All language subtitles for Star Trek Discovery S05E05 Mirrors 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,033 --> 00:00:34,860 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:34,860 --> 00:00:37,124 - Where are we? - Not where. When. 3 00:00:37,124 --> 00:00:38,473 It's a time bug-- they're designed 4 00:00:38,473 --> 00:00:39,996 to paralyze an enemy's ship 5 00:00:39,996 --> 00:00:42,129 by randomly cycling them through time. 6 00:00:42,129 --> 00:00:44,000 The whole point is to keep us stuck. 7 00:00:44,000 --> 00:00:45,306 This has to be Moll and L'ak. 8 00:00:45,306 --> 00:00:46,481 So, they know exactly where we are 9 00:00:46,481 --> 00:00:47,917 and where the next clue is. 10 00:00:47,917 --> 00:00:49,223 And once we're ahead of Discovery, 11 00:00:49,223 --> 00:00:52,095 we can get the next clue and the next. 12 00:00:52,095 --> 00:00:53,488 We've got this. 13 00:00:53,488 --> 00:00:56,317 We are gonna find the Progenitors' tech. 14 00:00:56,317 --> 00:00:59,233 No more running and no more bounty on our heads. 15 00:00:59,233 --> 00:01:02,236 - We'll be free. - Free sounds good. 16 00:01:02,236 --> 00:01:04,368 The outcome you feared came to pass. 17 00:01:04,368 --> 00:01:06,196 Is that ship Breen? 18 00:01:06,196 --> 00:01:09,504 Yes. Somehow they got the Progenitors' technology. 19 00:01:09,504 --> 00:01:12,420 They must have been Moll and L'ak's highest bidders. 20 00:01:13,682 --> 00:01:15,814 That's Moll. She's the daughter of my mentor 21 00:01:15,814 --> 00:01:19,166 Cleveland Booker IV, which, I suppose, 22 00:01:19,166 --> 00:01:22,125 makes her the closest thing to family I've got left. 23 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 We are back to the present. 24 00:01:23,996 --> 00:01:26,390 We've only lost six hours. 25 00:01:26,390 --> 00:01:29,393 The past hasn't been altered. We did it. 26 00:01:29,393 --> 00:01:31,439 Let's figure out what's changed in the last six hours. 27 00:01:31,439 --> 00:01:33,093 Can the DOTs tell us anything? 28 00:01:33,093 --> 00:01:35,486 They did find something, Captain-- a warp signature. 29 00:01:35,486 --> 00:01:37,619 It matches with L'ak and Moll's ship. 30 00:01:37,619 --> 00:01:39,186 Where are Moll and L'ak now? 31 00:01:39,186 --> 00:01:40,796 That's the strange thing. Their trail disappears. 32 00:01:40,796 --> 00:01:43,842 Like they came here and now they're just gone. 33 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 Wherever they are, that's where the next clue is, 34 00:01:45,801 --> 00:01:47,194 and these are the right coordinates, 35 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 so it's a mystery indeed. 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,414 Then let's get to solving it. 37 00:01:54,114 --> 00:01:56,942 Personal log, Cleveland Booker. 38 00:01:56,942 --> 00:02:01,730 Stardate 866282.9. 39 00:02:01,730 --> 00:02:06,604 My mentor-- the man who gave me my name, my new life-- 40 00:02:06,604 --> 00:02:10,652 he used to say, "No matter how bad things get, 41 00:02:10,652 --> 00:02:14,482 the one thing you always have is a choice." 42 00:02:14,482 --> 00:02:16,919 I'd be lying if I said I hadn't made some questionable ones. 43 00:02:18,399 --> 00:02:21,141 But I've made some good ones, too. 44 00:02:21,141 --> 00:02:23,752 Which is how I know 45 00:02:23,752 --> 00:02:25,971 it's not too late for his daughter. 46 00:02:28,104 --> 00:02:30,019 If I can turn things around, 47 00:02:30,019 --> 00:02:32,587 so can she. 48 00:02:32,587 --> 00:02:35,329 Cleveland showed me how things could be, 49 00:02:35,329 --> 00:02:37,026 who I could be. 50 00:02:37,026 --> 00:02:39,028 And I suppose, 51 00:02:39,028 --> 00:02:41,987 just in doing that, he saved me. 52 00:02:43,032 --> 00:02:45,165 I owe it to him to do the same for her. 53 00:02:46,731 --> 00:02:50,735 Today... I may get my chance. 54 00:02:51,910 --> 00:02:54,217 We're at their last known coordinates. 55 00:02:55,262 --> 00:02:58,308 Seems like we're about to find them. 56 00:03:15,195 --> 00:03:18,285 All right, Commander Stamets, Lieutenant Tilly, 57 00:03:18,285 --> 00:03:20,374 - it's all you. - Thank you, Captain. 58 00:03:20,374 --> 00:03:23,377 When we arrived here at the coordinates Jinaal gave us, 59 00:03:23,377 --> 00:03:25,988 it seemed there was nothing but a disperse nebula 60 00:03:25,988 --> 00:03:28,164 and a warp trail from Moll and L'ak 61 00:03:28,164 --> 00:03:30,427 that disappeared into empty space. 62 00:03:30,427 --> 00:03:32,995 Emphasis on "seemed." 63 00:03:32,995 --> 00:03:35,519 Now we have a pretty good idea of where they went. 64 00:03:35,519 --> 00:03:38,392 Zora, adjust the viewscreen to compensate 65 00:03:38,392 --> 00:03:41,438 for the Lorentzian coefficient and high-energy spectra. 66 00:03:41,438 --> 00:03:43,788 Of course, Lieutenant. 67 00:03:50,447 --> 00:03:52,188 What is that? 68 00:03:52,188 --> 00:03:55,147 That is a wormhole... of sorts. 69 00:03:55,147 --> 00:03:58,325 We just couldn't see it until we recalibrated our scans. 70 00:03:58,325 --> 00:04:01,284 We believe it leads to a pocket of interdimensional space. 71 00:04:01,284 --> 00:04:04,287 The opening is collapsing and expanding 72 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 due to matter-antimatter chain reactions, 73 00:04:06,855 --> 00:04:08,770 likely caused by the Burn. 74 00:04:08,770 --> 00:04:11,468 That's what we have to pass through to get to the next clue. 75 00:04:11,468 --> 00:04:13,253 And based on the trajectory of the warp trail, 76 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Moll and L'ak should be in there as well. 77 00:04:15,516 --> 00:04:17,518 Nice work, both of you. 78 00:04:17,518 --> 00:04:19,084 Thank you. 79 00:04:19,084 --> 00:04:21,348 Lieutenant Gallo, what are scans telling us? 80 00:04:21,348 --> 00:04:23,654 Not much. That aperture is scrambling my readings. 81 00:04:23,654 --> 00:04:25,656 We won't know what we're dealing with 82 00:04:25,656 --> 00:04:27,397 - until we're on the other side. - Discovery is too big 83 00:04:27,397 --> 00:04:29,225 to get through. It'd have to be a shuttle. 84 00:04:29,225 --> 00:04:30,574 Lieutenant Christopher, will you be able 85 00:04:30,574 --> 00:04:32,228 to maintain comms contact? 86 00:04:32,228 --> 00:04:34,099 I'll do my best, but not knowing what's inside there, 87 00:04:34,099 --> 00:04:35,753 I can't guarantee it. 88 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 Okay, Lieutenant Linus, prepare a shuttle. 89 00:04:38,843 --> 00:04:41,585 Tell Engineering to boost comms and fortify shields. 90 00:04:41,585 --> 00:04:44,327 And, Commander Rhys, have a security team on standby. 91 00:04:44,327 --> 00:04:47,461 I'll go and I'll bring Book with me. 92 00:04:49,941 --> 00:04:52,422 Commander Rayner, you have the conn. 93 00:04:52,422 --> 00:04:54,250 Captain Burnham? 94 00:04:55,773 --> 00:04:57,732 A word? 95 00:04:57,732 --> 00:05:00,212 With respect, it's too risky a mission 96 00:05:00,212 --> 00:05:02,040 for the ship's captain. 97 00:05:02,040 --> 00:05:03,825 Let me take it. 98 00:05:03,825 --> 00:05:06,393 I appreciate the suggestion, but I need you here on the ship. 99 00:05:06,393 --> 00:05:08,264 Well, at least take a security team. 100 00:05:08,264 --> 00:05:11,485 Our advantage is Book's personal connection to Moll. 101 00:05:11,485 --> 00:05:13,051 We bring in a security team, 102 00:05:13,051 --> 00:05:14,923 the implied threat nullifies that advantage. 103 00:05:14,923 --> 00:05:16,925 I feel the same responsibility you do. 104 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 We both saw a future 105 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 where the Breen destroyed everything, 106 00:05:19,928 --> 00:05:22,104 but that's only one possible future. 107 00:05:22,104 --> 00:05:24,628 You can't let that cloud your tactical judgment. 108 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 This decision is tactical. 109 00:05:26,456 --> 00:05:30,982 So... what's this really about for you? 110 00:05:32,027 --> 00:05:34,421 You have permission to be blunt. 111 00:05:34,421 --> 00:05:36,074 As they say in the Ballad of Krul, 112 00:05:36,074 --> 00:05:38,076 "Serve it without a grum of osikod." 113 00:05:39,730 --> 00:05:43,430 That is a... classic work on Kellerun. 114 00:05:43,430 --> 00:05:44,996 I did my research on your culture, 115 00:05:44,996 --> 00:05:46,607 just like you did on mine. 116 00:05:46,607 --> 00:05:50,524 - So, without "osikod..." - Nothing to report. 117 00:05:50,524 --> 00:05:52,569 I'm just doing my job. 118 00:05:52,569 --> 00:05:55,659 Part of that is to protect you. 119 00:05:56,704 --> 00:05:59,359 When's the last time you took the conn from another captain? 120 00:06:00,447 --> 00:06:03,798 Couldn't say. Been a while. 121 00:06:03,798 --> 00:06:06,496 Look, we haven't worked together very long. 122 00:06:06,496 --> 00:06:08,759 We have different styles, 123 00:06:08,759 --> 00:06:11,371 but I wouldn't want to disadvantage any mission, 124 00:06:11,371 --> 00:06:13,590 especially not one this important. 125 00:06:13,590 --> 00:06:16,245 I know you can lead this crew, Commander. 126 00:06:17,812 --> 00:06:19,466 I believe in you. 127 00:06:21,555 --> 00:06:23,600 You have your orders. 128 00:06:34,524 --> 00:06:36,483 Ship feels good. 129 00:06:36,483 --> 00:06:38,876 Purring like Grudge when she's killed something. 130 00:06:42,880 --> 00:06:46,318 What do you think you'll say to Moll if we find them? 131 00:06:48,669 --> 00:06:50,714 Don't know. 132 00:06:51,933 --> 00:06:53,978 Maybe we're not so different. 133 00:06:53,978 --> 00:06:57,460 Me and her, us and them. 134 00:06:57,460 --> 00:07:00,768 Former couriers. That sort of thing. 135 00:07:00,768 --> 00:07:02,857 Cleveland, of course. 136 00:07:04,946 --> 00:07:07,165 I think I can reach her. 137 00:07:08,210 --> 00:07:11,648 We'll need to bring them in, either way. 138 00:07:14,172 --> 00:07:15,652 Sounds like that time bug of theirs 139 00:07:15,652 --> 00:07:17,262 was a real pain in the ass. 140 00:07:19,700 --> 00:07:21,658 Come on. 141 00:07:21,658 --> 00:07:23,791 You must have had some fun with it, 142 00:07:23,791 --> 00:07:25,967 knowing exactly what was going to happen. 143 00:07:25,967 --> 00:07:29,274 There were still some surprises. 144 00:07:34,192 --> 00:07:36,499 Closing in on the aperture. 145 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 Need to increase our speed. We're not gonna make it 146 00:07:38,849 --> 00:07:40,764 through the opening in time at this rate. 147 00:07:40,764 --> 00:07:42,679 Even if I gunned it, we could still get caught in that thing. 148 00:07:42,679 --> 00:07:44,072 There's a "but" in there, I hope? 149 00:07:44,072 --> 00:07:45,377 But as soon as I finish charging 150 00:07:45,377 --> 00:07:46,814 the impulse capacitant cells, 151 00:07:46,814 --> 00:07:48,163 I can release them into the drive coils. 152 00:07:48,163 --> 00:07:49,469 That'll give us a boost. 153 00:07:49,469 --> 00:07:50,861 Just don't burn out our engines. 154 00:07:50,861 --> 00:07:52,515 We still have to get back. 155 00:07:52,515 --> 00:07:54,125 There's an old Kwejian saying. 156 00:07:54,125 --> 00:07:55,953 "Never return from a hunt without enough bait 157 00:07:55,953 --> 00:07:57,999 for the Carrion Reaver." 158 00:07:57,999 --> 00:08:00,044 It's catchy. 159 00:08:01,655 --> 00:08:04,745 Okay, we have to time this perfectly. 160 00:08:04,745 --> 00:08:07,095 - Got the cycles on lock. - On your mark. 161 00:08:07,095 --> 00:08:08,836 Discovery, we're heading in. 162 00:08:08,836 --> 00:08:10,185 Aye, Captain. Standing by. 163 00:08:10,185 --> 00:08:12,579 Ready? In three, 164 00:08:12,579 --> 00:08:14,624 two, one. 165 00:08:14,624 --> 00:08:15,756 Go. 166 00:08:28,377 --> 00:08:30,553 How are we doing, Book? 167 00:08:30,553 --> 00:08:32,729 It'll be close. Hang on. 168 00:08:38,561 --> 00:08:40,128 Captain, are you okay? 169 00:08:41,433 --> 00:08:43,914 Did you make it in safely? 170 00:08:43,914 --> 00:08:45,612 We're okay. We made it. 171 00:08:45,612 --> 00:08:49,180 Picking up some interference, though. 172 00:08:49,180 --> 00:08:50,921 Captain? 173 00:08:50,921 --> 00:08:52,444 - Lieutenant Christopher? - Trying to get her back, sir. 174 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 Cycling through all frequencies. 175 00:08:54,272 --> 00:08:56,274 Commander Stamets to the science lab. 176 00:08:56,274 --> 00:08:58,276 I need you to boost comms. Bring whoever you need. 177 00:08:58,276 --> 00:08:59,756 On my way. 178 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 Eyes up, everyone. 179 00:09:01,453 --> 00:09:02,890 Captain's counting on us. 180 00:09:02,890 --> 00:09:04,108 Yellow alert. 181 00:09:06,546 --> 00:09:08,460 Visibility's shit in here. 182 00:09:08,460 --> 00:09:09,810 It's exotic matter of some kind. 183 00:09:09,810 --> 00:09:12,639 It's wreaking havoc on our sensors. 184 00:09:12,639 --> 00:09:14,292 And our holopadds. 185 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 Flying deaf and blind. 186 00:09:15,946 --> 00:09:17,731 Good times. 187 00:09:17,731 --> 00:09:20,385 - Book, watch out. - Hang on. 188 00:09:23,954 --> 00:09:26,261 Debris is not a good sign. 189 00:09:28,829 --> 00:09:31,266 That's Moll and L'ak's ship. 190 00:09:31,266 --> 00:09:33,355 Half of it anyway. 191 00:09:35,575 --> 00:09:37,011 The aperture must have caught the stern 192 00:09:37,011 --> 00:09:39,753 when they were passing through. 193 00:09:39,753 --> 00:09:42,364 You think they made it? 194 00:09:45,149 --> 00:09:48,109 Maybe. 195 00:09:48,109 --> 00:09:50,807 If they made it into that... 196 00:09:53,549 --> 00:09:55,507 ISS. 197 00:09:55,507 --> 00:09:57,945 That's Mirror Universe. 198 00:10:01,775 --> 00:10:05,256 How did it end up in interdimensional space? 199 00:10:05,256 --> 00:10:07,345 I don't know. 200 00:10:12,307 --> 00:10:15,223 It's got to be one hell of a story. 201 00:11:48,838 --> 00:11:50,666 Fair amount of damage. 202 00:11:50,666 --> 00:11:52,233 Looks like it got trapped here during a battle. 203 00:11:52,233 --> 00:11:54,104 Had to have been ages ago. 204 00:11:54,104 --> 00:11:57,194 Crossing between universes has been impossible for centuries. 205 00:11:57,194 --> 00:11:59,588 So why hide the clue in here? 206 00:11:59,588 --> 00:12:01,633 Shipwreck in a hidden wormhole? 207 00:12:01,633 --> 00:12:03,461 Sounds pretty secure to me. 208 00:12:03,461 --> 00:12:05,420 You know anything about this ship? 209 00:12:05,420 --> 00:12:07,639 Oh, I only know the USS Enterprise. 210 00:12:07,639 --> 00:12:10,338 I've never encountered the Terran version. 211 00:12:10,338 --> 00:12:13,950 Internal layout and systems should be roughly the same. 212 00:12:15,952 --> 00:12:18,302 Over there. 213 00:12:18,302 --> 00:12:21,001 The rest of Moll and L'ak's ship. 214 00:12:21,001 --> 00:12:24,613 If they're still alive, they are gonna be desperate. 215 00:12:24,613 --> 00:12:27,268 I'll find us a place to dock. 216 00:12:32,969 --> 00:12:34,710 Hey, uh, sorry. 217 00:12:34,710 --> 00:12:36,712 I need to get into an EPS panel right there. 218 00:12:36,712 --> 00:12:38,409 Oh. Have at it. 219 00:12:38,409 --> 00:12:40,455 You working on comms? 220 00:12:40,455 --> 00:12:42,196 Yeah. I'm helping Adira and Paul. 221 00:12:42,196 --> 00:12:43,719 We're trying to boost the signal 222 00:12:43,719 --> 00:12:45,634 by pulling power from the EPS grid. 223 00:12:45,634 --> 00:12:48,985 And I've followed this conduit for three decks, including 224 00:12:48,985 --> 00:12:51,205 the quarters of a new ensign who's very nice 225 00:12:51,205 --> 00:12:55,252 but keeps a Cardassian vole as a pet. Anyhow... 226 00:12:55,252 --> 00:12:57,646 I have some work to do in my office. 227 00:12:57,646 --> 00:13:01,258 Um... I'll leave you to it. 228 00:13:01,258 --> 00:13:02,912 Hey, is everything okay? 229 00:13:03,913 --> 00:13:05,959 Yeah, I'm fine. 230 00:13:05,959 --> 00:13:09,092 Okay. Well, you're always there for everyone else, 231 00:13:09,092 --> 00:13:11,703 so if you ever need to talk about anything... 232 00:13:11,703 --> 00:13:13,183 Yeah, well... 233 00:13:13,183 --> 00:13:14,881 Tilly, what's your status? 234 00:13:14,881 --> 00:13:17,753 - Working as fast as I can. - I'm fine. 235 00:13:17,753 --> 00:13:20,887 I'll find you later. I'm fine. 236 00:13:20,887 --> 00:13:23,628 Well, Rayner's asking for updates, so, uh, 237 00:13:23,628 --> 00:13:25,630 as soon as you have any good news, let us know. 238 00:13:25,630 --> 00:13:28,242 - We'll be standing by. - Okay. Will do. 239 00:13:28,242 --> 00:13:31,419 What about the, uh, graviton-pulse idea? 240 00:13:31,419 --> 00:13:34,074 Yeah, I'm just rechecking my calculations. 241 00:13:34,074 --> 00:13:35,858 You've done that twice already. 242 00:13:35,858 --> 00:13:37,686 Just want to be sure. 243 00:13:37,686 --> 00:13:39,601 Adira. 244 00:13:40,776 --> 00:13:43,213 The time bug wasn't your fault. 245 00:13:43,213 --> 00:13:46,129 Yeah, well, I brought it on board, didn't I? 246 00:13:47,130 --> 00:13:49,089 Fix the problem yet? 247 00:13:49,089 --> 00:13:51,091 Um, Lieutenant Tilly's attempting 248 00:13:51,091 --> 00:13:53,093 to boost the comms signal, 249 00:13:53,093 --> 00:13:55,878 but interference from the aperture's rapid shuttering... 250 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 I don't need to know how the cake is boiled, Commander. 251 00:13:57,880 --> 00:13:59,490 Kellerun boil their cakes? 252 00:13:59,490 --> 00:14:01,144 Don't knock it till you try it. 253 00:14:01,144 --> 00:14:03,581 Other options, one sentence or less. 254 00:14:03,581 --> 00:14:08,630 Well, um, we need to find a way to hold the aperture open. 255 00:14:08,630 --> 00:14:10,110 Then do it. 256 00:14:12,286 --> 00:14:14,375 Not that simple, I get it. 257 00:14:14,375 --> 00:14:16,116 Go on, more words. 258 00:14:16,116 --> 00:14:17,726 We could use the shield generator 259 00:14:17,726 --> 00:14:19,510 to disrupt the antimatter reactions, 260 00:14:19,510 --> 00:14:21,948 but the power drain could result 261 00:14:21,948 --> 00:14:24,080 in shorting out of basic systems, like comms, 262 00:14:24,080 --> 00:14:25,865 which would defeat the purpose. 263 00:14:25,865 --> 00:14:29,869 A graviton pulse would also do it, but there is a, uh, 264 00:14:29,869 --> 00:14:32,262 43.7% chance of implosion, 265 00:14:32,262 --> 00:14:34,482 meaning that the aperture would shut forever, 266 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 with the captain and Booker still inside, so we... 267 00:14:36,919 --> 00:14:39,835 We're just... we're trying to improve those odds, so... 268 00:14:41,489 --> 00:14:46,494 Sir, if I could quote something you told me recently, 269 00:14:46,494 --> 00:14:49,497 "You're not in this alone." 270 00:14:52,761 --> 00:14:55,198 Sounded better when you said it. 271 00:14:56,243 --> 00:14:59,289 Find another way to get comms back, and fast. 272 00:14:59,289 --> 00:15:01,378 If they haven't run into Moll and L'ak already, 273 00:15:01,378 --> 00:15:03,163 they will soon enough. 274 00:15:03,163 --> 00:15:05,208 And who knows what kind of mess that'll be? 275 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 Holopadds are useless in here, too. 276 00:15:25,402 --> 00:15:27,100 Uh, we can use the ship's sensors 277 00:15:27,100 --> 00:15:29,972 to track quantum signatures from our universe. 278 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 That'll help us find the clue 279 00:15:31,974 --> 00:15:33,889 and Moll and L'ak, if they're here. 280 00:15:33,889 --> 00:15:35,804 You remember the access codes from your Terran counterpart? 281 00:15:35,804 --> 00:15:39,112 Already there. Not working. 282 00:15:39,112 --> 00:15:41,984 She must have been dead by the time the Enterprise got here. 283 00:15:41,984 --> 00:15:43,943 We'll have to find another way in. 284 00:15:43,943 --> 00:15:46,684 Well, I once hacked an Andorian transport ship 285 00:15:46,684 --> 00:15:49,818 using a subroutine dodge through backup logs. 286 00:15:52,299 --> 00:15:54,954 I thought it sounded rather impressive, myself. 287 00:15:54,954 --> 00:15:56,564 Sorry. 288 00:15:58,044 --> 00:16:00,263 Oh, that was my brother's station 289 00:16:00,263 --> 00:16:02,352 on the USS Enterprise. 290 00:16:03,963 --> 00:16:07,009 Ever meet the Terran version? 291 00:16:07,009 --> 00:16:08,576 No. 292 00:16:09,620 --> 00:16:12,275 But I'm sure he was just as ruthless as the rest, though. 293 00:16:16,279 --> 00:16:18,368 Your hack worked. We're in. 294 00:16:18,368 --> 00:16:20,196 Yeah, I'm pretty sure you meant to say, 295 00:16:20,196 --> 00:16:22,285 "Book, your idea was amazing. 296 00:16:22,285 --> 00:16:26,376 - You are a hero among men." - A hero among men. 297 00:16:31,686 --> 00:16:33,644 - Huh. That's weird. - What? 298 00:16:33,644 --> 00:16:36,125 The intermix chamber was ejected from the warp drive. 299 00:16:36,125 --> 00:16:38,171 Shuttles and escape pods gone, too. 300 00:16:38,171 --> 00:16:39,824 Captain's logs erased. 301 00:16:39,824 --> 00:16:42,914 Crew abandoned ship. 302 00:16:42,914 --> 00:16:46,266 Evacuation is a last resort in Terran culture. 303 00:16:46,266 --> 00:16:49,095 Enterprise took some damage, but it wasn't terminal. 304 00:16:50,400 --> 00:16:52,054 Definitely some sort of story there. 305 00:16:52,054 --> 00:16:54,448 - Indeed. - So what's the verdict? 306 00:16:54,448 --> 00:16:56,450 Were you able to find them? 307 00:16:56,450 --> 00:16:57,494 Two signatures on the bridge. That's us. 308 00:16:57,494 --> 00:16:58,974 Three in sickbay. 309 00:16:58,974 --> 00:17:02,412 That's Moll, L'ak and the clue. 310 00:17:03,587 --> 00:17:05,198 They found it. 311 00:17:05,198 --> 00:17:06,547 Let's get it. 312 00:17:09,376 --> 00:17:12,335 Any idea where they found the clue in the first place? 313 00:17:12,335 --> 00:17:14,424 I saw a trace signature in the transporter room. 314 00:17:14,424 --> 00:17:16,383 It had to have been there. 315 00:17:16,383 --> 00:17:18,820 Scientists would have put it there for a reason. 316 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 Let's check it out. 317 00:17:29,309 --> 00:17:32,529 Bedding, blankets, kids' clothes? 318 00:17:32,529 --> 00:17:35,315 Not what I would expect to see on a warship. 319 00:17:37,752 --> 00:17:40,624 Why would someone want us to see this? 320 00:17:48,023 --> 00:17:50,286 "Light of hope shines 321 00:17:50,286 --> 00:17:52,941 through even the darkest of nights." 322 00:17:55,335 --> 00:17:58,294 It's the crew's story. 323 00:17:59,687 --> 00:18:01,732 Terran High Chancellor was killed for trying 324 00:18:01,732 --> 00:18:05,997 to make reforms, and this crew escaped. 325 00:18:05,997 --> 00:18:07,912 They mutinied. 326 00:18:07,912 --> 00:18:10,306 Brought refugees with them, 327 00:18:10,306 --> 00:18:12,830 who were trying to flee their universe for ours. 328 00:18:12,830 --> 00:18:15,442 It says... 329 00:18:15,442 --> 00:18:20,969 a Kelpien slave, turned rebel leader, helped them. 330 00:18:21,970 --> 00:18:24,451 Saru. 331 00:18:24,451 --> 00:18:27,367 Action Saru in any universe. 332 00:18:27,367 --> 00:18:29,151 Well, it's got to be why 333 00:18:29,151 --> 00:18:31,719 the escape pods and shuttles are gone. 334 00:18:31,719 --> 00:18:34,330 They fled the Enterprise once it got stuck here. 335 00:18:35,331 --> 00:18:37,203 I hope they made it. 336 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 Yeah. 337 00:18:40,206 --> 00:18:41,990 Me, too. 338 00:18:42,947 --> 00:18:45,385 Let's keep moving. 339 00:18:48,475 --> 00:18:50,868 Sickbay's over here. 340 00:18:56,222 --> 00:18:57,223 Ready? 341 00:19:13,021 --> 00:19:14,979 Holo doubles. 342 00:19:14,979 --> 00:19:17,286 Clever. Now we won't know where to shoot. 343 00:19:17,286 --> 00:19:19,419 They must've hacked the room's holo emitter, 344 00:19:19,419 --> 00:19:21,769 but if we can find it... 345 00:19:21,769 --> 00:19:24,075 Got it. Up there. 346 00:19:24,075 --> 00:19:26,382 But I can't hit it from this angle. 347 00:19:26,382 --> 00:19:29,124 Yeah, two out of the ten blasts will be real. 348 00:19:29,124 --> 00:19:31,039 I've had worse odds. 349 00:19:44,966 --> 00:19:46,750 Got it. 350 00:19:48,056 --> 00:19:49,275 - Come on. - Okay. 351 00:19:49,275 --> 00:19:50,450 Go! 352 00:19:52,582 --> 00:19:54,802 Could have just said "Hello." 353 00:19:54,802 --> 00:19:57,196 You could have just left us the hell alone. 354 00:19:57,196 --> 00:19:59,546 Lower your phasers. Let's talk. 355 00:19:59,546 --> 00:20:01,200 You were the ones who came in firing. 356 00:20:01,200 --> 00:20:02,505 Just at the holo emitter. 357 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 Yeah, or your aim's shit. 358 00:20:04,115 --> 00:20:06,422 Your ship is in pieces. 359 00:20:06,422 --> 00:20:09,295 Surrender to us now, let us get you out of here safely. 360 00:20:10,339 --> 00:20:12,080 Hey, cover me. 361 00:20:13,473 --> 00:20:15,170 Hey. 362 00:20:15,170 --> 00:20:16,954 Easy. 363 00:20:16,954 --> 00:20:19,000 Okay? 364 00:20:19,000 --> 00:20:20,262 Easy. 365 00:20:20,262 --> 00:20:22,699 Look, we're here to help. 366 00:20:22,699 --> 00:20:24,701 Moll, 367 00:20:24,701 --> 00:20:27,574 I knew your father. 368 00:20:28,618 --> 00:20:30,620 And that's supposed to make me trust you? 369 00:20:30,620 --> 00:20:34,058 No, but I know the kind of man he was. 370 00:20:34,058 --> 00:20:36,844 Cleveland Booker was garbage. 371 00:20:36,844 --> 00:20:40,630 And we are not going to rot in a Federation brig. 372 00:20:40,630 --> 00:20:42,980 You'll get a fair trial. 373 00:20:44,330 --> 00:20:47,158 You do not have another play here. 374 00:20:47,158 --> 00:20:49,726 Wrong. You may have a shuttle. 375 00:20:50,727 --> 00:20:52,686 We have the clue. 376 00:20:54,340 --> 00:20:57,952 The way I see it, we can blast away at each other-- 377 00:20:57,952 --> 00:21:02,043 probably all end up dead-- or 378 00:21:02,043 --> 00:21:04,611 you give us a ride out of here, let us go, 379 00:21:04,611 --> 00:21:06,917 and we let you replicate that. 380 00:21:06,917 --> 00:21:09,529 Tempting, but that's not the clue. 381 00:21:09,529 --> 00:21:11,531 Remember Lyrek? 382 00:21:11,531 --> 00:21:14,882 Decoy stanzas, 383 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 the real clue hidden somewhere else. 384 00:21:17,276 --> 00:21:19,016 They all look different. 385 00:21:21,497 --> 00:21:24,239 Go ahead. Use that tricorder there. 386 00:21:24,239 --> 00:21:27,242 Calibrate it to scan for quantum signatures from our universe. 387 00:21:27,242 --> 00:21:30,593 It's the real deal. 388 00:21:30,593 --> 00:21:32,552 We can you get out of here. 389 00:21:32,552 --> 00:21:34,162 All of us. 390 00:21:34,162 --> 00:21:36,425 Whatever trouble you're in... 391 00:21:36,425 --> 00:21:38,253 - You don't know us. - I know you wouldn't risk each other's 392 00:21:38,253 --> 00:21:40,516 - lives over latinum... - Shut up, I said shut the hell up! 393 00:21:40,516 --> 00:21:41,865 Which means you must be in real trouble. 394 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 Hey, the Federation can help you! 395 00:21:43,737 --> 00:21:45,434 - Can they erase an Erigah? - Moll. 396 00:21:45,434 --> 00:21:47,567 No? So stop pretending like you can do a damn thing! 397 00:21:47,567 --> 00:21:48,872 - Moll! - What?! 398 00:21:48,872 --> 00:21:52,963 Erigah? You're Breen? 399 00:21:58,969 --> 00:22:02,321 An Erigah is a Breen blood bounty. 400 00:22:06,499 --> 00:22:08,936 They're after you, aren't they? 401 00:22:09,937 --> 00:22:11,895 That's why you're here. 402 00:22:11,895 --> 00:22:13,941 You hope you can use whatever's at the end of that clue trail 403 00:22:13,941 --> 00:22:15,464 to get them to release it. 404 00:22:15,464 --> 00:22:17,901 Moll. 405 00:22:19,642 --> 00:22:21,209 What did you do? 406 00:22:31,001 --> 00:22:33,134 I know I'm new around here, but 407 00:22:33,134 --> 00:22:36,267 how much longer are you bucket-heads gonna make me wait? 408 00:22:36,267 --> 00:22:38,095 Got other deliveries to do. 409 00:22:39,923 --> 00:22:42,361 Am I supposed to be trembling at this point? 410 00:22:51,979 --> 00:22:54,198 You must be the one who wanted to talk to me. 411 00:22:54,198 --> 00:22:56,070 Hi. I'm Moll. 412 00:22:56,070 --> 00:22:59,247 I like latinum and long walks on the beach. 413 00:22:59,247 --> 00:23:01,336 What do you need? 414 00:23:01,336 --> 00:23:04,513 Be silent, courier. 415 00:23:04,513 --> 00:23:06,123 We've had reports 416 00:23:06,123 --> 00:23:07,777 your dilithium's been cut with impurities. 417 00:23:07,777 --> 00:23:09,649 I need to inspect. 418 00:23:11,651 --> 00:23:14,393 Not my deliveries, green eye. 419 00:23:14,393 --> 00:23:17,396 Inspection was not a request. 420 00:23:26,666 --> 00:23:29,495 I've met Bolians with meaner left hooks. 421 00:23:33,934 --> 00:23:36,023 No. You know, 422 00:23:36,023 --> 00:23:39,243 I've learned a thing or two about Breen insignia. 423 00:23:39,243 --> 00:23:41,332 This one means royalty. 424 00:23:41,332 --> 00:23:43,030 Rumor has it 425 00:23:43,030 --> 00:23:46,163 the Primarch's nephew doesn't fit the mold around here, 426 00:23:46,163 --> 00:23:48,992 has been demoted to shuttle bay duty. 427 00:23:48,992 --> 00:23:52,474 That's you, isn't it? L'ak. 428 00:23:54,476 --> 00:23:56,739 Must be so humiliating. 429 00:23:58,393 --> 00:24:00,395 What if I said... 430 00:24:00,395 --> 00:24:02,832 I could help you get payback? 431 00:24:02,832 --> 00:24:05,574 You are cutting the dilithium. 432 00:24:08,795 --> 00:24:12,233 Look, I'm good at what I do. 433 00:24:12,233 --> 00:24:14,235 Great, actually. 434 00:24:14,235 --> 00:24:16,455 Having a partner on the inside 435 00:24:16,455 --> 00:24:18,892 would make it all go a lot smoother. 436 00:24:18,892 --> 00:24:22,373 I should kill you for the suggestion. 437 00:24:23,374 --> 00:24:25,376 But you didn't, 438 00:24:25,376 --> 00:24:27,466 which means you're intrigued. 439 00:24:32,166 --> 00:24:34,385 I know 440 00:24:34,385 --> 00:24:38,651 what it's like to be on the outside, alone. 441 00:24:39,652 --> 00:24:41,480 Makes you hungry. 442 00:24:42,481 --> 00:24:43,699 Also... 443 00:24:44,700 --> 00:24:46,223 ...makes you smart. 444 00:24:52,882 --> 00:24:55,145 Like I said... 445 00:24:55,145 --> 00:24:57,147 smart. 446 00:24:57,147 --> 00:25:00,542 You sure you want to make a deal? 447 00:25:00,542 --> 00:25:02,936 You don't know anything about me. 448 00:25:02,936 --> 00:25:05,025 Not much. 449 00:25:07,070 --> 00:25:09,116 Not yet, anyway. 450 00:25:14,338 --> 00:25:15,426 Whatever we did... 451 00:25:16,471 --> 00:25:18,255 ...is none of your damn business. 452 00:25:18,255 --> 00:25:20,693 Love is a powerful thing. 453 00:25:20,693 --> 00:25:23,391 Do not let it take you down the wrong road. 454 00:25:23,391 --> 00:25:25,088 You both still have choices. 455 00:25:25,088 --> 00:25:28,788 You always have choices. 456 00:25:28,788 --> 00:25:31,138 You're right. 457 00:25:31,138 --> 00:25:33,227 We do. 458 00:25:35,795 --> 00:25:36,926 Damn it. 459 00:25:46,849 --> 00:25:48,677 Moll! 460 00:25:48,677 --> 00:25:50,070 System failure. 461 00:25:50,070 --> 00:25:51,811 Sickbay lockdown engaged. 462 00:25:53,160 --> 00:25:54,857 The control panel. 463 00:25:54,857 --> 00:25:56,511 It's fried. 464 00:25:56,511 --> 00:25:58,121 I can't get back in. 465 00:25:58,121 --> 00:25:59,601 There should be security controls on the bridge. 466 00:25:59,601 --> 00:26:01,037 Moll? 467 00:26:01,037 --> 00:26:03,518 I could use an extra pair of hands. 468 00:26:07,087 --> 00:26:09,437 We both want the same thing, don't we? 469 00:26:10,569 --> 00:26:12,353 To get them out. 470 00:26:16,183 --> 00:26:20,622 One wrong move, and I will dust you. 471 00:26:20,622 --> 00:26:22,232 Hmm? 472 00:26:51,218 --> 00:26:53,307 Dilithium's clean. 473 00:26:53,307 --> 00:26:55,091 You're free to go. 474 00:26:58,051 --> 00:27:00,183 Sure you don't want to check my ship again? 475 00:27:00,183 --> 00:27:04,492 Make sure that I didn't smuggle any tribbles on board? 476 00:27:04,492 --> 00:27:06,494 I wish I could. 477 00:27:06,494 --> 00:27:08,496 My uncle is coming down for inspection, 478 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 and I need to shine my boots. 479 00:27:09,976 --> 00:27:11,717 Is that a euphemism? 480 00:27:11,717 --> 00:27:13,719 No. He just really likes our boots to be shiny. 481 00:27:13,719 --> 00:27:16,330 Oh, sounds like an asshole. 482 00:27:16,330 --> 00:27:17,853 You have no idea. 483 00:27:17,853 --> 00:27:21,901 Oh, green eye, you made me a promise. 484 00:27:23,990 --> 00:27:25,731 I'll show you next week. 485 00:27:25,731 --> 00:27:28,647 Yes, that is what you said last week. 486 00:27:31,084 --> 00:27:34,130 Don't argue with me. We pay what we pay. 487 00:27:34,130 --> 00:27:36,872 You don't like it, we'll find a courier who does. 488 00:27:37,873 --> 00:27:40,789 Another time, I promise. 489 00:27:41,834 --> 00:27:44,227 Come on. Show me what you look like. 490 00:27:44,227 --> 00:27:45,838 You've seen my face. 491 00:27:45,838 --> 00:27:48,144 Okay, the other face. 492 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 L'ak? 493 00:27:52,714 --> 00:27:55,151 It's just... 494 00:27:55,151 --> 00:27:57,153 It... 495 00:27:57,153 --> 00:28:01,027 It's not... me. 496 00:28:01,027 --> 00:28:04,378 Okay. 497 00:28:04,378 --> 00:28:06,380 But it's... 498 00:28:06,380 --> 00:28:08,643 it's a part of you, right? 499 00:28:10,210 --> 00:28:12,778 Both faces are. 500 00:28:16,303 --> 00:28:19,480 You've seen parts of me that I hate. 501 00:28:38,804 --> 00:28:40,849 Hello, L'ak. 502 00:28:44,766 --> 00:28:46,507 Soon as I figure out a way 503 00:28:46,507 --> 00:28:49,771 to bring down the containment field, this truce is over. 504 00:28:49,771 --> 00:28:52,339 I really do want to help you, okay? 505 00:28:52,339 --> 00:28:54,689 Says the man who took my father's name. 506 00:28:54,689 --> 00:28:58,214 Look, I know he left you and your mother. 507 00:28:58,214 --> 00:29:01,827 I also know that staying away was the hardest choice 508 00:29:01,827 --> 00:29:03,524 he ever had to make. 509 00:29:03,524 --> 00:29:05,656 But he did it to protect you. 510 00:29:05,656 --> 00:29:06,832 You know, from a dangerous life. 511 00:29:06,832 --> 00:29:08,181 He didn't want it blowing back. 512 00:29:08,181 --> 00:29:10,923 And you bought that? 513 00:29:10,923 --> 00:29:14,840 Let me guess. Daddy issues. 514 00:29:16,667 --> 00:29:21,150 He promised to get us off Callor Five, 515 00:29:21,150 --> 00:29:24,806 take us to some safe-haven colony in the Gamma Quadrant. 516 00:29:24,806 --> 00:29:27,853 Described it in perfect detail. 517 00:29:27,853 --> 00:29:30,246 Absolute paradise. 518 00:29:30,246 --> 00:29:34,511 Every night I'd go to sleep thinking about it. 519 00:29:34,511 --> 00:29:39,821 Then one day, he just stopped coming home. 520 00:29:39,821 --> 00:29:43,433 My mom had to get a job in the rubindium mines. 521 00:29:43,433 --> 00:29:46,132 You have any idea what that's like? 522 00:29:48,264 --> 00:29:51,833 She died when I was 14, and... 523 00:29:51,833 --> 00:29:54,967 I was left completely alone. 524 00:29:56,620 --> 00:29:58,971 I don't think he knew any of that. 525 00:29:59,972 --> 00:30:04,237 Maybe he did, maybe he didn't. 526 00:30:04,237 --> 00:30:06,326 He's dead now. 527 00:30:07,457 --> 00:30:11,548 And L'ak is the only thing that matters to me. 528 00:30:21,776 --> 00:30:25,345 Exhausting, huh? Staring each other down. 529 00:30:25,345 --> 00:30:27,434 What can I say? 530 00:30:27,434 --> 00:30:29,523 I don't trust you. 531 00:30:30,567 --> 00:30:32,961 Do you even know what you're after? 532 00:30:32,961 --> 00:30:34,789 What all these clues lead to? 533 00:30:34,789 --> 00:30:38,053 "Power beyond all comprehension," 534 00:30:38,053 --> 00:30:39,925 is what the diary said. 535 00:30:39,925 --> 00:30:45,017 I don't care, as long as it can end an Erigah. 536 00:30:45,017 --> 00:30:47,062 If the Breen got ahold of that power, 537 00:30:47,062 --> 00:30:49,238 it would be catastrophic. 538 00:30:49,238 --> 00:30:51,937 - You have to know that. - We'll be long gone by then. 539 00:30:51,937 --> 00:30:54,853 Not unless they take it from you and kill you anyway. 540 00:30:57,594 --> 00:31:00,293 Do you really trust them more than you trust us? 541 00:31:03,862 --> 00:31:06,777 L'ak, the Federation is all about second chances. 542 00:31:06,777 --> 00:31:10,259 Book and I are both living proof of that. 543 00:31:13,436 --> 00:31:14,916 If we did come in, 544 00:31:14,916 --> 00:31:18,615 if we served our time-- if-- 545 00:31:18,615 --> 00:31:20,966 would we serve it together? 546 00:31:21,967 --> 00:31:23,882 I can advocate for that. 547 00:31:23,882 --> 00:31:26,362 Because I would rather die 548 00:31:26,362 --> 00:31:28,930 than be separated from her. 549 00:31:34,805 --> 00:31:37,765 I get that. I do. 550 00:31:42,683 --> 00:31:44,685 I can't access the containment field. 551 00:31:45,773 --> 00:31:48,210 You said you wanted to help. Help. 552 00:31:48,210 --> 00:31:49,603 I'm trying. 553 00:31:49,603 --> 00:31:52,127 The security system's firewalled. 554 00:31:52,127 --> 00:31:54,477 Antique piece of shit! 555 00:32:01,223 --> 00:32:02,964 I loved her, you know. 556 00:32:02,964 --> 00:32:04,400 Michael. 557 00:32:04,400 --> 00:32:05,924 Captain "Put Down Your Phasers"? 558 00:32:05,924 --> 00:32:07,708 Yeah, I really see the appeal. 559 00:32:07,708 --> 00:32:11,103 We were couriers, like you and L'ak. 560 00:32:13,018 --> 00:32:15,455 I understand it-- 561 00:32:15,455 --> 00:32:18,762 depending on someone like that, knowing they're all you've got. 562 00:32:22,157 --> 00:32:25,552 You know, she was my first real friend after Cleveland died. 563 00:32:25,552 --> 00:32:27,162 Unless you count Grudge. 564 00:32:27,162 --> 00:32:28,990 But she bites when I don't feed her, 565 00:32:28,990 --> 00:32:31,950 so, it's a bit one-sided. 566 00:32:35,083 --> 00:32:38,347 He talked about you a lot-- Cleveland. 567 00:32:38,347 --> 00:32:40,436 And the look in his eyes when he did... 568 00:32:40,436 --> 00:32:43,048 For what it's worth, he loved you. 569 00:32:47,052 --> 00:32:49,880 But I'm sorry for what you went through because of him. 570 00:32:51,578 --> 00:32:54,059 I hated my father, too. 571 00:32:54,059 --> 00:32:57,018 For a long time, so... 572 00:32:58,977 --> 00:33:00,935 It's not working. 573 00:33:00,935 --> 00:33:02,806 I need to get back to L'ak. 574 00:33:19,084 --> 00:33:21,564 You better go before the morning shift gets here. 575 00:33:27,266 --> 00:33:28,528 What? 576 00:33:28,528 --> 00:33:31,052 I've got new contracts 577 00:33:31,052 --> 00:33:33,272 in Emerald Chain territory. 578 00:33:33,272 --> 00:33:34,751 Okay. 579 00:33:35,752 --> 00:33:37,450 So... 580 00:33:37,450 --> 00:33:39,756 I'm going. 581 00:33:42,716 --> 00:33:44,935 For how long? 582 00:33:45,980 --> 00:33:47,721 I don't know. 583 00:33:47,721 --> 00:33:49,331 Why there? 584 00:33:49,331 --> 00:33:51,594 Osyraa's a butcher. 585 00:33:51,594 --> 00:33:53,814 Well, Imperium space 586 00:33:53,814 --> 00:33:55,946 isn't much safer with all your faction wars. 587 00:33:57,035 --> 00:33:58,862 Plus the contracts are better. 588 00:33:58,862 --> 00:34:01,039 If it's about latinum, 589 00:34:01,039 --> 00:34:02,779 we can change our deal. 590 00:34:02,779 --> 00:34:05,608 I still won't be making enough. 591 00:34:06,870 --> 00:34:09,699 You never even told me what's so damn important. 592 00:34:09,699 --> 00:34:12,093 What do you need so much latinum for anyway? 593 00:34:15,140 --> 00:34:17,142 There's a colony 594 00:34:17,142 --> 00:34:19,100 in the Gamma quadrant. 595 00:34:19,100 --> 00:34:22,364 A place where I could just wake up every day and... 596 00:34:22,364 --> 00:34:24,540 be. 597 00:34:24,540 --> 00:34:27,282 No more courier runs, no more watching my back. 598 00:34:28,240 --> 00:34:30,155 Peace, freedom. 599 00:34:30,155 --> 00:34:31,591 You know? 600 00:34:33,636 --> 00:34:35,073 No. 601 00:34:36,161 --> 00:34:38,293 I don't. 602 00:34:39,903 --> 00:34:41,862 Why do you stay here? 603 00:34:41,862 --> 00:34:43,951 You hate it. 604 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 Where would I go? 605 00:34:54,527 --> 00:34:56,572 Come with me. 606 00:34:57,573 --> 00:34:59,619 Just you and me. 607 00:35:06,843 --> 00:35:08,845 Is that...? 608 00:35:08,845 --> 00:35:11,065 My uncle. 609 00:35:11,065 --> 00:35:13,023 Breen Primarch 610 00:35:13,023 --> 00:35:15,113 of the sixth flight. 611 00:35:30,693 --> 00:35:32,130 I'm done waiting. 612 00:35:33,174 --> 00:35:34,393 What are you doing? 613 00:35:34,393 --> 00:35:36,003 Creating a power surge. 614 00:35:37,309 --> 00:35:39,093 It'll burn through the security system. 615 00:35:39,093 --> 00:35:41,139 Short out the containment field. 616 00:35:41,139 --> 00:35:42,488 Could do a lot more to a ship this old. 617 00:35:42,488 --> 00:35:44,794 Look, wait, let me just check the-- 618 00:35:44,794 --> 00:35:46,318 - Shit! - Look out! 619 00:35:53,586 --> 00:35:54,717 Moll. 620 00:35:57,764 --> 00:35:59,505 No, no, no, no, no! Wait. 621 00:35:59,505 --> 00:36:01,811 - L'ak, wait. - Get... 622 00:36:01,811 --> 00:36:03,813 out of my way. 623 00:36:24,007 --> 00:36:25,835 Impulse engines are overloaded. 624 00:36:25,835 --> 00:36:27,489 Nav systems are fried. 625 00:36:27,489 --> 00:36:29,274 We have no control over the ship? 626 00:36:34,322 --> 00:36:35,758 Our shuttle. 627 00:36:37,282 --> 00:36:40,023 And that was our only way off. 628 00:36:40,023 --> 00:36:43,201 Warning, impact in eight minutes. 629 00:36:58,738 --> 00:37:00,174 Okay, we've got eight minutes to figure a way out. 630 00:37:00,174 --> 00:37:01,393 We need to go get Michael and L'ak. 631 00:37:01,393 --> 00:37:03,569 You're staying here. 632 00:37:03,569 --> 00:37:05,092 I'm getting L'ak. 633 00:37:05,092 --> 00:37:07,094 And we will figure something out ourselves. 634 00:37:07,094 --> 00:37:08,313 No. 635 00:37:09,618 --> 00:37:11,925 You want to hate me, fine. 636 00:37:11,925 --> 00:37:14,275 I will not let anything happen to Michael. 637 00:37:14,275 --> 00:37:16,364 Or you. 638 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 Why? 639 00:37:18,279 --> 00:37:20,455 Enough with the Cleveland Booker shit. 640 00:37:20,455 --> 00:37:22,762 Why me? 641 00:37:22,762 --> 00:37:25,112 Because I'm Kwejian. 642 00:37:25,112 --> 00:37:28,289 Everything I cared about out there is gone. 643 00:37:30,291 --> 00:37:32,685 And he may have been... 644 00:37:32,685 --> 00:37:34,730 a shit dad to you, 645 00:37:34,730 --> 00:37:37,733 but he was a great mentor to me. 646 00:37:42,564 --> 00:37:44,958 And like it or not, 647 00:37:44,958 --> 00:37:47,134 that makes you... 648 00:37:48,222 --> 00:37:50,398 ...just about the only family I've got left. 649 00:38:05,500 --> 00:38:07,676 I could kill you right now. 650 00:38:08,764 --> 00:38:10,810 That's a choice. 651 00:38:11,985 --> 00:38:14,248 I hope you'll make a different one. 652 00:38:21,516 --> 00:38:23,562 Let's go. 653 00:38:35,138 --> 00:38:37,402 Get out of my way! 654 00:38:41,275 --> 00:38:43,495 Please, just stop. 655 00:38:49,239 --> 00:38:51,633 I know how much you love Moll. 656 00:38:51,633 --> 00:38:54,027 This is not how you help her. 657 00:38:55,028 --> 00:38:57,204 You let me go, 658 00:38:57,204 --> 00:38:59,075 or I will cut through you. 659 00:39:01,774 --> 00:39:03,253 Move! 660 00:39:03,253 --> 00:39:05,778 I cannot do that. 661 00:39:05,778 --> 00:39:07,910 I can't do that. 662 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 You made a decoy. 663 00:39:24,623 --> 00:39:26,929 Solid bluff. 664 00:39:26,929 --> 00:39:29,367 I didn't think you had it in you, Starfleet. 665 00:39:33,501 --> 00:39:35,677 This wasn't supposed to happen. 666 00:39:40,378 --> 00:39:42,162 L'ak! 667 00:39:42,162 --> 00:39:44,033 What the hell did you do to him? 668 00:39:44,033 --> 00:39:45,252 It was an accident. 669 00:39:45,252 --> 00:39:46,688 We got to get him to Discovery. 670 00:39:50,083 --> 00:39:51,040 Here. 671 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 Get away from us! 672 00:39:52,520 --> 00:39:54,740 Warning, five minutes to impac. 673 00:39:54,740 --> 00:39:56,959 - We're on a collision course for the aperture. - What? 674 00:39:56,959 --> 00:39:58,439 The shuttle's gone. 675 00:39:58,439 --> 00:40:00,746 So the Enterprise is our only way out? 676 00:40:00,746 --> 00:40:02,312 Yeah. 677 00:40:03,618 --> 00:40:05,664 We got to find a way, come on. 678 00:40:06,839 --> 00:40:08,449 Damn it. 679 00:40:08,449 --> 00:40:09,581 I'm here. 680 00:40:09,581 --> 00:40:11,670 You're gonna be okay. 681 00:40:14,542 --> 00:40:16,370 Leave her alone! 682 00:40:16,370 --> 00:40:18,459 Stop! Let me go! 683 00:40:18,459 --> 00:40:20,069 That all you got? 684 00:40:27,903 --> 00:40:29,862 Speak her language. 685 00:40:30,906 --> 00:40:33,213 She deserves to understand what you're saying. 686 00:40:36,042 --> 00:40:38,827 You carry the genetic code of the Yod-Thot. 687 00:40:38,827 --> 00:40:40,568 They who rule. 688 00:40:40,568 --> 00:40:43,441 Yet while we campaign for the throne of the Imperium, 689 00:40:43,441 --> 00:40:45,834 you consort with lesser beings. 690 00:40:45,834 --> 00:40:49,011 And you do so wearing that face. 691 00:40:49,011 --> 00:40:52,101 An insult to your heritage. 692 00:40:56,454 --> 00:40:59,674 This... is Breen. 693 00:41:00,806 --> 00:41:02,851 Then why can we change? 694 00:41:04,462 --> 00:41:07,247 Both faces are part of us. 695 00:41:07,247 --> 00:41:09,945 If we deny half our nature, we deny it all. 696 00:41:10,946 --> 00:41:13,732 We have evolved past the need for that form. 697 00:41:13,732 --> 00:41:15,690 Holding it makes you unfocused, 698 00:41:15,690 --> 00:41:17,953 inflexible and weak. 699 00:41:22,044 --> 00:41:24,220 There is only one path 700 00:41:24,220 --> 00:41:26,309 to redemption. 701 00:41:49,419 --> 00:41:51,813 Was fun while it lasted, green eye. 702 00:42:08,134 --> 00:42:09,875 Erigah. 703 00:42:09,875 --> 00:42:11,616 I know. 704 00:42:15,489 --> 00:42:17,099 Go, now. 705 00:42:17,099 --> 00:42:19,014 Wait. Why didn't you kill him? 706 00:42:19,014 --> 00:42:20,320 He raised me. 707 00:42:22,888 --> 00:42:25,151 Moll, please, go. 708 00:42:25,151 --> 00:42:27,327 Go to Chain territory, find that colony. 709 00:42:27,327 --> 00:42:28,937 It doesn't matter what happens to me 710 00:42:28,937 --> 00:42:30,852 as long I know that you're safe. 711 00:42:30,852 --> 00:42:32,506 I asked you to come with me. 712 00:42:32,506 --> 00:42:33,899 I can't. 713 00:42:33,899 --> 00:42:35,291 Not now. 714 00:42:35,291 --> 00:42:37,293 An Erigah is impossible to lift. 715 00:42:37,293 --> 00:42:40,166 They will never stop hunting me. 716 00:42:41,210 --> 00:42:42,690 Us. 717 00:42:42,690 --> 00:42:44,823 They'll be hunting us. 718 00:42:47,521 --> 00:42:50,350 Nothing's impossible, L'ak. 719 00:42:50,350 --> 00:42:52,613 We can do this. 720 00:42:52,613 --> 00:42:55,007 You and me. 721 00:42:55,007 --> 00:42:56,965 Come on, babe. 722 00:42:56,965 --> 00:42:59,402 Let's be happy together. 723 00:43:00,665 --> 00:43:02,667 Please? 724 00:43:03,885 --> 00:43:05,583 Okay. 725 00:43:06,932 --> 00:43:09,021 I love you, Moll. 726 00:43:09,021 --> 00:43:11,632 More than anything. 727 00:43:11,632 --> 00:43:13,025 You know that, right? 728 00:43:13,025 --> 00:43:15,027 No, no, no, no, don't. 729 00:43:15,027 --> 00:43:17,203 Okay? I'll figure this out. 730 00:43:17,203 --> 00:43:19,466 We've made it through worse before. 731 00:43:19,466 --> 00:43:21,076 We're trapped. 732 00:43:21,076 --> 00:43:24,645 Oh. Nothing's impossible for us. 733 00:43:24,645 --> 00:43:27,387 Okay? I've got this. 734 00:43:28,431 --> 00:43:29,998 I promise. 735 00:43:33,828 --> 00:43:36,352 There should be enough power left to activate a tractor beam. 736 00:43:43,185 --> 00:43:44,839 Can't save the day if we can't see. 737 00:43:44,839 --> 00:43:46,058 Nice. 738 00:43:47,146 --> 00:43:49,670 Warning, four minutes to impac. 739 00:43:49,670 --> 00:43:52,281 - It's on. - Here goes nothing. 740 00:43:52,281 --> 00:43:54,675 Lieutenant Christopher, anything on comms yet? 741 00:43:54,675 --> 00:43:57,112 - Negative, sir. Still trying. - Commander? 742 00:43:57,112 --> 00:43:58,679 There's something happening at the aperture. 743 00:43:58,679 --> 00:44:00,420 Lieutenant Gallo, enhance it. 744 00:44:00,420 --> 00:44:01,900 Aye, Commander. 745 00:44:03,292 --> 00:44:05,904 Seems to be a... tractor beam? 746 00:44:05,904 --> 00:44:06,992 From the shuttle? 747 00:44:06,992 --> 00:44:08,907 No. Something much larger. 748 00:44:08,907 --> 00:44:11,039 The beam is oscillating, a repeating pattern. 749 00:44:11,039 --> 00:44:13,041 Three-four-one-four. 750 00:44:16,479 --> 00:44:18,394 Commander Stamets, 751 00:44:18,394 --> 00:44:20,309 Ensign Tal, get in here. 752 00:44:20,309 --> 00:44:22,311 Lieutenant Tilly, you too. 753 00:44:22,311 --> 00:44:24,792 Almost got it, sir, a way to hold the aperture open. 754 00:44:24,792 --> 00:44:27,273 Tilly rerouted portions of the EPS grid. 755 00:44:27,273 --> 00:44:29,057 Change of plans. I need you to hold it open 756 00:44:29,057 --> 00:44:30,319 and make it bigger. 757 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 Big enough for a starship. 758 00:44:31,973 --> 00:44:33,496 When you say "big enough for a starship," do you mean 759 00:44:33,496 --> 00:44:35,150 that Discovery is going in? 760 00:44:35,150 --> 00:44:36,412 No. 761 00:44:36,412 --> 00:44:38,197 Our captain's coming out. 762 00:44:49,208 --> 00:44:50,557 How could you possibly know that 763 00:44:50,557 --> 00:44:52,167 - they're coming out? - Ballad of Krul. 764 00:44:53,386 --> 00:44:55,083 It doesn't matter. Can you do it? 765 00:44:55,083 --> 00:44:56,868 That would require a massive amount of power, 766 00:44:56,868 --> 00:44:59,044 more power than the entire ship could safely produce. 767 00:44:59,044 --> 00:45:01,786 Well, there's got to be a way. Come on. 768 00:45:01,786 --> 00:45:04,005 Look, I need ideas, come on! 769 00:45:05,964 --> 00:45:07,574 A cask of Kellerun citrus mash 770 00:45:07,574 --> 00:45:09,271 for whoever lands this, go. 771 00:45:09,271 --> 00:45:11,491 Could we invert the deflector array 772 00:45:11,491 --> 00:45:13,319 and force the aperture open? 773 00:45:13,319 --> 00:45:15,582 Rerouting energy distribution systems would take too long. 774 00:45:15,582 --> 00:45:17,062 What if we discharge the spore reserve? 775 00:45:17,062 --> 00:45:18,977 Hit them with a tachyon pulse? 776 00:45:18,977 --> 00:45:20,500 We should maintain our reserves 777 00:45:20,500 --> 00:45:22,632 in case an emergency jump is required. 778 00:45:22,632 --> 00:45:24,460 Well, can't we just strap in and pull power 779 00:45:24,460 --> 00:45:25,984 from gravitational systems? 780 00:45:25,984 --> 00:45:27,855 If they don't reset, eventually we'll just 781 00:45:27,855 --> 00:45:29,596 - end up floating around. - Wait a minute. 782 00:45:29,596 --> 00:45:31,946 If we change out the photon-torpedo payloads 783 00:45:31,946 --> 00:45:34,035 and replace them with antimatter... 784 00:45:34,035 --> 00:45:36,037 It would add fuel 785 00:45:36,037 --> 00:45:37,778 to the antimatter reactions already happening 786 00:45:37,778 --> 00:45:39,301 in the aperture. 787 00:45:39,301 --> 00:45:40,650 And that could generate the energy we need. 788 00:45:40,650 --> 00:45:43,305 Yes, uh... if we hit it 789 00:45:43,305 --> 00:45:46,091 precisely with a sequential, hexagonal pattern, 790 00:45:46,091 --> 00:45:49,355 uh, it should stay open for approximately 60 seconds. 791 00:45:49,355 --> 00:45:51,879 But once it collapses, it's gone for good. 792 00:45:51,879 --> 00:45:53,228 Why hexagonal? 793 00:45:53,228 --> 00:45:54,795 - Um... - It doesn't matter. 794 00:45:54,795 --> 00:45:56,275 It'll work. 795 00:46:00,192 --> 00:46:02,107 Citrus mash all around then. 796 00:46:02,107 --> 00:46:04,805 Rhys, coordinate engineering and munitions, 797 00:46:04,805 --> 00:46:06,676 replace the payloads, fire on my mark. 798 00:46:06,676 --> 00:46:09,723 Asha, get us into position. Gallo, lower our shields 799 00:46:09,723 --> 00:46:11,159 so we can catch that tractor beam. 800 00:46:11,159 --> 00:46:13,074 We're only gonna get one shot at this. 801 00:46:13,074 --> 00:46:15,033 I trust you'll all make it count. 802 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 - Red alert. - Aye, Commander. 803 00:46:20,647 --> 00:46:22,388 Tractor beam's holding steady. 804 00:46:22,388 --> 00:46:23,955 No sign of a response yet. 805 00:46:23,955 --> 00:46:26,696 60 seconds to impact. 806 00:46:28,786 --> 00:46:30,875 Book, in case we don't make it, I need to say something. 807 00:46:30,875 --> 00:46:32,746 Come on, don't go there. 808 00:46:32,746 --> 00:46:34,617 No. 809 00:46:34,617 --> 00:46:37,490 You were one of the surprises in the time cycles. 810 00:46:37,490 --> 00:46:38,970 That's all. 811 00:46:42,712 --> 00:46:44,758 It was nice. 812 00:46:45,715 --> 00:46:47,195 And we were happy. 813 00:46:54,550 --> 00:46:56,726 All right, let's get that thing open. 814 00:46:57,771 --> 00:46:59,817 Fire! 815 00:47:10,697 --> 00:47:13,221 The vessel's tractor beam has just made contact with us. 816 00:47:13,221 --> 00:47:15,310 All right, let's pull them out. 817 00:47:17,747 --> 00:47:19,271 We're locked on. 818 00:47:19,271 --> 00:47:21,490 Route whatever power isn't keeping us breathing 819 00:47:21,490 --> 00:47:23,014 or held down to that tractor beam. 820 00:47:23,014 --> 00:47:24,885 Hit it? 821 00:47:24,885 --> 00:47:27,192 Uh... feels weird. 822 00:47:27,192 --> 00:47:29,107 Let's just fly. 823 00:47:37,115 --> 00:47:40,379 Is that the ISS Enterprise? 824 00:47:41,510 --> 00:47:42,642 Gallo, how much time do we have 825 00:47:42,642 --> 00:47:44,818 - to get them out? - 20 seconds. 826 00:48:22,160 --> 00:48:24,684 Captain? 827 00:48:24,684 --> 00:48:26,904 Burnham to Discovery. 828 00:48:26,904 --> 00:48:27,992 Thanks for the assist. 829 00:48:27,992 --> 00:48:29,950 Anytime. 830 00:48:29,950 --> 00:48:31,343 Great to hear your voice again. 831 00:48:31,343 --> 00:48:33,171 Likewise, Commander. 832 00:48:35,347 --> 00:48:37,262 Michael? 833 00:48:37,262 --> 00:48:40,961 Sir, the ISS Enterprise is preparing to fire. 834 00:48:40,961 --> 00:48:43,224 - Captain? - We see it. 835 00:48:43,224 --> 00:48:45,183 System shows it's a Terran warp pod. 836 00:48:45,183 --> 00:48:46,662 Two life signs, sickbay equipment. 837 00:48:46,662 --> 00:48:48,229 It's got to be a life-support system. 838 00:48:48,229 --> 00:48:50,405 - It's Moll and L'ak. - Right. 839 00:48:52,146 --> 00:48:53,713 - I can't stop them from launching. - Me, either. 840 00:48:53,713 --> 00:48:55,236 Commander, can you grab them? 841 00:48:55,236 --> 00:48:57,760 I'm on it. Damn it. Too late. 842 00:48:57,760 --> 00:49:00,807 But they left a warp signature, we'll track it. 843 00:49:00,807 --> 00:49:01,982 Putting out an alert. 844 00:49:01,982 --> 00:49:03,505 We'll find them. 845 00:49:13,211 --> 00:49:15,126 The Ballad of Krul. 846 00:49:15,126 --> 00:49:17,737 Section Four, verse seven. 847 00:49:17,737 --> 00:49:20,131 Krul calls to his war brother for rescue 848 00:49:20,131 --> 00:49:23,221 with a repeating drumbeat. 849 00:49:23,221 --> 00:49:25,179 Three taps. 850 00:49:25,179 --> 00:49:27,573 Then four, one, four. 851 00:49:29,749 --> 00:49:31,794 I was impressed. 852 00:49:31,794 --> 00:49:33,622 It was a long shot. 853 00:49:33,622 --> 00:49:35,059 No question. 854 00:49:35,059 --> 00:49:36,843 Great work today. 855 00:49:36,843 --> 00:49:38,888 If it hadn't panned out, you'd be riding 856 00:49:38,888 --> 00:49:40,716 your own coffin into the sun right now. 857 00:49:40,716 --> 00:49:42,588 Ah, but I'm not. 858 00:49:42,588 --> 00:49:44,155 I'm right here. 859 00:49:44,155 --> 00:49:46,287 You're telling me to take the win. 860 00:49:46,287 --> 00:49:47,810 Mm-hmm. 861 00:49:49,073 --> 00:49:50,770 I can do that. 862 00:49:50,770 --> 00:49:52,990 How did it feel being back in the chair? 863 00:49:54,513 --> 00:49:56,906 Captain's chair is for the captain. 864 00:49:59,735 --> 00:50:01,781 I'm ordering Commanders Owosekun and Detmer 865 00:50:01,781 --> 00:50:03,565 to head a team to fly the Enterprise 866 00:50:03,565 --> 00:50:04,914 back to Fed HQ storage. 867 00:50:04,914 --> 00:50:06,307 Hell of an assignment. 868 00:50:06,307 --> 00:50:08,440 They deserve it. 869 00:50:09,571 --> 00:50:11,269 They do. 870 00:50:12,966 --> 00:50:14,489 Get some rest, Commander. 871 00:50:34,031 --> 00:50:35,945 It's a bit of a day, huh? 872 00:50:35,945 --> 00:50:38,992 I feel like I've been through a gormagander's digestive tract. 873 00:50:38,992 --> 00:50:40,298 Mm. 874 00:50:40,298 --> 00:50:42,126 I guess I'm not the only one? 875 00:50:42,126 --> 00:50:44,476 Thanks for noticing, Doc. 876 00:50:44,476 --> 00:50:46,304 Are you here to take me up on my offer? 877 00:50:46,304 --> 00:50:48,393 'Cause I'm all ears. 878 00:50:49,437 --> 00:50:52,136 Oh, it's a bit, um... 879 00:50:54,660 --> 00:50:56,705 These experiences I've had. 880 00:50:58,446 --> 00:51:00,492 I mean, I died. 881 00:51:02,233 --> 00:51:04,713 I came back to life. 882 00:51:04,713 --> 00:51:06,846 And then with Jinaal, I was there. 883 00:51:08,065 --> 00:51:09,849 But I wasn't. 884 00:51:09,849 --> 00:51:12,330 It was weird. 885 00:51:12,330 --> 00:51:15,507 That's as close to a scientific term as I can get for it. 886 00:51:17,291 --> 00:51:19,337 And now we're on this quest... 887 00:51:20,729 --> 00:51:22,296 ...to find the thing that... 888 00:51:22,296 --> 00:51:24,081 created us. 889 00:51:24,081 --> 00:51:26,344 I mean, it's all so big. 890 00:51:28,172 --> 00:51:30,391 And impossible to grasp and... 891 00:51:33,612 --> 00:51:36,005 ...part of me kind of loves that. 892 00:51:36,005 --> 00:51:38,095 I think. 893 00:51:38,095 --> 00:51:40,401 As terrifying as it is. 894 00:51:40,401 --> 00:51:41,533 But Paul... 895 00:51:41,533 --> 00:51:43,839 Oh, hates the unknown. 896 00:51:43,839 --> 00:51:46,842 And we've always been able to find answers together. 897 00:51:48,192 --> 00:51:50,977 I don't know how to talk to him about this. 898 00:51:50,977 --> 00:51:53,327 Change is hard. 899 00:51:54,285 --> 00:51:56,374 But it can also be freeing. 900 00:51:56,374 --> 00:51:58,289 I know, it's just... 901 00:51:59,942 --> 00:52:02,249 I'm not sure what all this will look like. 902 00:52:03,729 --> 00:52:06,079 It sounds like he's not the only one who hates the unknown. 903 00:52:06,079 --> 00:52:08,255 You should talk to somebody about that. 904 00:52:13,217 --> 00:52:16,002 They're not really that far apart. 905 00:52:16,002 --> 00:52:19,005 The intellectual and the spiritual. 906 00:52:20,006 --> 00:52:22,182 Both reach for understanding. 907 00:52:22,182 --> 00:52:24,402 Both bring us to new places. 908 00:52:25,403 --> 00:52:27,448 But I didn't say "spiritual." 909 00:52:27,448 --> 00:52:29,537 Yeah... 910 00:52:29,537 --> 00:52:31,539 Hugh, you kind of did. 911 00:52:43,899 --> 00:52:46,380 Come. 912 00:52:47,381 --> 00:52:49,340 Anything on Moll and L'ak yet? 913 00:52:49,340 --> 00:52:52,299 Starfleet has every ship in the sector on high alert. 914 00:52:54,823 --> 00:52:56,303 But we have this. 915 00:52:59,176 --> 00:53:03,658 Paul is prepping to do a full chemical analysis... 916 00:53:03,658 --> 00:53:05,486 of this vial. 917 00:53:05,486 --> 00:53:07,793 And then... 918 00:53:10,926 --> 00:53:12,885 ...we'll have our next stop. 919 00:53:12,885 --> 00:53:15,453 You ever wonder why there's always a lesson 920 00:53:15,453 --> 00:53:16,889 with these clues? 921 00:53:16,889 --> 00:53:18,499 Like with the itronok. 922 00:53:18,499 --> 00:53:21,459 Do you value life-forms different than your own? 923 00:53:21,459 --> 00:53:23,548 And with the necropolis planet. 924 00:53:23,548 --> 00:53:26,072 Importance of cultural context. 925 00:53:27,378 --> 00:53:29,597 See, the scientist who left that on the Enterprise must've 926 00:53:29,597 --> 00:53:31,077 known the history of that ship. 927 00:53:31,077 --> 00:53:32,383 Ha. 928 00:53:33,297 --> 00:53:35,081 She did. 929 00:53:35,081 --> 00:53:36,952 She was Terran. 930 00:53:36,952 --> 00:53:40,304 The ship's junior science officer, Dr. Cho. 931 00:53:40,304 --> 00:53:42,610 So I had Zora look up the crew names on the manifest. 932 00:53:42,610 --> 00:53:44,177 Guess what? 933 00:53:44,177 --> 00:53:47,136 Most of them ended up in Federation databases. 934 00:53:48,137 --> 00:53:49,835 So they did make it. 935 00:53:49,835 --> 00:53:51,010 Mm-hmm. 936 00:53:51,010 --> 00:53:52,968 Started new lives in our universe. 937 00:53:52,968 --> 00:53:54,405 Yeah. 938 00:53:54,405 --> 00:53:57,364 Dr. Cho even ended up joining Starfleet. 939 00:53:58,452 --> 00:54:00,715 She become a branch admiral. 940 00:54:00,715 --> 00:54:02,761 After that, her records just... 941 00:54:02,761 --> 00:54:04,676 vanish. 942 00:54:04,676 --> 00:54:06,460 Ah, well, Jinaal did say 943 00:54:06,460 --> 00:54:08,462 he erased all evidence of their group. 944 00:54:08,462 --> 00:54:10,334 Mm-hmm, well, nearly all. 945 00:54:13,902 --> 00:54:16,601 They had hope. 946 00:54:16,601 --> 00:54:19,125 And they found freedom. 947 00:54:19,125 --> 00:54:21,388 Despite impossible odds. 948 00:54:22,389 --> 00:54:23,825 Maybe that's why Dr. Cho 949 00:54:23,825 --> 00:54:25,958 went back and left the clue on that ship. 950 00:54:25,958 --> 00:54:28,613 Maybe that's our lesson here. 951 00:54:28,613 --> 00:54:30,702 That like them... 952 00:54:32,791 --> 00:54:35,359 ...maybe we can shape our own futures, too. 953 00:54:57,511 --> 00:54:59,252 What I said earlier, 954 00:54:59,252 --> 00:55:01,036 about how we used to be happy... 955 00:55:01,036 --> 00:55:02,951 Oh, no, no, no, it's fine. 956 00:55:07,173 --> 00:55:09,567 We were, weren't we? 957 00:55:11,003 --> 00:55:13,092 Captain, we are ready 958 00:55:13,092 --> 00:55:15,137 for the vial. 959 00:55:16,138 --> 00:55:17,531 On our way. 960 00:55:17,531 --> 00:55:19,228 So... 961 00:55:19,228 --> 00:55:21,448 what do you think happens when we finally 962 00:55:21,448 --> 00:55:23,232 put this thing together? 963 00:55:23,232 --> 00:55:25,452 I don't know. 964 00:55:27,976 --> 00:55:30,588 But I can't wait to find out. 965 00:55:52,131 --> 00:55:55,090 Captioning sponsored by CBS 966 00:55:55,090 --> 00:55:59,134 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.