All language subtitles for The Last Seduction.1993.DVDRip.Xvid.MP3.Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
ESE 4.2.1 BETA ve ABBYY Fine Reader 7.0
kullan�larak olu�turulmu�tur.
http://ese.penguen.net
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
Kaynak: CNBC-E
Ripper: Chilekesh
Elle D�zeltme: Chilekesh
3
00:01:23,810 --> 00:01:28,970
Gelir vergini g�rmek isterdim
Morty. Sizi duyam�yorum millet.
4
00:01:29,290 --> 00:01:34,652
Satt���n�z her berbat telefon seti
i�in 50 papel kazan�yorsunuz.
5
00:01:34,891 --> 00:01:39,290
Bir sonraki ��l� sat�� i�in
100 papel kazanacaks�n�z.
6
00:01:40,731 --> 00:01:46,010
1 dakika 50 saniye Birnie. Bunlar�n
kahrolas� a�a�ta yeti�tiklerini mi...
7
00:01:46,251 --> 00:01:50,252
...san�yorsun? B�t�n g�n boyunca
omuz ba��nda m� duraca��m?
8
00:01:50,492 --> 00:01:54,332
Her seferinde d�rt kez soracaks�n,
anlad�n m�?
9
00:02:22,252 --> 00:02:28,292
Kapatmak i�in 20 saniyemiz var
Bimie. Kuyru�unday�m Birnie.
10
00:02:28,732 --> 00:02:32,092
5, 4, 3...!
11
00:02:41,054 --> 00:02:43,413
- Mal� getirdin mi dostum?
- Evet.
12
00:02:43,613 --> 00:02:46,053
Ver �yleyse.
13
00:02:49,574 --> 00:02:52,612
Sipari� etti�iniz gibi.
Saf kokain.
14
00:02:52,813 --> 00:02:57,014
Haydi bakal�m. H�zl� olanlar 6 kez
�d�llendirilmeyi hak etti. Yani...
15
00:02:57,214 --> 00:03:00,974
...di�er pisliklerden daha iyi
durumdalar. Pazar g�n�n� de...
16
00:03:01,174 --> 00:03:04,493
...burada ge�irirseniz bu paralar�
benden alamazs�n�z.
17
00:03:18,094 --> 00:03:22,894
Elbette, tabii. Aptalca bir hata.
18
00:03:23,414 --> 00:03:25,853
Gidin haydi.
19
00:03:29,094 --> 00:03:33,656
Vay can�na, biri kazand�.
Jerry, kimin akl�na gelirdi ki?
20
00:03:33,856 --> 00:03:39,055
Ne kazand�n? 100 dolar m� yoksa
bin dolar m�? K�yasla bakal�m.
21
00:03:39,215 --> 00:03:43,294
- Hangisi daha a��r?
- Sence ben Jersey'den miyim?
22
00:03:43,495 --> 00:03:45,375
Zeki adam.
23
00:03:45,935 --> 00:03:52,694
B�yle olaca��n� bilmeliydim.
Tamam, gidin haydi. Haydi.
24
00:04:39,696 --> 00:04:41,256
Clay?
25
00:04:48,937 --> 00:04:52,697
Bridget, benim.
Geri ad�m att�lar.
26
00:04:52,897 --> 00:04:55,656
En k�sa s�rede evde olaca��m.
27
00:05:13,458 --> 00:05:18,098
Binadan ��kan alevleri g�ren
insanlar itfaiyeyi �a��rd�lar ama...
28
00:05:18,298 --> 00:05:22,738
...ge� Kalm��lard�. Ve geriye be�
gencin cesedi kalm��t�.
29
00:05:22,978 --> 00:05:26,817
Bu, ya�anan D�r dram�n hikayesi.
�imdi yetkililer konuyla ilgili...
30
00:05:27,057 --> 00:05:32,699
...ara�t�rma yaparken sorumlular� da
ortaya ��karmaya �al���yor.
31
00:05:38,659 --> 00:05:44,258
Nas�l gitti? Paray� ald�n m�?
Ald�n m�?
32
00:05:45,818 --> 00:05:47,458
Clay!
33
00:05:54,059 --> 00:06:01,060
Sokaklarda b�yle mi dola�t�n?
Sen bir geri zek�l�s�n.
34
00:06:10,138 --> 00:06:14,260
Bridget, bunu yapmak istemedim.
35
00:06:15,220 --> 00:06:22,300
Hey, h�l� �ok gerginim tatl�m.
��k �rk�t�c� insanlar.
36
00:06:22,459 --> 00:06:26,738
Affet beni.
Kendimi affettirece�im.
37
00:06:27,019 --> 00:06:34,220
Sen de bana vurabilirsin.
�stedi�in yerime vur. Sert vur.
38
00:06:34,501 --> 00:06:41,060
Bebe�im, kavga etmeyelim.
Bu bizim �at� kat�m�z.
39
00:06:41,779 --> 00:06:46,379
Ger�ek �ehrin kap�lar�n� a�an
anahtar�m�z. �stedi�in �ey buydu.
40
00:06:46,579 --> 00:06:51,221
U�runa �al��t���m�z �ey bu bebe�im.
41
00:06:52,021 --> 00:06:58,101
Evet!
Tam 700 bin dolar.
42
00:06:58,260 --> 00:07:02,061
- Bu bir hata.
- Bu, sadece hayat�m�z� yoluna...
43
00:07:02,261 --> 00:07:07,901
- ...koymak i�in tatl�m.
- �ok yumu�ak, k�t�k gibi...
44
00:07:08,060 --> 00:07:13,141
- ...olaca��n� sanm��t�m.
- Bunlar de�i� toku� edilemez tatl�m.
45
00:07:13,341 --> 00:07:16,822
G�venin kokusu, bak.
46
00:07:20,461 --> 00:07:24,701
- Bir yere koysak iyi olur.
- Hay�r, yar�n yapar�z. Gel buraya.
47
00:07:26,060 --> 00:07:30,782
- Sen tam D�r su�lu beynine sahipsin.
- Hobim.
48
00:07:31,142 --> 00:07:34,862
Yar�n ilk i� olarak tefeciden
ald���m�z borcun tamam�n�...
49
00:07:35,062 --> 00:07:37,741
- ...�demek istiyorum.
- Belki de unutur.
50
00:07:37,941 --> 00:07:41,942
O herif mi? Bundan ��phem var.
Haydi, beni rahatlatmak i�in...
51
00:07:42,102 --> 00:07:45,303
...biraz a�k ver bakal�m.
52
00:07:48,102 --> 00:07:50,662
Bir �ey mi oldu?
53
00:07:51,663 --> 00:07:58,504
Korkudan. S�cak bir du� yapaca��m.
Sonra kutlamaya gideriz ha?
54
00:08:04,782 --> 00:08:11,303
Gerisini toparla.
Bu ak�am ne yapmak istersin?
55
00:08:11,503 --> 00:08:17,463
Operaya gidelim mi? B�y�k bir
Broadway g�sterisi var.
56
00:08:20,942 --> 00:08:23,583
Sen nas�l istersen.
57
00:09:02,464 --> 00:09:07,384
Bridge? Hey, Bridge, bana
�ampuan versene.
58
00:09:18,585 --> 00:09:23,385
HALA KUTLAMA YAPMAK
�ST�YOR MUSUN?
59
00:09:25,025 --> 00:09:27,464
Bebe�im?
60
00:09:28,985 --> 00:09:33,385
Bridge, orada m�s�n?
Hey Bridge?
61
00:09:37,385 --> 00:09:39,865
Kilitli de�il.
62
00:09:53,626 --> 00:09:55,906
Bridget!
63
00:10:02,866 --> 00:10:06,065
Ka�san iyi olur.
64
00:11:08,628 --> 00:11:10,749
Kahretsin!
65
00:11:33,149 --> 00:11:36,829
- Neredeyim ben?
- Beston'da.
66
00:11:37,269 --> 00:11:44,469
- Chicago'ya ne kadar var?
- 10 - 12 saat kadar. H�z�n�za ba�l�.
67
00:11:56,671 --> 00:11:59,630
�u bar nas�l bir yer?
68
00:12:30,551 --> 00:12:33,030
Sa� ol dostum.
69
00:12:33,790 --> 00:12:37,790
- Clarence seni yalvartt� m�?
- Ben onu yalvartt�m.
70
00:12:37,990 --> 00:12:42,352
- Peki bu tavr�n ne b�yle?
- San�r�m Mike i�e d�nmek istemedi.
71
00:12:42,552 --> 00:12:46,751
Sadece bu �l� kasabaya d�nmek
istemedim, o kadar.
72
00:12:46,951 --> 00:12:50,432
- Konu�mak ister misin?
- Konu�acak bir �ey yok.
73
00:12:50,591 --> 00:12:53,951
Buffalo'ya gittim, i�ler yolunda
gitmedi ve d�nd�m.
74
00:12:54,152 --> 00:12:58,552
- Bunlar� zaten biliyoruz.
- San�r�m konu�mak istemiyor.
75
00:12:58,752 --> 00:13:01,872
- San�r�m istemiyor.
- Merhaba �ocuklar.
76
00:13:02,072 --> 00:13:04,191
Merhaba Mike.
77
00:13:05,831 --> 00:13:09,872
- Merhaba Stacy. Nas�ls�n?
- �yiyim, ya sen?
78
00:13:10,032 --> 00:13:13,553
- �yiyim.
- Hey Stacy, nas�ls�n?
79
00:13:17,752 --> 00:13:21,991
- B�y� art�k.
- Sen Buffalo'da b�y�d�n m�?
80
00:13:22,191 --> 00:13:25,471
- Chris, bu kad�nlar bir limand�r.
- Nedir?
81
00:13:25,671 --> 00:13:30,833
Buraya k�k salm��lar. Onlara
yakla��rsan hayat�n Beston'da ge�er.
82
00:13:31,073 --> 00:13:35,234
- ��te yine ba�lad�.
- Bu barda ka� adam ona kur yapt�?
83
00:13:35,433 --> 00:13:40,632
- Hepsi.
- Ka� tanesi onunla eve gitti ve yatt�?
84
00:13:40,833 --> 00:13:44,113
- San�r�m hi�biri.
- Hi�biri, sen de dahil.
85
00:13:44,353 --> 00:13:47,673
- Dava kapanm��t�r.
- Uzun s�re kapatma ��nk� s�z...
86
00:13:47,872 --> 00:13:51,394
...veriyorum onu d���rece�im.
87
00:13:51,594 --> 00:13:55,353
- Nas�l g�r�n�yorum dostum?
- Harika g�r�n�yorsun.
88
00:13:55,673 --> 00:13:58,953
Tamam, �yleyse gidiyorum,
Pek�l�.
89
00:13:59,794 --> 00:14:02,033
- Hey, Stacy.
- Hey Chris.
90
00:14:02,194 --> 00:14:04,992
- Nas�ls�n?
- �yiyim.
91
00:14:05,953 --> 00:14:09,714
- Bana kar�ndan bahsetsene.
- Ne?
92
00:14:10,513 --> 00:14:15,514
Kar�n dostum. Sarho�luk an�nda
verilmi� bir karar m�yd�?
93
00:14:15,714 --> 00:14:22,594
- Alyans� ��karam�yorum.
- Biraz �slat�rsan ��kar dostum.
94
00:14:25,834 --> 00:14:29,835
Senin d���nmeden hareket
edece�ini sanmazd�m.
95
00:14:30,035 --> 00:14:34,075
- Ben de.
- Ondan bo�and�n m�?
96
00:14:34,234 --> 00:14:37,474
Bo�anmak �zereyim.
97
00:14:39,634 --> 00:14:44,755
Hayat�m�n geri kalan k�sm�n� burada
ge�iremem. Her ge�en g�n neler...
98
00:14:44,955 --> 00:14:50,515
- ...olaca��n� biliyorum.
- Peki ne zaman gideceksin?
99
00:14:50,675 --> 00:14:54,755
Cesaretimi ne zaman toplarsam.
100
00:15:02,034 --> 00:15:05,155
Bana bir Manhattan ver.
101
00:15:06,514 --> 00:15:11,756
Adama. Ahbap, burada arabaya
servis yok" dedim.
102
00:15:20,636 --> 00:15:24,436
Beni duydu�unu biliyorum ahbap.
103
00:15:24,635 --> 00:15:29,756
Ba�ka bir �ey isteyen var m�?
Herkesin keyfi yerinde mi?
104
00:15:29,956 --> 00:15:36,396
Tanr� a�k�na! Burada bir i�ki almak
i�in ne halt etmem gerekiyor?
105
00:15:37,356 --> 00:15:40,436
�ehir pisli�i i�te dostum.
106
00:15:40,636 --> 00:15:45,036
- Ne diyorsun?
- Bayan Cesaret'le tan��al�m.
107
00:15:46,636 --> 00:15:50,556
- Bana bir Manhattan ver.
- Ray, bayana bir Manhattan...
108
00:15:50,757 --> 00:15:53,596
...verir misin l�tfen?
109
00:15:53,756 --> 00:15:55,877
Tabii Mike.
110
00:15:58,236 --> 00:16:01,958
Anahtar kelime bu ha?
L�tfen demek zorunday�m.
111
00:16:02,117 --> 00:16:06,477
Evet, yard�m� oluyor.
Bural� de�ilsiniz.
112
00:16:06,636 --> 00:16:09,158
S...r git!
113
00:16:13,718 --> 00:16:16,958
- 2 dolar, l�tfen.
- Ben hallederim.
114
00:16:20,757 --> 00:16:22,837
Sa� ol Mike.
115
00:16:25,358 --> 00:16:27,878
Ben �dedim.
116
00:16:30,358 --> 00:16:33,878
Te�ekk�r ederim demek
etkileyici olabilir.
117
00:16:34,038 --> 00:16:39,557
- Defol git. L�tfen.
- Sizi etkilemeyi hen�z bitirmedim.
118
00:16:39,758 --> 00:16:43,438
- Ba�lamad�n ki!
- Bana bir �ans verin.
119
00:16:43,638 --> 00:16:48,798
Git kendine cici bir ta�ral� k�z bul,
ta�ral� bebekler yap ve beni...
120
00:16:48,998 --> 00:16:51,798
...rahat b�rak.
121
00:16:52,519 --> 00:16:56,759
Beygir kadar k��k�rt�c�y�md�r.
Bunu d���n�n.
122
00:17:00,079 --> 00:17:03,039
- G�relim.
- Anlayamad�m.
123
00:17:03,558 --> 00:17:08,559
- K�t� davran haydi, g�relim.
- Bak�n, sadece kibar davranmaya...
124
00:17:08,720 --> 00:17:11,840
- ...�al���yorum.
- Ben de deniyorum.
125
00:17:12,000 --> 00:17:16,480
Ve ben de �ok kibar olabilirim.
Otur haydi.
126
00:17:17,919 --> 00:17:23,078
Belki de k�t� bir ba�lang�� yapt�k.
Asl�nda belki de...!
127
00:17:23,318 --> 00:17:26,639
- Ne yap�yorsunuz?
- Beygir �zelliklerinden birini...
128
00:17:26,840 --> 00:17:31,000
- ...bulmaya �al���yorum.
- Ciddi misin?
129
00:17:31,240 --> 00:17:36,119
- Zevkime uyan her �eyi sat�n al�r�m.
- �yi bir politika.
130
00:17:38,160 --> 00:17:42,761
- Ka� sevgilin oldu?
- Say� fazlala�t�k�a ekstra puan m�...
131
00:17:42,961 --> 00:17:46,160
- ...kazanaca��m?
- Ka� sevgilin oldu?
132
00:17:46,320 --> 00:17:48,720
Hay�r 12.
133
00:17:48,881 --> 00:17:50,880
- Aralar�nda fahi�e var m�?
- Hay�r.
134
00:17:51,041 --> 00:17:54,721
- Erkek?
- Hay�r. Erkek yok.
135
00:17:59,441 --> 00:18:02,800
- S�n�f� ge�tim m�?
- T�bbi a��dan evet.
136
00:18:02,960 --> 00:18:04,440
- Evin var m�?
- Evet.
137
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
- Pis mi?
- Hay�r, temiz.
138
00:18:06,360 --> 00:18:10,162
- ��eride su tesisat� var m�?
- Evet, su da var, elektrik de var...
139
00:18:10,321 --> 00:18:12,881
- ...bir ismim de var.
- �sme gerek yok.
140
00:18:13,041 --> 00:18:15,362
D��ar�da bulu�al�m.
141
00:18:44,681 --> 00:18:49,122
- Johnson, Wilkins ve Griffith.
- Frank Griffith l�tfen.
142
00:18:52,162 --> 00:18:55,802
- Merhaba.
- �ehir i�i ar�yorum.
143
00:19:02,041 --> 00:19:04,402
�zel.
144
00:19:17,202 --> 00:19:18,562
Bridget.
145
00:19:19,162 --> 00:19:22,603
- Her zaman zevk duyar�m.
- H�l� avukat m�s�n Frank?
146
00:19:22,803 --> 00:19:27,644
- Evet. Sen h�l� bir kaltak m�s�n?
- Dost�a ��yle �zetleyeyim.
147
00:19:27,844 --> 00:19:31,564
Kar�-koca bir kereli�ine
uyu�turucu sat��� yap�yorlar.
148
00:19:31,764 --> 00:19:35,444
- Sonra biri �ekip gidiyor.
- �niversiteli �ocuklar�n e�lencesi.
149
00:19:35,644 --> 00:19:40,724
Hay�r. Kad�n yeni erkekler istiyor.
Ve kocas� olmadan daha mutlu...
150
00:19:40,963 --> 00:19:44,924
- ...olaca��na karar veriyor.
- Payla�mak asla onun �zelli�i...
151
00:19:45,083 --> 00:19:47,204
- ...olmad�.
- Paray� harcamaya ba�lamak...
152
00:19:47,404 --> 00:19:50,243
- ...konusunda �srar ediyor.
- �deme yapmayaca��n i�in...
153
00:19:50,444 --> 00:19:53,245
...sadece fikrimi s�yleyece�im.
Ama kocan o parayla ne al�rsan...
154
00:19:53,445 --> 00:19:57,804
...al yar�s�na ortak olur. Ev de alsan
banka hesab� da a�t�rsan hak...
155
00:19:58,003 --> 00:20:00,483
- ...iddia edebilir.
- Ne diyorsun?
156
00:20:00,644 --> 00:20:03,364
Dudaklar�m �ok mu h�zl� hareket
ediyor?
157
00:20:03,563 --> 00:20:07,644
- Hat�rlad���mdan daha h�zl� de�il.
- Paray� nakit olarak sakla.
158
00:20:07,844 --> 00:20:12,206
20 y�l da u�ra�sa paran�n yar�s�
konusunda hak iddia edemeyecektir.
159
00:20:12,406 --> 00:20:19,244
- Ne kadar s�reli�ine tutay�m?
- Bo�anma sonu�lan�ncaya kadar.
160
00:20:19,405 --> 00:20:24,406
- O ne kadar s�rer?
- �ans�n yaver giderse 2 y�l kadar.
161
00:20:24,605 --> 00:20:27,606
- Tanr�m. Frank!
- Yasalar uyu�turucu sat���ndan...
162
00:20:27,806 --> 00:20:31,445
...elde etti�in paray� derhal
kullanmana izin vermedi�i...
163
00:20:31,645 --> 00:20:34,805
- ...i�in �zg�n�m, Bridget.
- Bo�anma davas�n� hemen ba�lat.
164
00:20:35,005 --> 00:20:38,086
Bu sana pahal�ya mal olur, bir s�r�
evrak i�lemi var.
165
00:20:38,286 --> 00:20:41,365
Evet, tabii. Bo�luklar� benim i�in
doldur, �ehir d���nday�m.
166
00:20:41,565 --> 00:20:43,325
- Neredesin?
- Mayberry. Chicago'ya bir...
167
00:20:43,525 --> 00:20:45,966
...eski arkada��m� g�rmeye
gidiyorum.
168
00:20:46,166 --> 00:20:49,245
- Clay'in seni arayaca�� ilk yer oras�.
- Ciddi olamazs�n.
169
00:20:49,445 --> 00:20:52,565
Belki pe�inden gelmez. �yi bir
avukat tutacak paras� var m�?
170
00:20:52,767 --> 00:20:56,366
- Art�k yok.
- Bunu sormak benim aptall���m.
171
00:20:56,526 --> 00:20:58,605
Ho��a kal.
172
00:21:18,686 --> 00:21:20,807
Hey, bekle!
173
00:21:24,087 --> 00:21:28,008
Nereye gidiyorsun?
174
00:21:47,407 --> 00:21:48,848
G�nayd�n.
175
00:22:06,409 --> 00:22:07,610
G�nayd�n.
176
00:22:09,889 --> 00:22:13,609
G�nayd�n. �ok g�zel bir g�n,
�yle de�il mi?
177
00:22:15,928 --> 00:22:19,928
Bekleyin �ocuklar, yava� olun.
Beni bekleyin.
178
00:22:42,410 --> 00:22:45,009
Lider bir kurulu� i�in m�d�r
aran�yor. Telefon g�r��meleri...
179
00:22:45,250 --> 00:22:47,609
...konusunda deneyimli olmas�.
180
00:22:52,011 --> 00:22:55,730
Bu kadar �ansl� oldu�umuza
inanam�yorum. Senden �nce...
181
00:22:55,930 --> 00:22:59,169
...anla�ma yapaca��m�z ki�i senin
yetilerinin yar�s�na bile sahip...
182
00:22:59,369 --> 00:23:01,369
...de�ildi.
183
00:23:01,569 --> 00:23:04,049
�uray� da imzalaman gerek.
184
00:23:07,971 --> 00:23:11,851
- G�zel numara.
- Bir mesele daha var.
185
00:23:12,330 --> 00:23:17,130
Kay�tlar�n bende kalacak. �irketten
hi� kimse seni Bridget Gregory...
186
00:23:17,330 --> 00:23:21,049
...olarak bilmeyecek.
Yani kocan�n seni bulmas� imk�ns�z.
187
00:23:21,250 --> 00:23:27,011
- Minnettanm Bob.
- Seni ger�ekten d�v�yor muydu?
188
00:23:27,210 --> 00:23:31,691
- Vah�ice.
- Korkun� bir �ey.
189
00:23:33,371 --> 00:23:37,251
�sminin ne olaca��na
karar verdin mi?
190
00:23:40,611 --> 00:23:44,052
Kroy.
Wendy Kroy.
191
00:23:44,612 --> 00:23:47,171
- G�zel.
- K ile yaz�l�yor.
192
00:23:53,252 --> 00:23:56,451
- Hey, burada ne yap�yorsun?
- Sen burada ne yap�yorsun?
193
00:23:56,651 --> 00:23:58,571
Burada �al���yorum.
Senin burada ne i�in var?
194
00:23:58,772 --> 00:24:00,851
- Beni tan�m�yorsun.
- G�n boyunca seni d���nd�m.
195
00:24:01,051 --> 00:24:05,171
Burada oldu�una inanam�yorum.
Ne yap�yorsun burada?
196
00:24:09,372 --> 00:24:14,692
Bak. Bu kasabada kalaca��m�
bilseydim seninle asla birlikte...
197
00:24:14,891 --> 00:24:17,852
- ...olmazd�m.
- Gururumu ok�ad�n.
198
00:24:18,051 --> 00:24:20,492
- Te�ekk�r ederim.
- Ayr�ca birlikte olmam�z sadece...
199
00:24:20,651 --> 00:24:23,813
...senin hayal g�c�n�n bir �r�n�,
beni anl�yor musun?
200
00:24:24,013 --> 00:24:27,454
Ger�ek oldu�una dair elimde
kan�t var.
201
00:24:28,214 --> 00:24:30,613
Ne t�r bir kan�t?
202
00:24:31,293 --> 00:24:35,332
- ��r�l��plak g�z�m�n �n�ndeydin.
- Sa�mal�k.
203
00:24:43,412 --> 00:24:48,093
Art�k burada �al���yorurn.
�maj�m� sarsmaya kalk��ma.
204
00:25:21,814 --> 00:25:25,815
- Alo?
- Frank, benim. Tavsiyene uydum.
205
00:25:26,014 --> 00:25:28,854
- Hangi tavsiyeme?
- Burada ya��yorum.
206
00:25:29,054 --> 00:25:31,974
Burada �al���yorum.
6 ayl�k anla�ma imzalad�m.
207
00:25:32,174 --> 00:25:36,134
- Orada daha uzun sure kalacaks�n.
- Ben iyimser bir insan�m. Sana...
208
00:25:36,335 --> 00:25:38,495
- ...adresimi vereyim.
- Hay�r. Nerede oldu�unu bilmek...
209
00:25:38,695 --> 00:25:41,974
...istemiyorum. Ama bir haberim
var. Evraklar� ald���ndan beri...
210
00:25:42,175 --> 00:25:45,414
...�� kez arad�. Tefeciyle ilgili
bir kar�n a�r�s� varm��.
211
00:25:45,575 --> 00:25:48,134
Son g�nlerde biri seni
kontrol etti mi?
212
00:25:48,295 --> 00:25:51,815
- Peki ne yapmam gerek?
- Ona biraz para g�nder.
213
00:25:52,015 --> 00:25:56,014
- G�ndermezsem?
- Beni arama. Buna ihtiyac�m yok.
214
00:25:57,695 --> 00:26:03,656
- Tamam, onu arar�m.
- Dikkatli ol, telefonu dinletebilir.
215
00:26:03,896 --> 00:26:06,617
- O kadar ak�ll� de�ildir.
- Nas�l istersen.
216
00:26:28,376 --> 00:26:31,096
- Alo?
- Bridget Clay �demeli olarak...
217
00:26:31,296 --> 00:26:35,417
- ...ar�yor, kabul ediyor musunuz?
- Chicago'daki Bridget mi yoksa...
218
00:26:35,616 --> 00:26:40,536
- ...Dallas'taki Bridget mi?
- Santral, iptal edin.
219
00:26:43,377 --> 00:26:45,657
O... �ocu�u!
220
00:27:03,177 --> 00:27:06,178
Manhattan, l�tfen.
Te�ekk�r ederim.
221
00:27:14,177 --> 00:27:15,937
Tekrar merhaba.
222
00:27:18,417 --> 00:27:23,739
- Bu kasabada ba�ka bar yok mu?
- Seni g�rmek de g�zel. Her yerde...
223
00:27:23,938 --> 00:27:26,258
- ...seni arad�m.
- Ne iyi.
224
00:27:26,458 --> 00:27:29,298
Sekreterlerden hi�biri
seni tan�m�yor.
225
00:27:29,497 --> 00:27:34,097
- Ben sekreter de�ilim.
- Arac� b�l�m�n�n m�d�r�s�n.
226
00:27:34,457 --> 00:27:38,297
- Sadece ilgini �ekmeye �al���yorum.
- G�zel.
227
00:28:33,820 --> 00:28:38,820
- Burada m� ya��yorsun art�k?
- �imdilik.
228
00:28:39,221 --> 00:28:44,220
- G�revim ne benim?
- Seni beni d�zmeye atad�m.
229
00:28:45,580 --> 00:28:48,340
"Atanmak" m�?
Kartvizit de yap�yorlar m�?
230
00:28:48,340 --> 00:28:50,461
Ya ben daha
fazlas�n� istiyorsam?
231
00:28:51,860 --> 00:28:54,460
Ben de ba�kas�n� atar�m.
232
00:29:06,141 --> 00:29:09,181
Bir ara d�zg�n bir
randevu ayarlasak?
233
00:29:09,300 --> 00:29:11,981
Neden?
234
00:29:14,461 --> 00:29:16,180
E�lenceli olurdu.
235
00:29:18,540 --> 00:29:21,222
�ok uzak bir galakside...
236
00:29:22,782 --> 00:29:26,221
Sadece senin tam bir fahi�e olup
olmad���n� anlamaya �al���yorum.
237
00:29:27,102 --> 00:29:30,742
Ben tam bir lanet
olas� fahi�eyim!
238
00:29:47,182 --> 00:29:50,502
Her seferinde kendimi daha b�y�k
bel�da hissediyorum Wendy.
239
00:29:50,702 --> 00:29:54,302
- Merak etme, al���rs�n.
- Beni sadece istedi�inde kollar�na...
240
00:29:54,502 --> 00:29:58,821
- ...al�yorsun ve kendimi...!
- Seks objesi gibi hissediyorsun.
241
00:29:59,021 --> 00:30:02,262
- Kesinlikle �yle.
- Al�� ve ya�a.
242
00:30:09,262 --> 00:30:11,983
- Neden kalm�yorsun?
- Gitmem gerek.
243
00:30:12,183 --> 00:30:16,463
- Ya da ben sana gelebilirim.
- Benim evim benim yerim Mike.
244
00:30:16,822 --> 00:30:19,983
Neden korkuyorsun?
245
00:30:23,703 --> 00:30:28,383
Bilmiyorum. San�r�m daha
�nce biraz incindim.
246
00:30:29,504 --> 00:30:33,743
�u anda kimseyle yak�nla�mak
istemiyorum. Di�erlerinden...
247
00:30:33,943 --> 00:30:41,464
...farkl�s�n Mike. Seni sevebilirim.
Bunun olmas�n� istemiyorum.
248
00:30:42,143 --> 00:30:45,864
Tatmin oldun mu?
249
00:30:46,063 --> 00:30:50,944
Seks, seksin d���nda ba�ka
bir �ey olmak zorunda de�il.
250
00:30:51,144 --> 00:30:54,463
- Senden a�k istemiyorum.
- Zeki adams�n.
251
00:30:54,663 --> 00:30:57,583
Konu�abiliriz, benimle
konu�abilirsin. Bu ho�uma gider.
252
00:30:57,783 --> 00:30:59,903
- Konu� �yleyse.
- Kim dinliyor ki?
253
00:31:00,103 --> 00:31:03,906
Hakk�nda bilmek istedi�im �eyler
var Wendy. Senden ho�lan�yorum.
254
00:31:04,106 --> 00:31:06,945
Seni tan�mak isterim.
255
00:31:11,945 --> 00:31:13,905
- Ad�m� Diliyorsun.
- Evet.
256
00:31:17,544 --> 00:31:20,586
- Geldi�im yer...!
- New York.
257
00:31:20,745 --> 00:31:25,026
- Nereden biliyorsun?
- Telefon faturas�ndan.
258
00:31:25,346 --> 00:31:29,784
Bak, �zel hayat�m� payla�maktan
ho�lanmam tamam m�?
259
00:31:29,945 --> 00:31:33,226
- Hayat�na beni de al.
- Hay�r.
260
00:31:33,465 --> 00:31:37,145
- �yleyse s...r git.
- Tamam. Yar�n ak�am saat 8'de.
261
00:32:04,267 --> 00:32:08,306
Buradan kurtulmam gerek.
262
00:32:29,187 --> 00:32:31,506
- Alo?
- Benim.
263
00:32:34,266 --> 00:32:37,907
- Bridget, aramana sevindim.
- Bir blok a�a��daki teiefon...
264
00:32:38,107 --> 00:32:41,028
- ...kul�besini biliyor musun?
- Evet.
265
00:32:41,468 --> 00:32:45,947
- Numaras�n� al. Seni arayaca��m.
- Tamam ama bundan �nce...!
266
00:32:46,147 --> 00:32:50,148
Telefonu dinletmene izin
vermeyece�im. Ko�.
267
00:32:55,388 --> 00:32:58,308
�� ba��na, i� ba��na.
268
00:33:01,788 --> 00:33:03,948
Harikas�n.
269
00:33:09,988 --> 00:33:11,467
B�rak �als�n.
270
00:33:12,867 --> 00:33:14,468
Tamam, a� haydi.
271
00:33:17,468 --> 00:33:21,549
- Numaray� s�yle.
- 555 51 63.
272
00:33:21,708 --> 00:33:24,029
Birazdan arayaca��m.
273
00:33:31,469 --> 00:33:33,550
Ba�la dostum.
274
00:34:12,669 --> 00:34:16,509
- Bridge, neredesin?
- New York'a d�nmem gerek.
275
00:34:16,708 --> 00:34:20,750
- Oras� Olduk�a sessiz.
- Pencerenin yan�na git.
276
00:34:21,511 --> 00:34:28,111
- Evet. Neden bana d�nm�yorsun?
- Affetme numaralar� bana s�kmez.
277
00:34:28,311 --> 00:34:30,990
- Paray� geri ver.
- Para benim. Bana vurdun.
278
00:34:31,150 --> 00:34:33,192
- Sadece tokat att�m.
- Para benim.
279
00:34:33,391 --> 00:34:37,750
Dinle, yasalara g�re y�zde doksan�
benim sa�mal���n� unut.
280
00:34:37,950 --> 00:34:41,551
Tefeciden ald���m�z 100 bin dolar �u
anda 150 bin oldu. �stelik bir de...
281
00:34:41,751 --> 00:34:45,231
...pe�imde �zel dedektif var ve
paras�n� istiyor.
282
00:34:51,391 --> 00:34:57,830
Pek�l�. Tefeciyi �deyece�im.
Dedektife de bir onluk veririm.
283
00:35:01,512 --> 00:35:06,631
- Sen kalifiye bir fahi�esin.
- Tam Clay'e g�re desene.
284
00:35:09,031 --> 00:35:11,632
Telefon kul�besinde oldu�unu.
285
00:35:14,831 --> 00:35:16,912
Hey, Clay. Orada m�s�n?
286
00:35:18,232 --> 00:35:20,393
Bir �ey buldun mu?
287
00:35:24,552 --> 00:35:29,153
- B�lge kodunu.
- Hangi �ehirde?
288
00:35:29,712 --> 00:35:31,473
�ehir mi?
289
00:35:35,952 --> 00:35:38,032
S���rlar �lkesinde.
290
00:35:41,633 --> 00:35:44,712
- Frank Griffith'in b�rosu.
- Frank orada m�? Ben Bridget.
291
00:35:44,912 --> 00:35:48,393
- Di�er hatta.
- Umurumda de�il. �ok acil.
292
00:35:48,672 --> 00:35:53,112
- Ba�ka m��terilerim de var Bridget.
- San�r�m telefon numaram� buldu.
293
00:35:53,312 --> 00:35:56,152
- Buradan gidiyorum.
- Sakin ol. Ne kadar s�re konu�tun?
294
00:35:56,352 --> 00:35:59,113
- 25 saniye, belki daha az.
- Yeterli bir s�re de�il.
295
00:35:59,313 --> 00:36:02,435
B�lge kodunu bulmas� i�in
bile yeterli olmayabilir.
296
00:36:02,634 --> 00:36:06,234
Ama benim yeni b�lge kodu
bulmam i�in yeterli zaman�m var.
297
00:36:06,434 --> 00:36:10,274
- Ka�aklar�n �o�u ka�arak ya�ar.
- Frank, bunu bana yapma.
298
00:36:10,473 --> 00:36:13,513
Her b�lgede yakla��k 10 milyon
telefon numaras� var de�il mi?
299
00:36:13,713 --> 00:36:17,474
- Evet.
- �yleyse sakin ol. Rahatla.
300
00:36:17,793 --> 00:36:20,274
- Emin misin?
- Evet. Yaln�z kalmak seni...
301
00:36:20,475 --> 00:36:25,554
- ...endi�elendiriyorsa, yaln�z kalma.
- Umar�m hakl�s�nd�r.
302
00:37:05,396 --> 00:37:08,436
K�RALIK EV
303
00:37:10,315 --> 00:37:13,754
Wendy, banyoya girdi�im i�in
�zg�n�m, ger�ekten.
304
00:37:13,954 --> 00:37:16,995
- Neden bu kadar h�zl� y�r�yorsun?
- Bir kad�n�n kiminle yatt���...
305
00:37:17,195 --> 00:37:19,756
...��renilirse o kad�n elindeki
yetkileri kaybeder.
306
00:37:19,916 --> 00:37:21,876
- Sa�mal�k.
- �niversite ara�t�rmas�.
307
00:37:22,076 --> 00:37:25,276
Buras� �yle bir yer de�il, buralarda
�yle �eyler ge�erli de�ildir.
308
00:37:25,436 --> 00:37:27,035
Kapa �eneni.
309
00:37:28,396 --> 00:37:33,956
�ek elini �zerimden.
Sizin sorununuz ne bay�m?
310
00:37:34,555 --> 00:37:37,796
Karanl�k �a�lardan kalma bir
ma�ara adam�.
311
00:37:37,997 --> 00:37:39,837
G�rd�n�z m�?
312
00:38:18,718 --> 00:38:21,237
- Ne diyorsun?
- Devam edecek bir nedenim...
313
00:38:21,438 --> 00:38:27,237
- ...kalmad� diyorum. Kahretsin!
- Bu benim perakende sat�� i�im.
314
00:38:27,397 --> 00:38:29,517
Ba�ka bir se�ene�im yok.
315
00:38:29,676 --> 00:38:32,238
Bu i�in i�inde olmaktan
ho�lanm�yorum.
316
00:38:32,398 --> 00:38:34,919
- Kim o?
- Doktoru g�recektim.
317
00:38:35,799 --> 00:38:38,959
- ��eri gir.
- G�zel bir ev.
318
00:38:41,279 --> 00:38:44,799
- Senin i�in ne yapabilirim?
- Kilo vermem gerek.
319
00:38:44,999 --> 00:38:52,198
- Yani diyet yapmal�y�m da.
- Pek�l�. H�zl� m� olsun?
320
00:38:52,719 --> 00:38:56,678
- Nas�l yani?
- Daha �nce denedi�inden mi...
321
00:38:56,878 --> 00:39:01,240
- ...g...t herif?
- Do�ru ya. O i�e yaramad�.
322
00:39:01,440 --> 00:39:05,199
Tamam, bir de �unu dene.
323
00:39:13,278 --> 00:39:16,959
- B�y�leyici bir i�in var.
- Tamam, biz devam edelim.
324
00:39:17,160 --> 00:39:19,240
- Ne diyordun?
- Devam edecek bir nedenim...
325
00:39:19,440 --> 00:39:21,600
- ...kalmad�.
- Pes etmiyorsun ya?
326
00:39:21,800 --> 00:39:26,479
Masraflar�m� �demiyorsun. Elimde
resmiyle eyalet eyalet dola�amam.
327
00:39:26,640 --> 00:39:29,601
Bridget Gregory ad�nda kimseyi
bulaca��m� sanm�yorum.
328
00:39:29,801 --> 00:39:32,280
- Belki de ismini de�i�tirmi�tir.
- Kesinlikle olabilir.
329
00:39:32,480 --> 00:39:35,360
�smini ��reninceye dek elimizden
hi�bir �ey gelmez.
330
00:39:35,559 --> 00:39:38,761
- Buraya d�nmeyi �ok istiyor.
- Belki d�nm��t�r bile.
331
00:39:38,961 --> 00:39:42,400
Arkada�lar�ndan g�zlerini d�rt
a�malar�n� iste. Onu bulursan...
332
00:39:42,600 --> 00:39:45,920
...paray� ondan memnuniyetle
geri al�r�m.
333
00:39:46,120 --> 00:39:51,479
- Dostum, sen b�y�k bir adams�n.
- Hey, hey! �unu kessen iyi olur.
334
00:40:06,160 --> 00:40:07,920
Harlan!
335
00:40:10,520 --> 00:40:12,801
- Harlan!
- Ne var?
336
00:40:13,480 --> 00:40:19,762
Wendy Kroy. Ad� bu. Sahte isim
kullanaca�� zaman bunu kullan�r.
337
00:40:19,961 --> 00:40:24,481
- Hayal kuruyorsun dostum.
- Hay�r, hay�r. Onu tan�yorum.
338
00:40:24,682 --> 00:40:28,481
Geriye d�nebilece�i k���k bir
kasabaya gitti.
339
00:40:28,680 --> 00:40:35,281
New York ve geriye d�n��.
D���nd��� tek �ey bu.
340
00:40:36,802 --> 00:40:40,282
Wendy Kroy.
341
00:40:46,602 --> 00:40:48,242
Harikas�n.
342
00:41:05,122 --> 00:41:06,403
Merhaba.
343
00:41:10,202 --> 00:41:13,242
- K�t� m�y�z?
- Yedi�im be� karde�lerden.
344
00:41:13,442 --> 00:41:16,724
- Bir �z�rle hallederiz.
- �z�r zaman� ge�ti.
345
00:41:16,924 --> 00:41:21,243
Bir kad�n i� yerindeki sayg�nl���n�
korumak zorundad�r, bilirsin.
346
00:41:21,443 --> 00:41:24,683
Sana dokunmam hatayd� ama
senin de beni gaz odas�na...
347
00:41:24,883 --> 00:41:27,682
- ...g�ndermen hatayd�.
- A��r� reaksiyon g�stermi�.
348
00:41:27,882 --> 00:41:33,123
...olabilirim.
Yeni evimi g�rmek ister misin?
349
00:41:34,003 --> 00:41:37,483
- Yata��m�?
- Birbirimiz i�in seks partnerinden...
350
00:41:37,684 --> 00:41:40,843
...daha fazlas� olacakt�k. Arkada�
olaca��m�z� san�yordum.
351
00:41:41,043 --> 00:41:43,163
- Ne gibi?
- Konu�mak, payla�mak, s�cakla...
352
00:41:43,363 --> 00:41:47,244
...so�uk aras�ndaki �ey neyse o i�te.
353
00:41:56,325 --> 00:42:00,645
- Sana g�venebilir m�ynn?
- G�venebilece�ini biliyorsun.
354
00:42:03,044 --> 00:42:07,965
Tamam, ba�l�yorum. Biri bir milyon
dolar �ald� ve bunun �zerine...!
355
00:42:08,164 --> 00:42:14,164
��te ben de Dundan bahsediyorum.
Kendini ifade etmekten korkuyorsun.
356
00:42:14,364 --> 00:42:18,845
Bana bilmek istedi�im �eyleri anlat.
Seni Beston'a getiren nedenden...
357
00:42:19,045 --> 00:42:21,044
- ...bahset.
- Bilmiyorum Mike. Madem o...
358
00:42:21,244 --> 00:42:25,484
...kadar bilgilisin beni Boston'a
neyin getirdi�ini sen s�yle.
359
00:42:27,324 --> 00:42:30,405
- Neden benden bahsetmiyoruz?
- G�zel.
360
00:42:31,005 --> 00:42:34,605
Poli�e tavsiyelerinde bulunurum.
��im gere�i �e�itli insanlarla...
361
00:42:34,805 --> 00:42:38,205
...tan���r ve konu�urum, baz�lar�
benden bilgi almaktan mutluluk...
362
00:42:38,405 --> 00:42:41,806
...duyar, baz�lar� ise korkudan �l�r.
Arabalar� �al�n�r, �ocuklar�n�n...
363
00:42:42,046 --> 00:42:45,487
...ameliyat� ba�ar�s�z ge�er. Ayr�ca
bana kimseye anlatmad�klar�...
364
00:42:45,686 --> 00:42:48,406
...�eyleri anlat�rlar.
�ok samimi bir i�im var.
365
00:42:48,606 --> 00:42:51,885
- �ok s�k�c�.
- Hay�r Wendy, samimi.
366
00:42:53,806 --> 00:42:57,646
Ge�en g�n kocas� araba kazas�nda
�len bir kad�nla konu�tum.
367
00:42:57,846 --> 00:43:01,207
Geriye 50 bin dolar b�rakt�. Kad�n,
"Bu kadar para b�rakaca��n�...
368
00:43:01,447 --> 00:43:05,406
...bilseydim y�llar �nce onu ben
�ld�r�rd�m" dedi. Ba��na gelen...
369
00:43:05,606 --> 00:43:09,365
...en iyi �eyin bu oldu�unu s�yledi.
O kad�nla yakla��k 20 dakika...
370
00:43:09,565 --> 00:43:14,966
...konu�tum ve onu seni
tan�d���mdan daha iyi tan�yorum.
371
00:43:17,127 --> 00:43:20,847
- Kocas� olduk�a comertmi�.
- Asl�na bakarsan o... �ocu�unun...
372
00:43:21,047 --> 00:43:23,286
...tekiydi. Kredi raporundan
anlad�m.
373
00:43:23,486 --> 00:43:25,806
Kredi raporundan bir �ey
anlayamazs�n.
374
00:43:26,006 --> 00:43:29,006
- Pek �ok �ey anlayabilirsin.
- Ne gibi?
375
00:43:29,406 --> 00:43:33,687
Yetki verdi�i 3 ek kredi kart� vard�
ve hi�birinin yetkisi kar�s�n�n...
376
00:43:33,847 --> 00:43:37,768
- ...�zerine de�ildi.
- Ba�ka?
377
00:43:39,247 --> 00:43:43,849
Gettoda oturuyorlard� ama �ehirde
adam�n ad�na bir apartman dairesi...
378
00:43:44,048 --> 00:43:49,887
- ...var.
- Demek kad�n �lmesini istedi?
379
00:43:50,887 --> 00:43:54,846
- Sonunun �yle olmas�na seviniyor.
- Kad�n� aldat�yordu, kredi kart�...
380
00:43:55,048 --> 00:43:57,929
- ...raporlar�ndan anla��labilir.
- Aynen �yle.
381
00:43:58,088 --> 00:44:01,328
- Bir liste yapabilirsin.
- Liste mi?
382
00:44:16,088 --> 00:44:19,368
G�r�n��e bak�l�rsa yeni m��teri
bulmak i�in telefon fihristini...
383
00:44:19,568 --> 00:44:22,809
- ...kullanacaklard�. Zaman kayb�.
- Neden?
384
00:44:23,009 --> 00:44:26,529
Telefon fihristleri rastgele haz�rlan�r.
�r�n�n� satmak i�in bir liste...
385
00:44:26,729 --> 00:44:30,889
- ...yapman gerekir.
- Ne t�r bir liste yapmaya �al���yoruz?
386
00:44:31,089 --> 00:44:35,570
- Kar�s�n� aldatan kocalar�n listesini.
- Aldatan kocalar� neden listelemek...
387
00:44:35,770 --> 00:44:39,849
- ...istiyorsun?
- Kar�lar�na ihbar etmek i�in.
388
00:44:40,329 --> 00:44:43,929
- Cinayet i�in.
- Cinayet ha? �ok ho�.
389
00:44:45,730 --> 00:44:49,129
M��terin kocas�n�n �lmesini
istedi�ini s�yledi de�il mi?
390
00:44:49,288 --> 00:44:52,569
- Yan� ba�kalar� da olmal�.
- Ve bunu onlara satacak m�s�n?
391
00:44:52,768 --> 00:44:56,769
Deneyece�im, i�te. Kar�s� ve k�zlar�
d���nda ba�ka kad�nlar�n...
392
00:44:56,969 --> 00:45:02,489
...harcamalar�n� �stlenen erkekler
listesi. Bir evleri var ve...
393
00:45:03,009 --> 00:45:06,169
...ayn� �ehirde kiral�k
bir evleri daha var.
394
00:45:06,330 --> 00:45:08,769
- Koca bir liste.
- �yle.
395
00:45:09,369 --> 00:45:13,490
Vasiyetleri olmayan ve �eyrek
milyonluk poli�e sahibi olanlar�...
396
00:45:13,651 --> 00:45:16,531
- ...listele.
- Neden?
397
00:45:16,691 --> 00:45:19,211
�ok y�nl� oldu�u i�in.
398
00:45:20,370 --> 00:45:23,370
Ne kadar? �eyrek milyon mu?
399
00:45:24,290 --> 00:45:27,250
Tamamd�r. 244 isim.
400
00:45:28,371 --> 00:45:30,451
- Birinci ismi �evir.
- Anlayamad�m?
401
00:45:30,651 --> 00:45:32,490
�evir haydi.
402
00:45:33,171 --> 00:45:36,451
Yapabilecek miyim
g�rmek istiyorum.
403
00:45:39,091 --> 00:45:41,210
Adam evde.
S�radaki.
404
00:45:45,692 --> 00:45:48,730
- Bay Winsinc'le g�r��ebilir miyim?
- Saatin ka� oldu�unu...
405
00:45:48,891 --> 00:45:50,970
...biliyor musunuz siz?
406
00:45:51,171 --> 00:45:56,011
Onu uyand�rd�m. Ge� oldu.
Ba�ka eyaletten birini ara.
407
00:46:06,332 --> 00:46:10,011
Bay Samuel Ranford'la
g�r��ebilir miyim, l�tfen?
408
00:46:10,171 --> 00:46:12,851
- �u anda evde de�il.
- �yle mi?
409
00:46:13,293 --> 00:46:17,373
San�r�m Bayan Sally Lindall'la
g�r���yorum. Kredi kart�n�...
410
00:46:17,573 --> 00:46:21,693
- ...kullanmaya yetkili ki�i de�il mi?
- Ben kar�s�y�m ve kredi kart�n�...
411
00:46:21,932 --> 00:46:26,733
- ...kullanmaya yetkili de�ilim.
- Affedersiniz Bayan Ranford.
412
00:46:29,292 --> 00:46:34,293
L�tfen a�lamay�n bayan. �yi bir
a��klamas� oldu�una eminim.
413
00:46:34,613 --> 00:46:37,572
Demek daha �nce de yapt�.
414
00:46:37,892 --> 00:46:42,932
Bu i�ten kolayca s�yr�lmas�na
izin vermemelisiniz.
415
00:46:43,573 --> 00:46:49,452
Bir arkada��m kocas�na iyi bir
ceza verdi. Kocas�n� �ld�rtt�.
416
00:46:51,693 --> 00:46:56,415
Evet, bu t�r konularda uzmanla�m��
ki�iler var.
417
00:46:57,014 --> 00:47:01,053
Tabii riskleri var ama
pek �ok yarar� da var.
418
00:47:01,254 --> 00:47:04,134
Hayat sigortas� var m�?
419
00:47:07,414 --> 00:47:11,574
Do�ru insanlarla ba�lant� kurman�z�
sa�layabilirim ama bu konuda...
420
00:47:11,774 --> 00:47:17,694
...ciddi oldu�unuzu bilmem gerek.
Kesin kararl� olmal�s�n�z.
421
00:47:18,214 --> 00:47:23,173
Bayan Ranford, �aka yapt���m�
biliyorsunuz �yle de�il mi?
422
00:47:23,373 --> 00:47:27,974
�fkenizi bast�r�n. Eve d�nd���nde
hayalar�na s�k� bir tekme at�n.
423
00:47:28,134 --> 00:47:31,373
�yi geceler.
�imdi s�ra sende.
424
00:47:31,774 --> 00:47:36,415
- Hay�r sa� ol. Bu senin oyunun.
- Bizim oyunumuz. Seksten daha...
425
00:47:36,574 --> 00:47:40,413
...fazla �eyler payla�mak
istedi�ini s�ylemi�tin.
426
00:47:40,854 --> 00:47:45,655
- �stiyorum.
- Galiba e�lenmek istemiyorsun.
427
00:47:45,975 --> 00:47:50,855
- Sen buna e�lence mi diyorsun?
- �nsanlar�n akl�n� kar��t�r�yoruz.
428
00:47:55,415 --> 00:47:59,896
- Daha sonra benim eve gideriz.
- Senin evine mi?
429
00:48:00,656 --> 00:48:03,135
"Benim evim benim yerim"
demi�tin.
430
00:48:03,335 --> 00:48:08,055
- �imdi daha b�y�k bir yere sahibim.
- Sen hastas�n.
431
00:48:13,656 --> 00:48:15,256
Ger�ekten hastas�n.
432
00:49:41,699 --> 00:49:43,859
Bana kar�ndan bahset.
433
00:49:44,179 --> 00:49:47,778
- Evli oldu�umu nereden bildin?
- Bilmedim.
434
00:49:49,458 --> 00:49:51,537
�yi numara.
435
00:49:56,059 --> 00:49:59,498
Pek fazla bir �ey yok.
Buffalo'da ya�arken evlendim.
436
00:50:00,339 --> 00:50:02,978
Birdenbire �ehvetle verilen
kararlandan m�yd�?
437
00:50:02,978 --> 00:50:06,177
- �yle de denebilir.
- Onun fikri miydi?
438
00:50:06,658 --> 00:50:08,738
D�z���rken mi s�yledi?
439
00:50:11,459 --> 00:50:16,460
- Ad� neydi?
- Trish.
440
00:50:18,179 --> 00:50:21,779
- Neyin k�saltmas�?
- Bilmiyorum.
441
00:50:23,059 --> 00:50:25,100
G�zel mi?
442
00:50:40,461 --> 00:50:45,460
- Konu�mak istedi�ini zannediyordum.
- Trish'ten mi bahsedeyim?
443
00:50:49,459 --> 00:50:54,461
Trish bir hatayd�.
Besten'l� �ocuk Buffalo'ya ta��n�r...
444
00:50:55,501 --> 00:50:59,820
...yaln�z kal�r. K�zla tan���r.
B�y�k hata yapar.
445
00:51:00,980 --> 00:51:03,181
Utan�lacak bir �ey yok.
446
00:51:05,820 --> 00:51:10,821
Sadece biraz daha heyecan,
macera istedim.
447
00:51:10,861 --> 00:51:14,021
Yak�n zamana dek tek istedi�im,
bu kasabadan def olup gitmekti.
448
00:51:16,061 --> 00:51:19,861
- "Yak�n zamana dek"?
- Aynen �yle dedim.
449
00:51:24,701 --> 00:51:26,262
Yak�n zamana dek.
450
00:51:28,222 --> 00:51:30,461
Yak�n zamanda ne oldu peki?
451
00:51:33,301 --> 00:51:35,901
Yak�n zamanda ne oldu?
452
00:51:39,022 --> 00:51:42,222
- Ne oldu, Mike?
- Biraz yaln�z kalabilir miyim?
453
00:51:43,062 --> 00:51:47,141
- Bana ne oldu�unu s�yle.
- "Sen" oldun, tamam m�?
454
00:51:48,581 --> 00:51:53,582
- Bende �zel olan ne var?
- Uzaktayd�n. Geldin ve beni se�tin.
455
00:51:54,624 --> 00:51:58,183
- Yani? - Yani hakl�ym���m.
Ben bu kasabay� a��yorum.
456
00:52:00,543 --> 00:52:05,262
- O zaman sorun ne?
- Bana, benden �st�n oldu�unu...
457
00:52:05,262 --> 00:52:07,542
...hat�rlat�p duruyorsun.
458
00:52:30,662 --> 00:52:35,063
- G�nayd�n Allison.
- Zenci bir adam sizi g�rmeye geldi.
459
00:52:35,223 --> 00:52:39,344
- Ne istiyormu�?
- S�ylemedi. Ama zenciydi.
460
00:52:44,145 --> 00:52:47,024
Zenci adam� s�yledin mi?
461
00:52:52,704 --> 00:52:56,104
- Frank Griffith l�tfen.
- �u anda burada de�il.
462
00:52:56,265 --> 00:52:58,944
- Bir notunuz var m�?
- Hay�r yok.
463
00:53:09,744 --> 00:53:12,745
- Biri pe�inde mi dedin?
- Kap�y� kilitledin mi?
464
00:53:12,905 --> 00:53:15,104
- Evet.
- Bir daha kontrol et.
465
00:53:15,265 --> 00:53:18,185
- Kap� kilitli.
- Peki ya �stteki kilit?
466
00:53:18,384 --> 00:53:23,504
- Kontrol et Mike.
- Wendy, hepsi kilitli tamam m�?
467
00:53:23,704 --> 00:53:28,025
Kilitli.
Biri neden seni takip etsin ki?
468
00:53:37,506 --> 00:53:40,666
- Bug�n bir sat�� daha yapt�m.
- Sat�� m�?
469
00:53:40,906 --> 00:53:45,105
Hani o gece senin ofisinden
yapt���m�z sat��lardan.
470
00:53:45,305 --> 00:53:49,584
Wendy, insanlara cinayet satarak
e�lenmek istiyorsan benim i�in...
471
00:53:49,785 --> 00:53:55,827
- ...sak�ncas� yok. �lgilenmiyorum.
- Evet ama sensiz ger�ekle�tiremem.
472
00:53:56,027 --> 00:53:59,586
Do�ru d�r�st ya�ayacaksak
sat�� yapmam�z gerek.
473
00:54:00,026 --> 00:54:07,945
Lance Collierd. Finans dan��man�.
Emekli. Miami d���nda ya��yor.
474
00:54:08,146 --> 00:54:11,467
Ayr�ca kiral�k bir apartman dairesi
ve birka� kredi kart� var.
475
00:54:11,706 --> 00:54:20,026
Kar�s� Mary Beth'e sad�k. Tek bir
a��dan. D�vebildi�i tek ki�i kar�s�.
476
00:54:20,425 --> 00:54:24,628
Kad�n�n paraya ihtiyac� yok ama
yedi�i onca dayaktan dolay�...
477
00:54:24,828 --> 00:54:27,546
- ...adam�n �lmesini istiyor.
- Sen delisin.
478
00:54:27,747 --> 00:54:32,307
K���k bir ara�t�rma yapt�m ve di�er
�irketteki poli�elerinin m��terek...
479
00:54:32,507 --> 00:54:35,867
- ...oldu�unu ��rendim.
- Ba�ka bir �irketin bilgilerine...
480
00:54:36,067 --> 00:54:39,107
- ...girdin.
- �yi haber �u. Kurban�m�z�n...
481
00:54:39,348 --> 00:54:45,307
...Interstate �irketiyle bir ilgisi yok.
Yani bizimle ba�lant� kurulamaz.
482
00:54:46,227 --> 00:54:49,147
Wendy, yard�ma ihtiyac�n var.
483
00:54:55,068 --> 00:54:58,827
Bir s�reli�ine d��ar� ��kaca��m.
Geceyi burada ge�irmek istersen...
484
00:54:58,988 --> 00:55:01,268
- ...sak�ncas� yok.
- Konu� benimle.
485
00:55:01,427 --> 00:55:03,507
- Bataktas�n.
- Adam bunu hak ediyor.
486
00:55:03,668 --> 00:55:05,867
Zavall� kar�s�n� d���nsene.
487
00:55:06,067 --> 00:55:09,107
- New York'u neden terk etti�imi
biliyor musun? - Evet.
488
00:55:09,268 --> 00:55:11,629
Akl�m� kar��t�rmak i�in.
489
00:55:11,828 --> 00:55:14,749
Y�lda 20 bin dolar hi�bir �ey de�il.
Evden ��kmaya korkuyorsan...
490
00:55:14,949 --> 00:55:18,788
...bununla ba�a ��kman�n
bir yolunu bulman gerek.
491
00:55:19,348 --> 00:55:24,309
Hayvan gibi ya�amayaca��m.
Benimle gelmeni istiyorum.
492
00:55:24,509 --> 00:55:27,868
Ger�ekten istiyor musun? Bunu
yapmak i�in birini �ld�rmem mi...
493
00:55:28,029 --> 00:55:30,269
- ...gerekiyor?
- Birlikte yapabiliriz.
494
00:55:30,469 --> 00:55:34,388
Wendy, belki de kasaba ahl�k�
ald���m i�indir ama ben cinayet...
495
00:55:34,549 --> 00:55:37,108
- ...i�lemem.
- Beni sevseydin?
496
00:55:37,308 --> 00:55:40,269
Biraz uyu.
497
00:55:42,509 --> 00:55:46,229
- Nereye gidiyorsun?
- Hokey oynamaya.
498
00:55:47,309 --> 00:55:49,548
- Seninle geliyorum.
- Hay�r.
499
00:55:49,749 --> 00:55:53,230
- Beni burada tek ba��ma m�
b�rakacaks�n? - Evet.
500
00:55:53,389 --> 00:55:55,109
Mike, bekle.
501
00:55:59,669 --> 00:56:01,988
Mike!
502
00:56:08,470 --> 00:56:10,911
Korkuyorum.
503
00:56:37,152 --> 00:56:40,471
K���k bir gezintiye ��kal�m.
504
00:56:44,630 --> 00:56:48,390
- Clay nas�l?
- K�zg�n. Param�z� istiyoruz.
505
00:56:48,630 --> 00:56:51,390
- Sen de mi istiyorsun?
- Tuhaf ve komik.
506
00:56:51,591 --> 00:56:55,232
- Beklenmedik ihtiya�lar�n i�in ha?
- Toplam�n y�zde ellisi.
507
00:56:55,392 --> 00:56:57,912
Neden Clay'in pay�ndan
alm�yorsun?
508
00:56:58,112 --> 00:57:00,432
- Profesyonellik.
- Benimle yap�lan bir payla��m...
509
00:57:00,632 --> 00:57:03,791
- ...zevktir.
- Bayan, bu kadar e�lence yeter.
510
00:57:03,992 --> 00:57:08,192
Ne kadar harcad�ysan�z harcad�n�z.
Ama art�k bitti.
511
00:57:09,192 --> 00:57:13,033
- Sertle�iyor musun?
- Mecbur kal�rsam.
512
00:57:14,032 --> 00:57:16,272
- Paray� bu ak�am veremem.
- Nerede?
513
00:57:16,472 --> 00:57:18,712
- Bankada.
- Hesap raporunu g�ster.
514
00:57:18,911 --> 00:57:24,632
Hesap raporu yok. Ama 800 bin
dolara olduk�a iyi faiz veriyorlar.
515
00:57:25,472 --> 00:57:29,792
Tahmin ederim. �lk telefon
kul�besinin �n�ne �ek.
516
00:57:45,752 --> 00:57:50,513
San�r�m arabadan ��karken bunlar�
almay� unutaca��m� sand�n.
517
00:57:50,674 --> 00:57:52,914
- �yle.
- Ve san�r�m para evinde.
518
00:57:53,114 --> 00:57:55,714
- �yle.
- Ne kadar kald�?
519
00:57:55,914 --> 00:58:00,313
- Birka� y�z bin kadar.
- Olduk�a iyi. Haydi gidelim.
520
00:58:11,314 --> 00:58:15,393
Ya benim de paraya ihtiyac�m varsa.
Bana da biraz b�rakabilirsin.
521
00:58:15,593 --> 00:58:19,633
- Ne kadar?
- Y�z bin. O kadar�n� harcayabilirim.
522
00:58:27,554 --> 00:58:29,554
BU ARACIN �OF�R
MAHALL�NDE...
523
00:58:29,754 --> 00:58:32,113
...HAVA YASTI�I VARDIR.
524
00:58:32,355 --> 00:58:36,515
Neden burada ya��yorsun ki? Bug�n
sigara almak i�in bir d�kk�na...
525
00:58:36,716 --> 00:58:40,594
...girdim, tezg�h�n �zerinde �rdekler
vard�. Sanki daha �nce insan...
526
00:58:40,795 --> 00:58:44,834
...g�rmemi� gibi bak�yorlar. Bu
insanlar topraktan m� yeti�iyor?
527
00:58:45,034 --> 00:58:49,075
- Bilemiyorum.
- Senin gibilerine al��k�n de�iller.
528
00:58:55,595 --> 00:58:58,635
- Bilirsin, b�y�kl���.
- Beyaz kad�nlarla ilgili...
529
00:58:58,834 --> 00:59:01,395
- ...s�ylenenler do�ru mu?
- Ne gibi?
530
00:59:01,595 --> 00:59:06,035
- K...�lar�n�n olmad��� s�ylenir.
- Ger�ekten merak ediyorum.
531
00:59:06,195 --> 00:59:10,075
- Haydi g�ster.
- S...r git, s�r haydi.
532
00:59:10,516 --> 00:59:13,156
- Affedersin.
- Ne i�in?
533
00:59:13,356 --> 00:59:16,795
- K���k oldu�unu bilmiyordum.
- Bu oyunu oynamayaca��m.
534
00:59:16,995 --> 00:59:19,114
Bu y�zden mi b�y�k silah
ta��yorsun?
535
00:59:19,314 --> 00:59:22,437
Akl�m� kar��t�rmaya �al��man da
i�e yaramayacak.
536
00:59:22,637 --> 00:59:25,956
�ok dokunakl�. Kar�n�n
anlay��l� oldu�una eminim.
537
00:59:26,156 --> 00:59:29,916
Aram�zdaki bu ili�kiye nas�l
bir son verebiliriz, s�ylesene.
538
00:59:30,077 --> 00:59:33,156
Bana g�stererek. Haydi g�ster.
539
00:59:34,796 --> 00:59:39,557
- Ben de sana k...��m� g�steririm.
- Senin kemikli k...��n� g�rmek...
540
00:59:39,757 --> 00:59:42,636
- ...istedi�imi de nereden ��kard�n?
- G�ster haydi.
541
00:59:42,836 --> 00:59:45,436
- Sen g�ster.
- Ben araba kullan�yorum, �nce sen.
542
00:59:45,596 --> 00:59:47,396
Hay�r, �nce sen.
543
00:59:48,717 --> 00:59:51,077
G�sterirsem �eneni
kapatacak m�s�n?
544
00:59:51,277 --> 00:59:56,437
- Dilimin tutulaca��ndan eminim.
- �nanam�yorum. Kahretsin.
545
01:00:06,477 --> 01:00:08,438
��te. Mutlu musun?
546
01:00:08,597 --> 01:00:10,597
Ne yap�yorsun sen?
547
01:00:26,878 --> 01:00:31,158
Geli�melerden kocan�z�n haberdar
olmamas� i�in elimden geleni...
548
01:00:31,318 --> 01:00:33,077
...yapaca��m.
549
01:00:33,277 --> 01:00:36,198
Te�ekk�r ederim.
Minnettar kal�r�m.
550
01:00:36,399 --> 01:00:42,518
Sormam gereken bir soru daha var.
�zel olarak merak etti�im i�in de�il.
551
01:00:42,758 --> 01:00:48,758
Yan�n�zdaki adam�n pantolonu biraz
s�yr�lm��t�. Yoldan ��kmadan �nce...
552
01:00:48,958 --> 01:00:53,038
- ...neler oldu�unu anlatabilir misiniz?
- Daha �nce s�yledi�im gibi...
553
01:00:53,238 --> 01:01:00,997
...kocamla ba�lant� kurmam� istedi.
Tabii ben reddettim. Ve bilirsiniz...!
554
01:01:02,277 --> 01:01:07,240
- K�f�r etmeye ba�lad�.
- T�pk� filmlerdeki gibi.
555
01:01:07,440 --> 01:01:16,119
Kesinlikle �yle. Ufak tefek �eyler
hat�rl�yorum ama daha sonra...
556
01:01:16,759 --> 01:01:22,840
...�eyiyle bana...!
Bilirsiniz. B�y�k.
557
01:01:24,639 --> 01:01:29,039
��iniz bitti�inde sizi g�rmek
isteyen biri daha var.
558
01:01:29,239 --> 01:01:34,239
Neyse, zaten i�im bitti!
Te�ekk�r ederim.
559
01:01:40,279 --> 01:01:42,199
�yi misin?
560
01:01:44,318 --> 01:01:47,600
- Hokey nas�ld�?
- Seni b�rak�p gitti�im i�in �ok...
561
01:01:47,799 --> 01:01:58,360
...�zg�n�m. Wendy, beni �ok
korkutmu�tun. S�yledi�in �eyler...
562
01:01:58,800 --> 01:02:01,520
- Ciddi de�ildin. De�il mi?
- Sen ne dersin?
563
01:02:01,520 --> 01:02:05,161
- Seni anlam�yorum.
- �aba g�steriyor musun?
564
01:02:08,042 --> 01:02:14,241
- �ekip gitti�im i�in �ok �zg�n�m.
- Mike, �nerdi�im �eyi sadece...
565
01:02:14,441 --> 01:02:17,800
...bizim i�in �nerdim. Bu i�te
kaybeden tek ki�i kar�s�n� d�ven...
566
01:02:18,000 --> 01:02:21,121
...ve aldatan ya�l�
p...� kurusu olacak.
567
01:02:21,321 --> 01:02:24,521
- Cinayetten bahsediyorsun.
- Evet, ne olmu�? Tabii, affedersin.
568
01:02:24,721 --> 01:02:29,162
- On Emir'den biri buydu, de�il mi?
- S�ylediklerini d���n.
569
01:02:29,681 --> 01:02:33,561
L�tfen. Seni rahats�z eden �ey
ki�isel riskten �ok cinayetin...
570
01:02:33,761 --> 01:02:37,042
- ...ahlaki boyutu mu?
- Cinayet yanl�� bir harekettir.
571
01:02:37,242 --> 01:02:40,761
Evet. Ba�kan da �yle diyor.
Sana bir soru soraca��m.
572
01:02:40,961 --> 01:02:43,842
Lance Collierd'�n �ld���n�
��rensen katili adalete teslim...
573
01:02:44,042 --> 01:02:46,642
- ...etmek i�in hayat�n� harcar miydin?
- Hay�r.
574
01:02:46,843 --> 01:02:48,962
- Cenazesine gider miydin?
- Muhtemelen hay�r.
575
01:02:49,244 --> 01:02:53,643
- Onun i�in �z�l�r m�yd�n?
- Hay�r ve konumuz bu de�il.
576
01:02:53,843 --> 01:02:57,242
Senden ger�ekten ho�lan�yorum
Mike. Ama sonsuza dek burada...
577
01:02:57,442 --> 01:03:00,002
- ...ya�ayamam.
- Ne demek bu?
578
01:03:03,281 --> 01:03:06,082
- Nereye gidiyorsun?
- Evde yemek yapaca��m.
579
01:03:06,804 --> 01:03:11,523
Doktorlardan izin ald�n m�?
Seni taburcu edecekler mi?
580
01:03:11,723 --> 01:03:14,883
Hep kurallara uyuyorsun Mike.
581
01:03:35,764 --> 01:03:38,203
- Seninle gelmemi ister misin?
- Hay�r.
582
01:03:38,364 --> 01:03:40,363
Emin misin?
583
01:03:40,724 --> 01:03:43,083
- �yi misin?
- �yiyim.
584
01:03:43,923 --> 01:03:52,725
Bak, �imdi eve gidiyorum. Bir �eye
ihtiyac�n olursa beni ara, tamam m�?
585
01:04:03,283 --> 01:04:08,245
- Alo?
- Bil bakal�m kim ar�yor Clay?
586
01:04:08,445 --> 01:04:13,684
Merhaba. �ok tehlikelisin. Polisler
Harlan'�n benim ad�ma �al���p...
587
01:04:13,885 --> 01:04:17,763
...�al��mad���n� teyit etmek i�in
arad�lar. E�er beni ele verirsen...
588
01:04:17,964 --> 01:04:22,124
...seni de beraberimde g�t�rece�imi
biliyorsundur herhalde.
589
01:04:22,324 --> 01:04:25,965
- Biliyorum.
- Pencereden d��ar� bak.
590
01:04:26,285 --> 01:04:31,485
O ki�i Harlan'�n yerine geldi.
Oral�. Ad� Bert. Sana zarar vermez.
591
01:04:31,685 --> 01:04:35,406
Bunun i�in bir New Yorklu'ya
ihtiyac�m var. O sadece izini...
592
01:04:35,606 --> 01:04:39,245
- ...kaybetmememi sa�layacak.
- �ok profesyonel biri.
593
01:04:39,445 --> 01:04:42,645
�imdi bunu bo� verelim. Seni
burada bekleyen g�zel ve s�cak...
594
01:04:42,805 --> 01:04:46,166
- ...bir bo�anma davas� var.
- Paran�n yar�s�n� istiyorum.
595
01:04:46,365 --> 01:04:49,007
- Hi� �ans�n yok, kaltak!
- Bana �yle deme.
596
01:04:49,206 --> 01:04:53,966
�stedi�imi derim. Vah�i olarak
tan�nan bir adamdan 100 bin...
597
01:04:54,166 --> 01:04:59,245
...papel bor� ald�m. Her hafta ona
olan borcum art�yor. Haftada...
598
01:04:59,445 --> 01:05:03,044
...10 bin dolar faiz i�liyor. �demeyi
yapamad���m s�re i�inde...
599
01:05:03,246 --> 01:05:06,646
...insan�n parmaklar�yla ilgili
�ok komik bir oyun oynuyor.
600
01:05:06,846 --> 01:05:10,406
Paran�n y�zde ellisini vermek
�zere �zel bir dedektif tuttum.
601
01:05:10,606 --> 01:05:13,526
Ama art�k senin nerede ya�ad���n�
bildi�ime g�re param� son...
602
01:05:13,526 --> 01:05:17,686
...kuru�una kadar harcay�p senden
alaca��m ve e�lence olsun diye...
603
01:05:17,846 --> 01:05:23,126
...seni son nefesine
kadar becerece�im.
604
01:05:23,527 --> 01:05:29,287
Tamam. Bu hafta g�nderece�im.
Bu hafta 10 bin dolar, hay�r...
605
01:05:29,527 --> 01:05:33,047
...15 bin dolar g�nderece�im.
B�ylece ben buradaki i�leri...
606
01:05:33,208 --> 01:05:36,568
...toparlarken sen de hayat�na
�eki d�zen verirsin.
607
01:05:36,807 --> 01:05:40,727
- Kula�a ilgin� geliyor.
- D�nd���mde sana paray�...
608
01:05:40,886 --> 01:05:46,647
...verece�im, belki o zaman
biraz daha c�mert oluruz.
609
01:05:46,887 --> 01:05:51,687
- K...��ndan ayr�lmayaca��m.
- Elbette. Bana g�vendi�ini bilirim.
610
01:05:51,848 --> 01:05:55,367
Ve h�l� seni i�sel olarak
arzuluyorum.
611
01:05:56,247 --> 01:06:01,447
- Clay.
- Bridge. Bunu neden yapt�n?
612
01:06:01,606 --> 01:06:05,929
- Bilmiyorum, bana tokat att�n.
- Bu sadece bir mazeret.
613
01:06:06,089 --> 01:06:10,409
Hakl� olabilirsin ama ben de
seni tokatlamak zorunday�m.
614
01:06:10,969 --> 01:06:12,728
Anla�t�k.
615
01:06:15,688 --> 01:06:18,249
Hem de fena tokatlayacag�m.
616
01:06:24,889 --> 01:06:27,849
- Evet, h�l� buraday�m.
- Biletinize ad�n�z� yazmal�y�m.
617
01:06:28,089 --> 01:06:31,769
Ne demek oluyor bu?
Miami'ye gidiyorum Irak'a de�il.
618
01:06:32,008 --> 01:06:34,569
- Y�netmelik b�yle.
- Peki pilotun ad� ne?
619
01:06:34,729 --> 01:06:37,288
- Bunu size s�yleyemem.
- Anl�yorum. Benim ad�m�...
620
01:06:37,528 --> 01:06:41,448
...sorabilirsin ama ben u�a�� kimin
u�uraca��n� ��renemem �yle mi?
621
01:06:41,608 --> 01:06:43,448
Bir soray�m efendim.
Bekler misiniz?
622
01:06:43,608 --> 01:06:45,608
Evet, beklerim.
623
01:06:45,769 --> 01:06:48,810
��inden al�koymuyorum ya?
624
01:06:50,330 --> 01:06:54,250
- Bir daha kap�y� �almadan girme.
- Affedersin, telefonda oldu�unu...
625
01:06:54,410 --> 01:06:56,570
...g�rd�m ama rahats�z
etmek istemedim.
626
01:06:56,809 --> 01:07:00,169
- Ne kadar s�redir oradayd�n?
- Az �nce geldim.
627
01:07:00,809 --> 01:07:04,569
- Bir yere mi gidiyorsun?
- Evet.
628
01:07:04,569 --> 01:07:07,610
- New York'a m�?
- Evet.
629
01:07:11,050 --> 01:07:16,649
- Tamamen mi d�n�yorsun?
- Hay�r. Hafta sonu i�in.
630
01:07:18,970 --> 01:07:25,530
Olanlardan sonra bir s�reli�ine
buradan uzakla�mak istedim.
631
01:07:49,372 --> 01:07:53,292
Merhaba Bert. B�t�n g�n boyunca
burada oturdun, ac�km�� olabilirsin...
632
01:07:53,531 --> 01:07:56,811
...diye d���nd�m ve sana
kurabiye yapt�m.
633
01:07:57,851 --> 01:08:01,290
Bunu yemek ya da yememek
sana ba�l�.
634
01:08:51,693 --> 01:08:54,053
Beni Buffalo'ya g�t�r�n.
635
01:09:10,133 --> 01:09:11,773
Kahretsin!
636
01:09:30,973 --> 01:09:35,375
Kocas�n�n ad� Mike Swale.
San�r�m 6 ay �nce evlendiler.
637
01:09:35,534 --> 01:09:37,934
Bunun i�in te�ekk�r ederim.
638
01:09:51,135 --> 01:09:53,695
Umar�m bu i�inize yarar.
639
01:10:09,935 --> 01:10:14,335
Trish? Merhaba, ben Jeanne
Willpick. Ev sat�n alma fonundan...
640
01:10:14,536 --> 01:10:17,457
- ...aram��t�m hat�rlad�n m�?
- Tabii. ��eri girsene.
641
01:10:17,775 --> 01:10:21,296
- Sabahl���na bay�ld�m.
- Te�ekk�r ederim tatl�m.
642
01:10:44,536 --> 01:10:45,937
Gidelim.
643
01:11:41,297 --> 01:11:43,297
- Hey Ray.
- Hey Michael.
644
01:11:43,578 --> 01:11:46,738
- Bira ister misin?
- Harika olur. Sa� ol.
645
01:11:47,579 --> 01:11:50,578
- Hayat nas�l gidiyor?
- Gayet iyi.
646
01:11:51,458 --> 01:11:53,858
- Birinin ona s�ylemesi gerek.
- �yle mi dersin?
647
01:11:54,059 --> 01:11:57,939
- Evet. Ciddiyim. S�yle ona.
- Tamam.
648
01:12:04,339 --> 01:12:07,579
- Hey Mike nas�ls�n?
- Hey Chris, iyiyim. Sen nas�ls�n?
649
01:12:07,779 --> 01:12:09,698
- �yidir.
- Benden bir i�ki verir misin?
650
01:12:09,939 --> 01:12:12,618
- Ne isterse.
- Bir viski alabilir miyim dostum?
651
01:12:12,819 --> 01:12:16,659
- O bayanla h�l� g�r���yor musun?
- Evet.
652
01:12:16,900 --> 01:12:20,579
Ge�en halta onunla d��ar�da
kar��la�t�m. Bana bir �ey...
653
01:12:20,818 --> 01:12:25,059
- ...sormak istedi�ini s�yledi.
- Konuya gel.
654
01:12:26,419 --> 01:12:31,379
S�rr�n� bilmek istedi�ini s�yledi.
"Michael'�n bilmemi istedi�i son...
655
01:12:31,580 --> 01:12:34,979
- ...�ey nedir" diye sordu.
- Ona ne dedin?
656
01:12:35,219 --> 01:12:39,299
Hi�bir �ey. Sen benim dostumsun.
Ayr�ca Buffalo'yla ilgili ne...
657
01:12:39,458 --> 01:12:44,821
...biliyorum ki? Shep'e kar�ndan
bahsetmi�sin, o kadar.
658
01:12:45,541 --> 01:12:47,461
Bu kadar m�?
659
01:12:53,860 --> 01:12:59,060
Aletimi tuttu ve �pmek
istedi�ini s�yledi.
660
01:13:02,742 --> 01:13:04,181
Mike!
661
01:13:04,501 --> 01:13:07,861
- Yalan s�yledi�ini s�yle Chris.
- Yalan s�ylemiyorum.
662
01:13:09,780 --> 01:13:13,140
Tamam dostum, ona as�ld�m
ama bana y�z vermedi.
663
01:13:19,380 --> 01:13:21,300
Y�z�n� temizle.
664
01:13:50,623 --> 01:13:53,462
Korkmay�n.
Bu sadece bir makine!
665
01:13:54,542 --> 01:13:59,862
Hey, benim. Se�ilmi� becerici
�ocuk. �ehir d���nda oldu�unu...
666
01:14:00,103 --> 01:14:03,863
...biliyorum ama sadece
sesini duymak istedim.
667
01:14:04,102 --> 01:14:07,543
Seni seviyorum. Ciddiyim.
Senin de ayn� �eyi hissetti�inden...
668
01:14:07,702 --> 01:14:11,942
...seni sevdi�inden eminim.
Buraya ilk geldi�inde arad���m...
669
01:14:12,142 --> 01:14:19,702
...k��� oldu�unu d���nm��t�m.
Ger�ekten. Burada kalamayacakt�n.
670
01:14:26,064 --> 01:14:31,224
Buffalo'da olanlardan sonra kendime
g�venemedim. Tek ba��na...
671
01:14:31,383 --> 01:14:36,183
...olamayacakt�m sanki. Beston
d���nda sanki t�m yarg�lar�m�...
672
01:14:36,424 --> 01:14:39,543
- ...kaybetmi�tim.
- �yle g�r�n�yor.
673
01:14:39,703 --> 01:14:45,224
Burada benimle oldu�un s�re i�inde
beni sevdi�ine inanmaya �al��t�m.
674
01:14:45,385 --> 01:14:50,184
Ama sen sanki bir �e�it deney
yap�yormu�uz gibi davrand�n.
675
01:14:50,424 --> 01:14:55,304
New York'ta ya�amaktan bahsedip
duruyorsun. Ortadan kaybolmana...
676
01:14:55,543 --> 01:15:01,704
...ne kadar var? Bir g�n "Nereye
gitti?" diye �ylece kalaca��m.
677
01:15:04,824 --> 01:15:09,223
Beni sevdi�ini bilseydim Wendy...!
678
01:15:11,784 --> 01:15:16,664
Bunlar� dinlemene izin veremem.
Dinlemene izin veremem.
679
01:17:46,270 --> 01:17:48,110
Merhaba.
680
01:17:49,070 --> 01:17:55,588
Nedir bu? Wendy, New York'a
gitmedin. Miami'ye neden gittin?
681
01:17:58,350 --> 01:18:00,111
Neden?
682
01:18:01,631 --> 01:18:09,390
Lance Collierd'� buldun mu?
Lance Collierd'� �ld�rd�n m�?
683
01:18:09,590 --> 01:18:13,230
Bana yan�ld���m� s�yle.
�ld�rd�n m�?
684
01:18:14,750 --> 01:18:18,750
- Beni ele verecek misin?
- Vermezsem su� orta��n olmu�...
685
01:18:18,909 --> 01:18:22,270
- ...olurum.
- Gammazc�n�n tekisin.
686
01:18:25,950 --> 01:18:29,470
Bunu bizim i�in yapt�m Mike.
Beni rahats�z eden �ey senin tavr�n.
687
01:18:29,710 --> 01:18:32,830
- Tavr�m m�?
- Evet. Sevgilimden iyi ya da k�t�...
688
01:18:32,990 --> 01:18:38,350
...g�nde destek olmas�n� beklerim.
O p...� kurusunu �ld�rd�m.
689
01:18:38,550 --> 01:18:41,551
- Ayn�s�n� bir kez daha yapard�m.
- �yle mi?
690
01:18:41,711 --> 01:18:44,031
- Bunu hak etti.
- Wendy, kimse...!
691
01:18:44,192 --> 01:18:48,271
L�tfen bana ta�ra ahl�k�ndan
bahsedip can�m� s�kma.
692
01:18:48,512 --> 01:18:51,791
D�nya Lance Collierd olmaks�z�n
daha g�zel. Onunla ge�irdi�im...
693
01:18:52,031 --> 01:18:55,711
...10 dakika i�inde bunu
20 kez kan�tlad�.
694
01:18:55,870 --> 01:18:59,312
- Bayan Collierd da �yle d���n�yor.
- �sa a�k�na!
695
01:18:59,471 --> 01:19:03,631
��te kahrolas� kan�t�n. �zerinde
parmak izlerim var. Hatta belki de...
696
01:19:03,871 --> 01:19:08,551
...bir �d�l bile alabilirsin ha!
S...r git buradan.
697
01:19:17,231 --> 01:19:22,431
- Beni sevdi�ini sanm��t�m.
- Bunu asla s�ylemedim.
698
01:19:49,713 --> 01:19:55,232
Seni o... �ocu�u! �� �ama��r�
�ekmecemi de mi kar��t�r�yorsun?
699
01:19:55,392 --> 01:19:58,353
Her �eyi bildi�ini san�yorsun
de�il mi? Hay�r, bilmiyorsun.
700
01:19:58,553 --> 01:20:01,873
- Hepimizin bir Buffalo k�z� vard�r.
- Cinayet i�ledin.
701
01:20:02,833 --> 01:20:06,753
Daha b�y�k bir hayat diliyorsun
ama u�runa �ld�recek hi�bir...
702
01:20:06,913 --> 01:20:08,833
...�eyin yok.
703
01:20:08,992 --> 01:20:13,954
Aciz insanlar i�in de bir yer var.
Ad� Beston. Defol git.
704
01:20:23,114 --> 01:20:26,194
Kahrolas� g�mle�ini de al.
705
01:21:01,875 --> 01:21:04,916
- Evet?
- Birka� sorum var.
706
01:21:05,795 --> 01:21:11,156
Florida'daki adam, kar�s�n�
ger�ekten d�v�yor muydu?
707
01:21:11,395 --> 01:21:17,316
- Boks�r torbas� gibi, ta�ral� �ocuk.
- Sadece kabullenmeye �al���yorum.
708
01:21:17,475 --> 01:21:20,156
Seni ger�ekten geri
kazanmak istiyorum.
709
01:21:20,355 --> 01:21:22,835
Buradan gidiyorum Mike.
Lotoyu ben kazand�m.
710
01:21:22,996 --> 01:21:25,596
- New York'a gidiyorum.
- Seninle gelebilirim.
711
01:21:25,795 --> 01:21:29,236
Hay�r. Bir kad�na kendini gidi�
bileti olarak hissettirirsin.
712
01:21:29,395 --> 01:21:31,316
- �yle de�il.
- Kendi yoluna git Mike.
713
01:21:31,475 --> 01:21:34,155
- Ne istiyorsun?
- Senin teklif etti�in hi�bir �eyi,
714
01:21:34,356 --> 01:21:36,355
Dene beni.
715
01:21:39,956 --> 01:21:43,397
- �li�kimiz e�it olacak.
- Tamam.
716
01:21:44,277 --> 01:21:48,155
Bu taahh�t anlam�na gelir.
Ben taahh�t etti�im �eyi yapt�m...
717
01:21:48,356 --> 01:21:51,556
- ...ama sen yapmad�n.
- Haydi, cinayet...!
718
01:21:51,796 --> 01:21:57,317
- Cinayet taahh�t m� oluyor?
- Evet. Ben yapt�m sen yapmad�n.
719
01:22:02,117 --> 01:22:05,717
G�zel. Tamam.
Kimi �ld�rmemi istiyorsun?
720
01:22:09,117 --> 01:22:12,838
New York'ta ya�ayan Chaill ad�nda
bir adam�. Adam b�y�k bir...
721
01:22:12,997 --> 01:22:18,277
...arazinin vergileriyle ilgili dalavere
yapt�. Sonra da beklemeye ge�ti.
722
01:22:19,797 --> 01:22:24,357
E�er adam uyanmazsa Chaill
arazinin sahibi olacak.
723
01:22:24,757 --> 01:22:28,597
Ge�en hafta ne yapt� biliyor musun?
Sokakta y�r�yen ya�l� bir kad�na...
724
01:22:28,837 --> 01:22:32,358
...s�k� D�r tekme att�. Ac�mas�z biri.
725
01:22:32,597 --> 01:22:35,877
- Sen ciddisin.
- Do�al olmayan bir nedenle...
726
01:22:36,117 --> 01:22:40,999
...�l�rse kar�s�na 10 milyon dolar
kalacak. ���n� bize vermeyi...
727
01:22:41,158 --> 01:22:43,598
- ...taahh�t etti.
- Onu arad�n m�?
728
01:22:43,797 --> 01:22:50,359
Evet. Daha �nce de telefonla bir
tak�m �eyler sat�n ald���n� s�yledi.
729
01:22:50,598 --> 01:22:52,918
Bu i�i mant�kl� g�stermeye
�al���yorsun.
730
01:22:53,118 --> 01:23:01,798
Zaten mant�kl�. Sen, ben,
�� milyon papel. New York.
731
01:23:05,478 --> 01:23:08,599
- Mant�kl�.
- Senin i�in ne zaman bitecek?
732
01:23:08,838 --> 01:23:12,999
Chaill'i halledip, durumumuzu
e�itledikten sonra.
733
01:23:14,199 --> 01:23:20,959
Senin gibi olmak i�in seninle olmak
istemedi�imi �imdi fark ettim.
734
01:23:20,959 --> 01:23:23,519
Kalk kuca��mdan.
735
01:23:57,121 --> 01:24:01,841
"Sevgili Mike, Interstate �irketi'nde
bir i� buldum. Yak�nda Beston'a...
736
01:24:02,000 --> 01:24:04,040
...ta��naca��m."
737
01:24:36,001 --> 01:24:39,242
"Sevgili Mike, Interstate �irketi'nde
bir i� buldum. Yak�nda Beston'a...
738
01:24:39,442 --> 01:24:43,682
...ta��naca��m. Kimsenin k���k
s�rr�m�z� bilmesi gerekmez.
739
01:24:43,882 --> 01:24:46,002
Sadece sana yak�n olmak istiyorum.
Trish."
740
01:25:00,442 --> 01:25:04,602
Yapaca��m. P...� kurusunu
�ld�rece�im ama bir �ey var.
741
01:25:04,802 --> 01:25:07,082
- Nedir?
- Beston'a bir saniyeli�ine bile...
742
01:25:07,241 --> 01:25:10,042
...d�nmeyece�im.
743
01:25:10,602 --> 01:25:15,322
Tamam m�? Adam� hallederiz, sonra
bir yere yerle�ir ve her �eyi...
744
01:25:15,443 --> 01:25:20,843
- ...ard�m�zda b�rak�r�z tamam m�?
- Fikrini de�i�tiren �ey nedir?
745
01:25:21,043 --> 01:25:26,443
Birlikte bir hayat�m�z olacak
Wendy. New York'ta, yaln�z ikimiz.
746
01:25:27,564 --> 01:25:29,683
Beston Polis Departman�
Ben Memur Luis.
747
01:25:29,883 --> 01:25:31,203
- Merhaba. Polis?
- Evet bayan?
748
01:25:31,403 --> 01:25:34,323
Ad�m Bayan Neph, 313 Square
Yolu'ndan ar�yorum.
749
01:25:34,523 --> 01:25:40,484
D��ar�da tuhaf bir adam var.
�eyini, yani �eyini d�rt ya��ndaki...
750
01:25:40,644 --> 01:25:43,604
- ...k�z�ma g�stermeye kalk��m��.
- H�l� d��ar�da m�? - Evet.
751
01:25:43,804 --> 01:25:45,963
�� dakika i�inde bir ekip
g�nderiyoruz.
752
01:25:46,124 --> 01:25:48,963
Tamam. Acele edin.
Te�ekk�r ederim.
753
01:26:12,364 --> 01:26:15,724
Bay�m? L�tfen d��ar� ��k�n.
L�tfen arabadan ��k�n.
754
01:26:15,885 --> 01:26:19,605
- Neden?
- Ellerinizi araban�n �zerine koyun.
755
01:26:19,764 --> 01:26:23,004
Neler oluyor?
Ben �al���yorum.
756
01:26:25,085 --> 01:26:27,204
Ne yap�yorsunuz?
757
01:26:29,405 --> 01:26:34,525
Hey, kad�n gidiyor.
Bu benim i�im. Gidiyor.
758
01:26:42,365 --> 01:26:44,886
- Listeni bana ver.
- Neden?
759
01:26:45,006 --> 01:26:50,445
�zerinde ta��mak istemezsin.
Nas�lsa ezberledin de�il mi?
760
01:26:55,046 --> 01:26:56,567
Ba�la haydi.
761
01:26:58,406 --> 01:27:02,406
Liman idaresine vard���mda direk
olarak d��ar� ��kaca��m, bir taksi...
762
01:27:02,606 --> 01:27:04,806
...bulaca��m ve kimseyle
konu�mayaca��m.
763
01:27:05,006 --> 01:27:08,766
Taksiden beni Broadway'e, 120 Fits
Caddesi'ne g�t�rmesini isteyece�im...
764
01:27:08,966 --> 01:27:12,366
...ve Chaill'in apartman�n�
bulaca��m. Saat 11'e dek, k�z...
765
01:27:12,566 --> 01:27:16,087
...arkada�� evden ayr�l�ncaya kadar
bekleyece�im. Sonra ���klar�n...
766
01:27:16,286 --> 01:27:19,287
...s�nmesini bekleyece�im.
Uyudu�undan emin olmak i�in...
767
01:27:19,487 --> 01:27:23,287
...yar�m saat daha bekleyece�im.
��eri girmeden �nce d�rt �eyi...
768
01:27:23,486 --> 01:27:29,527
...kontrol edece�im. Silah�, b��a��,
bandanay� ve el fenerini.
769
01:27:29,727 --> 01:27:36,207
Anahtarlar� da. Bina, daire
ve kap�c� anahtarlar�n�.
770
01:27:36,527 --> 01:27:40,927
Merdivenlerden yukar� ��kaca��m.
Daire kap�s�n� a�aca��m, i�eri...
771
01:27:41,127 --> 01:27:45,967
...girip kap�y� kapataca��m ve
kilitleyece�im. Onu bulaca��m.
772
01:27:46,167 --> 01:27:49,967
Silah� g�rd���nden emin olaca��m
ve tek kelime etmemesini...
773
01:27:50,167 --> 01:27:54,007
- ...s�yleyece�im.
- Konu�acak olursa yumruk at.
774
01:27:54,208 --> 01:27:58,849
Perdelerden biri a��ksa kapataca��m.
I��klar� a�aca��m ve ona evi...
775
01:27:59,048 --> 01:28:03,287
...soymak i�in orada oldu�umu
s�yleyece�im. Onu bir sandalyeye...
776
01:28:03,488 --> 01:28:07,727
...oturtaca��m ve kendisini
sandalyeye kelep�elemesini...
777
01:28:07,927 --> 01:28:11,728
...s�yleyece�im. Sol elini, sa� elini,
sol baca��n� ve sa� baca��n�.
778
01:28:11,927 --> 01:28:15,728
Kelep�elerin kilit sesini
duydu�umdan emin olaca��m.
779
01:28:15,928 --> 01:28:20,048
Sonra a�z�n� a�mas�n� s�yleyece�im
ve s�k�ca ba�layaca��m.
780
01:28:20,168 --> 01:28:26,808
Sonra kalas�na silahla
vuraca��m ve �l�nceye kadar...
781
01:28:26,968 --> 01:28:29,968
...b��aklayaca��m.
782
01:28:33,807 --> 01:28:38,050
- Devam et.
- Son kez etraf�ma bakaca��m.
783
01:28:38,250 --> 01:28:42,689
I��klar� kapataca��m. Kap�n�n
kilidini a��p ��kaca��m ve kap�y�...
784
01:28:42,889 --> 01:28:49,528
...kapataca��m ve kilitleyece�im.
I��klar� neden kapatmam gerekiyor?
785
01:28:49,729 --> 01:28:54,129
Polis psikolojisi.
Naho� bir olay�n bitimi olarak.
786
01:28:56,570 --> 01:28:58,850
Naho� bir olay.
787
01:29:02,369 --> 01:29:05,409
Bu i�i yapmaya haz�rs�n de�il mi?
788
01:29:32,050 --> 01:29:36,931
- Buraya evi soymaya geldim.
- Ben de seni yeni dekorat�r sand�m.
789
01:29:37,131 --> 01:29:41,731
Kapa �eneni ve s�ylediklerimi yap.
Kalk haydi, kalk.
790
01:29:41,932 --> 01:29:46,291
Peki efendim. Konsantrasyonunu
bozmak istemem.
791
01:29:52,371 --> 01:29:57,452
- �imdi ne yapaca��m?
- Elindeki kelep�eleri ayaklar�ndaki...
792
01:29:57,652 --> 01:30:00,451
- ...kelep�elere ba�la.
- �ok rahat olaca��m.
793
01:30:00,651 --> 01:30:03,091
�eneni kapatman� s�yledim.
794
01:30:08,892 --> 01:30:13,650
- �imdi?
- A�z�n� ba�layaca��m.
795
01:30:14,170 --> 01:30:19,492
E�yalar�n yerini nas�l s�yleyece�im?
Ba��r�yor muyum? Silah�n var ve...
796
01:30:19,692 --> 01:30:22,773
...seninle i�birli�i yap�yorum.
A�z�m� ba�lamay� bo� ver.
797
01:30:22,932 --> 01:30:25,852
- Bu �nemli.
- Kitapta m� okudun?
798
01:30:26,133 --> 01:30:30,252
Bak evlat, hi� de uyu�turucu
kullanm�� bir halin yok.
799
01:30:30,492 --> 01:30:35,093
Ben re�ete yazar�m, kazand���m
para tefeciye gider.
800
01:30:35,372 --> 01:30:38,293
Ecza dolab�mda ila�tan ba�ka bir
�ey yok. Burada istedi�in �eyi...
801
01:30:38,493 --> 01:30:43,972
- ...bulamazs�n.
- Senin ila�lar�nla ilgilenmiyorum.
802
01:30:44,172 --> 01:30:51,692
Buraya tesad�fen mi geldin? Harika.
Yan dairede oturan adam tatile gitti.
803
01:30:54,293 --> 01:30:58,413
Kar�m�n m�cevherleri var.
804
01:31:01,092 --> 01:31:04,533
Tamam, pekala.
805
01:31:15,654 --> 01:31:18,494
Hey, ne yap�yorsun sen?
806
01:31:33,333 --> 01:31:37,055
Yapam�yorum Wendy, yapam�yorum.
807
01:31:37,734 --> 01:31:39,975
Wendy!
808
01:31:46,014 --> 01:31:49,533
Hey, dur orada ahbap!
Dur dedim!
809
01:32:06,455 --> 01:32:09,175
- �abuk konu�.
- O benim kar�m.
810
01:32:09,375 --> 01:32:12,535
Ad� Bridget. Sen onu Wendy Kroy
olarak tan�yorsun.
811
01:32:12,735 --> 01:32:16,255
Benden bir servet �ald�.
�stelik paray� bana �ald�rd�.
812
01:32:16,455 --> 01:32:19,375
Ama asla pes etmeyecek gibi
g�r�n�yor. Fakat New York'a...
813
01:32:19,576 --> 01:32:23,216
...�nce benimle g�r��meksizin
geliyor ve i�te o zaman ortaya...
814
01:32:23,416 --> 01:32:26,576
...sen ��k�yorsun.
Seni kiralad� ve...!
815
01:32:26,776 --> 01:32:29,295
Bir dakika, kahretsin!
816
01:32:29,975 --> 01:32:35,855
Demek ona ���ks�n. �ok mant�kl�,
onun gibi herif beceren bir kad�n...
817
01:32:36,057 --> 01:32:39,096
...i�in do�ru bir mant�k.
818
01:32:42,936 --> 01:32:45,376
Konu�maya devam et, devam et.
819
01:32:45,576 --> 01:32:49,096
- Gerisini kendin ��z�mlemelisin.
- Ger�ekten onun kocas� m�s�n?
820
01:32:49,296 --> 01:32:52,177
- Sana kim oldu�umu s�yledi?
- Avukat oldu�unu.
821
01:32:52,337 --> 01:32:55,297
- �nand�n m�?
- Posta kutusunda �yle yaz�yor.
822
01:32:55,497 --> 01:32:57,697
- Sen delisin.
- �yle, posta kutusunda Chaill...
823
01:32:57,897 --> 01:33:01,656
- ...yaz�yor.
- Burada ba�ka bir �ey daha...!
824
01:33:07,497 --> 01:33:10,457
O burada.
New York'ta.
825
01:33:13,417 --> 01:33:16,857
Posta kutusundaki ismi
de�i�tirmi� olmal�.
826
01:33:17,576 --> 01:33:23,337
�imdiyse sana s�zde m�thi� bir
ahl�k oyunu oynamaya kalk��m��...
827
01:33:23,498 --> 01:33:27,577
- ...ama ger�ekler hi� ho�una gitmez.
- Sen neden bahsediyorsun?
828
01:33:27,816 --> 01:33:32,217
Chaill'i �ld�rmem gerekiyordu.
Ama o benim. Sonra cinayet i�in...
829
01:33:32,376 --> 01:33:35,259
- ...kancay� sana takt�.
- Hi� sanmam.
830
01:33:35,498 --> 01:33:38,539
Sana yalan s�ylemez de�il mi?
831
01:33:38,938 --> 01:33:43,978
�nk�r ediyorsun. Tamam.
Sana Chaill'den hi� bahsetti mi?
832
01:33:45,418 --> 01:33:49,817
Adam�n evinde onunla �ektirdi�i bir
resim var. Olduk�a iyi haz�rlanm��...
833
01:33:49,977 --> 01:33:52,378
- ...bir oyun, �yle de�il mi?
- �eneni kapat�r m�s�n sen?
834
01:33:52,619 --> 01:33:56,379
- Kapa �eneni ve b�rak da d���neyim.
- Acele etme. Muhtemelen polisleri...
835
01:33:56,539 --> 01:33:59,658
...seni yakalamalar� i�in
buraya alarma ge�irmi�tir.
836
01:34:01,738 --> 01:34:06,299
Hay�r, �nce beni gebertti�ini
anlamas� gerek.
837
01:34:06,459 --> 01:34:10,299
Ona i�aret vereceksin.
Nas�l?
838
01:34:10,538 --> 01:34:15,818
- Daha sonra onu arayaca��m.
- O Beston'da de�il kovboy.
839
01:35:05,740 --> 01:35:08,140
Merhaba Bridget.
840
01:35:08,380 --> 01:35:13,100
Demek bana kocan� �ld�rtecektin?
841
01:35:16,062 --> 01:35:19,100
- Evet.
- Sonra da polise gidecektin.
842
01:35:19,341 --> 01:35:22,141
- Hay�r gitmeyece�im.
- Yalan.
843
01:35:22,622 --> 01:35:26,301
Polislere benimle bar��mak i�in
d�nd���n� s�yleyecekti.
844
01:35:26,541 --> 01:35:29,020
- Bavulu orada.
- Kapa �eneni Clay.
845
01:35:29,261 --> 01:35:32,941
Sen k�skan� erkek arkada��s�n.
Harika bir fikirdi Bridge ama...
846
01:35:33,102 --> 01:35:36,783
...san�r�m Mike bunu yutmad�.
Ne dersin?
847
01:35:37,022 --> 01:35:39,901
Oyun geri mi tepti?
848
01:35:45,261 --> 01:35:48,301
- Anahtar kimde?
- Bende.
849
01:35:50,621 --> 01:35:56,222
Kahretsin! �ok komik Bridge.
Paray� alamayaca��n bir yere...
850
01:35:56,382 --> 01:36:03,261
...koyabilir ve geri alabilirdim.
Sen komik bir kad�ns�n.
851
01:36:04,382 --> 01:36:09,183
Bebe�im sen azg�n bir rahibesin.
852
01:36:14,942 --> 01:36:20,703
Ne diyorsun Bridge?
Evli kalmak istiyor musun?
853
01:36:29,982 --> 01:36:31,502
Wendy!
854
01:36:31,663 --> 01:36:33,423
Ne yap�yorsun?
855
01:36:36,784 --> 01:36:38,864
Aman Tanr�m!
856
01:36:46,623 --> 01:36:50,223
- �imdi bir gelece�imiz var.
- Sen insan de�ilsin.
857
01:36:50,383 --> 01:36:54,384
Bunu bizim i�in yapt�m Mike.
Ama o bunu bilemezdi.
858
01:36:54,543 --> 01:36:59,905
- Ne?
- Bu bir oyun. Eve zorla girdin.
859
01:37:00,144 --> 01:37:04,144
- Kocam� �ld�rd�n ve beni bekledin.
- Beni �ld�rmeyeceksin.
860
01:37:04,385 --> 01:37:08,464
E�er usul�ne uygun yapmazsam
sen de beni �ld�rmeyeceksin.
861
01:37:08,625 --> 01:37:10,304
�ekil �zerimden.
862
01:37:12,625 --> 01:37:15,984
Seni �ld�rmedi�im i�in �ansl�s�n.
�ansl�s�n.
863
01:37:16,065 --> 01:37:20,785
- Bana tecav�z et Mike.
- Hapse gireceksin. Hapse gireceksin.
864
01:37:21,904 --> 01:37:23,825
Trish Beston'a gelmeyecekti Mike.
865
01:37:29,224 --> 01:37:34,225
- Ne dedin sen? - Bana bir erkekle
hi� yatmad���n� s�ylemeliydin.
866
01:37:35,185 --> 01:37:38,385
�ok ��lg�n bir gece ge�irmi�
olmal�s�n�z, sen fark edene...
867
01:37:38,745 --> 01:37:43,744
- Kes! - Bo�az�n�n �st�ndekinin bir klitoris
oldu�unu mu zannetmi�tin yoksa?
868
01:37:45,386 --> 01:37:48,305
Sen bir erkekle
evlendin, ibne �ift�i.
869
01:37:48,424 --> 01:37:49,986
S�zlerine dikkat et!
870
01:37:49,986 --> 01:37:52,067
Ben Trish'im!
Bana tecav�z et!
871
01:37:52,507 --> 01:37:54,546
- Kes sesini!
- Bana tecav�z et!
872
01:37:56,026 --> 01:37:58,666
Tecav�z m� edeyim?
Oyun mu oynamak istiyorsun?
873
01:38:00,305 --> 01:38:03,145
- 911.
- Ne yap�yorsun?
874
01:38:03,545 --> 01:38:08,466
�stedi�in �ey bu mu?
Tecav�z etmemi mi istiyorsun?
875
01:38:10,626 --> 01:38:12,907
- Seni pis o...pu.
- Bayan? Adresinizi hemen...
876
01:38:13,107 --> 01:38:15,626
- ...belirliyorum.
- Ho�una gidiyor mu?
877
01:38:15,626 --> 01:38:18,827
- Tecav�z etmemi istemiyor muydun?
- Kocam� �ld�rd�n.
878
01:38:18,987 --> 01:38:21,747
Hakl�s�n, �ok hakl�s�n.
879
01:38:22,067 --> 01:38:25,945
- Kocam� �ld�rd�n.
- �ok hakl�s�n, onu �ld�rd�m.
880
01:38:26,146 --> 01:38:31,906
Pek�l� bayan, adresinizi belirledim.
�u anda bir araba hemen yola ��kt�.
881
01:38:32,106 --> 01:38:34,747
- Ben Trish'im.
- Trish misin?
882
01:38:42,027 --> 01:38:44,347
�stedi�in �ey bu mu?
883
01:38:49,748 --> 01:38:51,988
Ho�una gidiyor mu?
884
01:39:15,828 --> 01:39:17,827
- Merhaba Mike.
- Ne buldun?
885
01:39:17,987 --> 01:39:23,828
Lance Collierd ya��yor.
Anlatt���n adam o ama �lmemi�.
886
01:39:23,987 --> 01:39:27,668
Yani t�pk� Dana anlatt��� gibi
kocas�n�n paras�n� �alm��.
887
01:39:27,908 --> 01:39:31,828
Ama kocas� �ikayet etmek �zere
yetkili makamlara ba�vurmam��.
888
01:39:32,068 --> 01:39:34,070
Savunma avukat�n�n dava dosyas�
��yle Mike.
889
01:39:34,229 --> 01:39:36,629
Adam�n dairesine elinde bir silah ve
b��akla giriyorsun.
890
01:39:36,790 --> 01:39:40,069
�tiraf etmemi� olsan bile bu cinayete
te�ebb�s anlam�na gelir.
891
01:39:40,309 --> 01:39:43,109
Kar�s� orada, senin k�z arkada��n.
Bu da tahrik edici unsur.
892
01:39:43,349 --> 01:39:46,068
�stelik polis teybinde tecav�z�n
yan� s�ra �l�mc�l tehditlerinin...
893
01:39:46,308 --> 01:39:48,709
- ...kay�tlar� var.
- Ama anahtarlar, evin anahtarlar�n�...
894
01:39:48,870 --> 01:39:51,909
- ...bana kendisi verdi.
- Anahtarlar�n ayn�s�n� istedi�in...
895
01:39:52,070 --> 01:39:54,949
...zaman yapt�rabilece�ine
dair bir iddias� var.
896
01:39:55,110 --> 01:39:58,069
O anahtarlar�n �zerinde senin
parmak izinden ba�ka iz yok.
897
01:39:58,309 --> 01:40:01,989
- G�z ya�art�c� sprey onun.
- Sana inan�yorum, Mike.
898
01:40:02,229 --> 01:40:05,670
Ama j�ri inand�r�c� ba�ka
�eyler arayacakt�r.
899
01:40:06,309 --> 01:40:10,869
E�er senin ifadeni destekleyen iyi bir
kan�t bulursak mant�kl� bir ��phe...
900
01:40:10,950 --> 01:40:15,510
...uyand�rmak i�in yeterli olacakt�r.
Yazd��� bir not, Miami'ye u�ak...
901
01:40:15,670 --> 01:40:20,150
- ...bileti.
- Ofisimden telefon g�r��meleri yapt�.
902
01:40:20,390 --> 01:40:23,750
Senin ofisinden. Muhtemelen
sen de o numaralardan birini aram��...
903
01:40:23,990 --> 01:40:26,870
...olabilirsin.
Belki de uydurmu�tur.
904
01:40:27,029 --> 01:40:33,431
�nan bana, j�rinin o geceyi
dinlemesini istemezsin. D���n.
905
01:40:39,910 --> 01:40:42,790
Bir �ey olabilir.
84262