All language subtitles for Payback (2023) . 01x05 . Episode 5.GalaxyTV.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:03,872 - Oi! - Oi, youse, come here! 2 00:00:05,113 --> 00:00:07,592 Did you know your husband was robbing me blind? 3 00:00:07,593 --> 00:00:10,272 £28 million in total. 4 00:00:10,273 --> 00:00:11,702 And unless you get me my money, 5 00:00:11,703 --> 00:00:13,952 I'm gonna be taking a lot more from you. 6 00:00:13,953 --> 00:00:16,952 We know that you were part of an orchestrated attack 7 00:00:16,953 --> 00:00:18,472 on a man called Jared Noble. 8 00:00:18,473 --> 00:00:20,352 Didn't know it was going down till it happened. 9 00:00:20,353 --> 00:00:23,032 - A mate just said he needed some bodies. - What mate, Connor? 10 00:00:23,033 --> 00:00:24,753 Meet Michael "Tab" Moray. 11 00:00:26,993 --> 00:00:28,752 I've found something. 12 00:00:28,753 --> 00:00:31,112 So, all the money ends up in this shell company. 13 00:00:31,113 --> 00:00:33,312 Right, get two flight tickets to Vilnius. 14 00:00:33,313 --> 00:00:35,352 I'm a suspect in a murder investigation. 15 00:00:35,353 --> 00:00:37,152 If the police think I'm fleeing the country, 16 00:00:37,153 --> 00:00:38,552 they're gonna put me in prison. 17 00:00:38,553 --> 00:00:40,313 I've got kids. I can't take that risk. 18 00:00:42,253 --> 00:00:43,293 Doris? 19 00:00:44,533 --> 00:00:45,972 Es? 20 00:00:45,973 --> 00:00:48,093 Guys, this isn't funny! 21 00:00:49,213 --> 00:00:51,612 You don't say no to me. 22 00:00:51,613 --> 00:00:54,052 Let's not jump to conclusions about the kids' whereabouts. 23 00:00:54,053 --> 00:00:55,412 No, but I heard her on the phone... 24 00:00:55,413 --> 00:00:57,132 You didn't hear a definite threat to life. 25 00:00:57,133 --> 00:00:59,332 All we know for certain is she's going to the airport, 26 00:00:59,333 --> 00:01:01,092 which means either she's planning a runner 27 00:01:01,093 --> 00:01:02,972 or she's gonna do a job for Morris. 28 00:01:02,973 --> 00:01:04,532 You stay calm and you'll get them back. 29 00:01:04,533 --> 00:01:07,412 You see, there is an account here in Lithuania. 30 00:01:07,413 --> 00:01:09,372 The bank may be able to assist you. 31 00:01:09,373 --> 00:01:11,212 Contact the Lithuanian authorities. 32 00:01:11,213 --> 00:01:13,892 Tell them we're gonna need surveillance on their end. 33 00:01:13,893 --> 00:01:15,493 Can anyone hear me? 34 00:01:16,533 --> 00:01:17,573 Can you hear me? 35 00:01:20,573 --> 00:01:21,933 Who are you talking to? 36 00:01:29,533 --> 00:01:31,013 I asked you a question! 37 00:01:32,053 --> 00:01:33,772 No... No-one. 38 00:01:33,773 --> 00:01:35,532 Have you got a phone? 39 00:01:35,533 --> 00:01:36,573 Get up. 40 00:01:38,133 --> 00:01:40,372 I haven't, I haven't got a phone. 41 00:01:40,373 --> 00:01:42,893 I haven't got one, I swear to God! 42 00:01:46,053 --> 00:01:47,373 Well, who were you speaking to? 43 00:01:48,493 --> 00:01:49,813 Huh?! 44 00:01:53,733 --> 00:01:55,652 Have you got one in your coat? 45 00:01:55,653 --> 00:01:57,813 - Hm? - No. 46 00:02:03,773 --> 00:02:05,772 If you don't have a phone, who were you talking to? 47 00:02:05,773 --> 00:02:09,692 I was just talking to myself. I'm freaking out. 48 00:02:09,693 --> 00:02:11,892 - You were talking to yourself? - Worrying about my kids. 49 00:02:11,893 --> 00:02:13,533 I was just talking to myself. 50 00:02:20,933 --> 00:02:22,093 You know what? 51 00:02:30,213 --> 00:02:33,013 You don't talk to anyone unless I say so. 52 00:02:37,693 --> 00:02:38,733 Go to bed. 53 00:02:39,813 --> 00:02:41,253 And keep these doors open. 54 00:02:56,533 --> 00:02:59,692 Wait, so the whole time I was investigating Lexie Noble, 55 00:02:59,693 --> 00:03:01,292 you were talking to her behind my back? 56 00:03:01,293 --> 00:03:04,052 The arrangement was agreed by DCI Scanlan. 57 00:03:04,053 --> 00:03:05,092 She knew? 58 00:03:05,093 --> 00:03:07,653 But as soon as we learned about Noble's record, we ended it. 59 00:03:09,173 --> 00:03:10,492 Did you... 60 00:03:10,493 --> 00:03:12,852 Did you tell her to withhold information about Cal Morris? 61 00:03:12,853 --> 00:03:14,212 Yeah? 62 00:03:14,213 --> 00:03:16,613 Sir, Aaron just caught her talking into the mic. 63 00:03:17,653 --> 00:03:19,973 She talked her way out of it, but she's clearly in trouble. 64 00:03:21,013 --> 00:03:22,892 - OK, so what now? - We do nothing. 65 00:03:22,893 --> 00:03:24,892 But if Cal Morris has her kids ... 66 00:03:24,893 --> 00:03:27,372 She's a covert source in a high-risk situation. 67 00:03:27,373 --> 00:03:29,932 We will not do ANYTHING that will compromise her safety. 68 00:03:29,933 --> 00:03:32,412 We watch, we wait and we assess. 69 00:04:05,693 --> 00:04:07,572 Nice to meet you, Mrs Noble. 70 00:04:07,573 --> 00:04:10,853 My name's Adomas. Er, please, come to my office. 71 00:04:21,653 --> 00:04:24,412 So... how may I be of assistance? 72 00:04:24,413 --> 00:04:28,333 We know that her husband set up a company account with a Latvian bank. 73 00:04:29,413 --> 00:04:31,172 Yes, that's correct, 74 00:04:31,173 --> 00:04:34,692 but the account he held with us functions as a main company account. 75 00:04:34,693 --> 00:04:37,853 The Latvian account is funnelled into this one. 76 00:04:39,253 --> 00:04:41,932 Great, well, can we access that now? 77 00:04:41,933 --> 00:04:44,092 Er... 78 00:04:44,093 --> 00:04:46,172 That should be possible, 79 00:04:46,173 --> 00:04:48,612 provided you can answer the security questions. 80 00:04:48,613 --> 00:04:49,733 OK. 81 00:04:50,733 --> 00:04:51,773 Ask away. 82 00:04:54,093 --> 00:04:56,893 Can you tell me your husband's mother's maiden name? 83 00:04:58,533 --> 00:04:59,653 Ross. 84 00:05:03,413 --> 00:05:05,533 And the name of his first pet? 85 00:05:10,253 --> 00:05:11,413 Erm... 86 00:05:17,293 --> 00:05:19,093 Ziggy. 87 00:05:21,293 --> 00:05:23,173 And the first street he lived on? 88 00:05:24,333 --> 00:05:25,653 Crockfield Road. 89 00:05:30,213 --> 00:05:31,732 Excellent. 90 00:05:31,733 --> 00:05:35,652 So, in January this year, the balance of the account stood 91 00:05:35,653 --> 00:05:39,852 a little over 27.5 million in sterling. 92 00:05:39,853 --> 00:05:42,212 But as you can see, since then, 93 00:05:42,213 --> 00:05:46,132 a series of large withdrawals have been made. 94 00:05:46,133 --> 00:05:48,932 The balance now stands at around 10,000. 95 00:05:48,933 --> 00:05:51,452 What? Hold... I don't understand. 96 00:05:51,453 --> 00:05:54,213 Oh, no... Who made the withdrawals? 97 00:05:55,213 --> 00:05:56,972 Your husband. 98 00:05:56,973 --> 00:05:58,972 A series of banker's drafts were issued, 99 00:05:58,973 --> 00:06:01,252 each for several million pounds, 100 00:06:01,253 --> 00:06:05,292 all made payable to the same Swiss holding company. 101 00:06:05,293 --> 00:06:07,492 Who owns the holding company? Did Jared own it? 102 00:06:07,493 --> 00:06:08,572 No, ma'am. 103 00:06:08,573 --> 00:06:10,692 It's a very well-known institution. 104 00:06:10,693 --> 00:06:14,172 They own some of the most important auction houses in Europe. 105 00:06:14,173 --> 00:06:17,692 Fine arts, antiques, jewellery, that kind of thing. 106 00:06:17,693 --> 00:06:18,893 So what was he buying?! 107 00:06:20,173 --> 00:06:22,293 I'm afraid there's no way of telling. 108 00:06:38,133 --> 00:06:39,733 Nah, that's all the guy said. 109 00:06:40,813 --> 00:06:41,852 What do you want me to do? 110 00:06:41,853 --> 00:06:43,893 Bring her straight to the airport. 111 00:06:48,293 --> 00:06:50,293 - Aaron... - Yeah, no. I'm here. 112 00:06:54,253 --> 00:06:56,252 Be at the airport for 11 o'clock. 113 00:06:56,253 --> 00:06:57,293 OK. 114 00:07:01,173 --> 00:07:02,333 What did he say? 115 00:07:04,653 --> 00:07:06,493 He wants us on the first flight back. 116 00:07:31,413 --> 00:07:33,292 Subject's just boarded a flight to Riga. 117 00:07:33,293 --> 00:07:35,653 Connecting flight should get them to Edinburgh by 7:00pm. 118 00:07:37,173 --> 00:07:39,092 OK, so what now? 119 00:07:39,093 --> 00:07:41,733 She's obviously done what Morris wanted, and she's coming home. 120 00:07:42,733 --> 00:07:45,413 The kids and the nanny have been missing for 42 hours. 121 00:07:49,693 --> 00:07:52,092 Soon as she lands, I want someone to follow her home 122 00:07:52,093 --> 00:07:54,293 and then bring her in when it's safe, yeah? 123 00:07:57,933 --> 00:08:00,372 And can we get eyes on the house? 124 00:08:00,373 --> 00:08:02,932 And when the kids come back, I wanna know about it immediately. 125 00:08:02,933 --> 00:08:04,093 On it. 126 00:08:17,093 --> 00:08:19,252 Do I just get a taxi now? 127 00:08:19,253 --> 00:08:21,133 Nah. We'll go pick up my car. 128 00:08:23,333 --> 00:08:24,813 Are my kids already at home? 129 00:08:26,293 --> 00:08:27,972 Yeah. Sure. 130 00:08:35,933 --> 00:08:38,492 Subject's vehicle is leaving Edinburgh. 131 00:08:38,493 --> 00:08:39,692 Alpha team are following. 132 00:08:39,693 --> 00:08:41,213 Where the hell is he taking her? 133 00:08:47,053 --> 00:08:48,413 Aaron, where are we going? 134 00:08:52,213 --> 00:08:55,012 Are we gonna be able to maintain a clean line of sight? 135 00:08:55,013 --> 00:08:57,853 They don't have much cover. Need to keep their distance. 136 00:09:21,253 --> 00:09:22,653 What's that place? 137 00:09:23,653 --> 00:09:25,692 A farm. At least it was. 138 00:09:25,693 --> 00:09:29,612 It was purchased two years ago by the Morris Constance Group. 139 00:09:29,613 --> 00:09:30,853 Could the kids be in there? 140 00:10:00,853 --> 00:10:02,453 Aaron, what's happening? 141 00:10:05,573 --> 00:10:08,412 - I did everything I could out there... - Lexie, stop. 142 00:10:15,133 --> 00:10:16,453 Are my children here? 143 00:10:26,173 --> 00:10:27,773 Jared stole money from me. 144 00:10:29,733 --> 00:10:32,092 And if he bought something... 145 00:10:32,093 --> 00:10:34,092 then he bought it for you. 146 00:10:34,093 --> 00:10:36,293 He left me with nothing. I've got nothing. 147 00:10:37,853 --> 00:10:39,132 I swear to God, 148 00:10:39,133 --> 00:10:41,412 I don't have anything except what you have given me. 149 00:10:41,413 --> 00:10:42,453 You own me. 150 00:10:44,653 --> 00:10:46,093 You see that man there? 151 00:10:49,133 --> 00:10:50,493 He's brought a nail gun. 152 00:10:52,933 --> 00:10:55,452 He's gonna set about your face with that thing. 153 00:10:57,613 --> 00:10:58,813 Give me something. 154 00:11:00,293 --> 00:11:02,932 I don't have anything to... 155 00:11:02,933 --> 00:11:04,452 I don't know what to do. 156 00:11:06,453 --> 00:11:08,013 Where's my money? 157 00:11:09,653 --> 00:11:11,692 Jared had... There was someone else. 158 00:11:11,693 --> 00:11:13,972 He had someone else. There was another woman. 159 00:11:13,973 --> 00:11:17,292 The police have CCTV of him with a blonde woman, 160 00:11:17,293 --> 00:11:19,972 and he... He bought tickets... 161 00:11:19,973 --> 00:11:21,132 plane tickets... 162 00:11:21,133 --> 00:11:23,852 to go to Miami, and, and, and he, erm... 163 00:11:23,853 --> 00:11:26,932 he bought earrings and hotel rooms, and... 164 00:11:26,933 --> 00:11:28,292 You said that you would... you... 165 00:11:28,293 --> 00:11:30,172 anything that happened in the police station, 166 00:11:30,173 --> 00:11:32,132 you, you could find out. Ask them. 167 00:11:32,133 --> 00:11:34,932 Ask them. They have CCTV of him. 168 00:11:34,933 --> 00:11:37,732 If he bought something with that money, 169 00:11:37,733 --> 00:11:39,853 he probably bought it for her. 170 00:11:45,933 --> 00:11:48,652 She could be telling the truth. 171 00:11:48,653 --> 00:11:50,813 Why don't you shut the fuck up? 172 00:11:58,013 --> 00:11:59,812 Why are you telling me this now? 173 00:11:59,813 --> 00:12:01,452 Why not before? 174 00:12:01,453 --> 00:12:03,893 Becau... SHE EXHALES SHARPLY 175 00:12:06,213 --> 00:12:08,013 I was ashamed. 176 00:12:09,093 --> 00:12:11,332 He was gonna leave... with her. 177 00:12:11,333 --> 00:12:12,812 I didn't know anything. 178 00:12:12,813 --> 00:12:16,413 I looked like a fucking idiot. I was ashamed. 179 00:12:27,613 --> 00:12:29,213 Aaron, help me. 180 00:12:51,653 --> 00:12:52,972 Anything? 181 00:12:52,973 --> 00:12:54,773 Not since Morris's car arrived. 182 00:12:56,733 --> 00:12:58,212 You have to send in Alpha team. 183 00:12:58,213 --> 00:12:59,852 And what would you know about it? 184 00:12:59,853 --> 00:13:02,172 Have you been on one of these before? 185 00:13:02,173 --> 00:13:03,332 We make a move like that, 186 00:13:03,333 --> 00:13:05,892 best case scenario - we blow our cover. 187 00:13:05,893 --> 00:13:07,572 Worst case - she's dead. 188 00:13:07,573 --> 00:13:10,532 And if the kids ARE in there, so are they. 189 00:13:10,533 --> 00:13:12,692 So do you want that on your conscience? 190 00:13:12,693 --> 00:13:14,533 'Cos I sure as hell don't! 191 00:13:20,933 --> 00:13:24,692 Tell Alpha team to hold their position and keep observing. 192 00:13:24,693 --> 00:13:26,612 Alpha team, stand by. 193 00:13:26,613 --> 00:13:29,293 Copy that. Alpha team standing by. 194 00:13:31,093 --> 00:13:32,173 You gonna get rid of her? 195 00:13:34,613 --> 00:13:36,732 You lie to me, you're dead. 196 00:13:36,733 --> 00:13:37,853 Simple. 197 00:13:39,453 --> 00:13:41,533 Yeah. Cheers. 198 00:13:43,173 --> 00:13:46,612 Our source confirmed the CCTV and the tickets. 199 00:13:46,613 --> 00:13:50,572 They've also got credit card charges for a hotel. 200 00:13:50,573 --> 00:13:52,652 Why the hell am I just hearing about this now? 201 00:13:52,653 --> 00:13:54,252 Yeah, that was my question. 202 00:13:54,253 --> 00:13:56,452 We've had a PI on Jared for weeks, 203 00:13:56,453 --> 00:13:59,293 and I never heard a fucking word about any fucking mistress! 204 00:14:00,813 --> 00:14:02,013 Did you know about this? 205 00:14:03,853 --> 00:14:05,013 No. 206 00:14:09,733 --> 00:14:12,692 Do we have anyone that can get us into an auction house? 207 00:14:12,693 --> 00:14:14,132 Not easily. 208 00:14:14,133 --> 00:14:18,852 But anything Jared bought at auction will now be part of his estate... 209 00:14:18,853 --> 00:14:21,093 which means it goes to his next of kin. 210 00:14:22,933 --> 00:14:24,493 She's our quickest way in. 211 00:14:31,733 --> 00:14:33,573 How would you track what Jared bought? 212 00:14:34,933 --> 00:14:36,013 Erm... 213 00:14:37,533 --> 00:14:39,452 I... 214 00:14:39,453 --> 00:14:42,132 I'd... contact the auction houses directly, 215 00:14:42,133 --> 00:14:44,213 and I'd tell them that I'm Jared's wife. 216 00:14:49,413 --> 00:14:50,852 OK. 217 00:14:50,853 --> 00:14:52,212 Wha... 218 00:14:52,213 --> 00:14:53,253 What about my kids? 219 00:14:54,293 --> 00:14:55,332 What? 220 00:14:55,333 --> 00:14:56,413 My kids. 221 00:14:58,493 --> 00:15:00,453 Watching TV, eating pizza. 222 00:15:02,733 --> 00:15:04,213 They barely noticed you were gone. 223 00:15:26,493 --> 00:15:28,492 Aaron Morris's car's just left the property. 224 00:15:28,493 --> 00:15:30,252 Lexie Noble confirmed as passenger. 225 00:15:30,253 --> 00:15:31,893 They're headed back into Edinburgh. 226 00:15:33,653 --> 00:15:35,012 Right. 227 00:15:35,013 --> 00:15:36,692 Right, that's... er... 228 00:15:36,693 --> 00:15:38,293 Yeah, that's good. 229 00:15:40,373 --> 00:15:41,412 Yeah. 230 00:15:41,413 --> 00:15:43,224 Confirmed, I have the nanny and the children. 231 00:15:43,225 --> 00:15:44,225 Right. 232 00:15:45,733 --> 00:15:47,972 No, nobody does anything till Noble gets back home. 233 00:15:47,973 --> 00:15:49,013 Copy that. 234 00:15:52,173 --> 00:15:54,573 The nanny and the kids have returned unharmed. 235 00:16:01,093 --> 00:16:02,732 Are they here? Are they OK? 236 00:16:02,733 --> 00:16:04,852 They're, they're fine. They just play. 237 00:16:04,853 --> 00:16:07,252 - Mummy! - Oh, my sweetheart! 238 00:16:07,253 --> 00:16:09,012 Why didn't you come? 239 00:16:09,013 --> 00:16:10,772 We were waiting for ages. 240 00:16:10,773 --> 00:16:13,372 I told you, Mummy had to help police. 241 00:16:13,373 --> 00:16:14,892 I'm sorry. 242 00:16:14,893 --> 00:16:16,132 But I'm here now. 243 00:16:16,133 --> 00:16:17,172 Where's your brother? 244 00:16:17,173 --> 00:16:19,093 He's playing in the kitchen. 245 00:16:22,573 --> 00:16:23,732 Lexie? 246 00:16:23,733 --> 00:16:26,172 You play with Donny for a minute, and I'll be right in, OK? 247 00:16:26,173 --> 00:16:27,773 Mm, OK. 248 00:16:29,773 --> 00:16:31,572 Some men come to the door. 249 00:16:31,573 --> 00:16:33,212 They say they are police officers. 250 00:16:33,213 --> 00:16:34,812 They say they have to do more searching, 251 00:16:34,813 --> 00:16:36,692 - and they took us to a flat. - Did they hurt you? 252 00:16:36,693 --> 00:16:38,932 No, but they keep saying you're on your way, 253 00:16:38,933 --> 00:16:41,133 and when you do not come, I know something's not right. 254 00:16:42,173 --> 00:16:44,852 Oh, my God. Doris, did you call the police? 255 00:16:44,853 --> 00:16:46,092 This was him. 256 00:16:46,093 --> 00:16:47,812 Jared's client. 257 00:16:47,813 --> 00:16:49,013 He took us. 258 00:16:50,733 --> 00:16:52,732 I need you to lock the doors and stay with the kids 259 00:16:52,733 --> 00:16:54,732 until I sort this out, OK? 260 00:16:54,733 --> 00:16:56,572 - Mrs Noble? - Doris, please. 261 00:16:56,573 --> 00:16:58,373 Mrs Noble, can I have a word, please? 262 00:17:12,813 --> 00:17:14,932 Mrs Noble. 263 00:17:14,933 --> 00:17:18,092 I believe you already know DCI Guthrie. 264 00:17:18,093 --> 00:17:22,052 Now, we can wait until your solicitor is here, 265 00:17:22,053 --> 00:17:25,452 but given the unusual circumstances... 266 00:17:25,453 --> 00:17:28,852 I am willing to treat this conversation as non-evidential. 267 00:17:28,853 --> 00:17:30,933 So that means that you're not under caution. 268 00:17:32,573 --> 00:17:34,532 OK, sure. 269 00:17:34,533 --> 00:17:36,732 OK, so, first of all, I need to ask - 270 00:17:36,733 --> 00:17:37,773 are you OK? 271 00:17:43,893 --> 00:17:45,093 And Donny and Esme? 272 00:17:50,773 --> 00:17:52,172 You got my message? 273 00:17:52,173 --> 00:17:54,412 I did. Eventually. 274 00:17:54,413 --> 00:17:58,012 As soon as we knew, we alerted the Lithuanian authorities. 275 00:17:58,013 --> 00:17:59,572 They were watching you the whole time, 276 00:17:59,573 --> 00:18:01,292 but we, er... 277 00:18:01,293 --> 00:18:04,773 well, we couldn't risk making a move before we knew the full picture. 278 00:18:07,333 --> 00:18:08,372 Right. 279 00:18:08,373 --> 00:18:10,081 As you know, I wasn't aware 280 00:18:10,082 --> 00:18:13,852 that you were co-operating with DCI Guthrie. 281 00:18:13,853 --> 00:18:15,692 I was, yeah, until he dumped me. 282 00:18:15,693 --> 00:18:17,572 But now that I am aware... 283 00:18:17,573 --> 00:18:19,772 it does raise a number of questions... 284 00:18:19,773 --> 00:18:22,852 not least about your involvement with Cal Morris 285 00:18:22,853 --> 00:18:25,813 and his possible connection with Jared's death. 286 00:18:28,733 --> 00:18:31,452 Have you got... Have you found out something new? 287 00:18:31,453 --> 00:18:32,492 Nothing definite. 288 00:18:32,493 --> 00:18:34,252 We've got one of the boys in custody. 289 00:18:34,253 --> 00:18:35,732 We're still looking for the others. 290 00:18:35,733 --> 00:18:39,052 We do still think that they were paid by a third party. 291 00:18:39,053 --> 00:18:41,373 Probably somebody involved in organised crime. 292 00:18:45,173 --> 00:18:48,172 Now, what exactly IS your relationship with Cal Morris? 293 00:18:48,173 --> 00:18:50,252 I don't have a relationship with him, 294 00:18:50,253 --> 00:18:52,132 he just turned up after Jared was killed 295 00:18:52,133 --> 00:18:55,412 and threatened my daughter until I agreed to do what he wanted. 296 00:18:55,413 --> 00:18:56,812 Why did he send you to Vilnius? 297 00:18:56,813 --> 00:19:01,372 There was a problem with a company that they'd incorporated there. 298 00:19:01,373 --> 00:19:03,252 And that couldn't be dealt with over the phone? 299 00:19:03,253 --> 00:19:05,772 I don't... He wanted it done in person. I don't know. 300 00:19:05,773 --> 00:19:07,612 Actually, sir, I'm not done here. 301 00:19:07,613 --> 00:19:10,452 And that was so important he took your children? 302 00:19:10,453 --> 00:19:12,572 I said that I didn't wanna go. 303 00:19:12,573 --> 00:19:14,772 He was making a point. 304 00:19:14,773 --> 00:19:17,332 You don't say no to Cal Morris, ever. 305 00:19:17,333 --> 00:19:18,372 All right, Lexie, 306 00:19:18,373 --> 00:19:21,852 so, you need to know that we are taking this threat very seriously. 307 00:19:21,853 --> 00:19:24,492 DCI Guthrie and I both agree 308 00:19:24,493 --> 00:19:27,372 that we should be discussing witness protection... 309 00:19:27,373 --> 00:19:29,492 for you and your family. 310 00:19:29,493 --> 00:19:31,252 Thank you. 311 00:19:31,253 --> 00:19:33,292 Yeah, I'll speak to the Assistant Chief Constable 312 00:19:33,293 --> 00:19:34,493 and explain the situation. 313 00:19:35,613 --> 00:19:37,772 But I need to clear up a couple of points first. 314 00:19:37,773 --> 00:19:40,093 - Actually, sir... - CVB Investments... 315 00:19:41,293 --> 00:19:43,252 ... the company used to purchase the Isle of Eris, 316 00:19:43,253 --> 00:19:44,653 that was your idea, wasn't it? 317 00:19:46,973 --> 00:19:48,572 That was Cal's lawyers. 318 00:19:48,573 --> 00:19:50,133 Aye, but it was your plan. 319 00:19:54,413 --> 00:19:57,092 OK, look, it was. That was my plan. 320 00:19:57,093 --> 00:19:59,052 I gave that idea to him, but... 321 00:19:59,053 --> 00:20:02,932 I HAD to do something to protect my children and myself, 322 00:20:02,933 --> 00:20:05,292 because you failed to. 323 00:20:05,293 --> 00:20:07,532 I HAD to make myself useful to him. 324 00:20:07,533 --> 00:20:09,293 You can't hold that against me. 325 00:20:11,653 --> 00:20:13,893 OK. That's fair enough. 326 00:20:16,813 --> 00:20:19,692 We've talked before about immunity from prosecution 327 00:20:19,693 --> 00:20:21,692 regarding money laundering offences. 328 00:20:21,693 --> 00:20:24,572 Well, if you can be useful to us, that is back on the table. 329 00:20:24,573 --> 00:20:26,013 Do you not get it? 330 00:20:27,213 --> 00:20:32,132 I made myself useful to him, and he still took my children! 331 00:20:32,133 --> 00:20:35,693 Immunity's no fucking use to me if they're dead, is it? 332 00:20:39,733 --> 00:20:41,773 Oh, God. 333 00:21:11,893 --> 00:21:13,852 What is going on? 334 00:21:13,853 --> 00:21:15,292 Have you told police they take us? 335 00:21:15,293 --> 00:21:18,412 I... Yeah, I told them. 336 00:21:18,413 --> 00:21:21,212 And listen, I've made a deal with them now, where if I... 337 00:21:21,213 --> 00:21:23,332 ... help them to get HIM, 338 00:21:23,333 --> 00:21:25,093 then they're gonna protect us, all of us. 339 00:21:27,533 --> 00:21:29,132 How do you know this man? 340 00:21:29,133 --> 00:21:30,412 Because of Jared. 341 00:21:30,413 --> 00:21:32,732 Jared was working for him, and... 342 00:21:32,733 --> 00:21:34,612 And then a shitload of money went missing. 343 00:21:34,613 --> 00:21:37,012 And now I have to find it. 344 00:21:37,013 --> 00:21:39,252 These people you deal with, 345 00:21:39,253 --> 00:21:40,492 I know what they can do... 346 00:21:40,493 --> 00:21:43,052 ... and I cannot be a part of it. You should not be either! 347 00:21:43,053 --> 00:21:45,772 - I know. - What if something happens to you? 348 00:21:45,773 --> 00:21:48,252 - What about Donny and Esme? - Look, I... 349 00:21:48,253 --> 00:21:52,172 They're my fucking kids, Doris. I know! 350 00:21:52,173 --> 00:21:54,172 Look, I know what I need to do now. 351 00:21:54,173 --> 00:21:56,413 I just... I need a few days. 352 00:21:58,933 --> 00:22:00,453 Doris... 353 00:22:01,573 --> 00:22:03,573 ... I can't do this without you. 354 00:22:04,893 --> 00:22:06,132 A few days? 355 00:22:06,133 --> 00:22:07,533 A week. 356 00:22:10,093 --> 00:22:11,493 One week. 357 00:22:12,493 --> 00:22:14,533 Thank you. Thank you. 358 00:22:16,613 --> 00:22:18,293 Try and get some sleep, OK? 359 00:22:20,453 --> 00:22:21,653 I'm sorry. 360 00:22:57,013 --> 00:22:58,773 You're off early. 361 00:23:06,453 --> 00:23:08,652 I wanted to talk to you about something. 362 00:23:08,653 --> 00:23:11,972 That thing you said about us living on that island of yours. 363 00:23:11,973 --> 00:23:15,733 - That was a joke, right? - Why would you think that? 364 00:23:17,333 --> 00:23:21,132 - You can't be serious. - You haven't even seen it yet. 365 00:23:21,133 --> 00:23:24,373 I don't need to see it. I'm perfectly happy where I am. 366 00:23:30,653 --> 00:23:32,693 Go back to sleep. 367 00:23:43,493 --> 00:23:45,612 No, no, no, you listen to me, pal. 368 00:23:45,613 --> 00:23:47,892 I want an answer, because you told me it was just delayed. 369 00:23:47,893 --> 00:23:50,172 Now you're saying it fell off the fucking ship. 370 00:23:50,173 --> 00:23:53,372 Well, what does it mean, "missing, presumed lost"? 371 00:23:53,373 --> 00:23:56,012 - Is it missing or is it lost? - Calm down. 372 00:23:56,013 --> 00:23:58,493 No, I won't calm down. Where's my container? 373 00:24:03,813 --> 00:24:05,452 You OK? 374 00:24:05,453 --> 00:24:08,733 Yes. I'm OK. 375 00:24:11,853 --> 00:24:14,773 I wanted to say thank you for speaking up for me yesterday. 376 00:24:16,013 --> 00:24:17,333 I didn't speak up for you. 377 00:24:23,093 --> 00:24:24,973 Are your kids OK? 378 00:24:26,653 --> 00:24:28,973 - Yeah. - Good. 379 00:24:33,693 --> 00:24:35,653 Yeah, I'll wait. 380 00:24:38,813 --> 00:24:41,772 - She come up with anything? - No. 381 00:24:41,773 --> 00:24:44,132 Nothing so far. 382 00:24:44,133 --> 00:24:46,813 OK. Thank you. 383 00:24:50,053 --> 00:24:52,092 How's it going? 384 00:24:52,093 --> 00:24:55,992 I've been comparing the amounts on the banker's drafts 385 00:24:55,993 --> 00:24:58,772 with the items that sold at auction. I found an auction in Edinburgh. 386 00:24:58,773 --> 00:25:03,052 I called the auction house but they won't speak to me, so I thought ... 387 00:25:03,053 --> 00:25:06,132 I thought maybe if I go down there in person they might talk to me. 388 00:25:06,133 --> 00:25:08,492 You go with her. 389 00:25:08,493 --> 00:25:10,772 What, now? 390 00:25:10,773 --> 00:25:12,733 Yes, now. 391 00:25:21,533 --> 00:25:24,493 Just hold on. Just had a tip-off. 392 00:25:25,973 --> 00:25:28,053 Michael Moray. 393 00:25:29,333 --> 00:25:31,012 What, the lad that stabbed Jared? 394 00:25:31,013 --> 00:25:34,092 Billy's heard he might be hiding out in a house in Bingham. 395 00:25:34,093 --> 00:25:36,412 Want him to head over there? 396 00:25:36,413 --> 00:25:40,733 Yeah, me and him have to have a meaningful conversation. 397 00:25:44,653 --> 00:25:47,852 - Let's go, come on. - What's the deal? 398 00:25:47,853 --> 00:25:51,492 She gave me a list of all the dealers that have made proxy bids. 399 00:25:51,493 --> 00:25:53,253 What, just like that? 400 00:25:54,853 --> 00:25:56,532 I told her I was going through a divorce 401 00:25:56,533 --> 00:26:00,093 and that my husband was hiding assets by buying things at auctions. 402 00:26:01,853 --> 00:26:04,413 Nice one. How many names are on the list? 403 00:26:05,733 --> 00:26:07,652 There's, like, 30. 404 00:26:07,653 --> 00:26:09,413 Could have been worse. 405 00:26:12,693 --> 00:26:15,013 Listen, do you reckon you could do me a favour? 406 00:26:16,093 --> 00:26:19,092 I'm having a run-around over this shipping container. 407 00:26:19,093 --> 00:26:21,012 I'd go down and sort it out myself, 408 00:26:21,013 --> 00:26:23,693 but I can't be linked to the contents. 409 00:26:25,093 --> 00:26:27,292 I can... I can try. What have they told you? 410 00:26:27,293 --> 00:26:30,012 First they said it was delayed and now they're saying it's missing, 411 00:26:30,013 --> 00:26:31,532 might even be lost. 412 00:26:31,533 --> 00:26:34,252 - Do you have like a number? Do you have a shipping... ? - Yeah, yeah. 413 00:26:34,253 --> 00:26:36,932 It's all here, look. Phone number, container, 414 00:26:36,933 --> 00:26:38,773 shipping reference. 415 00:26:43,253 --> 00:26:46,452 - Hello, Venwell Shipping? - Hi, my name's Lexie Norton. 416 00:26:46,453 --> 00:26:49,412 I'm from, er, Johnson McKay Insurers. 417 00:26:49,413 --> 00:26:52,612 Could I speak to your head of shipping and logistics, please? 418 00:26:52,613 --> 00:26:56,093 - I'm afraid he's not in right now. - OK. Can I leave a message, then? 419 00:27:02,693 --> 00:27:05,932 - DCI Guthrie. - Not now. I'm late for a meeting. 420 00:27:05,933 --> 00:27:07,772 - With the ACC? - No. 421 00:27:07,773 --> 00:27:11,012 - Well, are you gonna see him? - At some point, yes. 422 00:27:11,013 --> 00:27:15,092 Only, that I heard something on the Noble wire that I wanted to query. 423 00:27:15,093 --> 00:27:17,892 She seems to think that her getting witness protection 424 00:27:17,893 --> 00:27:19,932 depends on co-operating with our investigation. 425 00:27:19,933 --> 00:27:21,492 So? 426 00:27:21,493 --> 00:27:23,332 Well, so, eligibility for protection 427 00:27:23,333 --> 00:27:25,292 depends on the ACC's assessment of risk. 428 00:27:25,293 --> 00:27:27,252 It's not contingent on providing us with intel. 429 00:27:27,253 --> 00:27:28,932 Well, if that's what she believes 430 00:27:28,933 --> 00:27:31,012 So, are you... Are you gonna tell her that? 431 00:27:31,013 --> 00:27:35,012 Listen. At the moment, that woman is a valuable source of intel. 432 00:27:35,013 --> 00:27:38,332 As soon as she goes into witness protection that ends. 433 00:27:38,333 --> 00:27:42,613 So what she does or doesn't believe cannae be my problem right now. 434 00:27:49,453 --> 00:27:51,133 Round the back. 435 00:28:42,853 --> 00:28:44,652 It's Tab Moray. 436 00:28:44,653 --> 00:28:47,453 - You seen him before? - Nah. 437 00:30:24,093 --> 00:30:25,533 Billy took a look around. 438 00:30:27,773 --> 00:30:30,012 No sign of anyone else. 439 00:30:30,013 --> 00:30:31,853 A kitchen knife. 440 00:30:32,813 --> 00:30:34,652 Same as Noble. 441 00:30:34,653 --> 00:30:36,292 Told him to call it in. 442 00:30:36,293 --> 00:30:38,132 An anonymous tip. 443 00:30:38,133 --> 00:30:40,132 - Yeah? - Yeah. 444 00:30:40,133 --> 00:30:42,692 I want to know what their forensics come up with. 445 00:30:42,693 --> 00:30:46,372 - So you tell your source to get his finger out. - Will do. 446 00:30:46,373 --> 00:30:48,252 The um... 447 00:30:48,253 --> 00:30:50,292 the other lad... 448 00:30:50,293 --> 00:30:52,252 Conor Ridley. 449 00:30:52,253 --> 00:30:55,932 He's been released on bail pending his hearing. 450 00:30:55,933 --> 00:30:57,653 Seems he's disappeared. 451 00:30:59,613 --> 00:31:01,492 When did this happen? 452 00:31:01,493 --> 00:31:03,692 I just heard. Don't worry. 453 00:31:03,693 --> 00:31:05,532 I'm on it. 454 00:31:05,533 --> 00:31:07,413 Think it was him? 455 00:31:09,453 --> 00:31:11,813 Could be someone tying up loose ends. 456 00:31:13,493 --> 00:31:15,533 Either way, we need to find him. 457 00:31:26,453 --> 00:31:30,332 I asked around about your banker in Vilnius. 458 00:31:30,333 --> 00:31:33,052 Turns out he's not exactly squeaky clean, 459 00:31:33,053 --> 00:31:34,972 so my friend, who covers the Baltics, 460 00:31:34,973 --> 00:31:36,652 was able to apply some pressure. 461 00:31:36,653 --> 00:31:39,572 He confirmed that Lexie Noble visited him, 462 00:31:39,573 --> 00:31:43,092 but he said it was to access a corporate account, not close it. 463 00:31:43,093 --> 00:31:45,012 What was the name of the account? 464 00:31:45,013 --> 00:31:47,252 It's in the name of Previte Holdings. 465 00:31:47,353 --> 00:31:50,012 - It's a shell company registered in Latvia. - How much was in it? 466 00:31:50,013 --> 00:31:52,252 Originally just under 28 million. 467 00:31:52,253 --> 00:31:55,052 - Christ. - All withdrawn in banker's drafts 468 00:31:55,053 --> 00:31:57,252 over a six-month period by Jared Noble. 469 00:31:57,253 --> 00:31:59,212 My friend's gonna forward you the details, 470 00:31:59,213 --> 00:32:01,532 but I'm thinking if Cal sent Lexie 471 00:32:01,533 --> 00:32:04,012 all the way there to access the account... 472 00:32:04,013 --> 00:32:05,893 Can't have known it was empty. 473 00:32:21,453 --> 00:32:23,372 Sorry, ma'am? Are you still wanting me 474 00:32:23,373 --> 00:32:25,172 calling these minicab companies? 475 00:32:25,173 --> 00:32:27,412 Just, it's taking forever. 476 00:32:27,413 --> 00:32:30,212 Well, have you found the woman in the CCTV with Noble? 477 00:32:30,213 --> 00:32:32,492 Well, no, um... 478 00:32:32,493 --> 00:32:34,373 Then keep calling. 479 00:32:36,453 --> 00:32:39,132 - Hi. - Um, Tab Moray. 480 00:32:39,133 --> 00:32:41,452 Ah, good. Have we got an address? 481 00:32:41,453 --> 00:32:43,452 A crime scene, I'm afraid. 482 00:32:43,453 --> 00:32:45,652 He was found dead in a house in Bingham. 483 00:32:45,653 --> 00:32:47,012 Stabbed with a kitchen knife. 484 00:32:47,013 --> 00:32:49,812 Forensics won't officially confirm that it's the same weapon 485 00:32:49,813 --> 00:32:53,213 - used in the Noble murder, but... - High probability? 486 00:32:54,893 --> 00:32:57,492 Right, so, what, an argument gets out of hand, 487 00:32:57,493 --> 00:32:59,372 Tab's killer grabs for the nearest weapon? 488 00:32:59,373 --> 00:33:02,852 Yeah, or whoever hired him was worried he might talk. 489 00:33:02,853 --> 00:33:05,252 Well, certainly sends a message, doesn't it? 490 00:33:05,253 --> 00:33:07,733 Killing him with his own knife. 491 00:33:13,853 --> 00:33:16,532 Right, there you go. 492 00:33:16,533 --> 00:33:17,892 Thank you. 493 00:33:17,893 --> 00:33:20,772 Keep chasing that shipping guy, yeah? I need an answer yesterday. 494 00:33:20,773 --> 00:33:22,652 - Yeah. - All right. Oh, here. 495 00:33:22,653 --> 00:33:24,813 That's the invoice, in case he asks for it. 496 00:33:26,453 --> 00:33:29,532 Lexie, call me as soon as he calls you, yeah? 497 00:33:29,533 --> 00:33:31,493 I will, I will. 498 00:35:22,093 --> 00:35:25,372 - You said you've got something for me? - Mm-mm, yeah. 499 00:35:25,373 --> 00:35:27,693 But I want something from you first. 500 00:35:29,013 --> 00:35:33,013 I want a guarantee, in writing, for me and my kids. 501 00:35:36,453 --> 00:35:39,213 I've already spoken to the Assistant Chief Constable. 502 00:35:40,973 --> 00:35:43,572 - But it's still gonna take a week or so... - No. 503 00:35:43,573 --> 00:35:45,252 ... to draw up a rough... 504 00:35:45,253 --> 00:35:49,012 Then how long? Then how long until I'm out and safe? 505 00:35:49,013 --> 00:35:51,532 Well, once the agreement is in place, things can move quickly. 506 00:35:51,533 --> 00:35:54,132 But you need to remember that this is all 507 00:35:54,133 --> 00:35:56,533 still contingent on your co-operation. 508 00:35:59,973 --> 00:36:01,973 OK. 509 00:36:03,653 --> 00:36:06,372 Aaron was making phone calls from the office. 510 00:36:06,373 --> 00:36:09,092 He was talking about a delayed shipping container. 511 00:36:09,093 --> 00:36:11,412 He left this on the desk and I took a photo of it. 512 00:36:11,413 --> 00:36:13,692 I thought you weren't allowed a phone on the premises. 513 00:36:13,693 --> 00:36:16,013 Yeah, Aaron gets distracted, OK? 514 00:36:20,973 --> 00:36:24,172 This is good. Send it to me and delete it. 515 00:36:24,173 --> 00:36:26,812 - You find anything else like this, I want to see it. - No. 516 00:36:26,813 --> 00:36:30,693 You're not getting anything else until I get my guarantee. Clear? 517 00:36:33,053 --> 00:36:34,893 I'm on it. 518 00:36:41,213 --> 00:36:43,452 The banker's drafts you wanted me to look at. 519 00:36:43,453 --> 00:36:45,492 Withdrawals from Previte Holdings, 520 00:36:45,493 --> 00:36:49,692 all made payable to the same chain of auction houses. 521 00:36:49,693 --> 00:36:52,812 Looks like your guy was making some pretty high-end purchases, 522 00:36:52,813 --> 00:36:56,012 presumably using a dealer to hide his identity. 523 00:36:56,013 --> 00:36:59,732 There's a name here in Edinburgh, one Gregor Beaumont. 524 00:36:59,733 --> 00:37:01,773 Do you want me to chase it up? 525 00:37:03,173 --> 00:37:05,413 No, that's fine. Leave it with me. Thanks, Penny. 526 00:37:10,453 --> 00:37:13,212 Just, I'd really appreciate if somebody would call me back. 527 00:37:13,213 --> 00:37:14,812 Thank you. 528 00:37:14,813 --> 00:37:16,333 Thanks. 529 00:37:17,653 --> 00:37:21,132 - Is everyone OK? - Fine. They're fine. They watch TV. 530 00:37:21,133 --> 00:37:23,212 OK, good. 531 00:37:23,213 --> 00:37:26,212 And you? Are you OK? 532 00:37:26,213 --> 00:37:29,172 I'm just... I'm calling all these private dealers to find someone 533 00:37:29,173 --> 00:37:31,892 Jared worked with, but... no-one will call me back. 534 00:37:31,893 --> 00:37:34,252 Is there something I can do? 535 00:37:34,253 --> 00:37:35,932 No, no, you just... 536 00:37:35,933 --> 00:37:38,092 you just keep doing what you're doing. 537 00:37:38,093 --> 00:37:39,973 I'm gonna sort it, I promise. 538 00:37:41,613 --> 00:37:43,485 - Hey, guys. - Hi. 539 00:37:43,486 --> 00:37:44,892 Hi, how was your day? 540 00:37:44,893 --> 00:37:46,892 - Good. - Did you go to school? 541 00:37:46,893 --> 00:37:49,532 - Yeah. - Good. What did you learn? 542 00:37:49,533 --> 00:37:51,212 We learned some maths... 543 00:37:51,213 --> 00:37:54,332 First, we need to know who he's shipping it with and where to. 544 00:37:54,333 --> 00:37:56,572 Once we have the destination I want real-time info 545 00:37:56,573 --> 00:37:58,052 on that container's location. 546 00:37:58,053 --> 00:38:00,612 We need everything in place well before it arrives. 547 00:38:00,713 --> 00:38:02,292 Sir, have you got a minute? I've got some new intel 548 00:38:02,293 --> 00:38:04,892 - on the Previte Holdings account. - We're gonna have to park that. 549 00:38:04,893 --> 00:38:07,252 - We've a lead on one of Morris's containers. - For you, sir. 550 00:38:07,253 --> 00:38:09,052 - Thanks. - And this came from? 551 00:38:09,053 --> 00:38:11,532 A reliable source. 552 00:38:11,533 --> 00:38:14,212 And as long as I provide her with a written guarantee, 553 00:38:14,213 --> 00:38:16,172 that intel is gonna keep coming. 554 00:38:16,173 --> 00:38:18,093 Christ, I'll type it up myself if I have to. 555 00:38:23,093 --> 00:38:26,012 Er, wasn't it bedtime, madam? 556 00:38:26,013 --> 00:38:28,292 Let's go together. 557 00:38:28,293 --> 00:38:30,492 Shall we take toy to bedroom? 558 00:38:30,493 --> 00:38:31,757 - You get in bed. I'm gonna come - Yes? 559 00:38:31,758 --> 00:38:33,252 - and tuck you in in a second. - Good boy. 560 00:38:33,253 --> 00:38:35,213 - OK, Mummy. - Up you get. 561 00:38:55,853 --> 00:38:58,252 - Mr Beaumont? - Yes? 562 00:38:58,253 --> 00:39:01,572 Um, I'm Lexie Noble. I left you a voicemail. 563 00:39:01,573 --> 00:39:05,492 - Oh, yes, you called regarding your husband. - Jared, yeah. 564 00:39:05,493 --> 00:39:07,173 He died recently. 565 00:39:08,653 --> 00:39:10,733 Can I ask what this is concerning? 566 00:39:12,013 --> 00:39:14,212 Jared bought some items in an auction, 567 00:39:14,213 --> 00:39:17,812 and he used a private dealer. Was it you? 568 00:39:17,813 --> 00:39:22,012 Mrs Noble, I sympathise with your situation, I really do, 569 00:39:22,013 --> 00:39:24,452 - but I can't divulge... - He would have used a private company. 570 00:39:24,453 --> 00:39:26,132 Previte Holdings. 571 00:39:26,133 --> 00:39:28,533 Yes, but that's not the issue. 572 00:39:30,613 --> 00:39:32,612 I can't disclose the identity of a client 573 00:39:32,613 --> 00:39:34,492 who I may or may not have represented. 574 00:39:34,493 --> 00:39:36,853 I wouldn't have any clients left. 575 00:39:38,413 --> 00:39:42,412 I already know that it was you, but I need to know what he bought. 576 00:39:42,413 --> 00:39:44,292 Please. 577 00:39:44,293 --> 00:39:47,972 Without a warrant I can't share any information 578 00:39:47,973 --> 00:39:51,532 about items purchased by anonymous bidders. 579 00:39:51,533 --> 00:39:54,412 - My husband is dead. - I'm sorry. 580 00:39:54,413 --> 00:39:57,093 - Can't help you. - Please! 581 00:40:30,333 --> 00:40:32,412 - Hello? - Lexie Norton? 582 00:40:32,413 --> 00:40:34,332 Yeah. Yes. 583 00:40:34,333 --> 00:40:36,452 Hi, it's Keith Davies here, Venwell Shipping. 584 00:40:36,453 --> 00:40:38,532 You were chasing a status confirmation? 585 00:40:38,533 --> 00:40:40,852 Yeah. Um, yeah, I was. 586 00:40:40,853 --> 00:40:45,572 My client, um, he wanted to claim for a missing container, 587 00:40:45,573 --> 00:40:48,892 but I was trying to explain to him we actually have to prove it. 588 00:40:48,893 --> 00:40:50,452 Yeah, that sounds about right. 589 00:40:50,453 --> 00:40:52,332 Look, Mrs Norton, I'm afraid your clients 590 00:40:52,333 --> 00:40:53,732 are going to have to be patient. 591 00:40:53,733 --> 00:40:55,892 Well, does that mean it's missing? 592 00:40:55,893 --> 00:40:59,412 Between you and me, the entire tracking system crashed last month. 593 00:40:59,413 --> 00:41:01,492 We've got it showing containers being discharged 594 00:41:01,493 --> 00:41:03,932 before they've even been loaded. You're kidding. 595 00:41:03,933 --> 00:41:05,852 I wish I was. Look, if I were you, 596 00:41:05,853 --> 00:41:08,612 I would ask your client to check the departure bay. 597 00:41:08,613 --> 00:41:11,013 Ten to one, it's still just sitting there. 598 00:41:12,733 --> 00:41:14,412 OK, I'll do that. Thank you. 599 00:41:14,413 --> 00:41:16,733 No problem. Thanks very much. 600 00:41:58,493 --> 00:42:00,532 Says here that it was shipped last month. 601 00:42:00,533 --> 00:42:03,772 Yeah, the shipping company think there might have been an error. 602 00:42:03,773 --> 00:42:06,212 I just wanted to check if it was still here. 603 00:42:06,213 --> 00:42:08,572 Well, you're gonna have to come back in the morning. 604 00:42:08,573 --> 00:42:09,612 I'm on my own here. 605 00:42:09,613 --> 00:42:10,932 I could just go and check myself. 606 00:42:10,933 --> 00:42:13,172 I'll be five minutes, just in and out. 607 00:42:13,173 --> 00:42:16,092 - I'll be really quick, I promise. - Oh, OK. 608 00:42:16,093 --> 00:42:18,773 - Try the berths along the fence. - Thank you. 609 00:45:13,893 --> 00:45:15,812 Hey. 610 00:45:21,093 --> 00:45:23,092 Have you got a fire engine? 611 00:45:23,093 --> 00:45:26,652 Esme, how are we getting on with that fire engine? 612 00:45:26,653 --> 00:45:30,652 Er, so, the fire engine is red. 613 00:45:30,653 --> 00:45:33,532 Looking good, looking good. 614 00:45:33,533 --> 00:45:35,652 The lion kill dinosaur. 615 00:45:35,653 --> 00:45:37,172 Grrr! 616 00:45:37,173 --> 00:45:39,013 Oh look, look, it's Mummy. 617 00:45:40,173 --> 00:45:42,372 Thought Mummy got lost, didn't we? 618 00:45:42,373 --> 00:45:44,893 So where were you, Mummy? 46194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.