Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,087 --> 00:01:08,937
- [DIRECTOR] Check him for picture.
- [CREW] Camera, mark.
2
00:01:08,938 --> 00:01:11,048
- [CLAPBOARD SNAPS]
- [DIRECTOR] Action.
3
00:01:11,107 --> 00:01:14,818
It happens all the time now. I was
at a baseball game this weekend,
4
00:01:14,819 --> 00:01:17,988
and I'm sitting there
among thousands of people.
5
00:01:17,989 --> 00:01:21,032
And I didn't feel
connected to any of them.
6
00:01:21,033 --> 00:01:22,118
Hmm.
7
00:01:23,077 --> 00:01:27,789
It feels like I'm not really...
8
00:01:27,790 --> 00:01:30,042
You're in my eyeline.
It's just distracting.
9
00:01:31,460 --> 00:01:33,044
Can you not look at...
10
00:01:33,045 --> 00:01:34,260
[CREW] Mark.
11
00:01:34,271 --> 00:01:35,814
- ... me?
- [DIRECTOR] Action.
12
00:01:36,424 --> 00:01:37,842
It happens all the time now.
13
00:01:37,843 --> 00:01:40,218
- [CELL PHONE RINGING]
- I was at a...
14
00:01:40,219 --> 00:01:41,594
Are you fucking kidding?
15
00:01:41,595 --> 00:01:42,971
[DIRECTOR] All right.
Quiet, guys. Here we go.
16
00:01:42,972 --> 00:01:44,389
Guys, I'm try... This is...
17
00:01:44,390 --> 00:01:45,974
- [DIRECTOR] Cameras are set. Roll them.
- [DAVID] I need...
18
00:01:45,975 --> 00:01:47,308
- [CREW] Wait...
- Will you just say
19
00:01:47,309 --> 00:01:48,435
when you're gonna approach me?
20
00:01:48,436 --> 00:01:50,855
- [DIRECTOR] Action.
- And he's gonna find me.
21
00:01:50,856 --> 00:01:53,773
- [PSYCHOLOGIST] What does that feel like?
- That was good, yeah?
22
00:01:53,774 --> 00:01:56,004
- [DIRECTOR] Action.
- And he's gonna find me.
23
00:01:56,152 --> 00:01:58,202
Is it too much to do
this? The tear stuff?
24
00:01:58,203 --> 00:02:00,155
- [DIRECTOR] Action.
- Is the light okay?
25
00:02:00,156 --> 00:02:01,531
He's gonna find me.
26
00:02:01,532 --> 00:02:03,492
Oh, man, this is... Uh, is my dad here?
27
00:02:03,493 --> 00:02:05,827
Fuck me. [STAMMERS] Getting beat today.
28
00:02:05,828 --> 00:02:07,568
What is this? What are you wearing?
29
00:02:07,569 --> 00:02:10,081
- Uh. It's tweed. Yeah.
- [DAVID] Oh, that's cool.
30
00:02:10,082 --> 00:02:11,708
And you look great. You're a knockout.
31
00:02:11,709 --> 00:02:17,630
You should send me your info before
we wrap just to... to talk biz.
32
00:02:17,631 --> 00:02:19,090
- Afterwards. You know what I mean?
- Oh.
33
00:02:19,091 --> 00:02:20,961
I think it could...
It'd... It could be cool.
34
00:02:21,427 --> 00:02:25,848
Lately I can't escape the
feeling he's coming back...
35
00:02:28,059 --> 00:02:29,184
and he's gonna find me.
36
00:02:29,185 --> 00:02:30,895
I can't believe this is happening.
37
00:02:31,395 --> 00:02:35,357
- No one's ever gonna see it. [SNIFFLES]
- That is not true, David.
38
00:02:35,358 --> 00:02:37,817
- Your father is gonna take care of that.
- [CRIES] Even if he does,
39
00:02:37,818 --> 00:02:40,196
I'm never gonna work in this town again.
40
00:02:40,197 --> 00:02:43,948
- [CRIES]
- You need to remember something.
41
00:02:43,949 --> 00:02:47,118
- [CLICKS TONGUE] Okay. [BREATHES DEEPLY]
- Look at me. Look at me.
42
00:02:47,119 --> 00:02:53,041
You are the last living male
in a long line of great men,
43
00:02:53,042 --> 00:02:55,919
and one day you'll inherit a fortune.
44
00:02:55,920 --> 00:02:58,880
- And you know what you can do then?
- [SNIFFLES]
45
00:02:58,881 --> 00:03:01,050
- [TV CONTINUES, INDISTINCT]
- What?
46
00:03:01,550 --> 00:03:06,681
You can tell this
town to go fuck itself.
47
00:03:07,682 --> 00:03:10,267
[SIGHS] Okay. Right.
48
00:03:10,851 --> 00:03:12,268
I mean it, baby.
49
00:03:12,269 --> 00:03:15,980
- Right. [SNIFFLES]
- Fuck this town.
50
00:03:15,981 --> 00:03:17,817
[TV CONTINUES]
51
00:03:18,609 --> 00:03:19,659
You say it.
52
00:03:20,277 --> 00:03:21,986
[TV CONTINUES]
53
00:03:21,987 --> 00:03:24,864
Fuck this town.
54
00:03:24,865 --> 00:03:25,950
Mom.
55
00:03:26,492 --> 00:03:32,915
Say it, Davy. [BREATHES
SHAKILY] Fuck this town.
56
00:03:35,334 --> 00:03:36,547
[PAPARAZZI CLAMORS]
57
00:03:38,546 --> 00:03:40,047
[JOHN] I'm not in a good mood,
58
00:03:41,257 --> 00:03:45,052
and it's not just the traffic and
people not using their turn signals.
59
00:03:46,137 --> 00:03:50,725
I need to find Davy Siegel and figure
out what he knows about Olivia.
60
00:03:51,726 --> 00:03:52,893
Mr. Sugar.
61
00:03:53,811 --> 00:03:55,145
Hey, Carlos.
62
00:03:55,146 --> 00:03:56,689
[JOHN] What he really knows.
63
00:03:58,149 --> 00:03:59,199
How are you?
64
00:04:09,618 --> 00:04:11,454
[JOHN] What's this, a shrine?
65
00:04:12,747 --> 00:04:14,582
That's exactly what it looks like.
66
00:04:16,000 --> 00:04:18,878
He's kept the room like
this since she died.
67
00:04:18,879 --> 00:04:21,371
I don't think a man ever loved a woman
68
00:04:21,372 --> 00:04:23,924
more than Mr. Siegel loved his Lorraine.
69
00:04:32,016 --> 00:04:34,101
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
70
00:04:41,108 --> 00:04:42,221
[JOHN] Yeah.
71
00:04:42,222 --> 00:04:45,528
- [CARLOS] What is it?
- [JOHN] I definitely got these questions
72
00:04:45,529 --> 00:04:46,739
for Jonathan, but...
73
00:04:47,948 --> 00:04:48,998
[STAMMERS] Nothing.
74
00:04:53,537 --> 00:04:55,538
- [BEEPING]
- [JOHN] Of course,
75
00:04:55,539 --> 00:04:56,957
they're gonna have to wait.
76
00:04:57,458 --> 00:05:00,168
All right. In the meantime,
I have other questions
77
00:05:00,169 --> 00:05:02,099
- for other people.
- [DOORBELL RINGS]
78
00:05:04,757 --> 00:05:05,807
Oh. Hey, Kenny.
79
00:05:06,425 --> 00:05:07,592
What do you want?
80
00:05:07,593 --> 00:05:10,011
I was gonna ask is Davy here,
but I see that you're here.
81
00:05:10,012 --> 00:05:11,596
- Now I know that he is.
- [MARGIT] Kenny.
82
00:05:11,597 --> 00:05:13,037
Did you ever see Being There?
83
00:05:14,350 --> 00:05:15,684
Peter Sellers? Of course.
84
00:05:15,685 --> 00:05:17,185
- [MARGIT] Who is it?
- [JOHN] I apologize.
85
00:05:17,186 --> 00:05:19,979
- [KENNY SPEAKS INDISTINCTLY]
- [STAMMERS] I'm always turning up.
86
00:05:19,980 --> 00:05:22,065
- Melvyn Douglas. Remember his character?
- Mm-hmm.
87
00:05:22,066 --> 00:05:23,775
[MARGIT] Like a naughty penny.
88
00:05:23,776 --> 00:05:27,153
Powerful guy, always
sick. Now he's dying.
89
00:05:27,154 --> 00:05:28,780
But Melvyn Douglas says...
90
00:05:28,781 --> 00:05:29,948
So...
91
00:05:29,949 --> 00:05:31,866
"I'm not going to the hospital.
I'm Melvyn fucking Douglas.
92
00:05:31,867 --> 00:05:33,118
Bring the hospital to me."
93
00:05:33,119 --> 00:05:34,954
- [CHUCKLES]
- [MARGIT] Mr. Sugar.
94
00:05:36,038 --> 00:05:38,708
- How can I help you?
- I'm looking for Davy.
95
00:05:38,709 --> 00:05:40,291
David.
96
00:05:40,292 --> 00:05:43,128
Speaking of money, now
that my father's not well,
97
00:05:43,129 --> 00:05:45,088
I'm happy to pay the rest of your fee.
98
00:05:45,089 --> 00:05:47,257
And get you on your way, if you like.
99
00:05:47,258 --> 00:05:50,028
Mmm. I appreciate the offer,
but you can keep your money.
100
00:05:50,136 --> 00:05:53,054
Jonathan hired me. I'm
staying on the case.
101
00:05:53,055 --> 00:05:57,142
[SCOFFS] You're "staying on the
case"? Well, that's very dramatic.
102
00:05:57,143 --> 00:06:00,478
Yes. David. Sorry, I'm here for David.
103
00:06:00,479 --> 00:06:01,731
Any word from David?
104
00:06:02,481 --> 00:06:05,900
You know what, why don't you go
into the dining room and take a seat?
105
00:06:05,901 --> 00:06:07,152
Make yourself comfortable.
106
00:06:07,153 --> 00:06:10,071
- What business is that of yours?
- I wanna talk to him.
107
00:06:10,072 --> 00:06:12,323
[MARGIT STAMMERS] I
assume you saw the news.
108
00:06:12,324 --> 00:06:17,412
- I did.
- David's had such a horrendous shock.
109
00:06:17,413 --> 00:06:23,669
None of those absolutely vile
lies are true, and we can prove it.
110
00:06:24,295 --> 00:06:28,214
Davy is so utterly
miserable. He told me,
111
00:06:28,215 --> 00:06:33,095
"Mom, this poor woman
must be in so much pain
112
00:06:33,763 --> 00:06:35,556
to tell a lie like this."
113
00:06:37,224 --> 00:06:39,560
After trying to destroy him,
114
00:06:40,144 --> 00:06:44,231
he still found empathy
for her. [CHUCKLES]
115
00:06:45,775 --> 00:06:49,819
[BREATHES HEAVILY] Ah.
116
00:06:49,820 --> 00:06:52,822
- Can you believe my sweet, sweet boy?
- [SIGHS]
117
00:06:52,823 --> 00:06:53,908
Hmm.
118
00:06:55,451 --> 00:06:56,501
- [SNIFFLES]
- No.
119
00:06:58,913 --> 00:06:59,963
Hmm.
120
00:07:02,208 --> 00:07:03,458
Well. [CLEARS THROAT]
121
00:07:03,459 --> 00:07:05,150
I've been very patient with you.
122
00:07:05,160 --> 00:07:08,254
- But if you go anywhere near my son...
- Mr. Sugar...
123
00:07:08,255 --> 00:07:10,632
If you so much as picture
him in your mind's eye...
124
00:07:10,633 --> 00:07:12,258
I'm so sorry, but...
125
00:07:12,259 --> 00:07:14,344
I'll have my attorneys
so far and deep up your ass,
126
00:07:14,345 --> 00:07:17,555
- even your colon needs a lawyer.
- [CHUCKLING]
127
00:07:17,556 --> 00:07:19,808
- Oh, it's funny?
- No, but...
128
00:07:19,809 --> 00:07:21,685
- You're his mother, so I understand you...
- [BERNIE] Uh-huh.
129
00:07:21,686 --> 00:07:23,895
- ... looking out for him. But if he has...
- [MARGIT CLEARS THROAT]
130
00:07:23,896 --> 00:07:25,772
... information that can
help me find his sister...
131
00:07:25,773 --> 00:07:26,981
Half-sister.
132
00:07:26,982 --> 00:07:29,192
I think I made it clear that I believe
133
00:07:29,193 --> 00:07:31,361
that searching for
Olivia is a fool's errand.
134
00:07:31,362 --> 00:07:33,697
So whatever's happened to
Olivia, she had it coming, right?
135
00:07:33,698 --> 00:07:36,241
- [MARGIT] No, no. I did not say that.
- [GRUNTS]
136
00:07:36,242 --> 00:07:38,368
But I respect my father's
wishes. Haven't interfered.
137
00:07:38,369 --> 00:07:42,038
The most likely thing
that "happened" to her is
138
00:07:42,039 --> 00:07:46,418
that she met a coke dealer
with some really nice abs.
139
00:07:46,419 --> 00:07:49,088
You don't even believe
what you just said.
140
00:07:49,175 --> 00:07:51,235
Kenny.
141
00:07:51,236 --> 00:07:53,299
- Carlos.
- Make him leave.
142
00:07:53,300 --> 00:07:55,470
- Would you show Mr. Sugar out?
- Hey, Carlos.
143
00:07:56,429 --> 00:07:58,839
You're not gonna be able
to make me leave, Kenny.
144
00:07:59,682 --> 00:08:00,891
[CHUCKLES]
145
00:08:01,892 --> 00:08:02,977
I promise.
146
00:08:11,569 --> 00:08:13,446
[DAVID SNIFFS] It's okay. It's okay.
147
00:08:13,946 --> 00:08:16,881
Davy. Davy, I told you... I told you,
148
00:08:16,891 --> 00:08:19,034
sweetheart, that I would handle this.
149
00:08:19,035 --> 00:08:20,785
- This is on me.
- [MARGIT] Davy.
150
00:08:20,786 --> 00:08:22,455
You guys can go. I'll talk to you.
151
00:08:23,080 --> 00:08:25,832
- Davy, please.
- Mom, stop, stop. Mom, enough.
152
00:08:25,833 --> 00:08:28,543
- [MARGIT] Davy, I can...
- [DAVID] Enough! Stop! Get out.
153
00:08:28,544 --> 00:08:30,003
- Come on.
- Okay.
154
00:08:30,004 --> 00:08:31,088
Okay.
155
00:08:31,089 --> 00:08:33,465
[DAVID] He's not gonna
hurt... It's all right, Kenny.
156
00:08:33,466 --> 00:08:34,549
Shit.
157
00:08:38,596 --> 00:08:40,264
She just loves me. So...
158
00:08:47,271 --> 00:08:48,951
Women were always weird around me.
159
00:08:49,398 --> 00:08:52,234
Not weird, but I don't know. Shit.
160
00:08:53,944 --> 00:08:57,697
I was a famous kid. I had this
famous family, and they were around.
161
00:08:57,698 --> 00:09:01,035
So I... I just never
knew how to... [STAMMERS]
162
00:09:01,535 --> 00:09:04,246
... to figure out how
to be normal with them.
163
00:09:04,247 --> 00:09:07,165
- You know?
- By normal... [STAMMERS] ... what do you mean?
164
00:09:07,166 --> 00:09:09,334
You mean... You mean
not using violent threats
165
00:09:09,335 --> 00:09:10,669
to force women to have sex with you?
166
00:09:10,670 --> 00:09:12,504
- Is that what you mean?
- Yeah. I... Okay, I've...
167
00:09:12,505 --> 00:09:15,590
I've done my fair share
of things I'm not proud of.
168
00:09:15,591 --> 00:09:18,886
But now the world knows. So...
169
00:09:18,887 --> 00:09:21,262
- Who took Olivia?
- [SIGHS]
170
00:09:21,263 --> 00:09:22,597
"Where is she? Where is she?"
171
00:09:22,598 --> 00:09:25,600
You're fucking relentless.
No, no. It's good. It's good.
172
00:09:25,601 --> 00:09:26,976
You should be.
173
00:09:26,977 --> 00:09:28,978
- Now, who took Olivia?
- Okay. Okay.
174
00:09:28,979 --> 00:09:30,897
It's not the easiest
conversation I've had.
175
00:09:30,898 --> 00:09:33,149
I was a famous kid. I
had this famous family.
176
00:09:33,150 --> 00:09:35,944
Figure out how to be normal. And
so, they were around, but I...
177
00:09:35,945 --> 00:09:37,635
- I never knew how to...
- [JOHN] Hey!
178
00:09:39,323 --> 00:09:40,407
Who took Olivia?
179
00:09:40,408 --> 00:09:41,492
Okay.
180
00:09:42,410 --> 00:09:47,957
A while back... [SIGHS] ... I heard
about a guy who can get you girls.
181
00:09:48,457 --> 00:09:53,503
Not necessarily pros or, uh,
prostitutes, but... [STAMMERS]
182
00:09:53,504 --> 00:09:56,465
Trafficked girls, women who...
183
00:09:56,466 --> 00:09:58,675
- who wouldn't be missed.
- Look, I...
184
00:09:58,676 --> 00:10:00,885
I never saw any overt mistreatment
185
00:10:00,886 --> 00:10:03,596
or... or... or... or
any kind of mistreatment.
186
00:10:03,597 --> 00:10:06,096
All the girls... at least
the ones that I saw... they...
187
00:10:06,137 --> 00:10:07,410
they seemed pretty,
188
00:10:07,421 --> 00:10:09,882
- you know... [STAMMERS]
- What? Happy?
189
00:10:10,563 --> 00:10:14,399
[SCOFFS] I know this looks really bad.
190
00:10:14,400 --> 00:10:16,276
So you went to Byron
Stallings for women.
191
00:10:16,277 --> 00:10:21,699
- No, no. I never said that name. Never.
- You went to Byron Stallings, David.
192
00:10:22,700 --> 00:10:24,617
- Jesus.
- I went a few times.
193
00:10:24,618 --> 00:10:27,245
More than a few times, okay?
194
00:10:27,246 --> 00:10:28,539
And after a while,
195
00:10:29,373 --> 00:10:31,434
I just sort of started not, like,
196
00:10:31,435 --> 00:10:33,084
hanging out with him at the tennis club.
197
00:10:33,085 --> 00:10:36,129
This guy Stallings
is a legit psychopath.
198
00:10:36,130 --> 00:10:40,592
But, you know, as a... as... as...
as conversational acquaintances.
199
00:10:40,593 --> 00:10:43,720
And so... [SCOFFS] I was telling
Stallings about what was going on
200
00:10:43,721 --> 00:10:48,433
about all these chicks coming out
of the woodwork and attacking me...
201
00:10:48,434 --> 00:10:50,769
[STAMMERS] ... threatening
to sue, go to the police.
202
00:10:50,770 --> 00:10:55,733
All that. And I guess,
around there... I...
203
00:10:57,068 --> 00:11:00,571
I guess I mentioned something
about my half-sister, about Olivia.
204
00:11:03,991 --> 00:11:05,071
What did you mention?
205
00:11:05,701 --> 00:11:08,788
What did I mention?
What she was doing to me.
206
00:11:09,288 --> 00:11:10,581
Talking to that...
207
00:11:12,750 --> 00:11:15,336
Telling the one woman not to settle.
208
00:11:15,836 --> 00:11:17,796
Go tell the press everything about me.
209
00:11:17,797 --> 00:11:20,716
I mean, right before my
movie is supposed to come out?
210
00:11:21,217 --> 00:11:25,012
I on... Look, listen. Please...
Please believe me. Please listen to me.
211
00:11:26,013 --> 00:11:27,681
I just thought he would scare her.
212
00:11:27,682 --> 00:11:29,516
You know, tell her
that... Tell her to chill.
213
00:11:29,517 --> 00:11:34,063
I... I... I never wanted him to...
[SNIFFLES] Oh, God, it's so bad.
214
00:11:36,100 --> 00:11:38,149
[JOHN] Does Margit...
215
00:11:38,150 --> 00:11:40,443
- [SNIFFS] No.
- Does your mom...
216
00:11:40,444 --> 00:11:44,698
No, no. She knows about the women.
217
00:11:44,699 --> 00:11:46,259
[BREATHES SHAKILY] Not Olivia.
218
00:11:46,617 --> 00:11:47,743
Stallings's address.
219
00:11:48,244 --> 00:11:51,371
- Where exactly does he live?
- [STAMMERS] Off of La Cienega.
220
00:11:51,372 --> 00:11:54,290
Creepy place, like,
right by the oil fields.
221
00:11:54,291 --> 00:11:56,459
But he's not there right
now. He's... He's down in TJ.
222
00:11:56,460 --> 00:11:58,020
He won't be back until tomorrow.
223
00:12:00,840 --> 00:12:03,634
I always felt like...
like she didn't like me.
224
00:12:05,720 --> 00:12:07,638
And so I decided not to like her.
225
00:12:10,599 --> 00:12:12,099
[MOUTHING WORDS] I don't know.
226
00:12:12,476 --> 00:12:13,894
She's your sister.
227
00:12:18,899 --> 00:12:20,860
You were supposed to take care of her.
228
00:12:23,362 --> 00:12:24,412
Yeah.
229
00:12:28,701 --> 00:12:31,579
[DAVID SNIFFLES, SIGHS]
230
00:12:58,689 --> 00:12:59,739
[DOORBELL BUZZES]
231
00:13:01,317 --> 00:13:04,527
[INSTRUMENTS TUNING]
232
00:13:04,528 --> 00:13:05,904
We're gonna do two sets.
233
00:13:05,905 --> 00:13:07,781
[BAND MEMBER] Yeah,
yeah, that sounds great.
234
00:13:07,782 --> 00:13:09,741
- [CHUCKLES]
- [BAND CHATTERING]
235
00:13:09,742 --> 00:13:11,618
- [MELANIE CHUCKLES]
- [PRODUCER CHUCKLES] I know.
236
00:13:11,619 --> 00:13:13,370
But the vet says we have to.
237
00:13:13,371 --> 00:13:16,652
[STAMMERS] Our dog... on top of fleas,
238
00:13:16,662 --> 00:13:19,125
an ear infection, an eye infection,
239
00:13:19,126 --> 00:13:23,838
tendinitis of the shoulder...
was born with an inverted vulva.
240
00:13:23,839 --> 00:13:25,590
[LAUGHING] I don't
even know what that is.
241
00:13:25,591 --> 00:13:30,720
- It's $1,500 is what it is.
- Stop it. So business is good?
242
00:13:30,721 --> 00:13:33,640
- [CHUCKLES] It's fine.
- Good. [CHUCKLES]
243
00:13:33,641 --> 00:13:36,101
- How's the sobriety?
- Four days.
244
00:13:36,102 --> 00:13:39,938
- Hey, that's great. Mel, good for you.
- Yeah, thanks.
245
00:13:39,939 --> 00:13:45,944
- And still no word about Olivia?
- We've been looking for her together.
246
00:13:45,945 --> 00:13:46,974
What do you mean?
247
00:13:46,975 --> 00:13:49,197
S... Sugar. His... His
fucking name is John Sugar.
248
00:13:49,198 --> 00:13:50,865
Isn't that... That's amazing, right?
249
00:13:50,866 --> 00:13:54,160
He's been... been great. I...
Not that I know much about him.
250
00:13:54,161 --> 00:13:56,204
He's very mysterious.
Won't talk about himself.
251
00:13:56,205 --> 00:13:57,414
You know, all that bullshit.
252
00:13:57,415 --> 00:13:58,540
- Mm-hmm.
- Blah, blah, blah.
253
00:13:58,541 --> 00:14:03,212
But, um, I don't know.
I s... I trust him.
254
00:14:04,547 --> 00:14:08,217
No, look, he... he wants to find
Olivia almost as much as I do.
255
00:14:08,926 --> 00:14:10,052
That's what matters.
256
00:14:10,970 --> 00:14:14,681
Is this the guy that you
brought home a few days ago?
257
00:14:14,682 --> 00:14:17,392
Y-Yeah, yeah. But...
But no, nothing happened.
258
00:14:17,393 --> 00:14:20,855
- Is he cute? [CHUCKLES]
- Yes and no.
259
00:14:21,522 --> 00:14:24,859
It's not romantic. It's not sexual.
260
00:14:26,152 --> 00:14:29,779
[STAMMERS] I... I can't explain it.
261
00:14:29,780 --> 00:14:32,574
I hate to say it, but your life sounds
262
00:14:32,575 --> 00:14:35,285
a hell of a lot more interesting
than mine does right now.
263
00:14:35,286 --> 00:14:37,537
I don't know. Your dog's vagina
sounds pretty interesting.
264
00:14:37,538 --> 00:14:40,166
[CHUCKLING]
265
00:14:40,750 --> 00:14:43,210
Just... Just be careful, Mel.
266
00:14:44,211 --> 00:14:47,590
- Always. Always.
- [MOUTHING WORD] Yeah.
267
00:15:31,592 --> 00:15:33,594
[LEAVES RUSTLING]
268
00:15:40,059 --> 00:15:42,228
[CELL PHONE RINGING]
269
00:15:47,441 --> 00:15:49,819
[BREATHES DEEPLY]
270
00:15:58,786 --> 00:15:59,836
[AGENT] Ruby.
271
00:16:02,581 --> 00:16:03,787
Hello, Miller.
272
00:16:03,788 --> 00:16:05,709
[MILLER] You wanted to talk.
273
00:16:05,710 --> 00:16:07,712
[RUBY] I'm sorry. I
know how busy you are.
274
00:16:08,796 --> 00:16:10,797
So, something's going on with Sugar?
275
00:16:10,798 --> 00:16:12,383
It's just that...
276
00:16:13,342 --> 00:16:18,180
There's a worry that his
current job... this case...
277
00:16:19,557 --> 00:16:22,101
might lead him to come across things.
278
00:16:24,132 --> 00:16:25,441
[SIGHS]
279
00:16:25,452 --> 00:16:27,227
It's only a matter of time
280
00:16:27,237 --> 00:16:29,707
before he sees something
he won't be happy about.
281
00:16:29,858 --> 00:16:33,487
These things that frankly
I'm not happy about.
282
00:16:35,322 --> 00:16:38,658
- These new methods.
- We're just observing like always.
283
00:16:38,659 --> 00:16:41,829
No, Miller. This is new.
284
00:16:43,581 --> 00:16:44,956
These people... [STAMMERS]
285
00:16:44,957 --> 00:16:47,001
No, I know. It's true.
286
00:16:52,506 --> 00:16:55,343
But in the end, it's necessary.
287
00:16:55,843 --> 00:16:57,386
Sugar won't see it that way.
288
00:16:58,054 --> 00:16:59,597
So don't let him find out.
289
00:16:59,598 --> 00:17:03,558
I don't really see how I can
stop him. I mean, I've tried.
290
00:17:03,559 --> 00:17:04,935
Whatever it takes.
291
00:17:12,068 --> 00:17:14,569
I think that's a
cottonwood tree, isn't it?
292
00:17:16,489 --> 00:17:18,656
- Uh, yeah, I believe so.
- Beautiful smell.
293
00:17:19,532 --> 00:17:21,332
[RUBY] Yeah, it's stunning out here.
294
00:17:21,333 --> 00:17:23,578
[MILLER] Fertile and
dead at the same time.
295
00:17:23,579 --> 00:17:24,789
[RUBY CHUCKLES]
296
00:17:25,705 --> 00:17:29,334
[MILLER] The, uh... W-What's
the granddaughter's name again?
297
00:17:29,335 --> 00:17:31,295
[RUBY] Olivia. Olivia Siegel.
298
00:17:52,983 --> 00:17:54,360
[KEYS JINGLE]
299
00:17:57,905 --> 00:17:59,615
[ALARM BEEPS]
300
00:18:24,974 --> 00:18:27,893
Hey. We got interrupted the other day.
301
00:18:29,311 --> 00:18:33,607
So, following up, as they
say. You wanna come sit?
302
00:18:37,069 --> 00:18:39,405
This place is nice. Right here.
303
00:18:40,990 --> 00:18:42,450
Oh, I'll take the phone.
304
00:18:43,743 --> 00:18:46,078
It's like, uh, a bass, right?
305
00:18:46,829 --> 00:18:48,538
[STAMMERS] Stand-up bass.
306
00:18:48,539 --> 00:18:52,043
Hmm. I used to play electric
guitar back in high school.
307
00:19:05,181 --> 00:19:07,932
Look, you probably wanna hurry up and go
308
00:19:07,933 --> 00:19:09,768
because my boyfriend's
on his way over here.
309
00:19:09,769 --> 00:19:12,395
And if he sees a guy pointing
a gun at me being a real dick...
310
00:19:12,396 --> 00:19:14,746
[CHUCKLES] "Boyfriend's
on his way," right?
311
00:19:15,524 --> 00:19:19,070
Why is it that every time some
broad wants to try and scare you,
312
00:19:19,071 --> 00:19:22,405
there's always this... [STAMMERS]
... mythical boyfriend...
313
00:19:22,406 --> 00:19:24,576
[CHUCKLES] ... that's
supposedly on his way?
314
00:19:28,037 --> 00:19:29,496
- [CHARLIE] Yeah?
- It's me.
315
00:19:29,497 --> 00:19:30,581
Here he is now.
316
00:19:30,582 --> 00:19:32,791
[INHALES SHARPLY, GRUNTS]
317
00:19:32,792 --> 00:19:34,125
[BREATHING HEAVILY]
318
00:19:34,126 --> 00:19:35,419
[GRUNTS]
319
00:19:37,380 --> 00:19:38,430
[SHOUTS]
320
00:19:39,674 --> 00:19:40,724
Hey.
321
00:19:41,342 --> 00:19:42,972
- [GRUNTS, SHOUTS]
- [PANTING]
322
00:19:46,097 --> 00:19:50,558
[GRUNTING, CHUCKLES] Nice job.
323
00:19:50,559 --> 00:19:52,978
- Food. Ramen.
- Oh, thanks.
324
00:19:55,022 --> 00:19:56,107
[GANGSTER] Bitch.
325
00:19:59,235 --> 00:20:00,318
How's it going?
326
00:20:00,319 --> 00:20:03,446
Well, um... [SIGHS] ...
she went out, saw a friend.
327
00:20:03,447 --> 00:20:05,490
Just came back. That's about it.
328
00:20:05,491 --> 00:20:06,717
[PANTS]
329
00:20:07,827 --> 00:20:08,907
[GANGSTER] Now what?
330
00:20:09,954 --> 00:20:12,164
- Did you talk to David Siegel?
- Yeah.
331
00:20:13,332 --> 00:20:14,499
And?
332
00:20:14,500 --> 00:20:17,043
Yeah, we covered a lot of ground,
but the headline is that we need
333
00:20:17,044 --> 00:20:18,784
to have a word with Byron Stallings.
334
00:20:19,463 --> 00:20:20,964
[PANTING]
335
00:20:20,965 --> 00:20:23,216
He's in Mexico. He's not
gonna be back till tomorrow.
336
00:20:23,217 --> 00:20:24,926
First thing in the morning,
I want you to go to his place.
337
00:20:24,927 --> 00:20:26,387
I'll text you the address.
338
00:20:29,265 --> 00:20:30,315
[WHIRS]
339
00:20:31,434 --> 00:20:33,354
Sounds like you got the night off then?
340
00:20:34,030 --> 00:20:36,229
Maybe I'll go see a movie.
341
00:20:36,230 --> 00:20:38,065
[WHIRS]
342
00:20:39,233 --> 00:20:42,444
As soon as you see Stallings
tomorrow, call me, okay?
343
00:20:42,445 --> 00:20:43,977
Yeah. You got it.
344
00:20:43,988 --> 00:20:46,448
- [DRILL WHIRS]
- Your boyfriend's coming!
345
00:20:46,449 --> 00:20:49,117
- [CHARLIE] Thanks for the food.
- You got it.
346
00:20:49,118 --> 00:20:50,748
- [PANTING]
- [GANGSTER] Bitch.
347
00:20:51,287 --> 00:20:53,497
[DRILL WHIRRING]
348
00:20:57,126 --> 00:20:59,754
[DRILLING LOUDLY]
349
00:21:01,881 --> 00:21:03,214
Where is he?
350
00:21:03,466 --> 00:21:05,051
[TIRES SCREECH]
351
00:21:25,863 --> 00:21:27,030
[PANTING]
352
00:21:27,031 --> 00:21:28,282
[GRUNTS]
353
00:21:29,825 --> 00:21:31,534
[PANTING]
354
00:21:31,535 --> 00:21:34,372
[GRUNTS] Goddamn it!
355
00:21:34,872 --> 00:21:38,000
- [THUDDING]
- [GRUNTING]
356
00:21:39,794 --> 00:21:42,505
[GRUNTING]
357
00:21:45,716 --> 00:21:47,718
[PANTING]
358
00:21:50,846 --> 00:21:51,972
Stop it.
359
00:21:52,491 --> 00:21:56,476
- [CHARLIE, MUFFLED] Sugar!
- [PANTING]
360
00:21:56,477 --> 00:21:58,395
- Sugar!
- [GRUNTING]
361
00:21:58,396 --> 00:21:59,776
[CHARLIE, CLEARER] Sugar!
362
00:22:00,690 --> 00:22:02,692
[HIGH-PITCHED RINGING]
363
00:22:06,612 --> 00:22:08,948
[BREATHES HEAVILY]
364
00:22:11,158 --> 00:22:12,702
[RINGING FADES]
365
00:22:15,079 --> 00:22:17,164
[BREATHING HEAVILY] You okay?
366
00:22:18,416 --> 00:22:20,334
[BREATHES SHAKILY]
367
00:22:38,269 --> 00:22:39,353
I'm sorry.
368
00:22:45,151 --> 00:22:46,985
Now, it's Stallings we gotta talk to.
369
00:22:46,986 --> 00:22:48,487
- Tomorrow morning?
- Yeah.
370
00:22:49,321 --> 00:22:51,907
- What do we do with him now?
- Well, let him go.
371
00:22:52,867 --> 00:22:55,286
Then he can start a new
life in Barstow or Boise.
372
00:22:55,287 --> 00:22:58,013
Or stay around and apologize to his boss
373
00:22:58,014 --> 00:22:59,114
for being such a disappointment.
374
00:22:59,115 --> 00:23:01,290
- I don't care. Let him go.
- What about her?
375
00:23:01,301 --> 00:23:03,137
- I'll talk to her.
- Yeah.
376
00:23:05,671 --> 00:23:06,797
[JOHN CLEARS THROAT]
377
00:23:07,381 --> 00:23:08,431
Hey.
378
00:23:09,265 --> 00:23:14,054
I don't think it's a good idea
that you stay here tonight.
379
00:23:14,055 --> 00:23:16,348
So maybe the best idea
is you come to the hotel?
380
00:23:16,349 --> 00:23:17,808
- I'll get my things.
- Okay.
381
00:23:32,490 --> 00:23:33,657
[DOOR CLOSES]
382
00:23:37,036 --> 00:23:40,790
Uh, room service is still
open if you're hungry.
383
00:23:43,918 --> 00:23:45,544
All right. Just give me a moment.
384
00:23:47,004 --> 00:23:49,131
I hear the sea bass is really good.
385
00:23:49,674 --> 00:23:50,966
I don't want anything.
386
00:23:50,967 --> 00:23:52,967
I mean, after what just
happened, why would I...
387
00:23:52,968 --> 00:23:54,804
why would anybody want sea bass?
388
00:23:55,471 --> 00:23:56,521
Of course.
389
00:23:58,974 --> 00:24:00,308
He wanted to hurt you.
390
00:24:00,309 --> 00:24:03,688
And so... [STAMMERS]...
I just... I don't know.
391
00:24:04,271 --> 00:24:05,606
You wanted to hurt him.
392
00:24:09,443 --> 00:24:10,903
I'm sorry if I scared you.
393
00:24:15,449 --> 00:24:16,499
What are you doing?
394
00:24:17,535 --> 00:24:20,746
Uh. [CHUCKLES] I was
just gonna take a shower.
395
00:24:20,747 --> 00:24:24,916
Sor... [STAMMERS] I'll
obviously sleep on the couch.
396
00:24:24,917 --> 00:24:27,419
- You and Wiley can take the bed.
- Uh, no, no, no, no.
397
00:24:27,420 --> 00:24:29,629
No. I'm an ex-junkie rock and roller.
398
00:24:29,630 --> 00:24:33,843
I think I can handle a night on
a fancy hotel couch. I'm okay.
399
00:24:34,885 --> 00:24:35,935
Okay.
400
00:24:40,182 --> 00:24:41,642
[DOOR OPENS]
401
00:24:44,645 --> 00:24:46,063
Some stuff.
402
00:24:51,569 --> 00:24:52,902
- Thanks.
- You're welcome.
403
00:24:52,903 --> 00:24:54,780
- Good night.
- Good night.
404
00:24:58,909 --> 00:24:59,959
[SNIFFS]
405
00:25:07,335 --> 00:25:08,836
[AIR BRAKES HISSING]
406
00:25:23,976 --> 00:25:25,978
[SPEAKING INDISTINCTLY]
407
00:25:27,938 --> 00:25:30,168
[PERSON IN SPANISH]
Good evening. Come down.
408
00:25:30,169 --> 00:25:33,318
- Come down, please.
- [PEOPLE SPEAKING SPANISH]
409
00:25:33,319 --> 00:25:36,655
Keep going. We'll be there soon.
410
00:25:37,323 --> 00:25:38,907
It's okay, look.
411
00:25:38,908 --> 00:25:41,369
A little faster,
please keep coming down.
412
00:25:42,328 --> 00:25:43,568
It's okay.
413
00:25:43,579 --> 00:25:45,915
We just want to make some changes.
414
00:25:46,666 --> 00:25:50,378
We want men over here
and women over here.
415
00:25:50,795 --> 00:25:53,338
Yes, please split up. It's okay.
416
00:25:53,339 --> 00:25:55,132
We're gonna cross soon.
417
00:25:56,801 --> 00:25:58,677
Let's see, you...
418
00:25:58,678 --> 00:25:59,678
You come with me.
419
00:25:59,679 --> 00:26:01,013
You.
420
00:26:01,555 --> 00:26:02,640
You, miss. You.
421
00:26:02,925 --> 00:26:05,016
You and you.
422
00:26:05,017 --> 00:26:07,812
You're going to get in the van.
423
00:26:08,521 --> 00:26:09,730
It's okay.
424
00:26:10,022 --> 00:26:14,150
Your moms and dads are going
to be behind you in the truck.
425
00:26:14,151 --> 00:26:17,237
- She doesn't want to leave.
- What is the problem, sir? It's okay.
426
00:26:17,238 --> 00:26:21,032
Because they're separating the
girls, she's coming with me.
427
00:26:21,033 --> 00:26:22,784
- It's okay.
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
428
00:26:22,785 --> 00:26:25,704
- That doesn't sound very good.
- [PERSON SPEAKING SPANISH]
429
00:26:25,705 --> 00:26:29,000
Come with me, brother. I'll explain.
430
00:26:29,001 --> 00:26:32,168
Understand me. Tell
him to understand me.
431
00:26:32,169 --> 00:26:33,504
[IN ENGLISH] Get in the van.
432
00:26:35,256 --> 00:26:36,715
Get in the van.
433
00:26:36,716 --> 00:26:39,126
[IN SPANISH] You guys
are not understanding me.
434
00:26:40,803 --> 00:26:42,263
[PERSON SPEAKING SPANISH]
435
00:26:44,015 --> 00:26:45,474
Get in. Get in.
436
00:26:46,976 --> 00:26:48,894
[PERSON SPEAKS INDISTINCTLY]
437
00:26:53,274 --> 00:26:55,151
[MARGIT] Mmm.
438
00:26:55,776 --> 00:26:57,466
- [IN ENGLISH] Thank you.
- Mm-hmm.
439
00:26:57,467 --> 00:26:59,946
- When we were talking earlier, the...
- [SIGHS]
440
00:26:59,947 --> 00:27:01,781
It was such a difficult
scene. You remember?
441
00:27:01,782 --> 00:27:03,701
Oh, God. Yeah, I remember.
442
00:27:04,493 --> 00:27:07,563
And technically difficult. Not,
you know... Not just the acting.
443
00:27:07,564 --> 00:27:10,957
I had to walk into the lawyer's
office with all the papers.
444
00:27:10,958 --> 00:27:13,418
[MARGIT] And there must've
been, what, like 30 extras?
445
00:27:13,419 --> 00:27:15,755
Oh... [STAMMERS] ... at
least. Bunch of extras.
446
00:27:16,339 --> 00:27:20,884
And I had... I had to time it so
I finish my last line of dialogue
447
00:27:20,885 --> 00:27:24,387
and hand over the final papers
of the will to Wilford Brimley
448
00:27:24,388 --> 00:27:27,766
just at the very second we arrive
right in front of his office.
449
00:27:27,767 --> 00:27:30,117
- [MARGIT] Tough scene.
- I just couldn't get it.
450
00:27:31,145 --> 00:27:33,021
Take after take. Couldn't do it.
451
00:27:33,022 --> 00:27:36,191
"Cut, reset, cut, reset,
cut, reset. Back to one."
452
00:27:36,192 --> 00:27:39,152
I s... I kept screwing it up.
453
00:27:39,153 --> 00:27:42,781
It was either the timing
454
00:27:42,782 --> 00:27:47,410
or the papers or just
forgetting my lines.
455
00:27:47,411 --> 00:27:51,623
You were just a kid. And
you nailed it eventually.
456
00:27:51,624 --> 00:27:53,125
No, I know.
457
00:27:53,751 --> 00:27:57,088
And that courtroom scene. Oh, my gosh.
458
00:27:59,048 --> 00:28:01,841
I mean, there was not
a dry eye in the house.
459
00:28:01,842 --> 00:28:03,051
Yeah, that was great.
460
00:28:03,052 --> 00:28:05,012
Yeah, you're damn right it was.
461
00:28:06,305 --> 00:28:07,431
[CHUCKLES]
462
00:28:11,185 --> 00:28:14,980
[MARGIT] You were great. You are great.
463
00:28:19,985 --> 00:28:22,404
All right. More pinot?
464
00:28:22,405 --> 00:28:24,407
- [DAVID] No, I'm good.
- Okay.
465
00:28:24,907 --> 00:28:25,957
[MARGIT CHUCKLES]
466
00:28:33,708 --> 00:28:34,758
[SIGHS]
467
00:29:24,091 --> 00:29:25,301
Fuck this town.
468
00:29:29,180 --> 00:29:30,306
[GUNSHOT]
469
00:29:41,817 --> 00:29:43,069
Hello?
470
00:29:43,694 --> 00:29:44,862
[MARGIT] Here!
471
00:29:45,696 --> 00:29:48,657
- Where are you?
- [MARGIT] Here! Here!
472
00:29:50,076 --> 00:29:51,660
- [CRYING]
- [PANTS] Oh, no.
473
00:29:51,661 --> 00:29:54,246
No, no, no, no, no, no, no. No.
474
00:29:54,789 --> 00:29:57,791
- No, no, no, no, no, no. Come on.
- [SIRENS BLARING]
475
00:29:57,792 --> 00:30:00,251
[PANTS, SOBS] Do something.
476
00:30:00,252 --> 00:30:02,213
Do something. Do something!
477
00:30:03,339 --> 00:30:05,966
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
478
00:30:09,845 --> 00:30:10,895
[BREATHES HEAVILY]
479
00:30:11,972 --> 00:30:15,558
[BREATHES HEAVILY] Be careful...
[STAMMERS] ... with him.
480
00:30:15,559 --> 00:30:19,188
[BREATHES HEAVILY]
481
00:30:21,899 --> 00:30:24,235
[SPEAKS INDISTINCTLY, CRYING]
482
00:30:24,985 --> 00:30:26,486
[PARAMEDICS CHATTERING]
483
00:30:26,487 --> 00:30:28,238
[JOHN] Someone once said,
484
00:30:28,239 --> 00:30:29,489
"Tip the world on its side
485
00:30:29,490 --> 00:30:31,720
and everything loose
lands in Los Angeles."
486
00:30:35,079 --> 00:30:36,497
Is that what's happening?
487
00:30:38,124 --> 00:30:39,625
After all this time,
488
00:30:40,793 --> 00:30:44,087
is this place starting
to turn me upside down?
489
00:30:44,088 --> 00:30:45,588
[WHIMPERING]
490
00:30:45,589 --> 00:30:48,968
[JOHN] I mean, tonight,
that guy at Melanie's.
491
00:30:49,635 --> 00:30:52,637
What I did to him, I
could say that's not me.
492
00:30:52,638 --> 00:30:54,265
That's not who I am.
493
00:30:57,101 --> 00:31:00,479
- But lately, um, I'm not so sure.
- Girl.
494
00:31:01,897 --> 00:31:05,447
- Oh, hi. I missed you too. Come here.
- [JOHN] Maybe I've been here too long.
495
00:31:05,860 --> 00:31:07,193
- [MEOWING]
- Yeah.
496
00:31:07,194 --> 00:31:09,054
[JOHN] Anyway, that's it for tonight.
497
00:31:11,532 --> 00:31:15,953
Tomorrow, I get Stallings.
I'll do better tomorrow.
498
00:31:49,195 --> 00:31:50,946
[GRUNTING]
499
00:31:59,789 --> 00:32:01,040
What is it?
500
00:32:05,211 --> 00:32:06,629
I have a secret.
501
00:32:09,548 --> 00:32:10,675
Tell me.
502
00:32:15,930 --> 00:32:16,980
Tell me.
503
00:32:19,809 --> 00:32:21,018
Tell me.
504
00:32:24,355 --> 00:32:25,523
[JOHN] I can't.
505
00:32:26,023 --> 00:32:28,651
["THE IDEA" PLAYING]
506
00:32:28,701 --> 00:32:33,251
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.