Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:04,289
(Episode 4)
2
00:00:04,728 --> 00:00:07,158
Wait a moment. I'll get you a drink.
3
00:00:07,158 --> 00:00:08,228
It's fine.
4
00:00:15,992 --> 00:00:17,051
Drink this.
5
00:00:23,032 --> 00:00:24,931
Eat this too.
6
00:00:31,071 --> 00:00:32,102
Okay.
7
00:01:01,401 --> 00:01:02,871
It's a present.
8
00:01:05,802 --> 00:01:06,841
Thanks.
9
00:01:08,841 --> 00:01:10,912
Why won't you eat mine?
10
00:01:15,481 --> 00:01:16,781
It's so dirty.
11
00:01:20,252 --> 00:01:22,552
Will he be disappointed if I don't eat it?
12
00:01:39,401 --> 00:01:40,401
Oh, dear.
13
00:01:40,942 --> 00:01:42,011
My gosh.
14
00:01:43,571 --> 00:01:44,582
What's wrong?
15
00:01:44,582 --> 00:01:46,742
It's the first time...
16
00:01:47,642 --> 00:01:48,981
anyone ate that.
17
00:01:56,321 --> 00:01:58,421
I told you not to pick up food from the floor.
18
00:01:58,591 --> 00:02:01,091
Why do you keep rolling the jelly beans around?
19
00:02:01,091 --> 00:02:02,431
Where did you find that?
20
00:02:02,661 --> 00:02:03,762
The public toilet?
21
00:02:06,631 --> 00:02:08,131
Min Seo's dog house?
22
00:02:11,341 --> 00:02:12,941
The sewer on the main street?
23
00:02:14,042 --> 00:02:16,612
I found it in the playground today.
24
00:02:24,851 --> 00:02:25,922
Stay quiet.
25
00:02:30,792 --> 00:02:32,262
Thank you for waiting.
26
00:02:32,422 --> 00:02:34,631
If your stomach hurts or you have to go to the hospital,
27
00:02:34,631 --> 00:02:36,462
call me. I'll take responsibility.
28
00:02:37,762 --> 00:02:38,862
I'm okay.
29
00:02:41,832 --> 00:02:42,832
Drink this.
30
00:02:44,542 --> 00:02:45,572
Thank you.
31
00:02:52,681 --> 00:02:55,582
About what you said regarding being their sitter...
32
00:02:56,082 --> 00:02:57,552
I'll pretend I didn't hear it.
33
00:02:57,952 --> 00:03:00,121
Thank you for caring,
34
00:03:00,621 --> 00:03:02,952
but I don't really know you.
35
00:03:03,591 --> 00:03:05,862
And I don't get why you are suddenly willing to do it.
36
00:03:06,422 --> 00:03:07,621
I don't understand.
37
00:03:10,992 --> 00:03:13,161
You'll pay me, won't you?
38
00:03:16,732 --> 00:03:19,471
Actually, I need some money.
39
00:03:19,901 --> 00:03:21,742
I was looking for a way to make some money on the side.
40
00:03:22,242 --> 00:03:24,371
I'll work hard as much as you pay me.
41
00:03:24,642 --> 00:03:25,712
Let me take care of them.
42
00:03:29,281 --> 00:03:31,452
If you can't trust me, let me work for a few days.
43
00:03:31,721 --> 00:03:33,582
Until you find a babysitter,
44
00:03:33,952 --> 00:03:36,651
you'll need a temporary one.
45
00:03:40,121 --> 00:03:41,661
That is true.
46
00:03:52,841 --> 00:03:55,471
I successfully approached the woman in 804.
47
00:04:04,212 --> 00:04:05,721
(Congratulations on your promotion.)
48
00:04:09,721 --> 00:04:11,122
Her late husband...
49
00:04:12,861 --> 00:04:14,462
worked at Saegi Publishing Company.
50
00:04:19,801 --> 00:04:20,832
Come in.
51
00:04:30,012 --> 00:04:32,382
Nothing particular to note.
52
00:04:33,712 --> 00:04:37,252
Wait, it should be noted that they're very messy.
53
00:04:39,752 --> 00:04:40,882
Say goodbye.
54
00:04:40,882 --> 00:04:43,091
- Goodbye. - Goodbye.
55
00:04:45,491 --> 00:04:46,562
See you.
56
00:04:50,791 --> 00:04:51,832
I knew it.
57
00:04:52,502 --> 00:04:53,632
It bothers me.
58
00:05:02,471 --> 00:05:04,171
I'm done.
59
00:05:04,171 --> 00:05:06,781
Mom, I'm done.
60
00:05:06,781 --> 00:05:08,151
Okay.
61
00:05:08,382 --> 00:05:10,411
My princess, how many did you poop?
62
00:05:10,411 --> 00:05:11,481
One.
63
00:05:11,481 --> 00:05:14,051
I told you to poop a lot.
64
00:05:14,452 --> 00:05:16,421
- Did you say bye to your poop? - Yes.
65
00:05:16,421 --> 00:05:17,921
Good job.
66
00:05:19,062 --> 00:05:20,791
Will you be on the phone all day?
67
00:05:21,262 --> 00:05:22,562
Did you finish your homework?
68
00:05:23,432 --> 00:05:25,101
When will you study?
69
00:05:25,101 --> 00:05:27,062
I've been in class until now.
70
00:05:27,062 --> 00:05:29,002
I didn't use my phone that much.
71
00:05:29,932 --> 00:05:31,171
You brat.
72
00:05:34,372 --> 00:05:36,341
I might as well cut off the WiFi.
73
00:05:42,012 --> 00:05:43,051
Aren't these pretty?
74
00:05:45,022 --> 00:05:46,182
Put them on when you go back home.
75
00:05:46,582 --> 00:05:47,752
Put some on your mom too.
76
00:05:48,192 --> 00:05:50,022
Thank you.
77
00:05:50,022 --> 00:05:51,462
Here you go.
78
00:05:52,091 --> 00:05:53,161
Thank you.
79
00:05:53,822 --> 00:05:55,262
I'll give you one too.
80
00:05:56,861 --> 00:05:59,101
- Here you go. - Thank you.
81
00:06:31,861 --> 00:06:35,031
(3 years ago in Poland)
82
00:07:23,312 --> 00:07:25,981
My company imports bags.
83
00:07:27,622 --> 00:07:28,952
I told you last time, right?
84
00:07:29,351 --> 00:07:32,562
Yes, I studied a lot about bags.
85
00:07:33,262 --> 00:07:34,861
That was useless.
86
00:07:36,591 --> 00:07:39,801
Now I'll explain what you'll be doing.
87
00:07:40,832 --> 00:07:42,372
Someone else was in charge, but she quit.
88
00:07:42,372 --> 00:07:44,401
So I'm explaining it myself.
89
00:07:45,272 --> 00:07:46,301
That's why.
90
00:07:52,882 --> 00:07:55,452
First floor of the building facing our company.
91
00:07:55,651 --> 00:07:57,481
There's a cafe called 92 Degrees.
92
00:07:57,851 --> 00:07:58,882
Do you see it?
93
00:07:59,322 --> 00:08:00,351
Yes, I do.
94
00:08:01,151 --> 00:08:03,192
I start my day with coffee from that cafe.
95
00:08:03,192 --> 00:08:05,892
Buy a cup of coffee every morning and leave it on my desk.
96
00:08:06,122 --> 00:08:07,192
Get today's drip coffee.
97
00:08:07,791 --> 00:08:08,832
Yes, sir.
98
00:08:15,932 --> 00:08:17,801
In here. Today's?
99
00:08:18,372 --> 00:08:20,301
Drip coffee. I'll get it ready.
100
00:08:20,301 --> 00:08:21,372
Okay.
101
00:08:23,442 --> 00:08:24,611
This center piece.
102
00:08:25,541 --> 00:08:28,052
Change the center piece once in three days.
103
00:08:28,052 --> 00:08:31,182
Beauty is very important to me.
104
00:08:31,282 --> 00:08:33,782
Take good care of this center piece.
105
00:08:34,082 --> 00:08:36,021
- Yes, sir. - Take good care of what?
106
00:08:36,251 --> 00:08:37,991
- Center piece. - Okay.
107
00:08:39,322 --> 00:08:40,591
About my lunch.
108
00:08:41,231 --> 00:08:43,532
My life depends on my lunch.
109
00:08:43,532 --> 00:08:46,162
Ask me what I want to eat at 12 o'clock.
110
00:08:46,162 --> 00:08:49,101
Make a reservation at a restaurant so I can eat at 12 o'clock sharp.
111
00:08:49,771 --> 00:08:52,302
- My life depends on what? - Your lunch.
112
00:08:52,641 --> 00:08:53,672
Okay.
113
00:08:53,802 --> 00:08:54,942
He's so particular.
114
00:08:55,271 --> 00:08:56,412
Aren't you taking notes?
115
00:08:57,111 --> 00:08:58,212
I memorized it all.
116
00:08:58,542 --> 00:08:59,682
This is no big deal.
117
00:09:00,912 --> 00:09:02,851
Okay, and...
118
00:09:04,111 --> 00:09:05,152
That's all.
119
00:09:05,152 --> 00:09:08,292
You'll run some errands from time to time.
120
00:09:08,521 --> 00:09:09,591
It's not difficult, is it?
121
00:09:10,452 --> 00:09:12,062
Sir?
122
00:09:12,521 --> 00:09:15,462
I know I've been a housewife for some time,
123
00:09:15,462 --> 00:09:18,562
but I can do other tasks if you teach me.
124
00:09:18,861 --> 00:09:22,131
The basis of office work such as Word, PowerPoint, and Excel.
125
00:09:22,131 --> 00:09:23,432
I can use them all.
126
00:09:23,432 --> 00:09:26,101
I'm at an advanced level for Excel.
127
00:09:26,271 --> 00:09:27,971
I do the company's work.
128
00:09:28,172 --> 00:09:30,971
Just do well what I tell you to do.
129
00:09:31,412 --> 00:09:32,412
Okay?
130
00:09:33,812 --> 00:09:34,851
Okay.
131
00:09:36,152 --> 00:09:38,282
Oh, and that door.
132
00:09:39,052 --> 00:09:40,981
Do not enter it.
133
00:09:42,751 --> 00:09:45,991
You can't go in anyway since it's always locked.
134
00:09:47,192 --> 00:09:48,231
Okay.
135
00:09:48,532 --> 00:09:49,731
Start your work.
136
00:09:50,631 --> 00:09:51,631
Today's?
137
00:09:51,962 --> 00:09:54,001
Drip coffee. I'll be right back.
138
00:09:59,442 --> 00:10:01,241
I will work very hard.
139
00:10:04,212 --> 00:10:05,942
Yes, go ahead.
140
00:10:40,082 --> 00:10:41,111
Is this the place?
141
00:10:41,851 --> 00:10:42,881
I think so.
142
00:11:01,231 --> 00:11:02,731
May I help you?
143
00:11:06,172 --> 00:11:08,841
(Interrogation of the babysitter)
144
00:11:12,481 --> 00:11:14,582
Is this your first time babysitting?
145
00:11:15,351 --> 00:11:16,351
Yes.
146
00:11:16,582 --> 00:11:19,721
We're like Ae Rin's big brother and sisters.
147
00:11:19,881 --> 00:11:22,192
So many things happened to her recently.
148
00:11:22,452 --> 00:11:24,692
We should be selective of whom she hires.
149
00:11:24,692 --> 00:11:27,261
We apologize for the inconvenience.
150
00:11:27,861 --> 00:11:29,692
That's fine.
151
00:11:30,591 --> 00:11:31,962
How old are you?
152
00:11:33,662 --> 00:11:34,702
I'm not sure.
153
00:11:35,032 --> 00:11:37,131
- What? - He doesn't know his age?
154
00:11:37,131 --> 00:11:38,542
Is he mentally challenged?
155
00:11:38,942 --> 00:11:40,442
What was your previous occupation?
156
00:11:40,442 --> 00:11:41,672
Which school did you graduate last?
157
00:11:43,712 --> 00:11:44,942
I won't comment on that.
158
00:11:45,611 --> 00:11:46,881
Did he only finish middle school?
159
00:11:47,111 --> 00:11:48,312
Does he have criminal records?
160
00:11:48,712 --> 00:11:49,981
He's unemployed.
161
00:11:50,412 --> 00:11:52,251
Where were you stationed during military service?
162
00:11:52,782 --> 00:11:54,182
There you go again.
163
00:11:54,491 --> 00:11:56,422
Why is he asking about my military service?
164
00:11:57,091 --> 00:11:59,062
I used to serve in the special forces.
165
00:11:59,491 --> 00:12:01,991
Has he seen me?
166
00:12:04,162 --> 00:12:05,202
I was exempted.
167
00:12:05,702 --> 00:12:07,001
I see.
168
00:12:07,501 --> 00:12:08,702
What about it?
169
00:12:08,702 --> 00:12:10,932
What does military service have to do with babysitting?
170
00:12:10,932 --> 00:12:13,672
I mean, sometimes, Joon Soo and Joon Hee...
171
00:12:13,672 --> 00:12:16,072
could use some tough love.
172
00:12:16,072 --> 00:12:17,511
You don't need to serve in the army...
173
00:12:17,511 --> 00:12:19,341
to show them tough love.
174
00:12:19,341 --> 00:12:21,152
He just wants to boast that he was in the special forces.
175
00:12:21,152 --> 00:12:23,582
- I wasn't boasting. - Stop that.
176
00:12:25,621 --> 00:12:26,922
Lastly,
177
00:12:26,922 --> 00:12:29,922
I'll ask you a basic child raising terminology question.
178
00:12:29,922 --> 00:12:32,621
Listen carefully and try to guess what it means.
179
00:12:33,391 --> 00:12:35,292
- Okay. - Here it goes.
180
00:12:36,162 --> 00:12:37,361
Would it be too hard...
181
00:12:37,361 --> 00:12:39,302
to have them do taeart at the cult cent...
182
00:12:39,302 --> 00:12:40,302
after Eng day?
183
00:12:42,702 --> 00:12:43,731
Let's try it one more time.
184
00:12:44,371 --> 00:12:46,141
Would it be too hard...
185
00:12:46,141 --> 00:12:47,542
to have them do taeart at the cult cent...
186
00:12:47,542 --> 00:12:49,611
after Eng day?
187
00:12:59,422 --> 00:13:00,481
I'm not sure.
188
00:13:02,751 --> 00:13:03,751
I knew it.
189
00:13:05,822 --> 00:13:07,721
Okay. That's all.
190
00:13:07,962 --> 00:13:09,391
You can go now.
191
00:13:11,231 --> 00:13:12,231
Okay.
192
00:13:18,402 --> 00:13:20,572
By the way, what's the answer...
193
00:13:21,101 --> 00:13:22,241
to your question?
194
00:13:24,942 --> 00:13:26,381
Would it be too hard...
195
00:13:26,381 --> 00:13:27,481
to have them...
196
00:13:27,481 --> 00:13:29,682
go learn taekwondo and art at the cultural center...
197
00:13:29,682 --> 00:13:30,812
after their English daycare?
198
00:13:32,552 --> 00:13:33,552
Thanks for your time.
199
00:13:34,491 --> 00:13:35,851
English daycare.
200
00:13:36,721 --> 00:13:37,861
Cultural center.
201
00:13:38,062 --> 00:13:39,322
Taekwondo and art classes.
202
00:13:46,932 --> 00:13:49,902
It's your first day at work. We should have a welcoming party.
203
00:13:50,532 --> 00:13:53,302
- The two of us? - Do you want me to party by myself?
204
00:13:53,402 --> 00:13:56,241
The kids will be waiting for me if I'm late.
205
00:13:56,511 --> 00:13:59,812
What is it? Do you have to go home early because of your kids?
206
00:13:59,812 --> 00:14:03,682
He'll complain about me having kids if I don't go.
207
00:14:05,121 --> 00:14:06,422
Not at all.
208
00:14:06,721 --> 00:14:09,422
Okay. I'll see you after work, then.
209
00:14:12,861 --> 00:14:15,692
Shoot. This isn't good.
210
00:14:22,032 --> 00:14:23,101
Who does he look like?
211
00:14:24,672 --> 00:14:26,241
Doesn't he look like Hyun Bin?
212
00:14:26,241 --> 00:14:27,771
You said he looks like So Ji Sub.
213
00:14:27,771 --> 00:14:29,371
Do you think so?
214
00:14:31,511 --> 00:14:33,282
Gosh, look at him.
215
00:14:33,442 --> 00:14:34,442
My goodness.
216
00:14:34,712 --> 00:14:36,111
Who is that man?
217
00:14:37,782 --> 00:14:38,822
Are you going to go up to him?
218
00:14:41,952 --> 00:14:45,062
Are you the new helper for Joon Soo and Joon Hee?
219
00:14:45,062 --> 00:14:46,121
Yes.
220
00:14:46,121 --> 00:14:49,631
I'm Min Joon's mom. He's in Joon Hee's class.
221
00:14:49,932 --> 00:14:51,932
It's nice to meet you.
222
00:14:52,062 --> 00:14:54,902
- Sure. - Have this while you wait.
223
00:14:55,471 --> 00:14:56,471
Have it.
224
00:14:56,832 --> 00:14:58,001
Hey.
225
00:14:59,241 --> 00:15:01,471
- Can I have one too? - I'll give you one tomorrow.
226
00:15:15,251 --> 00:15:16,292
Shall we get off?
227
00:15:16,391 --> 00:15:19,391
There we go. Be careful.
228
00:15:19,391 --> 00:15:21,391
Give me a high-five. Be careful.
229
00:15:21,391 --> 00:15:23,391
Make sure to say hello to your mom.
230
00:15:23,861 --> 00:15:25,432
Here. There you go.
231
00:15:25,432 --> 00:15:27,601
- Come on. - High-five.
232
00:15:27,601 --> 00:15:29,101
There you go.
233
00:15:29,971 --> 00:15:31,032
High-five.
234
00:15:31,172 --> 00:15:33,341
High-five. Good.
235
00:15:38,341 --> 00:15:41,912
- You really came. - You really came.
236
00:15:55,591 --> 00:15:57,091
Is he really watching the kids?
237
00:15:57,391 --> 00:15:59,601
He has no expression on his face.
238
00:16:12,682 --> 00:16:14,182
My goodness.
239
00:16:14,182 --> 00:16:16,782
Is he a model?
240
00:16:20,481 --> 00:16:21,721
Ride it properly.
241
00:16:21,721 --> 00:16:22,792
Okay.
242
00:16:24,192 --> 00:16:26,162
Superman!
243
00:16:26,162 --> 00:16:28,231
I told you to ride it properly.
244
00:16:28,231 --> 00:16:31,032
It's no fun riding it properly.
245
00:16:32,131 --> 00:16:34,631
Then, what's fun?
246
00:16:37,501 --> 00:16:39,601
Me too! Me too!
247
00:16:42,611 --> 00:16:43,611
Hold tight.
248
00:16:45,082 --> 00:16:46,812
Let's go again.
249
00:16:50,812 --> 00:16:52,182
Again! Again!
250
00:16:52,182 --> 00:16:53,922
- Again! Again! - Again! Again!
251
00:16:55,922 --> 00:16:59,092
- Again! Again! - Again! Again!
252
00:16:59,092 --> 00:17:01,531
- Let's go again. - Again. Again.
253
00:17:01,531 --> 00:17:03,162
Give us another ride.
254
00:17:03,162 --> 00:17:04,632
I want to go again.
255
00:17:04,632 --> 00:17:07,362
Are you practicing your patience?
256
00:17:07,362 --> 00:17:08,872
Or do you not see what's going on?
257
00:17:08,872 --> 00:17:12,271
Joon Soo and Joon Hee could ride this 100 times.
258
00:17:12,271 --> 00:17:15,342
Guys, let's go have some snacks now.
259
00:17:49,172 --> 00:17:51,212
I'm sorry I couldn't prepare something else for you.
260
00:18:58,142 --> 00:19:01,182
I think I might get off work late today.
261
00:19:01,612 --> 00:19:04,781
Would you mind staying a little longer with them?
262
00:19:05,251 --> 00:19:08,122
I'll make sure to pay you for overtime.
263
00:19:08,491 --> 00:19:09,521
It's fine.
264
00:19:09,751 --> 00:19:12,592
Please don't worry and take your time.
265
00:19:34,212 --> 00:19:36,712
Where do you import the bags from?
266
00:19:38,321 --> 00:19:39,352
Italy.
267
00:19:39,652 --> 00:19:41,991
I see. Is there a factory there?
268
00:19:44,392 --> 00:19:46,922
There's a famous master craftsman...
269
00:19:46,922 --> 00:19:48,231
who makes them one by one by hand.
270
00:19:48,231 --> 00:19:49,791
They're custom made, so they're expensive.
271
00:19:49,791 --> 00:19:51,432
I'm the one selling the bags.
272
00:19:51,761 --> 00:19:53,801
Let's stop talking about work.
273
00:19:55,602 --> 00:19:57,531
I just feel bad...
274
00:19:57,531 --> 00:20:00,501
getting paid for the work I was given today.
275
00:20:02,612 --> 00:20:04,682
Are you complaining that you don't have work?
276
00:20:05,712 --> 00:20:07,081
I'm handsome, right?
277
00:20:07,081 --> 00:20:08,152
Pardon?
278
00:20:08,382 --> 00:20:09,452
Tell me.
279
00:20:11,622 --> 00:20:14,422
Yes. I think you're handsome.
280
00:20:14,422 --> 00:20:17,251
If you really want to work, just admire my face.
281
00:20:17,251 --> 00:20:20,092
I'm a good-looking man that's hard to come across.
282
00:20:22,491 --> 00:20:24,862
What's going on? He sounds like a pervert.
283
00:20:24,862 --> 00:20:26,331
What does your husband do?
284
00:20:26,962 --> 00:20:29,531
If I tell him my husband's gone, will he make a move on me?
285
00:20:31,071 --> 00:20:33,041
He's currently on a leave.
286
00:20:33,842 --> 00:20:35,311
Why is she lying to me?
287
00:20:35,311 --> 00:20:36,612
Your husband died.
288
00:20:42,051 --> 00:20:45,422
Then he must be at home.
289
00:20:46,221 --> 00:20:48,491
Yes. He's taking care of the kids these days.
290
00:20:48,491 --> 00:20:51,761
I mentioned that I have twins during the interview.
291
00:20:53,261 --> 00:20:55,991
Right. Yes, you did.
292
00:21:02,432 --> 00:21:04,071
Why is he staring at me?
293
00:21:12,912 --> 00:21:15,852
Enough coffee. Have this instead.
294
00:21:17,712 --> 00:21:18,751
It's night.
295
00:21:18,751 --> 00:21:20,551
You have trouble sleeping already.
296
00:21:20,551 --> 00:21:22,251
You're too nosy.
297
00:21:27,261 --> 00:21:28,261
Hey.
298
00:21:28,662 --> 00:21:31,602
About code name Terius. Kim Bon.
299
00:21:33,102 --> 00:21:34,202
What is he like?
300
00:21:35,231 --> 00:21:36,331
It's none of your business.
301
00:21:36,571 --> 00:21:39,172
I already know everything.
302
00:21:40,301 --> 00:21:42,642
- What? - I already saw his records.
303
00:21:42,642 --> 00:21:44,142
You don't have the rights.
304
00:21:44,612 --> 00:21:47,081
I can get through anything if I put my mind to it.
305
00:21:47,912 --> 00:21:49,811
Why are you asking me if you already know?
306
00:21:50,511 --> 00:21:54,652
I want to know your subjective perspective.
307
00:21:59,261 --> 00:22:01,491
He was a legendary black agent.
308
00:22:02,462 --> 00:22:03,592
Wiretapping, tailing,
309
00:22:03,592 --> 00:22:04,731
infiltration, secret rendezvous,
310
00:22:04,731 --> 00:22:06,862
escaping, shooting, and bombing.
311
00:22:07,331 --> 00:22:09,231
He was the best in every field.
312
00:22:13,071 --> 00:22:15,942
He even mastered Systema, which is a hand-to-hand...
313
00:22:15,942 --> 00:22:18,041
combat technique used by the Spetsnaz.
314
00:22:18,041 --> 00:22:19,781
Take this!
315
00:22:22,781 --> 00:22:24,521
It's like a lethal weapon got out.
316
00:22:24,821 --> 00:22:27,081
How did he manage to evade...
317
00:22:27,081 --> 00:22:28,652
the NIS until now?
318
00:22:29,392 --> 00:22:31,021
He's a master of disguise.
319
00:22:32,991 --> 00:22:36,531
Kim Mang Shil, shall I turn you into a princess?
320
00:22:38,001 --> 00:22:39,831
And a master of hidden identities.
321
00:22:40,531 --> 00:22:43,801
Your temperature is very high.
322
00:22:46,202 --> 00:22:48,842
Kim Bang Wool, does it hurt here?
323
00:22:49,172 --> 00:22:50,872
I'll give you an injection.
324
00:22:54,912 --> 00:22:56,581
But he was best at...
325
00:22:56,581 --> 00:22:58,081
gathering sources.
326
00:22:58,251 --> 00:23:00,321
So he joined Operation Candy.
327
00:23:00,321 --> 00:23:02,251
That was the name of the operation to nab...
328
00:23:02,251 --> 00:23:03,692
nuclear physicist Choi Yeon Kyeong?
329
00:23:08,831 --> 00:23:10,162
Brush your teeth for bed.
330
00:23:10,632 --> 00:23:12,462
We brushed them last night.
331
00:23:15,471 --> 00:23:18,202
You brushed them yesterday, so you won't today?
332
00:23:18,202 --> 00:23:19,202
- Yes. - Yes.
333
00:23:20,241 --> 00:23:21,241
Wait.
334
00:23:23,342 --> 00:23:25,481
Then let's do this.
335
00:23:26,541 --> 00:23:28,751
We'll compete and the winner can skip.
336
00:23:28,751 --> 00:23:30,682
Only the loser brushes their teeth.
337
00:23:30,682 --> 00:23:31,682
Okay?
338
00:23:31,981 --> 00:23:34,152
- What's the competition? - What's the competition?
339
00:23:40,561 --> 00:23:43,491
The first to do 10 wins, okay?
340
00:23:43,491 --> 00:23:44,501
- Okay. - Okay.
341
00:23:44,862 --> 00:23:45,902
Positions.
342
00:23:47,231 --> 00:23:48,831
And go.
343
00:23:48,831 --> 00:23:50,702
1, 2.
344
00:23:50,702 --> 00:23:52,771
- Three. - Bend your arms more.
345
00:23:53,172 --> 00:23:56,271
4, 5, 6.
346
00:23:56,571 --> 00:23:57,672
- Seven. - You can do it, Joon Hee.
347
00:23:57,981 --> 00:24:01,682
8, 9, 10.
348
00:24:02,281 --> 00:24:03,612
I won!
349
00:24:03,612 --> 00:24:05,682
Hooray, I won.
350
00:24:06,051 --> 00:24:09,291
- I don't want to brush my teeth. - Follow me.
351
00:24:09,291 --> 00:24:11,491
I don't want to.
352
00:24:20,402 --> 00:24:21,632
Not like that.
353
00:24:21,801 --> 00:24:24,402
Brush up and down, okay?
354
00:24:28,771 --> 00:24:30,511
Can I rinse now?
355
00:24:30,511 --> 00:24:32,342
- Not yet. - Okay.
356
00:24:44,962 --> 00:24:48,692
Mister, I want to sleep now too.
357
00:24:51,702 --> 00:24:52,761
Okay.
358
00:25:13,521 --> 00:25:16,092
Is it true that Terius and Candy...
359
00:25:16,092 --> 00:25:17,122
were lovers?
360
00:25:18,692 --> 00:25:19,761
Yes.
361
00:25:20,692 --> 00:25:23,031
Isn't it forbidden for an agent...
362
00:25:23,162 --> 00:25:24,261
to date an informant?
363
00:25:25,162 --> 00:25:26,662
Did you ever see love...
364
00:25:27,702 --> 00:25:29,531
back off because it's forbidden?
365
00:25:39,511 --> 00:25:42,051
I'm so sorry. I'm late, aren't I?
366
00:25:42,212 --> 00:25:43,281
It's okay.
367
00:25:43,712 --> 00:25:45,781
Where are the kids?
368
00:25:45,781 --> 00:25:46,821
In bed.
369
00:25:51,821 --> 00:25:52,862
Really?
370
00:25:53,592 --> 00:25:54,662
Yes.
371
00:25:55,862 --> 00:25:57,432
They're hard to put to sleep.
372
00:25:59,061 --> 00:26:00,362
They must've been tired.
373
00:26:00,962 --> 00:26:03,102
He played with them really hard.
374
00:26:03,872 --> 00:26:05,702
Goodbye then.
375
00:26:06,602 --> 00:26:07,602
Bye.
376
00:26:10,471 --> 00:26:11,481
Wait.
377
00:26:14,382 --> 00:26:18,221
Can you go on watching my kids?
378
00:26:21,422 --> 00:26:22,652
Not temporarily.
379
00:26:23,692 --> 00:26:24,791
Full-time.
380
00:26:29,432 --> 00:26:31,902
Of course I can.
381
00:26:34,102 --> 00:26:35,372
You'll know already.
382
00:26:37,372 --> 00:26:39,041
I'm Go Ae Rin.
383
00:26:48,852 --> 00:26:50,511
I'm Kim Bon.
384
00:26:51,581 --> 00:26:53,952
I hope we get along from now on.
385
00:27:20,811 --> 00:27:22,352
No problems on Cha Jeong Il's end.
386
00:27:23,712 --> 00:27:24,781
Did you check...
387
00:27:25,721 --> 00:27:27,581
- the departure message? - Yes.
388
00:27:31,021 --> 00:27:32,221
Call me when you're ready.
389
00:27:32,862 --> 00:27:34,561
We'll collect the gear.
390
00:27:41,702 --> 00:27:43,001
Are you sure it was here?
391
00:27:43,801 --> 00:27:46,872
We can't leave bikes in the corridor during fire drills,
392
00:27:46,872 --> 00:27:47,872
so I left it here.
393
00:27:48,642 --> 00:27:50,311
You should've left it there.
394
00:27:50,311 --> 00:27:51,311
It cost a fortune.
395
00:27:52,281 --> 00:27:54,281
Do you know when you last rode it?
396
00:27:55,182 --> 00:27:57,382
It was the day I had essay class.
397
00:27:58,481 --> 00:28:00,122
The last Friday of last month.
398
00:28:00,321 --> 00:28:01,892
Last month's last Friday?
399
00:28:03,051 --> 00:28:04,192
August 31?
400
00:28:04,662 --> 00:28:07,321
First, there was a kidnapping and now...
401
00:28:07,321 --> 00:28:08,892
a missing bike.
402
00:28:09,731 --> 00:28:11,531
I let my guard down.
403
00:28:11,531 --> 00:28:14,001
I should watch this place closer.
404
00:28:14,801 --> 00:28:17,231
Is that from August 31?
405
00:28:17,231 --> 00:28:20,301
Yes. For Block B from 6pm.
406
00:28:20,301 --> 00:28:21,511
Playing at twice the speed.
407
00:28:24,342 --> 00:28:25,741
Stop. Wait.
408
00:28:27,182 --> 00:28:28,182
That man.
409
00:28:40,721 --> 00:28:41,731
Hi.
410
00:28:45,702 --> 00:28:47,632
What's the matter?
411
00:28:51,571 --> 00:28:53,702
Look closely. It's odd.
412
00:28:56,811 --> 00:28:58,342
It looks off.
413
00:28:58,412 --> 00:29:00,281
Right? It's as if he's being chased.
414
00:29:02,412 --> 00:29:04,281
My goodness. Who's that man?
415
00:29:07,051 --> 00:29:08,751
Was Jeong Il...
416
00:29:10,892 --> 00:29:13,122
actually killed?
417
00:29:25,071 --> 00:29:27,372
Something definitely happened.
418
00:29:27,372 --> 00:29:29,071
Shall we check the other blocks?
419
00:29:29,071 --> 00:29:30,511
Zoom in on his face.
420
00:29:30,672 --> 00:29:31,682
Sure.
421
00:30:01,571 --> 00:30:02,942
Where is Bon?
422
00:30:02,942 --> 00:30:05,081
Do you think I was a mole too?
423
00:30:05,081 --> 00:30:06,112
He's not like that.
424
00:30:06,112 --> 00:30:07,912
- It's dangerous. - Dangerous?
425
00:30:07,912 --> 00:30:10,352
Wait. Ms. Go. Is everything okay at home?
426
00:30:10,352 --> 00:30:12,521
Someone witnessed the assassination.
427
00:30:12,521 --> 00:30:14,051
Where's the witness now?
428
00:30:14,051 --> 00:30:16,021
- The dashboard camera. - Where am I now?
429
00:30:16,021 --> 00:30:18,261
You could end up in danger for provoking them.
430
00:30:19,021 --> 00:30:20,092
Who is that woman?
431
00:30:20,092 --> 00:30:21,592
No!
28133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.