00:17:51,041 --> 00:17:54,721 - Erkek? - Hay�r. Erkek yok. 135 00:17:59,441 --> 00:18:02,800 - S�n�f� ge�tim m�? - T�bbi a��dan evet. 136 00:18:02,960 --> 00:18:04,440 - Evin var m�? - Evet. 137 00:18:04,600 --> 00:18:06,160 - Pis mi? - Hay�r, temiz. 138 00:18:06,360 --> 00:18:10,162 - ��eride su tesisat� var m�? - Evet, su da var, elektrik de var... 139 00:18:10,321 --> 00:18:12,881 - ...bir ismim de var. - �sme gerek yok. 140 00:18:13,041 --> 00:18:15,362 D��ar�da bulu�al�m. 141 00:18:44,681 --> 00:18:49,122 - Johnson, Wilkins ve Griffith. - Frank Griffith l�tfen. 142 00:18:52,162 --> 00:18:55,802 - Merhaba. - �ehir i�i ar�yorum. 143 00:19:02,041 --> 00:19:04,402 �zel. 144 00:19:17,202 --> 00:19:18,562 Bridget. 145 00:19:19,162 --> 00:19:22,603 - Her zaman zevk duyar�m. - H�l� avukat m�s�n Frank? 146 00:19:22,803 --> 00:19:27,644 - Evet. Sen h�l� bir kaltak m�s�n? - Dost�a ��yle �zetleyeyim. 147 00:19:27,844 --> 00:19:31,564 Kar�-koca bir kereli�ine uyu�turucu sat��� yap�yorlar. 148 00:19:31,764 --> 00:19:35,444 - Sonra biri �ekip gidiyor. - �niversiteli �ocuklar�n e�lencesi. 149 00:19:35,644 --> 00:19:40,724 Hay�r. Kad�n yeni erkekler istiyor. Ve kocas� olmadan daha mutlu... 150 00:19:40,963 --> 00:19:44,924 - ...olaca��na karar veriyor. - Payla�mak asla onun �zelli�i... 151 00:19:45,083 --> 00:19:47,204 - ...olmad�. - Paray� harcamaya ba�lamak... 152 00:19:47,404 --> 00:19:50,243 - ...konusunda �srar ediyor. - �deme yapmayaca��n i�in... 153 00:19:50,444 --> 00:19:53,245 ...sadece fikrimi s�yleyece�im. Ama kocan o parayla ne al�rsan... 154 00:19:53,445 --> 00:19:57,804 ...al yar�s�na ortak olur. Ev de alsan banka hesab� da a�t�rsan hak... 155 00:19:58,003 --> 00:20:00,483 - ...iddia edebilir. - Ne diyorsun? 156 00:20:00,644 --> 00:20:03,364 Dudaklar�m �ok mu h�zl� hareket ediyor? 157 00:20:03,563 --> 00:20:07,644 - Hat�rlad���mdan daha h�zl� de�il. - Paray� nakit olarak sakla. 158 00:20:07,844 --> 00:20:12,206 20 y�l da u�ra�sa paran�n yar�s� konusunda hak iddia edemeyecektir. 159 00:20:12,406 --> 00:20:19,244 - Ne kadar s�reli�ine tutay�m? - Bo�anma sonu�lan�ncaya kadar. 160 00:20:19,405 --> 00:20:24,406 - O ne kadar s�rer? - �ans�n yaver giderse 2 y�l kadar. 161 00:20:24,605 --> 00:20:27,606 - Tanr�m. Frank! - Yasalar uyu�turucu sat���ndan... 162 00:20:27,806 --> 00:20:31,445 ...elde etti�in paray� derhal kullanmana izin vermedi�i... 163 00:20:31,645 --> 00:20:34,805 - ...i�in �zg�n�m, Bridget. - Bo�anma davas�n� hemen ba�lat. 164 00:20:35,005 --> 00:20:38,086 Bu sana pahal�ya mal olur, bir s�r� evrak i�lemi var. 165 00:20:38,286 --> 00:20:41,365 Evet, tabii. Bo�luklar� benim i�in doldur, �ehir d���nday�m. 166 00:20:41,565 --> 00:20:43,325 - Neredesin? - Mayberry. Chicago'ya bir... 167 00:20:43,525 --> 00:20:45,966 ...eski arkada��m� g�rmeye gidiyorum. 168 00:20:46,166 --> 00:20:49,245 - Clay'in seni arayaca�� ilk yer oras�. - Ciddi olamazs�n. 169 00:20:49,445 --> 00:20:52,565 Belki pe�inden gelmez. �yi bir avukat tutacak paras� var m�? 170 00:20:52,767 --> 00:20:56,366 - Art�k yok. - Bunu sormak benim aptall���m. 171 00:20:56,526 --> 00:20:58,605 Ho��a kal. 172 00:21:18,686 --> 00:21:20,807 Hey, bekle! 173 00:21:24,087 --> 00:21:28,008 Nereye gidiyorsun? 174 00:21:47,407 --> 00:21:48,848 G�nayd�n. 175 00:22:06,409 --> 00:22:07,610 G�nayd�n. 176 00:22:09,889 --> 00:22:13,609 G�nayd�n. �ok g�zel bir g�n, �yle de�il mi? 177 00:22:15,928 --> 00:22:19,928 Bekleyin �ocuklar, yava� olun. Beni bekleyin. 178 00:22:42,410 --> 00:22:45,009 Lider bir kurulu� i�in m�d�r aran�yor. Telefon g�r��meleri... 179 00:22:45,250 --> 00:22:47,609 ...konusunda deneyimli olmas�. 180 00:22:52,011 --> 00:22:55,730 Bu kadar �ansl� oldu�umuza inanam�yorum. Senden �nce... 181 00:22:55,930 --> 00:22:59,169 ...anla�ma yapaca��m�z ki�i senin yetilerinin yar�s�na bile sahip... 182 00:22:59,369 --> 00:23:01,369 ...de�ildi. 183 00:23:01,569 --> 00:23:04,049 �uray� da imzalaman gerek. 184 00:23:07,971 --> 00:23:11,851 - G�zel numara. - Bir mesele daha var. 185 00:23:12,330 --> 00:23:17,130 Kay�tlar�n bende kalacak. �irketten hi� kimse seni Bridget Gregory... 186 00:23:17,330 --> 00:23:21,049 ...olarak bilmeyecek. Yani kocan�n seni bulmas� imk�ns�z. 187 00:23:21,250 --> 00:23:27,011 - Minnettanm Bob. - Seni ger�ekten d�v�yor muydu? 188 00:23:27,210 --> 00:23:31,691 - Vah�ice. - Korkun� bir �ey. 189 00:23:33,371 --> 00:23:37,251 �sminin ne olaca��na karar verdin mi? 190 00:23:40,611 --> 00:23:44,052 Kroy. Wendy Kroy. 191 00:23:44,612 --> 00:23:47,171 - G�zel. - K ile yaz�l�yor. 192 00:23:53,252 --> 00:23:56,451 - Hey, burada ne yap�yorsun? - Sen burada ne yap�yorsun? 193 00:23:56,651 --> 00:23:58,571 Burada �al���yorum. Senin burada ne i�in var? 194 00:23:58,772 --> 00:24:00,851 - Beni tan�m�yorsun. - G�n boyunca seni d���nd�m. 195 00:24:01,051 --> 00:24:05,171 Burada oldu�una inanam�yorum. Ne yap�yorsun burada? 196 00:24:09,372 --> 00:24:14,692 Bak. Bu kasabada kalaca��m� bilseydim seninle asla birlikte... 197 00:24:14,891 --> 00:24:17,852 - ...olmazd�m. - Gururumu ok�ad�n. 198 00:24:18,051 --> 00:24:20,492 - Te�ekk�r ederim. - Ayr�ca birlikte olmam�z sadece... 199 00:24:20,651 --> 00:24:23,813 ...senin hayal g�c�n�n bir �r�n�, beni anl�yor musun? 200 00:24:24,013 --> 00:24:27,454 Ger�ek oldu�una dair elimde kan�t var. 201 00:24:28,214 --> 00:24:30,613 Ne t�r bir kan�t? 202 00:24:31,293 --> 00:24:35,332 - ��r�l��plak g�z�m�n �n�ndeydin. - Sa�mal�k. 203 00:24:43,412 --> 00:24:48,093 Art�k burada �al���yorurn. �maj�m� sarsmaya kalk��ma. 204 00:25:21,814 --> 00:25:25,815 - Alo? - Frank, benim. Tavsiyene uydum. 205 00:25:26,014 --> 00:25:28,854 - Hangi tavsiyeme? - Burada ya��yorum. 206 00:25:29,054 --> 00:25:31,974 Burada �al���yorum. 6 ayl�k anla�ma imzalad�m. 207 00:25:32,174 --> 00:25:36,134 - Orada daha uzun sure kalacaks�n. - Ben iyimser bir insan�m. Sana... 208 00:25:36,335 --> 00:25:38,495 - ...adresimi vereyim. - Hay�r. Nerede oldu�unu bilmek... 209 00:25:38,695 --> 00:25:41,974 ...istemiyorum. Ama bir haberim var. Evraklar� ald���ndan beri... 210 00:25:42,175 --> 00:25:45,414 ...�� kez arad�. Tefeciyle ilgili bir kar�n a�r�s� varm��. 211 00:25:45,575 --> 00:25:48,134 Son g�nlerde biri seni kontrol etti mi? 212 00:25:48,295 --> 00:25:51,815 - Peki ne yapmam gerek? - Ona biraz para g�nder. 213 00:25:52,015 --> 00:25:56,014 - G�ndermezsem? - Beni arama. Buna ihtiyac�m yok. 214 00:25:57,695 --> 00:26:03,656 - Tamam, onu arar�m. - Dikkatli ol, telefonu dinletebilir. 215 00:26:03,896 --> 00:26:06,617 - O kadar ak�ll� de�ildir. - Nas�l istersen. 216 00:26:28,376 --> 00:26:31,096 - Alo? - Bridget Clay �demeli olarak... 217 00:26:31,296 --> 00:26:35,417 - ...ar�yor, kabul ediyor musunuz? - Chicago'daki Bridget mi yoksa... 218 00:26:35,616 --> 00:26:40,536 - ...Dallas'taki Bridget mi? - Santral, iptal edin. 219 00:26:43,377 --> 00:26:45,657 O... �ocu�u! 220 00:27:03,177 --> 00:27:06,178 Manhattan, l�tfen. Te�ekk�r ederim. 221 00:27:14,177 --> 00:27:15,937 Tekrar merhaba. 222 00:27:18,417 --> 00:27:23,739 - Bu kasabada ba�ka bar yok mu? - Seni g�rmek de g�zel. Her yerde... 223 00:27:23,938 --> 00:27:26,258 - ...seni arad�m. - Ne iyi. 224 00:27:26,458 --> 00:27:29,298 Sekreterlerden hi�biri seni tan�m�yor. 225 00:27:29,497 --> 00:27:34,097 - Ben sekreter de�ilim. - Arac� b�l�m�n�n m�d�r�s�n. 226 00:27:34,457 --> 00:27:38,297 - Sadece ilgini �ekmeye �al���yorum. - G�zel. 227 00:28:33,820 --> 00:28:38,820 - Burada m� ya��yorsun art�k? - �imdilik. 228 00:28:39,221 --> 00:28:44,220 - G�revim ne benim? - Seni beni d�zmeye atad�m. 229 00:28:45,580 --> 00:28:48,340 "Atanmak" m�? Kartvizit de yap�yorlar m�? 230 00:28:48,340 --> 00:28:50,461 Ya ben daha fazlas�n� istiyorsam? 231 00:28:51,860 --> 00:28:54,460 Ben de ba�kas�n� atar�m. 232 00:29:06,141 --> 00:29:09,181 Bir ara d�zg�n bir randevu ayarlasak? 233 00:29:09,300 --> 00:29:11,981 Neden? 234 00:29:14,461 --> 00:29:16,180 E�lenceli olurdu. 235 00:29:18,540 --> 00:29:21,222 �ok uzak bir galakside... 236 00:29:22,782 --> 00:29:26,221 Sadece senin tam bir fahi�e olup olmad���n� anlamaya �al���yorum. 237 00:29:27,102 --> 00:29:30,742 Ben tam bir lanet olas� fahi�eyim! 238 00:29:47,182 --> 00:29:50,502 Her seferinde kendimi daha b�y�k bel�da hissediyorum Wendy. 239 00:29:50,702 --> 00:29:54,302 - Merak etme, al���rs�n. - Beni sadece istedi�inde kollar�na... 240 00:29:54,502 --> 00:29:58,821 - ...al�yorsun ve kendimi...! - Seks objesi gibi hissediyorsun. 241 00:29:59,021 --> 00:30:02,262 - Kesinlikle �yle. - Al�� ve ya�a. 242 00:30:09,262 --> 00:30:11,983 - Neden kalm�yorsun? - Gitmem gerek. 243 00:30:12,183 --> 00:30:16,463 - Ya da ben sana gelebilirim. - Benim evim benim yerim Mike. 244 00:30:16,822 --> 00:30:19,983 Neden korkuyorsun? 245 00:30:23,703 --> 00:30:28,383 Bilmiyorum. San�r�m daha �nce biraz incindim. 246 00:30:29,504 --> 00:30:33,743 �u anda kimseyle yak�nla�mak istemiyorum. Di�erlerinden... 247 00:30:33,943 --> 00:30:41,464 ...farkl�s�n Mike. Seni sevebilirim. Bunun olmas�n� istemiyorum. 248 00:30:42,143 --> 00:30:45,864 Tatmin oldun mu? 249 00:30:46,063 --> 00:30:50,944 Seks, seksin d���nda ba�ka bir �ey olmak zorunda de�il. 250 00:30:51,144 --> 00:30:54,463 - Senden a�k istemiyorum. - Zeki adams�n. 251 00:30:54,663 --> 00:30:57,583 Konu�abiliriz, benimle konu�abilirsin. Bu ho�uma gider. 252 00:30:57,783 --> 00:30:59,903 - Konu� �yleyse. - Kim dinliyor ki? 253 00:31:00,103 --> 00:31:03,906 Hakk�nda bilmek istedi�im �eyler var Wendy. Senden ho�lan�yorum. 254 00:31:04,106 --> 00:31:06,945 Seni tan�mak isterim. 255 00:31:11,945 --> 00:31:13,905 - Ad�m� Diliyorsun. - Evet. 256 00:31:17,544 --> 00:31:20,586 - Geldi�im yer...! - New York. 257 00:31:20,745 --> 00:31:25,026 - Nereden biliyorsun? - Telefon faturas�ndan. 258 00:31:25,346 --> 00:31:29,784 Bak, �zel hayat�m� payla�maktan ho�lanmam tamam m�? 259 00:31:29,945 --> 00:31:33,226 - Hayat�na beni de al. - Hay�r. 260 00:31:33,465 --> 00:31:37,145 - �yleyse s...r git. - Tamam. Yar�n ak�am saat 8'de. 261 00:32:04,267 --> 00:32:08,306 Buradan kurtulmam gerek. 262 00:32:29,187 --> 00:32:31,506 - Alo? - Benim. 263 00:32:34,266 --> 00:32:37,907 - Bridget, aramana sevindim. - Bir blok a�a��daki teiefon... 264 00:32:38,107 --> 00:32:41,028 - ...kul�besini biliyor musun? - Evet. 265 00:32:41,468 --> 00:32:45,947 - Numaras�n� al. Seni arayaca��m. - Tamam ama bundan �nce...! 266 00:32:46,147 --> 00:32:50,148 Telefonu dinletmene izin vermeyece�im. Ko�. 267 00:32:55,388 --> 00:32:58,308 �� ba��na, i� ba��na. 268 00:33:01,788 --> 00:33:03,948 Harikas�n. 269 00:33:09,988 --> 00:33:11,467 B�rak �als�n. 270 00:33:12,867 --> 00:33:14,468 Tamam, a� haydi. 271 00:33:17,468 --> 00:33:21,549 - Numaray� s�yle. - 555 51 63. 272 00:33:21,708 --> 00:33:24,029 Birazdan arayaca��m. 273 00:33:31,469 --> 00:33:33,550 Ba�la dostum. 274 00:34:12,669 --> 00:34:16,509 - Bridge, neredesin? - New York'a d�nmem gerek. 275 00:34:16,708 --> 00:34:20,750 - Oras� Olduk�a sessiz. - Pencerenin yan�na git. 276 00:34:21,511 --> 00:34:28,111 - Evet. Neden bana d�nm�yorsun? - Affetme numaralar� bana s�kmez. 277 00:34:28,311 --> 00:34:30,990 - Paray� geri ver. - Para benim. Bana vurdun. 278 00:34:31,150 --> 00:34:33,192 - Sadece tokat att�m. - Para benim. 279 00:34:33,391 --> 00:34:37,750 Dinle, yasalara g�re y�zde doksan� benim sa�mal���n� unut. 280 00:34:37,950 --> 00:34:41,551 Tefeciden ald���m�z 100 bin dolar �u anda 150 bin oldu. �stelik bir de... 281 00:34:41,751 --> 00:34:45,231 ...pe�imde �zel dedektif var ve paras�n� istiyor. 282 00:34:51,391 --> 00:34:57,830 Pek�l�. Tefeciyi �deyece�im. Dedektife de bir onluk veririm. 283 00:35:01,512 --> 00:35:06,631 - Sen kalifiye bir fahi�esin. - Tam Clay'e g�re desene. 284 00:35:09,031 --> 00:35:11,632 Telefon kul�besinde oldu�unu. 285 00:35:14,831 --> 00:35:16,912 Hey, Clay. Orada m�s�n? 286 00:35:18,232 --> 00:35:20,393 Bir �ey buldun mu? 287 00:35:24,552 --> 00:35:29,153 - B�lge kodunu. - Hangi �ehirde? 288 00:35:29,712 --> 00:35:31,473 �ehir mi? 289 00:35:35,952 --> 00:35:38,032 S���rlar �lkesinde. 290 00:35:41,633 --> 00:35:44,712 - Frank Griffith'in b�rosu. - Frank orada m�? Ben Bridget. 291 00:35:44,912 --> 00:35:48,393 - Di�er hatta. - Umurumda de�il. �ok acil. 292 00:35:48,672 --> 00:35:53,112 - Ba�ka m��terilerim de var Bridget. - San�r�m telefon numaram� buldu. 293 00:35:53,312 --> 00:35:56,152 - Buradan gidiyorum. - Sakin ol. Ne kadar s�re konu�tun? 294 00:35:56,352 --> 00:35:59,113 - 25 saniye, belki daha az. - Yeterli bir s�re de�il. 295 00:35:59,313 --> 00:36:02,435 B�lge kodunu bulmas� i�in bile yeterli olmayabilir. 296 00:36:02,634 --> 00:36:06,234 Ama benim yeni b�lge kodu bulmam i�in yeterli zaman�m var. 297 00:36:06,434 --> 00:36:10,274 - Ka�aklar�n �o�u ka�arak ya�ar. - Frank, bunu bana yapma. 298 00:36:10,473 --> 00:36:13,513 Her b�lgede yakla��k 10 milyon telefon numaras� var de�il mi? 299 00:36:13,713 --> 00:36:17,474 - Evet. - �yleyse sakin ol. Rahatla. 300 00:36:17,793 --> 00:36:20,274 - Emin misin? - Evet. Yaln�z kalmak seni... 301 00:36:20,475 --> 00:36:25,554 - ...endi�elendiriyorsa, yaln�z kalma. - Umar�m hakl�s�nd�r. 302 00:37:05,396 --> 00:37:08,436 K�RALIK EV 303 00:37:10,315 --> 00:37:13,754 Wendy, banyoya girdi�im i�in �zg�n�m, ger�ekten. 304 00:37:13,954 --> 00:37:16,995 - Neden bu kadar h�zl� y�r�yorsun? - Bir kad�n�n kiminle yatt���... 305 00:37:17,195 --> 00:37:19,756 ...��renilirse o kad�n elindeki yetkileri kaybeder. 306 00:37:19,916 --> 00:37:21,876 - Sa�mal�k. - �niversite ara�t�rmas�. 307 00:37:22,076 --> 00:37:25,276 Buras� �yle bir yer de�il, buralarda �yle �eyler ge�erli de�ildir. 308 00:37:25,436 --> 00:37:27,035 Kapa �eneni. 309 00:37:28,396 --> 00:37:33,956 �ek elini �zerimden. Sizin sorununuz ne bay�m? 310 00:37:34,555 --> 00:37:37,796 Karanl�k �a�lardan kalma bir ma�ara adam�. 311 00:37:37,997 --> 00:37:39,837 G�rd�n�z m�? 312 00:38:18,718 --> 00:38:21,237 - Ne diyorsun? - Devam edecek bir nedenim... 313 00:38:21,438 --> 00:38:27,237 - ...kalmad� diyorum. Kahretsin! - Bu benim perakende sat�� i�im. 314 00:38:27,397 --> 00:38:29,517 Ba�ka bir se�ene�im yok. 315 00:38:29,676 --> 00:38:32,238 Bu i�in i�inde olmaktan ho�lanm�yorum. 316 00:38:32,398 --> 00:38:34,919 - Kim o? - Doktoru g�recektim. 317 00:38:35,799 --> 00:38:38,959 - ��eri gir. - G�zel bir ev. 318 00:38:41,279 --> 00:38:44,799 - Senin i�in ne yapabilirim? - Kilo vermem gerek. 319 00:38:44,999 --> 00:38:52,198 - Yani diyet yapmal�y�m da. - Pek�l�. H�zl� m� olsun? 320 00:38:52,719 --> 00:38:56,678 - Nas�l yani? - Daha �nce denedi�inden mi... 321 00:38:56,878 --> 00:39:01,240 - ...g...t herif? - Do�ru ya. O i�e yaramad�. 322 00:39:01,440 --> 00:39:05,199 Tamam, bir de �unu dene. 323 00:39:13,278 --> 00:39:16,959 - B�y�leyici bir i�in var. - Tamam, biz devam edelim. 324 00:39:17,160 --> 00:39:19,240 - Ne diyordun? - Devam edecek bir nedenim... 325 00:39:19,440 --> 00:39:21,600 - ...kalmad�. - Pes etmiyorsun ya? 326 00:39:21,800 --> 00:39:26,479 Masraflar�m� �demiyorsun. Elimde resmiyle eyalet eyalet dola�amam. 327 00:39:26,640 --> 00:39:29,601 Bridget Gregory ad�nda kimseyi bulaca��m� sanm�yorum. 328 00:39:29,801 --> 00:39:32,280 - Belki de ismini de�i�tirmi�tir. - Kesinlikle olabilir. 329 00:39:32,480 --> 00:39:35,360 �smini ��reninceye dek elimizden hi�bir �ey gelmez. 330 00:39:35,559 --> 00:39:38,761 - Buraya d�nmeyi �ok istiyor. - Belki d�nm��t�r bile. 331 00:39:38,961 --> 00:39:42,400 Arkada�lar�ndan g�zlerini d�rt a�malar�n� iste. Onu bulursan... 332 00:39:42,600 --> 00:39:45,920 ...paray� ondan memnuniyetle geri al�r�m. 333 00:39:46,120 --> 00:39:51,479 - Dostum, sen b�y�k bir adams�n. - Hey, hey! �unu kessen iyi olur. 334 00:40:06,160 --> 00:40:07,920 Harlan! 335 00:40:10,520 --> 00:40:12,801 - Harlan! - Ne var? 336 00:40:13,480 --> 00:40:19,762 Wendy Kroy. Ad� bu. Sahte isim kullanaca�� zaman bunu kullan�r. 337 00:40:19,961 --> 00:40:24,481 - Hayal kuruyorsun dostum. - Hay�r, hay�r. Onu tan�yorum. 338 00:40:24,682 --> 00:40:28,481 Geriye d�nebilece�i k���k bir kasabaya gitti. 339 00:40:28,680 --> 00:40:35,281 New York ve geriye d�n��. D���nd��� tek �ey bu. 340 00:40:36,802 --> 00:40:40,282 Wendy Kroy. 341 00:40:46,602 --> 00:40:48,242 Harikas�n. 342 00:41:05,122 --> 00:41:06,403 Merhaba. 343 00:41:10,202 --> 00:41:13,242 - K�t� m�y�z? - Yedi�im be� karde�lerden. 344 00:41:13,442 --> 00:41:16,724 - Bir �z�rle hallederiz. - �z�r zaman� ge�ti. 345 00:41:16,924 --> 00:41:21,243 Bir kad�n i� yerindeki sayg�nl���n� korumak zorundad�r, bilirsin. 346 00:41:21,443 --> 00:41:24,683 Sana dokunmam hatayd� ama senin de beni gaz odas�na... 347 00:41:24,883 --> 00:41:27,682 - ...g�ndermen hatayd�. - A��r� reaksiyon g�stermi�. 348 00:41:27,882 --> 00:41:33,123 ...olabilirim. Yeni evimi g�rmek ister misin? 349 00:41:34,003 --> 00:41:37,483 - Yata��m�? - Birbirimiz i�in seks partnerinden... 350 00:41:37,684 --> 00:41:40,843 ...daha fazlas� olacakt�k. Arkada� olaca��m�z� san�yordum. 351 00:41:41,043 --> 00:41:43,163 - Ne gibi? - Konu�mak, payla�mak, s�cakla... 352 00:41:43,363 --> 00:41:47,244 ...so�uk aras�ndaki �ey neyse o i�te. 353 00:41:56,325 --> 00:42:00,645 - Sana g�venebilir m�ynn? - G�venebilece�ini biliyorsun. 354 00:42:03,044 --> 00:42:07,965 Tamam, ba�l�yorum. Biri bir milyon dolar �ald� ve bunun �zerine...! 355 00:42:08,164 --> 00:42:14,164 ��te ben de Dundan bahsediyorum. Kendini ifade etmekten korkuyorsun. 356 00:42:14,364 --> 00:42:18,845 Bana bilmek istedi�im �eyleri anlat. Seni Beston'a getiren nedenden... 357 00:42:19,045 --> 00:42:21,044 - ...bahset. - Bilmiyorum Mike. Madem o... 358 00:42:21,244 --> 00:42:25,484 ...kadar bilgilisin beni Boston'a neyin getirdi�ini sen s�yle. 359 00:42:27,324 --> 00:42:30,405 - Neden benden bahsetmiyoruz? - G�zel. 360 00:42:31,005 --> 00:42:34,605 Poli�e tavsiyelerinde bulunurum. ��im gere�i �e�itli insanlarla... 361 00:42:34,805 --> 00:42:38,205 ...tan���r ve konu�urum, baz�lar� benden bilgi almaktan mutluluk... 362 00:42:38,405 --> 00:42:41,806 ...duyar, baz�lar� ise korkudan �l�r. Arabalar� �al�n�r, �ocuklar�n�n... 363 00:42:42,046 --> 00:42:45,487 ...ameliyat� ba�ar�s�z ge�er. Ayr�ca bana kimseye anlatmad�klar�... 364 00:42:45,686 --> 00:42:48,406 ...�eyleri anlat�rlar. �ok samimi bir i�im var. 365 00:42:48,606 --> 00:42:51,885 - �ok s�k�c�. - Hay�r Wendy, samimi. 366 00:42:53,806 --> 00:42:57,646 Ge�en g�n kocas� araba kazas�nda �len bir kad�nla konu�tum. 367 00:42:57,846 --> 00:43:01,207 Geriye 50 bin dolar b�rakt�. Kad�n, "Bu kadar para b�rakaca��n�... 368 00:43:01,447 --> 00:43:05,406 ...bilseydim y�llar �nce onu ben �ld�r�rd�m" dedi. Ba��na gelen... 369 00:43:05,606 --> 00:43:09,365 ...en iyi �eyin bu oldu�unu s�yledi. O kad�nla yakla��k 20 dakika... 370 00:43:09,565 --> 00:43:14,966 ...konu�tum ve onu seni tan�d���mdan daha iyi tan�yorum. 371 00:43:17,127 --> 00:43:20,847 - Kocas� olduk�a comertmi�. - Asl�na bakarsan o... �ocu�unun... 372 00:43:21,047 --> 00:43:23,286 ...tekiydi. Kredi raporundan anlad�m. 373 00:43:23,486 --> 00:43:25,806 Kredi raporundan bir �ey anlayamazs�n. 374 00:43:26,006 --> 00:43:29,006 - Pek �ok �ey anlayabilirsin. - Ne gibi? 375 00:43:29,406 --> 00:43:33,687 Yetki verdi�i 3 ek kredi kart� vard� ve hi�birinin yetkisi kar�s�n�n... 376 00:43:33,847 --> 00:43:37,768 - ...�zerine de�ildi. - Ba�ka? 377 00:43:39,247 --> 00:43:43,849 Gettoda oturuyorlard� ama �ehirde adam�n ad�na bir apartman dairesi... 378 00:43:44,048 --> 00:43:49,887 - ...var. - Demek kad�n �lmesini istedi? 379 00:43:50,887 --> 00:43:54,846 - Sonunun �yle olmas�na seviniyor. - Kad�n� aldat�yordu, kredi kart�... 380 00:43:55,048 --> 00:43:57,929 - ...raporlar�ndan anla��labilir. - Aynen �yle. 381 00:43:58,088 --> 00:44:01,328 - Bir liste yapabilirsin. - Liste mi? 382 00:44:16,088 --> 00:44:19,368 G�r�n��e bak�l�rsa yeni m��teri bulmak i�in telefon fihristini... 383 00:44:19,568 --> 00:44:22,809 - ...kullanacaklard�. Zaman kayb�. - Neden? 384 00:44:23,009 --> 00:44:26,529 Telefon fihristleri rastgele haz�rlan�r. �r�n�n� satmak i�in bir liste... 385 00:44:26,729 --> 00:44:30,889 - ...yapman gerekir. - Ne t�r bir liste yapmaya �al���yoruz? 386 00:44:31,089 --> 00:44:35,570 - Kar�s�n� aldatan kocalar�n listesini. - Aldatan kocalar� neden listelemek... 387 00:44:35,770 --> 00:44:39,849 - ...istiyorsun? - Kar�lar�na ihbar etmek i�in. 388 00:44:40,329 --> 00:44:43,929 - Cinayet i�in. - Cinayet ha? �ok ho�. 389 00:44:45,730 --> 00:44:49,129 M��terin kocas�n�n �lmesini istedi�ini s�yledi de�il mi? 390 00:44:49,288 --> 00:44:52,569 - Yan� ba�kalar� da olmal�. - Ve bunu onlara satacak m�s�n? 391 00:44:52,768 --> 00:44:56,769 Deneyece�im, i�te. Kar�s� ve k�zlar� d���nda ba�ka kad�nlar�n... 392 00:44:56,969 --> 00:45:02,489 ...harcamalar�n� �stlenen erkekler listesi. Bir evleri var ve... 393 00:45:03,009 --> 00:45:06,169 ...ayn� �ehirde kiral�k bir evleri daha var. 394 00:45:06,330 --> 00:45:08,769 - Koca bir liste. - �yle. 395 00:45:09,369 --> 00:45:13,490 Vasiyetleri olmayan ve �eyrek milyonluk poli�e sahibi olanlar�... 396 00:45:13,651 --> 00:45:16,531 - ...listele. - Neden? 397 00:45:16,691 --> 00:45:19,211 �ok y�nl� oldu�u i�in. 398 00:45:20,370 --> 00:45:23,370 Ne kadar? �eyrek milyon mu? 399 00:45:24,290 --> 00:45:27,250 Tamamd�r. 244 isim. 400 00:45:28,371 --> 00:45:30,451 - Birinci ismi �evir. - Anlayamad�m? 401 00:45:30,651 --> 00:45:32,490 �evir haydi. 402 00:45:33,171 --> 00:45:36,451 Yapabilecek miyim g�rmek istiyorum. 403 00:45:39,091 --> 00:45:41,210 Adam evde. S�radaki. 404 00:45:45,692 --> 00:45:48,730 - Bay Winsinc'le g�r��ebilir miyim? - Saatin ka� oldu�unu... 405 00:45:48,891 --> 00:45:50,970 ...biliyor musunuz siz? 406 00:45:51,171 --> 00:45:56,011 Onu uyand�rd�m. Ge� oldu. Ba�ka eyaletten birini ara. 407 00:46:06,332 --> 00:46:10,011 Bay Samuel Ranford'la g�r��ebilir miyim, l�tfen? 408 00:46:10,171 --> 00:46:12,851 - �u anda evde de�il. - �yle mi? 409 00:46:13,293 --> 00:46:17,373 San�r�m Bayan Sally Lindall'la g�r���yorum. Kredi kart�n�... 410 00:46:17,573 --> 00:46:21,693 - ...kullanmaya yetkili ki�i de�il mi? - Ben kar�s�y�m ve kredi kart�n�... 411 00:46:21,932 --> 00:46:26,733 - ...kullanmaya yetkili de�ilim. - Affedersiniz Bayan Ranford. 412 00:46:29,292 --> 00:46:34,293 L�tfen a�lamay�n bayan. �yi bir a��klamas� oldu�una eminim. 413 00:46:34,613 --> 00:46:37,572 Demek daha �nce de yapt�. 414 00:46:37,892 --> 00:46:42,932 Bu i�ten kolayca s�yr�lmas�na izin vermemelisiniz. 415 00:46:43,573 --> 00:46:49,452 Bir arkada��m kocas�na iyi bir ceza verdi. Kocas�n� �ld�rtt�. 416 00:46:51,693 --> 00:46:56,415 Evet, bu t�r konularda uzmanla�m�� ki�iler var. 417 00:46:57,014 --> 00:47:01,053 Tabii riskleri var ama pek �ok yarar� da var. 418 00:47:01,254 --> 00:47:04,134 Hayat sigortas� var m�? 419 00:47:07,414 --> 00:47:11,574 Do�ru insanlarla ba�lant� kurman�z� sa�layabilirim ama bu konuda... 420 00:47:11,774 --> 00:47:17,694 ...ciddi oldu�unuzu bilmem gerek. Kesin kararl� olmal�s�n�z. 421 00:47:18,214 --> 00:47:23,173 Bayan Ranford, �aka yapt���m� biliyorsunuz �yle de�il mi? 422 00:47:23,373 --> 00:47:27,974 �fkenizi bast�r�n. Eve d�nd���nde hayalar�na s�k� bir tekme at�n. 423 00:47:28,134 --> 00:47:31,373 �yi geceler. �imdi s�ra sende. 424 00:47:31,774 --> 00:47:36,415 - Hay�r sa� ol. Bu senin oyunun. - Bizim oyunumuz. Seksten daha... 425 00:47:36,574 --> 00:47:40,413 ...fazla �eyler payla�mak istedi�ini s�ylemi�tin. 426 00:47:40,854 --> 00:47:45,655 - �stiyorum. - Galiba e�lenmek istemiyorsun. 427 00:47:45,975 --> 00:47:50,855 - Sen buna e�lence mi diyorsun? - �nsanlar�n akl�n� kar��t�r�yoruz. 428 00:47:55,415 --> 00:47:59,896 - Daha sonra benim eve gideriz. - Senin evine mi? 429 00:48:00,656 --> 00:48:03,135 "Benim evim benim yerim" demi�tin. 430 00:48:03,335 --> 00:48:08,055 - �imdi daha b�y�k bir yere sahibim. - Sen hastas�n. 431 00:48:13,656 --> 00:48:15,256 Ger�ekten hastas�n. 432 00:49:41,699 --> 00:49:43,859 Bana kar�ndan bahset. 433 00:49:44,179 --> 00:49:47,778 - Evli oldu�umu nereden bildin? - Bilmedim. 434 00:49:49,458 --> 00:49:51,537 �yi numara. 435 00:49:56,059 --> 00:49:59,498 Pek fazla bir �ey yok. Buffalo'da ya�arken evlendim. 436 00:50:00,339 --> 00:50:02,978 Birdenbire �ehvetle verilen kararlandan m�yd�? 437 00:50:02,978 --> 00:50:06,177 - �yle de denebilir. - Onun fikri miydi? 438 00:50:06,658 --> 00:50:08,738 D�z���rken mi s�yledi? 439 00:50:11,459 --> 00:50:16,460 - Ad� neydi? - Trish. 440 00:50:18,179 --> 00:50:21,779 - Neyin k�saltmas�? - Bilmiyorum. 441 00:50:23,059 --> 00:50:25,100 G�zel mi? 442 00:50:40,461 --> 00:50:45,460 - Konu�mak istedi�ini zannediyordum. - Trish'ten mi bahsedeyim? 443 00:50:49,459 --> 00:50:54,461 Trish bir hatayd�. Besten'l� �ocuk Buffalo'ya ta��n�r... 444 00:50:55,501 --> 00:50:59,820 ...yaln�z kal�r. K�zla tan���r. B�y�k hata yapar. 445 00:51:00,980 --> 00:51:03,181 Utan�lacak bir �ey yok. 446 00:51:05,820 --> 00:51:10,821 Sadece biraz daha heyecan, macera istedim. 447 00:51:10,861 --> 00:51:14,021 Yak�n zamana dek tek istedi�im, bu kasabadan def olup gitmekti. 448 00:51:16,061 --> 00:51:19,861 - "Yak�n zamana dek"? - Aynen �yle dedim. 449 00:51:24,701 --> 00:51:26,262 Yak�n zamana dek. 450 00:51:28,222 --> 00:51:30,461 Yak�n zamanda ne oldu peki? 451 00:51:33,301 --> 00:51:35,901 Yak�n zamanda ne oldu? 452 00:51:39,022 --> 00:51:42,222 - Ne oldu, Mike? - Biraz yaln�z kalabilir miyim? 453 00:51:43,062 --> 00:51:47,141 - Bana ne oldu�unu s�yle. - "Sen" oldun, tamam m�? 454 00:51:48,581 --> 00:51:53,582 - Bende �zel olan ne var? - Uzaktayd�n. Geldin ve beni se�tin. 455 00:51:54,624 --> 00:51:58,183 - Yani? - Yani hakl�ym���m. Ben bu kasabay� a��yorum. 456 00:52:00,543 --> 00:52:05,262 - O zaman sorun ne? - Bana, benden �st�n oldu�unu... 457 00:52:05,262 --> 00:52:07,542 ...hat�rlat�p duruyorsun. 458 00:52:30,662 --> 00:52:35,063 - G�nayd�n Allison. - Zenci bir adam sizi g�rmeye geldi. 459 00:52:35,223 --> 00:52:39,344 - Ne istiyormu�? - S�ylemedi. Ama zenciydi. 460 00:52:44,145 --> 00:52:47,024 Zenci adam� s�yledin mi? 461 00:52:52,704 --> 00:52:56,104 - Frank Griffith l�tfen. - �u anda burada de�il. 462 00:52:56,265 --> 00:52:58,944 - Bir notunuz var m�? - Hay�r yok. 463 00:53:09,744 --> 00:53:12,745 - Biri pe�inde mi dedin? - Kap�y� kilitledin mi? 464 00:53:12,905 --> 00:53:15,104 - Evet. - Bir daha kontrol et. 465 00:53:15,265 --> 00:53:18,185 - Kap� kilitli. - Peki ya �stteki kilit? 466 00:53:18,384 --> 00:53:23,504 - Kontrol et Mike. - Wendy, hepsi kilitli tamam m�? 467 00:53:23,704 --> 00:53:28,025 Kilitli. Biri neden seni takip etsin ki? 468 00:53:37,506 --> 00:53:40,666 - Bug�n bir sat�� daha yapt�m. - Sat�� m�? 469 00:53:40,906 --> 00:53:45,105 Hani o gece senin ofisinden yapt���m�z sat��lardan. 470 00:53:45,305 --> 00:53:49,584 Wendy, insanlara cinayet satarak e�lenmek istiyorsan benim i�in... 471 00:53:49,785 --> 00:53:55,827 - ...sak�ncas� yok. �lgilenmiyorum. - Evet ama sensiz ger�ekle�tiremem. 472 00:53:56,027 --> 00:53:59,586 Do�ru d�r�st ya�ayacaksak sat�� yapmam�z gerek. 473 00:54:00,026 --> 00:54:07,945 Lance Collierd. Finans dan��man�. Emekli. Miami d���nda ya��yor. 474 00:54:08,146 --> 00:54:11,467 Ayr�ca kiral�k bir apartman dairesi ve birka� kredi kart� var. 475 00:54:11,706 --> 00:54:20,026 Kar�s� Mary Beth'e sad�k. Tek bir a��dan. D�vebildi�i tek ki�i kar�s�. 476 00:54:20,425 --> 00:54:24,628 Kad�n�n paraya ihtiyac� yok ama yedi�i onca dayaktan dolay�... 477 00:54:24,828 --> 00:54:27,546 - ...adam�n �lmesini istiyor. - Sen delisin. 478 00:54:27,747 --> 00:54:32,307 K���k bir ara�t�rma yapt�m ve di�er �irketteki poli�elerinin m��terek... 479 00:54:32,507 --> 00:54:35,867 - ...oldu�unu ��rendim. - Ba�ka bir �irketin bilgilerine... 480 00:54:36,067 --> 00:54:39,107 - ...girdin. - �yi haber �u. Kurban�m�z�n... 481 00:54:39,348 --> 00:54:45,307 ...Interstate �irketiyle bir ilgisi yok. Yani bizimle ba�lant� kurulamaz. 482 00:54:46,227 --> 00:54:49,147 Wendy, yard�ma ihtiyac�n var. 483 00:54:55,068 --> 00:54:58,827 Bir s�reli�ine d��ar� ��kaca��m. Geceyi burada ge�irmek istersen... 484 00:54:58,988 --> 00:55:01,268 - ...sak�ncas� yok. - Konu� benimle. 485 00:55:01,427 --> 00:55:03,507 - Bataktas�n. - Adam bunu hak ediyor. 486 00:55:03,668 --> 00:55:05,867 Zavall� kar�s�n� d���nsene. 487 00:55:06,067 --> 00:55:09,107 - New York'u neden terk etti�imi biliyor musun? - Evet. 488 00:55:09,268 --> 00:55:11,629 Akl�m� kar��t�rmak i�in. 489 00:55:11,828 --> 00:55:14,749 Y�lda 20 bin dolar hi�bir �ey de�il. Evden ��kmaya korkuyorsan... 490 00:55:14,949 --> 00:55:18,788 ...bununla ba�a ��kman�n bir yolunu bulman gerek. 491 00:55:19,348 --> 00:55:24,309 Hayvan gibi ya�amayaca��m. Benimle gelmeni istiyorum. 492 00:55:24,509 --> 00:55:27,868 Ger�ekten istiyor musun? Bunu yapmak i�in birini �ld�rmem mi... 493 00:55:28,029 --> 00:55:30,269 - ...gerekiyor? - Birlikte yapabiliriz. 494 00:55:30,469 --> 00:55:34,388 Wendy, belki de kasaba ahl�k� ald���m i�indir ama ben cinayet... 495 00:55:34,549 --> 00:55:37,108 - ...i�lemem. - Beni sevseydin? 496 00:55:37,308 --> 00:55:40,269 Biraz uyu. 497 00:55:42,509 --> 00:55:46,229 - Nereye gidiyorsun? - Hokey oynamaya. 498 00:55:47,309 --> 00:55:49,548 - Seninle geliyorum. - Hay�r. 499 00:55:49,749 --> 00:55:53,230 - Beni burada tek ba��ma m� b�rakacaks�n? - Evet. 500 00:55:53,389 --> 00:55:55,109 Mike, bekle. 501 00:55:59,669 --> 00:56:01,988 Mike! 502 00:56:08,470 --> 00:56:10,911 Korkuyorum. 503 00:56:37,152 --> 00:56:40,471 K���k bir gezintiye ��kal�m. 504 00:56:44,630 --> 00:56:48,390 - Clay nas�l? - K�zg�n. Param�z� istiyoruz. 505 00:56:48,630 --> 00:56:51,390 - Sen de mi istiyorsun? - Tuhaf ve komik. 506 00:56:51,591 --> 00:56:55,232 - Beklenmedik ihtiya�lar�n i�in ha? - Toplam�n y�zde ellisi. 507 00:56:55,392 --> 00:56:57,912 Neden Clay'in pay�ndan alm�yorsun? 508 00:56:58,112 --> 00:57:00,432 - Profesyonellik. - Benimle yap�lan bir payla��m... 509 00:57:00,632 --> 00:57:03,791 - ...zevktir. - Bayan, bu kadar e�lence yeter. 510 00:57:03,992 --> 00:57:08,192 Ne kadar harcad�ysan�z harcad�n�z. Ama art�k bitti. 511 00:57:09,192 --> 00:57:13,033 - Sertle�iyor musun? - Mecbur kal�rsam. 512 00:57:14,032 --> 00:57:16,272 - Paray� bu ak�am veremem. - Nerede? 513 00:57:16,472 --> 00:57:18,712 - Bankada. - Hesap raporunu g�ster. 514 00:57:18,911 --> 00:57:24,632 Hesap raporu yok. Ama 800 bin dolara olduk�a iyi faiz veriyorlar. 515 00:57:25,472 --> 00:57:29,792 Tahmin ederim. �lk telefon kul�besinin �n�ne �ek. 516 00:57:45,752 --> 00:57:50,513 San�r�m arabadan ��karken bunlar� almay� unutaca��m� sand�n. 517 00:57:50,674 --> 00:57:52,914 - �yle. - Ve san�r�m para evinde. 518 00:57:53,114 --> 00:57:55,714 - �yle. - Ne kadar kald�? 519 00:57:55,914 --> 00:58:00,313 - Birka� y�z bin kadar. - Olduk�a iyi. Haydi gidelim. 520 00:58:11,314 --> 00:58:15,393 Ya benim de paraya ihtiyac�m varsa. Bana da biraz b�rakabilirsin. 521 00:58:15,593 --> 00:58:19,633 - Ne kadar? - Y�z bin. O kadar�n� harcayabilirim. 522 00:58:27,554 --> 00:58:29,554 BU ARACIN �OF�R MAHALL�NDE... 523 00:58:29,754 --> 00:58:32,113 ...HAVA YASTI�I VARDIR. 524 00:58:32,355 --> 00:58:36,515 Neden burada ya��yorsun ki? Bug�n sigara almak i�in bir d�kk�na... 525 00:58:36,716 --> 00:58:40,594 ...girdim, tezg�h�n �zerinde �rdekler vard�. Sanki daha �nce insan... 526 00:58:40,795 --> 00:58:44,834 ...g�rmemi� gibi bak�yorlar. Bu insanlar topraktan m� yeti�iyor? 527 00:58:45,034 --> 00:58:49,075 - Bilemiyorum. - Senin gibilerine al��k�n de�iller. 528 00:58:55,595 --> 00:58:58,635 - Bilirsin, b�y�kl���. - Beyaz kad�nlarla ilgili... 529 00:58:58,834 --> 00:59:01,395 - ...s�ylenenler do�ru mu? - Ne gibi? 530 00:59:01,595 --> 00:59:06,035 - K...�lar�n�n olmad��� s�ylenir. - Ger�ekten merak ediyorum. 531 00:59:06,195 --> 00:59:10,075 - Haydi g�ster. - S...r git, s�r haydi. 532 00:59:10,516 --> 00:59:13,156 - Affedersin. - Ne i�in? 533 00:59:13,356 --> 00:59:16,795 - K���k oldu�unu bilmiyordum. - Bu oyunu oynamayaca��m. 534 00:59:16,995 --> 00:59:19,114 Bu y�zden mi b�y�k silah ta��yorsun? 535 00:59:19,314 --> 00:59:22,437 Akl�m� kar��t�rmaya �al��man da i�e yaramayacak. 536 00:59:22,637 --> 00:59:25,956 �ok dokunakl�. Kar�n�n anlay��l� oldu�una eminim. 537 00:59:26,156 --> 00:59:29,916 Aram�zdaki bu ili�kiye nas�l bir son verebiliriz, s�ylesene. 538 00:59:30,077 --> 00:59:33,156 Bana g�stererek. Haydi g�ster. 539 00:59:34,796 --> 00:59:39,557 - Ben de sana k...��m� g�steririm. - Senin kemikli k...��n� g�rmek... 540 00:59:39,757 --> 00:59:42,636 - ...istedi�imi de nereden ��kard�n? - G�ster haydi. 541 00:59:42,836 --> 00:59:45,436 - Sen g�ster. - Ben araba kullan�yorum, �nce sen. 542 00:59:45,596 --> 00:59:47,396 Hay�r, �nce sen. 543 00:59:48,717 --> 00:59:51,077 G�sterirsem �eneni kapatacak m�s�n? 544 00:59:51,277 --> 00:59:56,437 - Dilimin tutulaca��ndan eminim. - �nanam�yorum. Kahretsin. 545 01:00:06,477 --> 01:00:08,438 ��te. Mutlu musun? 546 01:00:08,597 --> 01:00:10,597 Ne yap�yorsun sen? 547 01:00:26,878 --> 01:00:31,158 Geli�melerden kocan�z�n haberdar olmamas� i�in elimden geleni... 548 01:00:31,318 --> 01:00:33,077 ...yapaca��m. 549 01:00:33,277 --> 01:00:36,198 Te�ekk�r ederim. Minnettar kal�r�m. 550 01:00:36,399 --> 01:00:42,518 Sormam gereken bir soru daha var. �zel olarak merak etti�im i�in de�il. 551 01:00:42,758 --> 01:00:48,758 Yan�n�zdaki adam�n pantolonu biraz s�yr�lm��t�. Yoldan ��kmadan �nce... 552 01:00:48,958 --> 01:00:53,038 - ...neler oldu�unu anlatabilir misiniz? - Daha �nce s�yledi�im gibi... 553 01:00:53,238 --> 01:01:00,997 ...kocamla ba�lant� kurmam� istedi. Tabii ben reddettim. Ve bilirsiniz...! 554 01:01:02,277 --> 01:01:07,240 - K�f�r etmeye ba�lad�. - T�pk� filmlerdeki gibi. 555 01:01:07,440 --> 01:01:16,119 Kesinlikle �yle. Ufak tefek �eyler hat�rl�yorum ama daha sonra... 556 01:01:16,759 --> 01:01:22,840 ...�eyiyle bana...! Bilirsiniz. B�y�k. 557 01:01:24,639 --> 01:01:29,039 ��iniz bitti�inde sizi g�rmek isteyen biri daha var. 558 01:01:29,239 --> 01:01:34,239 Neyse, zaten i�im bitti! Te�ekk�r ederim. 559 01:01:40,279 --> 01:01:42,199 �yi misin? 560 01:01:44,318 --> 01:01:47,600 - Hokey nas�ld�? - Seni b�rak�p gitti�im i�in �ok... 561 01:01:47,799 --> 01:01:58,360 ...�zg�n�m. Wendy, beni �ok korkutmu�tun. S�yledi�in �eyler... 562 01:01:58,800 --> 01:02:01,520 - Ciddi de�ildin. De�il mi? - Sen ne dersin? 563 01:02:01,520 --> 01:02:05,161 - Seni anlam�yorum. - �aba g�steriyor musun? 564 01:02:08,042 --> 01:02:14,241 - �ekip gitti�im i�in �ok �zg�n�m. - Mike, �nerdi�im �eyi sadece... 565 01:02:14,441 --> 01:02:17,800 ...bizim i�in �nerdim. Bu i�te kaybeden tek ki�i kar�s�n� d�ven... 566 01:02:18,000 --> 01:02:21,121 ...ve aldatan ya�l� p...� kurusu olacak. 567 01:02:21,321 --> 01:02:24,521 - Cinayetten bahsediyorsun. - Evet, ne olmu�? Tabii, affedersin. 568 01:02:24,721 --> 01:02:29,162 - On Emir'den biri buydu, de�il mi? - S�ylediklerini d���n. 569 01:02:29,681 --> 01:02:33,561 L�tfen. Seni rahats�z eden �ey ki�isel riskten �ok cinayetin... 570 01:02:33,761 --> 01:02:37,042 - ...ahlaki boyutu mu? - Cinayet yanl�� bir harekettir. 571 01:02:37,242 --> 01:02:40,761 Evet. Ba�kan da �yle diyor. Sana bir soru soraca��m. 572 01:02:40,961 --> 01:02:43,842 Lance Collierd'�n �ld���n� ��rensen katili adalete teslim... 573 01:02:44,042 --> 01:02:46,642 - ...etmek i�in hayat�n� harcar miydin? - Hay�r. 574 01:02:46,843 --> 01:02:48,962 - Cenazesine gider miydin? - Muhtemelen hay�r. 575 01:02:49,244 --> 01:02:53,643 - Onun i�in �z�l�r m�yd�n? - Hay�r ve konumuz bu de�il. 576 01:02:53,843 --> 01:02:57,242 Senden ger�ekten ho�lan�yorum Mike. Ama sonsuza dek burada... 577 01:02:57,442 --> 01:03:00,002 - ...ya�ayamam. - Ne demek bu? 578 01:03:03,281 --> 01:03:06,082 - Nereye gidiyorsun? - Evde yemek yapaca��m. 579 01:03:06,804 --> 01:03:11,523 Doktorlardan izin ald�n m�? Seni taburcu edecekler mi? 580 01:03:11,723 --> 01:03:14,883 Hep kurallara uyuyorsun Mike. 581 01:03:35,764 --> 01:03:38,203 - Seninle gelmemi ister misin? - Hay�r. 582 01:03:38,364 --> 01:03:40,363 Emin misin? 583 01:03:40,724 --> 01:03:43,083 - �yi misin? - �yiyim. 584 01:03:43,923 --> 01:03:52,725 Bak, �imdi eve gidiyorum. Bir �eye ihtiyac�n olursa beni ara, tamam m�? 585 01:04:03,283 --> 01:04:08,245 - Alo? - Bil bakal�m kim ar�yor Clay? 586 01:04:08,445 --> 01:04:13,684 Merhaba. �ok tehlikelisin. Polisler Harlan'�n benim ad�ma �al���p... 587 01:04:13,885 --> 01:04:17,763 ...�al��mad���n� teyit etmek i�in arad�lar. E�er beni ele verirsen... 588 01:04:17,964 --> 01:04:22,124 ...seni de beraberimde g�t�rece�imi biliyorsundur herhalde. 589 01:04:22,324 --> 01:04:25,965 - Biliyorum. - Pencereden d��ar� bak. 590 01:04:26,285 --> 01:04:31,485 O ki�i Harlan'�n yerine geldi. Oral�. Ad� Bert. Sana zarar vermez. 591 01:04:31,685 --> 01:04:35,406 Bunun i�in bir New Yorklu'ya ihtiyac�m var. O sadece izini... 592 01:04:35,606 --> 01:04:39,245 - ...kaybetmememi sa�layacak. - �ok profesyonel biri. 593 01:04:39,445 --> 01:04:42,645 �imdi bunu bo� verelim. Seni burada bekleyen g�zel ve s�cak... 594 01:04:42,805 --> 01:04:46,166 - ...bir bo�anma davas� var. - Paran�n yar�s�n� istiyorum. 595 01:04:46,365 --> 01:04:49,007 - Hi� �ans�n yok, kaltak! - Bana �yle deme. 596 01:04:49,206 --> 01:04:53,966 �stedi�imi derim. Vah�i olarak tan�nan bir adamdan 100 bin... 597 01:04:54,166 --> 01:04:59,245 ...papel bor� ald�m. Her hafta ona olan borcum art�yor. Haftada... 598 01:04:59,445 --> 01:05:03,044 ...10 bin dolar faiz i�liyor. �demeyi yapamad���m s�re i�inde... 599 01:05:03,246 --> 01:05:06,646 ...insan�n parmaklar�yla ilgili �ok komik bir oyun oynuyor. 600 01:05:06,846 --> 01:05:10,406 Paran�n y�zde ellisini vermek �zere �zel bir dedektif tuttum. 601 01:05:10,606 --> 01:05:13,526 Ama art�k senin nerede ya�ad���n� bildi�ime g�re param� son... 602 01:05:13,526 --> 01:05:17,686 ...kuru�una kadar harcay�p senden alaca��m ve e�lence olsun diye... 603 01:05:17,846 --> 01:05:23,126 ...seni son nefesine kadar becerece�im. 604 01:05:23,527 --> 01:05:29,287 Tamam. Bu hafta g�nderece�im. Bu hafta 10 bin dolar, hay�r... 605 01:05:29,527 --> 01:05:33,047 ...15 bin dolar g�nderece�im. B�ylece ben buradaki i�leri... 606 01:05:33,208 --> 01:05:36,568 ...toparlarken sen de hayat�na �eki d�zen verirsin. 607 01:05:36,807 --> 01:05:40,727 - Kula�a ilgin� geliyor. - D�nd���mde sana paray�... 608 01:05:40,886 --> 01:05:46,647 ...verece�im, belki o zaman biraz daha c�mert oluruz. 609 01:05:46,887 --> 01:05:51,687 - K...��ndan ayr�lmayaca��m. - Elbette. Bana g�vendi�ini bilirim. 610 01:05:51,848 --> 01:05:55,367 Ve h�l� seni i�sel olarak arzuluyorum. 611 01:05:56,247 --> 01:06:01,447 - Clay. - Bridge. Bunu neden yapt�n? 612 01:06:01,606 --> 01:06:05,929 - Bilmiyorum, bana tokat att�n. - Bu sadece bir mazeret. 613 01:06:06,089 --> 01:06:10,409 Hakl� olabilirsin ama ben de seni tokatlamak zorunday�m. 614 01:06:10,969 --> 01:06:12,728 Anla�t�k. 615 01:06:15,688 --> 01:06:18,249 Hem de fena tokatlayacag�m. 616 01:06:24,889 --> 01:06:27,849 - Evet, h�l� buraday�m. - Biletinize ad�n�z� yazmal�y�m. 617 01:06:28,089 --> 01:06:31,769 Ne demek oluyor bu? Miami'ye gidiyorum Irak'a de�il. 618 01:06:32,008 --> 01:06:34,569 - Y�netmelik b�yle. - Peki pilotun ad� ne? 619 01:06:34,729 --> 01:06:37,288 - Bunu size s�yleyemem. - Anl�yorum. Benim ad�m�... 620 01:06:37,528 --> 01:06:41,448 ...sorabilirsin ama ben u�a�� kimin u�uraca��n� ��renemem �yle mi? 621 01:06:41,608 --> 01:06:43,448 Bir soray�m efendim. Bekler misiniz? 622 01:06:43,608 --> 01:06:45,608 Evet, beklerim. 623 01:06:45,769 --> 01:06:48,810 ��inden al�koymuyorum ya? 624 01:06:50,330 --> 01:06:54,250 - Bir daha kap�y� �almadan girme. - Affedersin, telefonda oldu�unu... 625 01:06:54,410 --> 01:06:56,570 ...g�rd�m ama rahats�z etmek istemedim. 626 01:06:56,809 --> 01:07:00,169 - Ne kadar s�redir oradayd�n? - Az �nce geldim. 627 01:07:00,809 --> 01:07:04,569 - Bir yere mi gidiyorsun? - Evet. 628 01:07:04,569 --> 01:07:07,610 - New York'a m�? - Evet. 629 01:07:11,050 --> 01:07:16,649 - Tamamen mi d�n�yorsun? - Hay�r. Hafta sonu i�in. 630 01:07:18,970 --> 01:07:25,530 Olanlardan sonra bir s�reli�ine buradan uzakla�mak istedim. 631 01:07:49,372 --> 01:07:53,292 Merhaba Bert. B�t�n g�n boyunca burada oturdun, ac�km�� olabilirsin... 632 01:07:53,531 --> 01:07:56,811 ...diye d���nd�m ve sana kurabiye yapt�m. 633 01:07:57,851 --> 01:08:01,290 Bunu yemek ya da yememek sana ba�l�. 634 01:08:51,693 --> 01:08:54,053 Beni Buffalo'ya g�t�r�n. 635 01:09:10,133 --> 01:09:11,773 Kahretsin! 636 01:09:30,973 --> 01:09:35,375 Kocas�n�n ad� Mike Swale. San�r�m 6 ay �nce evlendiler. 637 01:09:35,534 --> 01:09:37,934 Bunun i�in te�ekk�r ederim. 638 01:09:51,135 --> 01:09:53,695 Umar�m bu i�inize yarar. 639 01:10:09,935 --> 01:10:14,335 Trish? Merhaba, ben Jeanne Willpick. Ev sat�n alma fonundan... 640 01:10:14,536 --> 01:10:17,457 - ...aram��t�m hat�rlad�n m�? - Tabii. ��eri girsene. 641 01:10:17,775 --> 01:10:21,296 - Sabahl���na bay�ld�m. - Te�ekk�r ederim tatl�m. 642 01:10:44,536 --> 01:10:45,937 Gidelim. 643 01:11:41,297 --> 01:11:43,297 - Hey Ray. - Hey Michael. 644 01:11:43,578 --> 01:11:46,738 - Bira ister misin? - Harika olur. Sa� ol. 645 01:11:47,579 --> 01:11:50,578 - Hayat nas�l gidiyor? - Gayet iyi. 646 01:11:51,458 --> 01:11:53,858 - Birinin ona s�ylemesi gerek. - �yle mi dersin? 647 01:11:54,059 --> 01:11:57,939 - Evet. Ciddiyim. S�yle ona. - Tamam. 648 01:12:04,339 --> 01:12:07,579 - Hey Mike nas�ls�n? - Hey Chris, iyiyim. Sen nas�ls�n? 649 01:12:07,779 --> 01:12:09,698 - �yidir. - Benden bir i�ki verir misin? 650 01:12:09,939 --> 01:12:12,618 - Ne isterse. - Bir viski alabilir miyim dostum? 651 01:12:12,819 --> 01:12:16,659 - O bayanla h�l� g�r���yor musun? - Evet. 652 01:12:16,900 --> 01:12:20,579 Ge�en halta onunla d��ar�da kar��la�t�m. Bana bir �ey... 653 01:12:20,818 --> 01:12:25,059 - ...sormak istedi�ini s�yledi. - Konuya gel. 654 01:12:26,419 --> 01:12:31,379 S�rr�n� bilmek istedi�ini s�yledi. "Michael'�n bilmemi istedi�i son... 655 01:12:31,580 --> 01:12:34,979 - ...�ey nedir" diye sordu. - Ona ne dedin? 656 01:12:35,219 --> 01:12:39,299 Hi�bir �ey. Sen benim dostumsun. Ayr�ca Buffalo'yla ilgili ne... 657 01:12:39,458 --> 01:12:44,821 ...biliyorum ki? Shep'e kar�ndan bahsetmi�sin, o kadar. 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,461 Bu kadar m�? 659 01:12:53,860 --> 01:12:59,060 Aletimi tuttu ve �pmek istedi�ini s�yledi. 660 01:13:02,742 --> 01:13:04,181 Mike! 661 01:13:04,501 --> 01:13:07,861 - Yalan s�yledi�ini s�yle Chris. - Yalan s�ylemiyorum. 662 01:13:09,780 --> 01:13:13,140 Tamam dostum, ona as�ld�m ama bana y�z vermedi. 663 01:13:19,380 --> 01:13:21,300 Y�z�n� temizle. 664 01:13:50,623 --> 01:13:53,462 Korkmay�n. Bu sadece bir makine! 665 01:13:54,542 --> 01:13:59,862 Hey, benim. Se�ilmi� becerici �ocuk. �ehir d���nda oldu�unu... 666 01:14:00,103 --> 01:14:03,863 ...biliyorum ama sadece sesini duymak istedim. 667 01:14:04,102 --> 01:14:07,543 Seni seviyorum. Ciddiyim. Senin de ayn� �eyi hissetti�inden... 668 01:14:07,702 --> 01:14:11,942 ...seni sevdi�inden eminim. Buraya ilk geldi�inde arad���m... 669 01:14:12,142 --> 01:14:19,702 ...k��� oldu�unu d���nm��t�m. Ger�ekten. Burada kalamayacakt�n. 670 01:14:26,064 --> 01:14:31,224 Buffalo'da olanlardan sonra kendime g�venemedim. Tek ba��na... 671 01:14:31,383 --> 01:14:36,183 ...olamayacakt�m sanki. Beston d���nda sanki t�m yarg�lar�m�... 672 01:14:36,424 --> 01:14:39,543 - ...kaybetmi�tim. - �yle g�r�n�yor. 673 01:14:39,703 --> 01:14:45,224 Burada benimle oldu�un s�re i�inde beni sevdi�ine inanmaya �al��t�m. 674 01:14:45,385 --> 01:14:50,184 Ama sen sanki bir �e�it deney yap�yormu�uz gibi davrand�n. 675 01:14:50,424 --> 01:14:55,304 New York'ta ya�amaktan bahsedip duruyorsun. Ortadan kaybolmana... 676 01:14:55,543 --> 01:15:01,704 ...ne kadar var? Bir g�n "Nereye gitti?" diye �ylece kalaca��m. 677 01:15:04,824 --> 01:15:09,223 Beni sevdi�ini bilseydim Wendy...! 678 01:15:11,784 --> 01:15:16,664 Bunlar� dinlemene izin veremem. Dinlemene izin veremem. 679 01:17:46,270 --> 01:17:48,110 Merhaba. 680 01:17:49,070 --> 01:17:55,588 Nedir bu? Wendy, New York'a gitmedin. Miami'ye neden gittin? 681 01:17:58,350 --> 01:18:00,111 Neden? 682 01:18:01,631 --> 01:18:09,390 Lance Collierd'� buldun mu? Lance Collierd'� �ld�rd�n m�? 683 01:18:09,590 --> 01:18:13,230 Bana yan�ld���m� s�yle. �ld�rd�n m�? 684 01:18:14,750 --> 01:18:18,750 - Beni ele verecek misin? - Vermezsem su� orta��n olmu�... 685 01:18:18,909 --> 01:18:22,270 - ...olurum. - Gammazc�n�n tekisin. 686 01:18:25,950 --> 01:18:29,470 Bunu bizim i�in yapt�m Mike. Beni rahats�z eden �ey senin tavr�n. 687 01:18:29,710 --> 01:18:32,830 - Tavr�m m�? - Evet. Sevgilimden iyi ya da k�t�... 688 01:18:32,990 --> 01:18:38,350 ...g�nde destek olmas�n� beklerim. O p...� kurusunu �ld�rd�m. 689 01:18:38,550 --> 01:18:41,551 - Ayn�s�n� bir kez daha yapard�m. - �yle mi? 690 01:18:41,711 --> 01:18:44,031 - Bunu hak etti. - Wendy, kimse...! 691 01:18:44,192 --> 01:18:48,271 L�tfen bana ta�ra ahl�k�ndan bahsedip can�m� s�kma. 692 01:18:48,512 --> 01:18:51,791 D�nya Lance Collierd olmaks�z�n daha g�zel. Onunla ge�irdi�im... 693 01:18:52,031 --> 01:18:55,711 ...10 dakika i�inde bunu 20 kez kan�tlad�. 694 01:18:55,870 --> 01:18:59,312 - Bayan Collierd da �yle d���n�yor. - �sa a�k�na! 695 01:18:59,471 --> 01:19:03,631 ��te kahrolas� kan�t�n. �zerinde parmak izlerim var. Hatta belki de... 696 01:19:03,871 --> 01:19:08,551 ...bir �d�l bile alabilirsin ha! S...r git buradan. 697 01:19:17,231 --> 01:19:22,431 - Beni sevdi�ini sanm��t�m. - Bunu asla s�ylemedim. 698 01:19:49,713 --> 01:19:55,232 Seni o... �ocu�u! �� �ama��r� �ekmecemi de mi kar��t�r�yorsun? 699 01:19:55,392 --> 01:19:58,353 Her �eyi bildi�ini san�yorsun de�il mi? Hay�r, bilmiyorsun. 700 01:19:58,553 --> 01:20:01,873 - Hepimizin bir Buffalo k�z� vard�r. - Cinayet i�ledin. 701 01:20:02,833 --> 01:20:06,753 Daha b�y�k bir hayat diliyorsun ama u�runa �ld�recek hi�bir... 702 01:20:06,913 --> 01:20:08,833 ...�eyin yok. 703 01:20:08,992 --> 01:20:13,954 Aciz insanlar i�in de bir yer var. Ad� Beston. Defol git. 704 01:20:23,114 --> 01:20:26,194 Kahrolas� g�mle�ini de al. 705 01:21:01,875 --> 01:21:04,916 - Evet? - Birka� sorum var. 706 01:21:05,795 --> 01:21:11,156 Florida'daki adam, kar�s�n� ger�ekten d�v�yor muydu? 707 01:21:11,395 --> 01:21:17,316 - Boks�r torbas� gibi, ta�ral� �ocuk. - Sadece kabullenmeye �al���yorum. 708 01:21:17,475 --> 01:21:20,156 Seni ger�ekten geri kazanmak istiyorum. 709 01:21:20,355 --> 01:21:22,835 Buradan gidiyorum Mike. Lotoyu ben kazand�m. 710 01:21:22,996 --> 01:21:25,596 - New York'a gidiyorum. - Seninle gelebilirim. 711 01:21:25,795 --> 01:21:29,236 Hay�r. Bir kad�na kendini gidi� bileti olarak hissettirirsin. 712 01:21:29,395 --> 01:21:31,316 - �yle de�il. - Kendi yoluna git Mike. 713 01:21:31,475 --> 01:21:34,155 - Ne istiyorsun? - Senin teklif etti�in hi�bir �eyi, 714 01:21:34,356 --> 01:21:36,355 Dene beni. 715 01:21:39,956 --> 01:21:43,397 - �li�kimiz e�it olacak. - Tamam. 716 01:21:44,277 --> 01:21:48,155 Bu taahh�t anlam�na gelir. Ben taahh�t etti�im �eyi yapt�m... 717 01:21:48,356 --> 01:21:51,556 - ...ama sen yapmad�n. - Haydi, cinayet...! 718 01:21:51,796 --> 01:21:57,317 - Cinayet taahh�t m� oluyor? - Evet. Ben yapt�m sen yapmad�n. 719 01:22:02,117 --> 01:22:05,717 G�zel. Tamam. Kimi �ld�rmemi istiyorsun? 720 01:22:09,117 --> 01:22:12,838 New York'ta ya�ayan Chaill ad�nda bir adam�. Adam b�y�k bir... 721 01:22:12,997 --> 01:22:18,277 ...arazinin vergileriyle ilgili dalavere yapt�. Sonra da beklemeye ge�ti. 722 01:22:19,797 --> 01:22:24,357 E�er adam uyanmazsa Chaill arazinin sahibi olacak. 723 01:22:24,757 --> 01:22:28,597 Ge�en hafta ne yapt� biliyor musun? Sokakta y�r�yen ya�l� bir kad�na... 724 01:22:28,837 --> 01:22:32,358 ...s�k� D�r tekme att�. Ac�mas�z biri. 725 01:22:32,597 --> 01:22:35,877 - Sen ciddisin. - Do�al olmayan bir nedenle... 726 01:22:36,117 --> 01:22:40,999 ...�l�rse kar�s�na 10 milyon dolar kalacak. ���n� bize vermeyi... 727 01:22:41,158 --> 01:22:43,598 - ...taahh�t etti. - Onu arad�n m�? 728 01:22:43,797 --> 01:22:50,359 Evet. Daha �nce de telefonla bir tak�m �eyler sat�n ald���n� s�yledi. 729 01:22:50,598 --> 01:22:52,918 Bu i�i mant�kl� g�stermeye �al���yorsun. 730 01:22:53,118 --> 01:23:01,798 Zaten mant�kl�. Sen, ben, �� milyon papel. New York. 731 01:23:05,478 --> 01:23:08,599 - Mant�kl�. - Senin i�in ne zaman bitecek? 732 01:23:08,838 --> 01:23:12,999 Chaill'i halledip, durumumuzu e�itledikten sonra. 733 01:23:14,199 --> 01:23:20,959 Senin gibi olmak i�in seninle olmak istemedi�imi �imdi fark ettim. 734 01:23:20,959 --> 01:23:23,519 Kalk kuca��mdan. 735 01:23:57,121 --> 01:24:01,841 "Sevgili Mike, Interstate �irketi'nde bir i� buldum. Yak�nda Beston'a... 736 01:24:02,000 --> 01:24:04,040 ...ta��naca��m." 737 01:24:36,001 --> 01:24:39,242 "Sevgili Mike, Interstate �irketi'nde bir i� buldum. Yak�nda Beston'a... 738 01:24:39,442 --> 01:24:43,682 ...ta��naca��m. Kimsenin k���k s�rr�m�z� bilmesi gerekmez. 739 01:24:43,882 --> 01:24:46,002 Sadece sana yak�n olmak istiyorum. Trish." 740 01:25:00,442 --> 01:25:04,602 Yapaca��m. P...� kurusunu �ld�rece�im ama bir �ey var. 741 01:25:04,802 --> 01:25:07,082 - Nedir? - Beston'a bir saniyeli�ine bile... 742 01:25:07,241 --> 01:25:10,042 ...d�nmeyece�im. 743 01:25:10,602 --> 01:25:15,322 Tamam m�? Adam� hallederiz, sonra bir yere yerle�ir ve her �eyi... 744 01:25:15,443 --> 01:25:20,843 - ...ard�m�zda b�rak�r�z tamam m�? - Fikrini de�i�tiren �ey nedir? 745 01:25:21,043 --> 01:25:26,443 Birlikte bir hayat�m�z olacak Wendy. New York'ta, yaln�z ikimiz. 746 01:25:27,564 --> 01:25:29,683 Beston Polis Departman� Ben Memur Luis. 747 01:25:29,883 --> 01:25:31,203 - Merhaba. Polis? - Evet bayan? 748 01:25:31,403 --> 01:25:34,323 Ad�m Bayan Neph, 313 Square Yolu'ndan ar�yorum. 749 01:25:34,523 --> 01:25:40,484 D��ar�da tuhaf bir adam var. �eyini, yani �eyini d�rt ya��ndaki... 750 01:25:40,644 --> 01:25:43,604 - ...k�z�ma g�stermeye kalk��m��. - H�l� d��ar�da m�? - Evet. 751 01:25:43,804 --> 01:25:45,963 �� dakika i�inde bir ekip g�nderiyoruz. 752 01:25:46,124 --> 01:25:48,963 Tamam. Acele edin. Te�ekk�r ederim. 753 01:26:12,364 --> 01:26:15,724 Bay�m? L�tfen d��ar� ��k�n. L�tfen arabadan ��k�n. 754 01:26:15,885 --> 01:26:19,605 - Neden? - Ellerinizi araban�n �zerine koyun. 755 01:26:19,764 --> 01:26:23,004 Neler oluyor? Ben �al���yorum. 756 01:26:25,085 --> 01:26:27,204 Ne yap�yorsunuz? 757 01:26:29,405 --> 01:26:34,525 Hey, kad�n gidiyor. Bu benim i�im. Gidiyor. 758 01:26:42,365 --> 01:26:44,886 - Listeni bana ver. - Neden? 759 01:26:45,006 --> 01:26:50,445 �zerinde ta��mak istemezsin. Nas�lsa ezberledin de�il mi? 760 01:26:55,046 --> 01:26:56,567 Ba�la haydi. 761 01:26:58,406 --> 01:27:02,406 Liman idaresine vard���mda direk olarak d��ar� ��kaca��m, bir taksi... 762 01:27:02,606 --> 01:27:04,806 ...bulaca��m ve kimseyle konu�mayaca��m. 763 01:27:05,006 --> 01:27:08,766 Taksiden beni Broadway'e, 120 Fits Caddesi'ne g�t�rmesini isteyece�im... 764 01:27:08,966 --> 01:27:12,366 ...ve Chaill'in apartman�n� bulaca��m. Saat 11'e dek, k�z... 765 01:27:12,566 --> 01:27:16,087 ...arkada�� evden ayr�l�ncaya kadar bekleyece�im. Sonra ���klar�n... 766 01:27:16,286 --> 01:27:19,287 ...s�nmesini bekleyece�im. Uyudu�undan emin olmak i�in... 767 01:27:19,487 --> 01:27:23,287 ...yar�m saat daha bekleyece�im. ��eri girmeden �nce d�rt �eyi... 768 01:27:23,486 --> 01:27:29,527 ...kontrol edece�im. Silah�, b��a��, bandanay� ve el fenerini. 769 01:27:29,727 --> 01:27:36,207 Anahtarlar� da. Bina, daire ve kap�c� anahtarlar�n�. 770 01:27:36,527 --> 01:27:40,927 Merdivenlerden yukar� ��kaca��m. Daire kap�s�n� a�aca��m, i�eri... 771 01:27:41,127 --> 01:27:45,967 ...girip kap�y� kapataca��m ve kilitleyece�im. Onu bulaca��m. 772 01:27:46,167 --> 01:27:49,967 Silah� g�rd���nden emin olaca��m ve tek kelime etmemesini... 773 01:27:50,167 --> 01:27:54,007 - ...s�yleyece�im. - Konu�acak olursa yumruk at. 774 01:27:54,208 --> 01:27:58,849 Perdelerden biri a��ksa kapataca��m. I��klar� a�aca��m ve ona evi... 775 01:27:59,048 --> 01:28:03,287 ...soymak i�in orada oldu�umu s�yleyece�im. Onu bir sandalyeye... 776 01:28:03,488 --> 01:28:07,727 ...oturtaca��m ve kendisini sandalyeye kelep�elemesini... 777 01:28:07,927 --> 01:28:11,728 ...s�yleyece�im. Sol elini, sa� elini, sol baca��n� ve sa� baca��n�. 778 01:28:11,927 --> 01:28:15,728 Kelep�elerin kilit sesini duydu�umdan emin olaca��m. 779 01:28:15,928 --> 01:28:20,048 Sonra a�z�n� a�mas�n� s�yleyece�im ve s�k�ca ba�layaca��m. 780 01:28:20,168 --> 01:28:26,808 Sonra kalas�na silahla vuraca��m ve �l�nceye kadar... 781 01:28:26,968 --> 01:28:29,968 ...b��aklayaca��m. 782 01:28:33,807 --> 01:28:38,050 - Devam et. - Son kez etraf�ma bakaca��m. 783 01:28:38,250 --> 01:28:42,689 I��klar� kapataca��m. Kap�n�n kilidini a��p ��kaca��m ve kap�y�... 784 01:28:42,889 --> 01:28:49,528 ...kapataca��m ve kilitleyece�im. I��klar� neden kapatmam gerekiyor? 785 01:28:49,729 --> 01:28:54,129 Polis psikolojisi. Naho� bir olay�n bitimi olarak. 786 01:28:56,570 --> 01:28:58,850 Naho� bir olay. 787 01:29:02,369 --> 01:29:05,409 Bu i�i yapmaya haz�rs�n de�il mi? 788 01:29:32,050 --> 01:29:36,931 - Buraya evi soymaya geldim. - Ben de seni yeni dekorat�r sand�m. 789 01:29:37,131 --> 01:29:41,731 Kapa �eneni ve s�ylediklerimi yap. Kalk haydi, kalk. 790 01:29:41,932 --> 01:29:46,291 Peki efendim. Konsantrasyonunu bozmak istemem. 791 01:29:52,371 --> 01:29:57,452 - �imdi ne yapaca��m? - Elindeki kelep�eleri ayaklar�ndaki... 792 01:29:57,652 --> 01:30:00,451 - ...kelep�elere ba�la. - �ok rahat olaca��m. 793 01:30:00,651 --> 01:30:03,091 �eneni kapatman� s�yledim. 794 01:30:08,892 --> 01:30:13,650 - �imdi? - A�z�n� ba�layaca��m. 795 01:30:14,170 --> 01:30:19,492 E�yalar�n yerini nas�l s�yleyece�im? Ba��r�yor muyum? Silah�n var ve... 796 01:30:19,692 --> 01:30:22,773 ...seninle i�birli�i yap�yorum. A�z�m� ba�lamay� bo� ver. 797 01:30:22,932 --> 01:30:25,852 - Bu �nemli. - Kitapta m� okudun? 798 01:30:26,133 --> 01:30:30,252 Bak evlat, hi� de uyu�turucu kullanm�� bir halin yok. 799 01:30:30,492 --> 01:30:35,093 Ben re�ete yazar�m, kazand���m para tefeciye gider. 800 01:30:35,372 --> 01:30:38,293 Ecza dolab�mda ila�tan ba�ka bir �ey yok. Burada istedi�in �eyi... 801 01:30:38,493 --> 01:30:43,972 - ...bulamazs�n. - Senin ila�lar�nla ilgilenmiyorum. 802 01:30:44,172 --> 01:30:51,692 Buraya tesad�fen mi geldin? Harika. Yan dairede oturan adam tatile gitti. 803 01:30:54,293 --> 01:30:58,413 Kar�m�n m�cevherleri var. 804 01:31:01,092 --> 01:31:04,533 Tamam, pekala. 805 01:31:15,654 --> 01:31:18,494 Hey, ne yap�yorsun sen? 806 01:31:33,333 --> 01:31:37,055 Yapam�yorum Wendy, yapam�yorum. 807 01:31:37,734 --> 01:31:39,975 Wendy! 808 01:31:46,014 --> 01:31:49,533 Hey, dur orada ahbap! Dur dedim! 809 01:32:06,455 --> 01:32:09,175 - �abuk konu�. - O benim kar�m. 810 01:32:09,375 --> 01:32:12,535 Ad� Bridget. Sen onu Wendy Kroy olarak tan�yorsun. 811 01:32:12,735 --> 01:32:16,255 Benden bir servet �ald�. �stelik paray� bana �ald�rd�. 812 01:32:16,455 --> 01:32:19,375 Ama asla pes etmeyecek gibi g�r�n�yor. Fakat New York'a... 813 01:32:19,576 --> 01:32:23,216 ...�nce benimle g�r��meksizin geliyor ve i�te o zaman ortaya... 814 01:32:23,416 --> 01:32:26,576 ...sen ��k�yorsun. Seni kiralad� ve...! 815 01:32:26,776 --> 01:32:29,295 Bir dakika, kahretsin! 816 01:32:29,975 --> 01:32:35,855 Demek ona ���ks�n. �ok mant�kl�, onun gibi herif beceren bir kad�n... 817 01:32:36,057 --> 01:32:39,096 ...i�in do�ru bir mant�k. 818 01:32:42,936 --> 01:32:45,376 Konu�maya devam et, devam et. 819 01:32:45,576 --> 01:32:49,096 - Gerisini kendin ��z�mlemelisin. - Ger�ekten onun kocas� m�s�n? 820 01:32:49,296 --> 01:32:52,177 - Sana kim oldu�umu s�yledi? - Avukat oldu�unu. 821 01:32:52,337 --> 01:32:55,297 - �nand�n m�? - Posta kutusunda �yle yaz�yor. 822 01:32:55,497 --> 01:32:57,697 - Sen delisin. - �yle, posta kutusunda Chaill... 823 01:32:57,897 --> 01:33:01,656 - ...yaz�yor. - Burada ba�ka bir �ey daha...! 824 01:33:07,497 --> 01:33:10,457 O burada. New York'ta. 825 01:33:13,417 --> 01:33:16,857 Posta kutusundaki ismi de�i�tirmi� olmal�. 826 01:33:17,576 --> 01:33:23,337 �imdiyse sana s�zde m�thi� bir ahl�k oyunu oynamaya kalk��m��... 827 01:33:23,498 --> 01:33:27,577 - ...ama ger�ekler hi� ho�una gitmez. - Sen neden bahsediyorsun? 828 01:33:27,816 --> 01:33:32,217 Chaill'i �ld�rmem gerekiyordu. Ama o benim. Sonra cinayet i�in... 829 01:33:32,376 --> 01:33:35,259 - ...kancay� sana takt�. - Hi� sanmam. 830 01:33:35,498 --> 01:33:38,539 Sana yalan s�ylemez de�il mi? 831 01:33:38,938 --> 01:33:43,978 �nk�r ediyorsun. Tamam. Sana Chaill'den hi� bahsetti mi? 832 01:33:45,418 --> 01:33:49,817 Adam�n evinde onunla �ektirdi�i bir resim var. Olduk�a iyi haz�rlanm��... 833 01:33:49,977 --> 01:33:52,378 - ...bir oyun, �yle de�il mi? - �eneni kapat�r m�s�n sen? 834 01:33:52,619 --> 01:33:56,379 - Kapa �eneni ve b�rak da d���neyim. - Acele etme. Muhtemelen polisleri... 835 01:33:56,539 --> 01:33:59,658 ...seni yakalamalar� i�in buraya alarma ge�irmi�tir. 836 01:34:01,738 --> 01:34:06,299 Hay�r, �nce beni gebertti�ini anlamas� gerek. 837 01:34:06,459 --> 01:34:10,299 Ona i�aret vereceksin. Nas�l? 838 01:34:10,538 --> 01:34:15,818 - Daha sonra onu arayaca��m. - O Beston'da de�il kovboy. 839 01:35:05,740 --> 01:35:08,140 Merhaba Bridget. 840 01:35:08,380 --> 01:35:13,100 Demek bana kocan� �ld�rtecektin? 841 01:35:16,062 --> 01:35:19,100 - Evet. - Sonra da polise gidecektin. 842 01:35:19,341 --> 01:35:22,141 - Hay�r gitmeyece�im. - Yalan. 843 01:35:22,622 --> 01:35:26,301 Polislere benimle bar��mak i�in d�nd���n� s�yleyecekti. 844 01:35:26,541 --> 01:35:29,020 - Bavulu orada. - Kapa �eneni Clay. 845 01:35:29,261 --> 01:35:32,941 Sen k�skan� erkek arkada��s�n. Harika bir fikirdi Bridge ama... 846 01:35:33,102 --> 01:35:36,783 ...san�r�m Mike bunu yutmad�. Ne dersin? 847 01:35:37,022 --> 01:35:39,901 Oyun geri mi tepti? 848 01:35:45,261 --> 01:35:48,301 - Anahtar kimde? - Bende. 849 01:35:50,621 --> 01:35:56,222 Kahretsin! �ok komik Bridge. Paray� alamayaca��n bir yere... 850 01:35:56,382 --> 01:36:03,261 ...koyabilir ve geri alabilirdim. Sen komik bir kad�ns�n. 851 01:36:04,382 --> 01:36:09,183 Bebe�im sen azg�n bir rahibesin. 852 01:36:14,942 --> 01:36:20,703 Ne diyorsun Bridge? Evli kalmak istiyor musun? 853 01:36:29,982 --> 01:36:31,502 Wendy! 854 01:36:31,663 --> 01:36:33,423 Ne yap�yorsun? 855 01:36:36,784 --> 01:36:38,864 Aman Tanr�m! 856 01:36:46,623 --> 01:36:50,223 - �imdi bir gelece�imiz var. - Sen insan de�ilsin. 857 01:36:50,383 --> 01:36:54,384 Bunu bizim i�in yapt�m Mike. Ama o bunu bilemezdi. 858 01:36:54,543 --> 01:36:59,905 - Ne? - Bu bir oyun. Eve zorla girdin. 859 01:37:00,144 --> 01:37:04,144 - Kocam� �ld�rd�n ve beni bekledin. - Beni �ld�rmeyeceksin. 860 01:37:04,385 --> 01:37:08,464 E�er usul�ne uygun yapmazsam sen de beni �ld�rmeyeceksin. 861 01:37:08,625 --> 01:37:10,304 �ekil �zerimden. 862 01:37:12,625 --> 01:37:15,984 Seni �ld�rmedi�im i�in �ansl�s�n. �ansl�s�n. 863 01:37:16,065 --> 01:37:20,785 - Bana tecav�z et Mike. - Hapse gireceksin. Hapse gireceksin. 864 01:37:21,904 --> 01:37:23,825 Trish Beston'a gelmeyecekti Mike. 865 01:37:29,224 --> 01:37:34,225 - Ne dedin sen? - Bana bir erkekle hi� yatmad���n� s�ylemeliydin. 866 01:37:35,185 --> 01:37:38,385 �ok ��lg�n bir gece ge�irmi� olmal�s�n�z, sen fark edene... 867 01:37:38,745 --> 01:37:43,744 - Kes! - Bo�az�n�n �st�ndekinin bir klitoris oldu�unu mu zannetmi�tin yoksa? 868 01:37:45,386 --> 01:37:48,305 Sen bir erkekle evlendin, ibne �ift�i. 869 01:37:48,424 --> 01:37:49,986 S�zlerine dikkat et! 870 01:37:49,986 --> 01:37:52,067 Ben Trish'im! Bana tecav�z et! 871 01:37:52,507 --> 01:37:54,546 - Kes sesini! - Bana tecav�z et! 872 01:37:56,026 --> 01:37:58,666 Tecav�z m� edeyim? Oyun mu oynamak istiyorsun? 873 01:38:00,305 --> 01:38:03,145 - 911. - Ne yap�yorsun? 874 01:38:03,545 --> 01:38:08,466 �stedi�in �ey bu mu? Tecav�z etmemi mi istiyorsun? 875 01:38:10,626 --> 01:38:12,907 - Seni pis o...pu. - Bayan? Adresinizi hemen... 876 01:38:13,107 --> 01:38:15,626 - ...belirliyorum. - Ho�una gidiyor mu? 877 01:38:15,626 --> 01:38:18,827 - Tecav�z etmemi istemiyor muydun? - Kocam� �ld�rd�n. 878 01:38:18,987 --> 01:38:21,747 Hakl�s�n, �ok hakl�s�n. 879 01:38:22,067 --> 01:38:25,945 - Kocam� �ld�rd�n. - �ok hakl�s�n, onu �ld�rd�m. 880 01:38:26,146 --> 01:38:31,906 Pek�l� bayan, adresinizi belirledim. �u anda bir araba hemen yola ��kt�. 881 01:38:32,106 --> 01:38:34,747 - Ben Trish'im. - Trish misin? 882 01:38:42,027 --> 01:38:44,347 �stedi�in �ey bu mu? 883 01:38:49,748 --> 01:38:51,988 Ho�una gidiyor mu? 884 01:39:15,828 --> 01:39:17,827 - Merhaba Mike. - Ne buldun? 885 01:39:17,987 --> 01:39:23,828 Lance Collierd ya��yor. Anlatt���n adam o ama �lmemi�. 886 01:39:23,987 --> 01:39:27,668 Yani t�pk� Dana anlatt��� gibi kocas�n�n paras�n� �alm��. 887 01:39:27,908 --> 01:39:31,828 Ama kocas� �ikayet etmek �zere yetkili makamlara ba�vurmam��. 888 01:39:32,068 --> 01:39:34,070 Savunma avukat�n�n dava dosyas� ��yle Mike. 889 01:39:34,229 --> 01:39:36,629 Adam�n dairesine elinde bir silah ve b��akla giriyorsun. 890 01:39:36,790 --> 01:39:40,069 �tiraf etmemi� olsan bile bu cinayete te�ebb�s anlam�na gelir. 891 01:39:40,309 --> 01:39:43,109 Kar�s� orada, senin k�z arkada��n. Bu da tahrik edici unsur. 892 01:39:43,349 --> 01:39:46,068 �stelik polis teybinde tecav�z�n yan� s�ra �l�mc�l tehditlerinin... 893 01:39:46,308 --> 01:39:48,709 - ...kay�tlar� var. - Ama anahtarlar, evin anahtarlar�n�... 894 01:39:48,870 --> 01:39:51,909 - ...bana kendisi verdi. - Anahtarlar�n ayn�s�n� istedi�in... 895 01:39:52,070 --> 01:39:54,949 ...zaman yapt�rabilece�ine dair bir iddias� var. 896 01:39:55,110 --> 01:39:58,069 O anahtarlar�n �zerinde senin parmak izinden ba�ka iz yok. 897 01:39:58,309 --> 01:40:01,989 - G�z ya�art�c� sprey onun. - Sana inan�yorum, Mike. 898 01:40:02,229 --> 01:40:05,670 Ama j�ri inand�r�c� ba�ka �eyler arayacakt�r. 899 01:40:06,309 --> 01:40:10,869 E�er senin ifadeni destekleyen iyi bir kan�t bulursak mant�kl� bir ��phe... 900 01:40:10,950 --> 01:40:15,510 ...uyand�rmak i�in yeterli olacakt�r. Yazd��� bir not, Miami'ye u�ak... 901 01:40:15,670 --> 01:40:20,150 - ...bileti. - Ofisimden telefon g�r��meleri yapt�. 902 01:40:20,390 --> 01:40:23,750 Senin ofisinden. Muhtemelen sen de o numaralardan birini aram��... 903 01:40:23,990 --> 01:40:26,870 ...olabilirsin. Belki de uydurmu�tur. 904 01:40:27,029 --> 01:40:33,431 �nan bana, j�rinin o geceyi dinlemesini istemezsin. D���n. 905 01:40:39,910 --> 01:40:42,790 Bir �ey olabilir. 84262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.