All language subtitles for Terius.Behind.Me.E04.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:04,289 (Episode 4) 2 00:00:04,728 --> 00:00:07,158 Wait a moment. I'll get you a drink. 3 00:00:07,158 --> 00:00:08,228 It's fine. 4 00:00:15,992 --> 00:00:17,051 Drink this. 5 00:00:23,032 --> 00:00:24,931 Eat this too. 6 00:00:31,071 --> 00:00:32,102 Okay. 7 00:01:01,401 --> 00:01:02,871 It's a present. 8 00:01:05,802 --> 00:01:06,841 Thanks. 9 00:01:08,841 --> 00:01:10,912 Why won't you eat mine? 10 00:01:15,481 --> 00:01:16,781 It's so dirty. 11 00:01:20,252 --> 00:01:22,552 Will he be disappointed if I don't eat it? 12 00:01:39,401 --> 00:01:40,401 Oh, dear. 13 00:01:40,942 --> 00:01:42,011 My gosh. 14 00:01:43,571 --> 00:01:44,582 What's wrong? 15 00:01:44,582 --> 00:01:46,742 It's the first time... 16 00:01:47,642 --> 00:01:48,981 anyone ate that. 17 00:01:56,321 --> 00:01:58,421 I told you not to pick up food from the floor. 18 00:01:58,591 --> 00:02:01,091 Why do you keep rolling the jelly beans around? 19 00:02:01,091 --> 00:02:02,431 Where did you find that? 20 00:02:02,661 --> 00:02:03,762 The public toilet? 21 00:02:06,631 --> 00:02:08,131 Min Seo's dog house? 22 00:02:11,341 --> 00:02:12,941 The sewer on the main street? 23 00:02:14,042 --> 00:02:16,612 I found it in the playground today. 24 00:02:24,851 --> 00:02:25,922 Stay quiet. 25 00:02:30,792 --> 00:02:32,262 Thank you for waiting. 26 00:02:32,422 --> 00:02:34,631 If your stomach hurts or you have to go to the hospital, 27 00:02:34,631 --> 00:02:36,462 call me. I'll take responsibility. 28 00:02:37,762 --> 00:02:38,862 I'm okay. 29 00:02:41,832 --> 00:02:42,832 Drink this. 30 00:02:44,542 --> 00:02:45,572 Thank you. 31 00:02:52,681 --> 00:02:55,582 About what you said regarding being their sitter... 32 00:02:56,082 --> 00:02:57,552 I'll pretend I didn't hear it. 33 00:02:57,952 --> 00:03:00,121 Thank you for caring, 34 00:03:00,621 --> 00:03:02,952 but I don't really know you. 35 00:03:03,591 --> 00:03:05,862 And I don't get why you are suddenly willing to do it. 36 00:03:06,422 --> 00:03:07,621 I don't understand. 37 00:03:10,992 --> 00:03:13,161 You'll pay me, won't you? 38 00:03:16,732 --> 00:03:19,471 Actually, I need some money. 39 00:03:19,901 --> 00:03:21,742 I was looking for a way to make some money on the side. 40 00:03:22,242 --> 00:03:24,371 I'll work hard as much as you pay me. 41 00:03:24,642 --> 00:03:25,712 Let me take care of them. 42 00:03:29,281 --> 00:03:31,452 If you can't trust me, let me work for a few days. 43 00:03:31,721 --> 00:03:33,582 Until you find a babysitter, 44 00:03:33,952 --> 00:03:36,651 you'll need a temporary one. 45 00:03:40,121 --> 00:03:41,661 That is true. 46 00:03:52,841 --> 00:03:55,471 I successfully approached the woman in 804. 47 00:04:04,212 --> 00:04:05,721 (Congratulations on your promotion.) 48 00:04:09,721 --> 00:04:11,122 Her late husband... 49 00:04:12,861 --> 00:04:14,462 worked at Saegi Publishing Company. 50 00:04:19,801 --> 00:04:20,832 Come in. 51 00:04:30,012 --> 00:04:32,382 Nothing particular to note. 52 00:04:33,712 --> 00:04:37,252 Wait, it should be noted that they're very messy. 53 00:04:39,752 --> 00:04:40,882 Say goodbye. 54 00:04:40,882 --> 00:04:43,091 - Goodbye. - Goodbye. 55 00:04:45,491 --> 00:04:46,562 See you. 56 00:04:50,791 --> 00:04:51,832 I knew it. 57 00:04:52,502 --> 00:04:53,632 It bothers me. 58 00:05:02,471 --> 00:05:04,171 I'm done. 59 00:05:04,171 --> 00:05:06,781 Mom, I'm done. 60 00:05:06,781 --> 00:05:08,151 Okay. 61 00:05:08,382 --> 00:05:10,411 My princess, how many did you poop? 62 00:05:10,411 --> 00:05:11,481 One. 63 00:05:11,481 --> 00:05:14,051 I told you to poop a lot. 64 00:05:14,452 --> 00:05:16,421 - Did you say bye to your poop? - Yes. 65 00:05:16,421 --> 00:05:17,921 Good job. 66 00:05:19,062 --> 00:05:20,791 Will you be on the phone all day? 67 00:05:21,262 --> 00:05:22,562 Did you finish your homework? 68 00:05:23,432 --> 00:05:25,101 When will you study? 69 00:05:25,101 --> 00:05:27,062 I've been in class until now. 70 00:05:27,062 --> 00:05:29,002 I didn't use my phone that much. 71 00:05:29,932 --> 00:05:31,171 You brat. 72 00:05:34,372 --> 00:05:36,341 I might as well cut off the WiFi. 73 00:05:42,012 --> 00:05:43,051 Aren't these pretty? 74 00:05:45,022 --> 00:05:46,182 Put them on when you go back home. 75 00:05:46,582 --> 00:05:47,752 Put some on your mom too. 76 00:05:48,192 --> 00:05:50,022 Thank you. 77 00:05:50,022 --> 00:05:51,462 Here you go. 78 00:05:52,091 --> 00:05:53,161 Thank you. 79 00:05:53,822 --> 00:05:55,262 I'll give you one too. 80 00:05:56,861 --> 00:05:59,101 - Here you go. - Thank you. 81 00:06:31,861 --> 00:06:35,031 (3 years ago in Poland) 82 00:07:23,312 --> 00:07:25,981 My company imports bags. 83 00:07:27,622 --> 00:07:28,952 I told you last time, right? 84 00:07:29,351 --> 00:07:32,562 Yes, I studied a lot about bags. 85 00:07:33,262 --> 00:07:34,861 That was useless. 86 00:07:36,591 --> 00:07:39,801 Now I'll explain what you'll be doing. 87 00:07:40,832 --> 00:07:42,372 Someone else was in charge, but she quit. 88 00:07:42,372 --> 00:07:44,401 So I'm explaining it myself. 89 00:07:45,272 --> 00:07:46,301 That's why. 90 00:07:52,882 --> 00:07:55,452 First floor of the building facing our company. 91 00:07:55,651 --> 00:07:57,481 There's a cafe called 92 Degrees. 92 00:07:57,851 --> 00:07:58,882 Do you see it? 93 00:07:59,322 --> 00:08:00,351 Yes, I do. 94 00:08:01,151 --> 00:08:03,192 I start my day with coffee from that cafe. 95 00:08:03,192 --> 00:08:05,892 Buy a cup of coffee every morning and leave it on my desk. 96 00:08:06,122 --> 00:08:07,192 Get today's drip coffee. 97 00:08:07,791 --> 00:08:08,832 Yes, sir. 98 00:08:15,932 --> 00:08:17,801 In here. Today's? 99 00:08:18,372 --> 00:08:20,301 Drip coffee. I'll get it ready. 100 00:08:20,301 --> 00:08:21,372 Okay. 101 00:08:23,442 --> 00:08:24,611 This center piece. 102 00:08:25,541 --> 00:08:28,052 Change the center piece once in three days. 103 00:08:28,052 --> 00:08:31,182 Beauty is very important to me. 104 00:08:31,282 --> 00:08:33,782 Take good care of this center piece. 105 00:08:34,082 --> 00:08:36,021 - Yes, sir. - Take good care of what? 106 00:08:36,251 --> 00:08:37,991 - Center piece. - Okay. 107 00:08:39,322 --> 00:08:40,591 About my lunch. 108 00:08:41,231 --> 00:08:43,532 My life depends on my lunch. 109 00:08:43,532 --> 00:08:46,162 Ask me what I want to eat at 12 o'clock. 110 00:08:46,162 --> 00:08:49,101 Make a reservation at a restaurant so I can eat at 12 o'clock sharp. 111 00:08:49,771 --> 00:08:52,302 - My life depends on what? - Your lunch. 112 00:08:52,641 --> 00:08:53,672 Okay. 113 00:08:53,802 --> 00:08:54,942 He's so particular. 114 00:08:55,271 --> 00:08:56,412 Aren't you taking notes? 115 00:08:57,111 --> 00:08:58,212 I memorized it all. 116 00:08:58,542 --> 00:08:59,682 This is no big deal. 117 00:09:00,912 --> 00:09:02,851 Okay, and... 118 00:09:04,111 --> 00:09:05,152 That's all. 119 00:09:05,152 --> 00:09:08,292 You'll run some errands from time to time. 120 00:09:08,521 --> 00:09:09,591 It's not difficult, is it? 121 00:09:10,452 --> 00:09:12,062 Sir? 122 00:09:12,521 --> 00:09:15,462 I know I've been a housewife for some time, 123 00:09:15,462 --> 00:09:18,562 but I can do other tasks if you teach me. 124 00:09:18,861 --> 00:09:22,131 The basis of office work such as Word, PowerPoint, and Excel. 125 00:09:22,131 --> 00:09:23,432 I can use them all. 126 00:09:23,432 --> 00:09:26,101 I'm at an advanced level for Excel. 127 00:09:26,271 --> 00:09:27,971 I do the company's work. 128 00:09:28,172 --> 00:09:30,971 Just do well what I tell you to do. 129 00:09:31,412 --> 00:09:32,412 Okay? 130 00:09:33,812 --> 00:09:34,851 Okay. 131 00:09:36,152 --> 00:09:38,282 Oh, and that door. 132 00:09:39,052 --> 00:09:40,981 Do not enter it. 133 00:09:42,751 --> 00:09:45,991 You can't go in anyway since it's always locked. 134 00:09:47,192 --> 00:09:48,231 Okay. 135 00:09:48,532 --> 00:09:49,731 Start your work. 136 00:09:50,631 --> 00:09:51,631 Today's? 137 00:09:51,962 --> 00:09:54,001 Drip coffee. I'll be right back. 138 00:09:59,442 --> 00:10:01,241 I will work very hard. 139 00:10:04,212 --> 00:10:05,942 Yes, go ahead. 140 00:10:40,082 --> 00:10:41,111 Is this the place? 141 00:10:41,851 --> 00:10:42,881 I think so. 142 00:11:01,231 --> 00:11:02,731 May I help you? 143 00:11:06,172 --> 00:11:08,841 (Interrogation of the babysitter) 144 00:11:12,481 --> 00:11:14,582 Is this your first time babysitting? 145 00:11:15,351 --> 00:11:16,351 Yes. 146 00:11:16,582 --> 00:11:19,721 We're like Ae Rin's big brother and sisters. 147 00:11:19,881 --> 00:11:22,192 So many things happened to her recently. 148 00:11:22,452 --> 00:11:24,692 We should be selective of whom she hires. 149 00:11:24,692 --> 00:11:27,261 We apologize for the inconvenience. 150 00:11:27,861 --> 00:11:29,692 That's fine. 151 00:11:30,591 --> 00:11:31,962 How old are you? 152 00:11:33,662 --> 00:11:34,702 I'm not sure. 153 00:11:35,032 --> 00:11:37,131 - What? - He doesn't know his age? 154 00:11:37,131 --> 00:11:38,542 Is he mentally challenged? 155 00:11:38,942 --> 00:11:40,442 What was your previous occupation? 156 00:11:40,442 --> 00:11:41,672 Which school did you graduate last? 157 00:11:43,712 --> 00:11:44,942 I won't comment on that. 158 00:11:45,611 --> 00:11:46,881 Did he only finish middle school? 159 00:11:47,111 --> 00:11:48,312 Does he have criminal records? 160 00:11:48,712 --> 00:11:49,981 He's unemployed. 161 00:11:50,412 --> 00:11:52,251 Where were you stationed during military service? 162 00:11:52,782 --> 00:11:54,182 There you go again. 163 00:11:54,491 --> 00:11:56,422 Why is he asking about my military service? 164 00:11:57,091 --> 00:11:59,062 I used to serve in the special forces. 165 00:11:59,491 --> 00:12:01,991 Has he seen me? 166 00:12:04,162 --> 00:12:05,202 I was exempted. 167 00:12:05,702 --> 00:12:07,001 I see. 168 00:12:07,501 --> 00:12:08,702 What about it? 169 00:12:08,702 --> 00:12:10,932 What does military service have to do with babysitting? 170 00:12:10,932 --> 00:12:13,672 I mean, sometimes, Joon Soo and Joon Hee... 171 00:12:13,672 --> 00:12:16,072 could use some tough love. 172 00:12:16,072 --> 00:12:17,511 You don't need to serve in the army... 173 00:12:17,511 --> 00:12:19,341 to show them tough love. 174 00:12:19,341 --> 00:12:21,152 He just wants to boast that he was in the special forces. 175 00:12:21,152 --> 00:12:23,582 - I wasn't boasting. - Stop that. 176 00:12:25,621 --> 00:12:26,922 Lastly, 177 00:12:26,922 --> 00:12:29,922 I'll ask you a basic child raising terminology question. 178 00:12:29,922 --> 00:12:32,621 Listen carefully and try to guess what it means. 179 00:12:33,391 --> 00:12:35,292 - Okay. - Here it goes. 180 00:12:36,162 --> 00:12:37,361 Would it be too hard... 181 00:12:37,361 --> 00:12:39,302 to have them do taeart at the cult cent... 182 00:12:39,302 --> 00:12:40,302 after Eng day? 183 00:12:42,702 --> 00:12:43,731 Let's try it one more time. 184 00:12:44,371 --> 00:12:46,141 Would it be too hard... 185 00:12:46,141 --> 00:12:47,542 to have them do taeart at the cult cent... 186 00:12:47,542 --> 00:12:49,611 after Eng day? 187 00:12:59,422 --> 00:13:00,481 I'm not sure. 188 00:13:02,751 --> 00:13:03,751 I knew it. 189 00:13:05,822 --> 00:13:07,721 Okay. That's all. 190 00:13:07,962 --> 00:13:09,391 You can go now. 191 00:13:11,231 --> 00:13:12,231 Okay. 192 00:13:18,402 --> 00:13:20,572 By the way, what's the answer... 193 00:13:21,101 --> 00:13:22,241 to your question? 194 00:13:24,942 --> 00:13:26,381 Would it be too hard... 195 00:13:26,381 --> 00:13:27,481 to have them... 196 00:13:27,481 --> 00:13:29,682 go learn taekwondo and art at the cultural center... 197 00:13:29,682 --> 00:13:30,812 after their English daycare? 198 00:13:32,552 --> 00:13:33,552 Thanks for your time. 199 00:13:34,491 --> 00:13:35,851 English daycare. 200 00:13:36,721 --> 00:13:37,861 Cultural center. 201 00:13:38,062 --> 00:13:39,322 Taekwondo and art classes. 202 00:13:46,932 --> 00:13:49,902 It's your first day at work. We should have a welcoming party. 203 00:13:50,532 --> 00:13:53,302 - The two of us? - Do you want me to party by myself? 204 00:13:53,402 --> 00:13:56,241 The kids will be waiting for me if I'm late. 205 00:13:56,511 --> 00:13:59,812 What is it? Do you have to go home early because of your kids? 206 00:13:59,812 --> 00:14:03,682 He'll complain about me having kids if I don't go. 207 00:14:05,121 --> 00:14:06,422 Not at all. 208 00:14:06,721 --> 00:14:09,422 Okay. I'll see you after work, then. 209 00:14:12,861 --> 00:14:15,692 Shoot. This isn't good. 210 00:14:22,032 --> 00:14:23,101 Who does he look like? 211 00:14:24,672 --> 00:14:26,241 Doesn't he look like Hyun Bin? 212 00:14:26,241 --> 00:14:27,771 You said he looks like So Ji Sub. 213 00:14:27,771 --> 00:14:29,371 Do you think so? 214 00:14:31,511 --> 00:14:33,282 Gosh, look at him. 215 00:14:33,442 --> 00:14:34,442 My goodness. 216 00:14:34,712 --> 00:14:36,111 Who is that man? 217 00:14:37,782 --> 00:14:38,822 Are you going to go up to him? 218 00:14:41,952 --> 00:14:45,062 Are you the new helper for Joon Soo and Joon Hee? 219 00:14:45,062 --> 00:14:46,121 Yes. 220 00:14:46,121 --> 00:14:49,631 I'm Min Joon's mom. He's in Joon Hee's class. 221 00:14:49,932 --> 00:14:51,932 It's nice to meet you. 222 00:14:52,062 --> 00:14:54,902 - Sure. - Have this while you wait. 223 00:14:55,471 --> 00:14:56,471 Have it. 224 00:14:56,832 --> 00:14:58,001 Hey. 225 00:14:59,241 --> 00:15:01,471 - Can I have one too? - I'll give you one tomorrow. 226 00:15:15,251 --> 00:15:16,292 Shall we get off? 227 00:15:16,391 --> 00:15:19,391 There we go. Be careful. 228 00:15:19,391 --> 00:15:21,391 Give me a high-five. Be careful. 229 00:15:21,391 --> 00:15:23,391 Make sure to say hello to your mom. 230 00:15:23,861 --> 00:15:25,432 Here. There you go. 231 00:15:25,432 --> 00:15:27,601 - Come on. - High-five. 232 00:15:27,601 --> 00:15:29,101 There you go. 233 00:15:29,971 --> 00:15:31,032 High-five. 234 00:15:31,172 --> 00:15:33,341 High-five. Good. 235 00:15:38,341 --> 00:15:41,912 - You really came. - You really came. 236 00:15:55,591 --> 00:15:57,091 Is he really watching the kids? 237 00:15:57,391 --> 00:15:59,601 He has no expression on his face. 238 00:16:12,682 --> 00:16:14,182 My goodness. 239 00:16:14,182 --> 00:16:16,782 Is he a model? 240 00:16:20,481 --> 00:16:21,721 Ride it properly. 241 00:16:21,721 --> 00:16:22,792 Okay. 242 00:16:24,192 --> 00:16:26,162 Superman! 243 00:16:26,162 --> 00:16:28,231 I told you to ride it properly. 244 00:16:28,231 --> 00:16:31,032 It's no fun riding it properly. 245 00:16:32,131 --> 00:16:34,631 Then, what's fun? 246 00:16:37,501 --> 00:16:39,601 Me too! Me too! 247 00:16:42,611 --> 00:16:43,611 Hold tight. 248 00:16:45,082 --> 00:16:46,812 Let's go again. 249 00:16:50,812 --> 00:16:52,182 Again! Again! 250 00:16:52,182 --> 00:16:53,922 - Again! Again! - Again! Again! 251 00:16:55,922 --> 00:16:59,092 - Again! Again! - Again! Again! 252 00:16:59,092 --> 00:17:01,531 - Let's go again. - Again. Again. 253 00:17:01,531 --> 00:17:03,162 Give us another ride. 254 00:17:03,162 --> 00:17:04,632 I want to go again. 255 00:17:04,632 --> 00:17:07,362 Are you practicing your patience? 256 00:17:07,362 --> 00:17:08,872 Or do you not see what's going on? 257 00:17:08,872 --> 00:17:12,271 Joon Soo and Joon Hee could ride this 100 times. 258 00:17:12,271 --> 00:17:15,342 Guys, let's go have some snacks now. 259 00:17:49,172 --> 00:17:51,212 I'm sorry I couldn't prepare something else for you. 260 00:18:58,142 --> 00:19:01,182 I think I might get off work late today. 261 00:19:01,612 --> 00:19:04,781 Would you mind staying a little longer with them? 262 00:19:05,251 --> 00:19:08,122 I'll make sure to pay you for overtime. 263 00:19:08,491 --> 00:19:09,521 It's fine. 264 00:19:09,751 --> 00:19:12,592 Please don't worry and take your time. 265 00:19:34,212 --> 00:19:36,712 Where do you import the bags from? 266 00:19:38,321 --> 00:19:39,352 Italy. 267 00:19:39,652 --> 00:19:41,991 I see. Is there a factory there? 268 00:19:44,392 --> 00:19:46,922 There's a famous master craftsman... 269 00:19:46,922 --> 00:19:48,231 who makes them one by one by hand. 270 00:19:48,231 --> 00:19:49,791 They're custom made, so they're expensive. 271 00:19:49,791 --> 00:19:51,432 I'm the one selling the bags. 272 00:19:51,761 --> 00:19:53,801 Let's stop talking about work. 273 00:19:55,602 --> 00:19:57,531 I just feel bad... 274 00:19:57,531 --> 00:20:00,501 getting paid for the work I was given today. 275 00:20:02,612 --> 00:20:04,682 Are you complaining that you don't have work? 276 00:20:05,712 --> 00:20:07,081 I'm handsome, right? 277 00:20:07,081 --> 00:20:08,152 Pardon? 278 00:20:08,382 --> 00:20:09,452 Tell me. 279 00:20:11,622 --> 00:20:14,422 Yes. I think you're handsome. 280 00:20:14,422 --> 00:20:17,251 If you really want to work, just admire my face. 281 00:20:17,251 --> 00:20:20,092 I'm a good-looking man that's hard to come across. 282 00:20:22,491 --> 00:20:24,862 What's going on? He sounds like a pervert. 283 00:20:24,862 --> 00:20:26,331 What does your husband do? 284 00:20:26,962 --> 00:20:29,531 If I tell him my husband's gone, will he make a move on me? 285 00:20:31,071 --> 00:20:33,041 He's currently on a leave. 286 00:20:33,842 --> 00:20:35,311 Why is she lying to me? 287 00:20:35,311 --> 00:20:36,612 Your husband died. 288 00:20:42,051 --> 00:20:45,422 Then he must be at home. 289 00:20:46,221 --> 00:20:48,491 Yes. He's taking care of the kids these days. 290 00:20:48,491 --> 00:20:51,761 I mentioned that I have twins during the interview. 291 00:20:53,261 --> 00:20:55,991 Right. Yes, you did. 292 00:21:02,432 --> 00:21:04,071 Why is he staring at me? 293 00:21:12,912 --> 00:21:15,852 Enough coffee. Have this instead. 294 00:21:17,712 --> 00:21:18,751 It's night. 295 00:21:18,751 --> 00:21:20,551 You have trouble sleeping already. 296 00:21:20,551 --> 00:21:22,251 You're too nosy. 297 00:21:27,261 --> 00:21:28,261 Hey. 298 00:21:28,662 --> 00:21:31,602 About code name Terius. Kim Bon. 299 00:21:33,102 --> 00:21:34,202 What is he like? 300 00:21:35,231 --> 00:21:36,331 It's none of your business. 301 00:21:36,571 --> 00:21:39,172 I already know everything. 302 00:21:40,301 --> 00:21:42,642 - What? - I already saw his records. 303 00:21:42,642 --> 00:21:44,142 You don't have the rights. 304 00:21:44,612 --> 00:21:47,081 I can get through anything if I put my mind to it. 305 00:21:47,912 --> 00:21:49,811 Why are you asking me if you already know? 306 00:21:50,511 --> 00:21:54,652 I want to know your subjective perspective. 307 00:21:59,261 --> 00:22:01,491 He was a legendary black agent. 308 00:22:02,462 --> 00:22:03,592 Wiretapping, tailing, 309 00:22:03,592 --> 00:22:04,731 infiltration, secret rendezvous, 310 00:22:04,731 --> 00:22:06,862 escaping, shooting, and bombing. 311 00:22:07,331 --> 00:22:09,231 He was the best in every field. 312 00:22:13,071 --> 00:22:15,942 He even mastered Systema, which is a hand-to-hand... 313 00:22:15,942 --> 00:22:18,041 combat technique used by the Spetsnaz. 314 00:22:18,041 --> 00:22:19,781 Take this! 315 00:22:22,781 --> 00:22:24,521 It's like a lethal weapon got out. 316 00:22:24,821 --> 00:22:27,081 How did he manage to evade... 317 00:22:27,081 --> 00:22:28,652 the NIS until now? 318 00:22:29,392 --> 00:22:31,021 He's a master of disguise. 319 00:22:32,991 --> 00:22:36,531 Kim Mang Shil, shall I turn you into a princess? 320 00:22:38,001 --> 00:22:39,831 And a master of hidden identities. 321 00:22:40,531 --> 00:22:43,801 Your temperature is very high. 322 00:22:46,202 --> 00:22:48,842 Kim Bang Wool, does it hurt here? 323 00:22:49,172 --> 00:22:50,872 I'll give you an injection. 324 00:22:54,912 --> 00:22:56,581 But he was best at... 325 00:22:56,581 --> 00:22:58,081 gathering sources. 326 00:22:58,251 --> 00:23:00,321 So he joined Operation Candy. 327 00:23:00,321 --> 00:23:02,251 That was the name of the operation to nab... 328 00:23:02,251 --> 00:23:03,692 nuclear physicist Choi Yeon Kyeong? 329 00:23:08,831 --> 00:23:10,162 Brush your teeth for bed. 330 00:23:10,632 --> 00:23:12,462 We brushed them last night. 331 00:23:15,471 --> 00:23:18,202 You brushed them yesterday, so you won't today? 332 00:23:18,202 --> 00:23:19,202 - Yes. - Yes. 333 00:23:20,241 --> 00:23:21,241 Wait. 334 00:23:23,342 --> 00:23:25,481 Then let's do this. 335 00:23:26,541 --> 00:23:28,751 We'll compete and the winner can skip. 336 00:23:28,751 --> 00:23:30,682 Only the loser brushes their teeth. 337 00:23:30,682 --> 00:23:31,682 Okay? 338 00:23:31,981 --> 00:23:34,152 - What's the competition? - What's the competition? 339 00:23:40,561 --> 00:23:43,491 The first to do 10 wins, okay? 340 00:23:43,491 --> 00:23:44,501 - Okay. - Okay. 341 00:23:44,862 --> 00:23:45,902 Positions. 342 00:23:47,231 --> 00:23:48,831 And go. 343 00:23:48,831 --> 00:23:50,702 1, 2. 344 00:23:50,702 --> 00:23:52,771 - Three. - Bend your arms more. 345 00:23:53,172 --> 00:23:56,271 4, 5, 6. 346 00:23:56,571 --> 00:23:57,672 - Seven. - You can do it, Joon Hee. 347 00:23:57,981 --> 00:24:01,682 8, 9, 10. 348 00:24:02,281 --> 00:24:03,612 I won! 349 00:24:03,612 --> 00:24:05,682 Hooray, I won. 350 00:24:06,051 --> 00:24:09,291 - I don't want to brush my teeth. - Follow me. 351 00:24:09,291 --> 00:24:11,491 I don't want to. 352 00:24:20,402 --> 00:24:21,632 Not like that. 353 00:24:21,801 --> 00:24:24,402 Brush up and down, okay? 354 00:24:28,771 --> 00:24:30,511 Can I rinse now? 355 00:24:30,511 --> 00:24:32,342 - Not yet. - Okay. 356 00:24:44,962 --> 00:24:48,692 Mister, I want to sleep now too. 357 00:24:51,702 --> 00:24:52,761 Okay. 358 00:25:13,521 --> 00:25:16,092 Is it true that Terius and Candy... 359 00:25:16,092 --> 00:25:17,122 were lovers? 360 00:25:18,692 --> 00:25:19,761 Yes. 361 00:25:20,692 --> 00:25:23,031 Isn't it forbidden for an agent... 362 00:25:23,162 --> 00:25:24,261 to date an informant? 363 00:25:25,162 --> 00:25:26,662 Did you ever see love... 364 00:25:27,702 --> 00:25:29,531 back off because it's forbidden? 365 00:25:39,511 --> 00:25:42,051 I'm so sorry. I'm late, aren't I? 366 00:25:42,212 --> 00:25:43,281 It's okay. 367 00:25:43,712 --> 00:25:45,781 Where are the kids? 368 00:25:45,781 --> 00:25:46,821 In bed. 369 00:25:51,821 --> 00:25:52,862 Really? 370 00:25:53,592 --> 00:25:54,662 Yes. 371 00:25:55,862 --> 00:25:57,432 They're hard to put to sleep. 372 00:25:59,061 --> 00:26:00,362 They must've been tired. 373 00:26:00,962 --> 00:26:03,102 He played with them really hard. 374 00:26:03,872 --> 00:26:05,702 Goodbye then. 375 00:26:06,602 --> 00:26:07,602 Bye. 376 00:26:10,471 --> 00:26:11,481 Wait. 377 00:26:14,382 --> 00:26:18,221 Can you go on watching my kids? 378 00:26:21,422 --> 00:26:22,652 Not temporarily. 379 00:26:23,692 --> 00:26:24,791 Full-time. 380 00:26:29,432 --> 00:26:31,902 Of course I can. 381 00:26:34,102 --> 00:26:35,372 You'll know already. 382 00:26:37,372 --> 00:26:39,041 I'm Go Ae Rin. 383 00:26:48,852 --> 00:26:50,511 I'm Kim Bon. 384 00:26:51,581 --> 00:26:53,952 I hope we get along from now on. 385 00:27:20,811 --> 00:27:22,352 No problems on Cha Jeong Il's end. 386 00:27:23,712 --> 00:27:24,781 Did you check... 387 00:27:25,721 --> 00:27:27,581 - the departure message? - Yes. 388 00:27:31,021 --> 00:27:32,221 Call me when you're ready. 389 00:27:32,862 --> 00:27:34,561 We'll collect the gear. 390 00:27:41,702 --> 00:27:43,001 Are you sure it was here? 391 00:27:43,801 --> 00:27:46,872 We can't leave bikes in the corridor during fire drills, 392 00:27:46,872 --> 00:27:47,872 so I left it here. 393 00:27:48,642 --> 00:27:50,311 You should've left it there. 394 00:27:50,311 --> 00:27:51,311 It cost a fortune. 395 00:27:52,281 --> 00:27:54,281 Do you know when you last rode it? 396 00:27:55,182 --> 00:27:57,382 It was the day I had essay class. 397 00:27:58,481 --> 00:28:00,122 The last Friday of last month. 398 00:28:00,321 --> 00:28:01,892 Last month's last Friday? 399 00:28:03,051 --> 00:28:04,192 August 31? 400 00:28:04,662 --> 00:28:07,321 First, there was a kidnapping and now... 401 00:28:07,321 --> 00:28:08,892 a missing bike. 402 00:28:09,731 --> 00:28:11,531 I let my guard down. 403 00:28:11,531 --> 00:28:14,001 I should watch this place closer. 404 00:28:14,801 --> 00:28:17,231 Is that from August 31? 405 00:28:17,231 --> 00:28:20,301 Yes. For Block B from 6pm. 406 00:28:20,301 --> 00:28:21,511 Playing at twice the speed. 407 00:28:24,342 --> 00:28:25,741 Stop. Wait. 408 00:28:27,182 --> 00:28:28,182 That man. 409 00:28:40,721 --> 00:28:41,731 Hi. 410 00:28:45,702 --> 00:28:47,632 What's the matter? 411 00:28:51,571 --> 00:28:53,702 Look closely. It's odd. 412 00:28:56,811 --> 00:28:58,342 It looks off. 413 00:28:58,412 --> 00:29:00,281 Right? It's as if he's being chased. 414 00:29:02,412 --> 00:29:04,281 My goodness. Who's that man? 415 00:29:07,051 --> 00:29:08,751 Was Jeong Il... 416 00:29:10,892 --> 00:29:13,122 actually killed? 417 00:29:25,071 --> 00:29:27,372 Something definitely happened. 418 00:29:27,372 --> 00:29:29,071 Shall we check the other blocks? 419 00:29:29,071 --> 00:29:30,511 Zoom in on his face. 420 00:29:30,672 --> 00:29:31,682 Sure. 421 00:30:01,571 --> 00:30:02,942 Where is Bon? 422 00:30:02,942 --> 00:30:05,081 Do you think I was a mole too? 423 00:30:05,081 --> 00:30:06,112 He's not like that. 424 00:30:06,112 --> 00:30:07,912 - It's dangerous. - Dangerous? 425 00:30:07,912 --> 00:30:10,352 Wait. Ms. Go. Is everything okay at home? 426 00:30:10,352 --> 00:30:12,521 Someone witnessed the assassination. 427 00:30:12,521 --> 00:30:14,051 Where's the witness now? 428 00:30:14,051 --> 00:30:16,021 - The dashboard camera. - Where am I now? 429 00:30:16,021 --> 00:30:18,261 You could end up in danger for provoking them. 430 00:30:19,021 --> 00:30:20,092 Who is that woman? 431 00:30:20,092 --> 00:30:21,592 No! 28133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.