Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,625 --> 00:00:46,041
2
00:00:46,666 --> 00:00:49,833
"I'm a Believer" by The Monkees
3
00:00:51,375 --> 00:00:55,750
I thought love was only true
in fairy tales.
4
00:00:57,250 --> 00:01:00,625
Meant for someone else,
but not for me.
5
00:01:02,916 --> 00:01:05,541
Love was out to get me.
6
00:01:06,458 --> 00:01:08,291
That's the way it seemed.
7
00:01:09,416 --> 00:01:12,750
Disappointment
haunted all of my dreams.
8
00:01:13,875 --> 00:01:18,375
Then I saw her face,
now, I'm a believer.
9
00:01:20,208 --> 00:01:24,583
Not a trace of doubt in my mind.
10
00:01:25,916 --> 00:01:28,083
I'm in love, um...
11
00:01:28,333 --> 00:01:31,000
I'm a believer,
12
00:01:31,208 --> 00:01:33,875
I couldn't leave her if I tried.
13
00:01:35,583 --> 00:01:40,125
I thought love was more or less
a giving thing.
14
00:01:41,708 --> 00:01:46,458
Seems the more I gave,
the less I got.
15
00:01:46,625 --> 00:01:49,875
What's the use in trying ?
16
00:01:51,250 --> 00:01:52,958
All you get is pain.
17
00:01:54,250 --> 00:01:57,541
When I needed sunshine,
I got rain.
18
00:01:58,833 --> 00:02:03,625
Then I saw her face,
now I'm a believer.
19
00:02:05,208 --> 00:02:10,041
Not a trace
of doubt in my mind.
20
00:02:11,125 --> 00:02:16,083
I'm in love, I'm a believer.
21
00:02:16,333 --> 00:02:18,750
I couldn't leave her if I tried.
22
00:02:19,000 --> 00:02:32,666
...
23
00:02:32,916 --> 00:02:36,125
Oh... oh, love was out to get me.
24
00:02:36,375 --> 00:02:38,500
Now, that's the way it seemed.
25
00:02:39,666 --> 00:02:42,625
Disappointment
haunted all of my dreams.
26
00:02:44,041 --> 00:02:48,625
Then I saw her face,
now I'm a believer.
27
00:02:50,708 --> 00:02:55,625
Not a trace of doubt in my mind.
28
00:02:55,875 --> 00:02:59,041
I'm in love, um...
29
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
I'm a believer,
30
00:03:00,833 --> 00:03:04,833
I couldn't leave her if I tried.
31
00:03:05,541 --> 00:03:10,000
Yes I saw her face,
now I'm a believer.
32
00:03:10,583 --> 00:03:16,208
Not a trace of doubt in my mind.
33
00:03:16,458 --> 00:03:22,250
I'm a believer, yeah, yeah, yeah,
I'm a believer.
34
00:03:22,500 --> 00:03:29,458
...
35
00:03:32,208 --> 00:03:33,833
Harmonica
36
00:03:34,000 --> 00:03:41,333
...
37
00:03:46,041 --> 00:03:48,208
-What possessed you
to resign?
38
00:03:48,458 --> 00:03:51,708
How will you
find a job at your age?
39
00:03:52,333 --> 00:03:53,791
-Hi, Mom.
40
00:03:58,833 --> 00:04:01,291
-I prepared the sofa
in the living room.
41
00:04:01,458 --> 00:04:02,541
-Mom,
42
00:04:03,458 --> 00:04:04,958
I'm off to France tomorrow.
43
00:04:05,125 --> 00:04:09,583
-Oh no, here we go again... but it's not
your age to move to another country.
44
00:04:09,750 --> 00:04:12,083
-You're doing it again.
45
00:04:12,250 --> 00:04:16,416
Go if you want to go, if you want me
to die of grief, go.
46
00:04:16,583 --> 00:04:18,625
-Oh no, do you hear yourself?
47
00:04:18,875 --> 00:04:22,791
Pouh, it's not possible...
come on, let's stop talking about it.
48
00:04:24,791 --> 00:04:25,833
-Oh...
49
00:04:26,500 --> 00:04:29,208
But this jacket was your father's.
50
00:04:33,083 --> 00:04:35,750
-I should have died in his place.
51
00:04:35,916 --> 00:04:38,041
-Please don't say that.
52
00:04:38,250 --> 00:04:39,916
Don't say that.
53
00:04:40,083 --> 00:04:42,083
(It was an accident.)
54
00:04:43,000 --> 00:04:46,208
-I want Violette back.
-Oh no, you're dreaming, Tridan.
55
00:04:46,375 --> 00:04:50,500
You were 8.
What is she today, 50?
56
00:04:50,666 --> 00:04:53,500
She's probably married,
with children.
57
00:04:53,791 --> 00:04:57,583
-She may be divorced, lonely
and unhappy, like me.
58
00:04:57,833 --> 00:04:59,666
I want to find her.
59
00:05:16,875 --> 00:05:18,375
-These are the keys
60
00:05:18,541 --> 00:05:20,625
your father's apartment
61
00:05:20,791 --> 00:05:22,041
in Paris.
62
00:05:22,208 --> 00:05:23,958
The address is on the back.
63
00:05:24,125 --> 00:05:25,958
-Do we have an apartment in Paris?
64
00:05:26,125 --> 00:05:28,416
-Your father. Now he's yours.
65
00:05:31,625 --> 00:05:34,250
Melancholy piano theme
66
00:05:34,500 --> 00:05:42,666
...
67
00:05:44,458 --> 00:05:47,333
-Violette Charmet, Paris.
68
00:05:47,500 --> 00:05:50,208
How many are there?
69
00:05:50,375 --> 00:05:51,708
5...
70
00:05:57,500 --> 00:05:59,583
Oh, my, my...
71
00:06:00,583 --> 00:06:02,541
It's magnificent.
72
00:06:12,041 --> 00:06:13,041
Oh, my, my...
73
00:06:13,208 --> 00:06:16,041
Distressing theme
74
00:06:16,208 --> 00:06:19,416
...
75
00:06:19,583 --> 00:06:21,791
Tridan breathes heavily.
76
00:06:24,666 --> 00:06:28,666
Light theme on clarinet
77
00:06:28,833 --> 00:06:37,500
...
78
00:06:39,333 --> 00:06:41,416
-Gracias.
-Buen viaje. Proximo.
79
00:06:42,625 --> 00:06:45,291
-Hola, hablas francès?
-Yes, please.
80
00:06:45,458 --> 00:06:48,291
-A ticket to Paris.
-Charles-de-Gaulle?
81
00:06:48,583 --> 00:06:49,333
-No, Paris.
82
00:06:49,500 --> 00:06:52,083
-Yes, Paris Charles-de-Gaulle.
83
00:06:53,791 --> 00:06:54,958
Which class?
84
00:06:55,125 --> 00:06:58,208
-Thank you for that. It was my father's.
85
00:06:59,875 --> 00:07:02,208
-Ah... yes. I was talking about the plane.
86
00:07:02,458 --> 00:07:05,458
What kind of seat,
Eco, business, premier?
87
00:07:05,625 --> 00:07:07,250
-Is it better first?
-Yes.
88
00:07:07,500 --> 00:07:10,083
-I'll take that,
you have to indulge yourself.
89
00:07:10,250 --> 00:07:12,166
-Plus, there's a special offer.
90
00:07:12,333 --> 00:07:13,833
The First ticket
91
00:07:14,000 --> 00:07:16,291
is 10,780.
92
00:07:16,458 --> 00:07:17,458
-Pesos.
93
00:07:17,625 --> 00:07:18,916
-No, euros.
94
00:07:19,083 --> 00:07:22,000
-(Euros ?) Eco, eco.
-Eco? All right.
95
00:07:22,666 --> 00:07:23,833
Eco, 1,200.
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
-Pesos.
-No, euros.
97
00:07:26,166 --> 00:07:27,083
-(Euros?)
98
00:07:27,250 --> 00:07:29,125
How much is that in pesos?
99
00:07:29,291 --> 00:07:31,375
-26 000.
-(26,000 pesos?!)
100
00:07:31,666 --> 00:07:34,250
For eco?
-Yes. How do you set it?
101
00:07:34,500 --> 00:07:36,166
-In pesos.
-I'm in.
102
00:07:36,416 --> 00:07:38,875
26,000, please.
103
00:07:40,125 --> 00:07:41,125
Come on, sir,
104
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
people are waiting, thank you.
105
00:07:48,375 --> 00:07:49,375
-20 000.
106
00:07:50,458 --> 00:07:51,625
Here we are.
107
00:07:51,791 --> 00:07:54,916
-We're 6,000 short, sir.
-6 000 ? Oh...
108
00:07:56,291 --> 00:07:57,958
-I'm sorry, I can't.
109
00:08:02,583 --> 00:08:03,541
-Hola.
110
00:08:03,708 --> 00:08:04,958
-Good afternoon.
111
00:08:06,166 --> 00:08:09,166
He bangs his guitar as he puts it away.
112
00:08:09,333 --> 00:08:12,000
*Captain's announcements
113
00:08:12,166 --> 00:08:13,750
...
114
00:08:14,833 --> 00:08:16,708
He blows.
115
00:08:18,416 --> 00:08:19,750
-I hope the flight
116
00:08:19,916 --> 00:08:22,041
will be fine.
117
00:08:23,333 --> 00:08:25,166
He tightens his belt.
118
00:08:25,416 --> 00:08:26,208
Greenhouse, greenhouse.
119
00:08:27,208 --> 00:08:28,250
You never know.
120
00:08:28,500 --> 00:08:30,208
He blows.
121
00:08:33,666 --> 00:08:36,750
-Are you all right, sir?
-It's my first time on a plane.
122
00:08:36,916 --> 00:08:40,208
-That's great!
How are you, not too stressed?
123
00:08:40,375 --> 00:08:43,041
-It's okay, it doesn't move too much.
124
00:08:43,208 --> 00:08:46,250
-We didn't take off.
-(We didn't take off?)
125
00:08:46,416 --> 00:08:49,833
-It's okay, don't be afraid.
-I'm not.
126
00:08:50,083 --> 00:08:51,250
-Yes, you are.
127
00:08:51,416 --> 00:08:53,208
-Yes.
128
00:08:53,375 --> 00:08:55,458
-Take a deep breath.
129
00:08:55,750 --> 00:08:57,166
...
130
00:08:57,416 --> 00:09:00,208
Feeling better?
-I'm fine, thanks.
131
00:09:01,416 --> 00:09:04,041
Light symphonic theme
132
00:09:04,250 --> 00:09:11,041
...
133
00:09:11,208 --> 00:09:16,708
(We've changed a lot,
our love has remained.)
134
00:09:19,041 --> 00:09:23,583
I'm writing a song for my love
whom I haven't seen since I was 8.
135
00:09:23,750 --> 00:09:25,958
-Oh, I love it.
136
00:09:26,875 --> 00:09:29,500
Romance has become so rare.
137
00:09:31,000 --> 00:09:34,083
Would you sing it for me?
-Uh... I'm not finished.
138
00:09:34,250 --> 00:09:37,833
And then, if I sing it to you,
you'll fall in love with me.
139
00:09:39,500 --> 00:09:41,083
Then, the first time
140
00:09:41,250 --> 00:09:43,791
that I want to sing it,
is for Violette.
141
00:09:43,958 --> 00:09:45,166
-Ah, yes.
142
00:09:45,333 --> 00:09:48,958
-But I can sing you something else,
I've got my guitar.
143
00:09:49,125 --> 00:09:51,666
The travelers sing in chorus:
144
00:09:51,916 --> 00:09:55,291
-IT SEEMS TO ME THAT MISERY
145
00:09:55,583 --> 00:09:58,500
WOULD BE
LESS PAINFUL IN THE SUN...
146
00:10:00,041 --> 00:10:01,208
-What an atmosphere!
147
00:10:01,458 --> 00:10:03,750
-It's someone
who works at Club Med!
148
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
-Shall we postpone the service?
-Yes, that's fine.
149
00:10:06,458 --> 00:10:09,291
-EMMENEZ-MOI
TO WONDERLAND,
150
00:10:09,583 --> 00:10:16,125
IT SEEMS TO ME THAT MISERY
WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN.
151
00:10:16,375 --> 00:10:23,583
EM... ME... NOSE... ME
AT THE END OF THE EARTH,
152
00:10:23,833 --> 00:10:27,458
EMMENEZ-MOI
TO WONDERLAND,
153
00:10:27,625 --> 00:10:33,541
IT SEEMS TO ME THAT MISERY
WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN.
154
00:10:33,708 --> 00:10:35,875
Applause
155
00:10:36,041 --> 00:10:39,041
-Bravo! Bravo !
...
156
00:10:43,583 --> 00:10:45,416
He sighs.
157
00:10:46,708 --> 00:10:47,666
-It was great,
158
00:10:47,833 --> 00:10:49,250
your songs.
159
00:10:49,416 --> 00:10:51,166
-Thank you, UM.
160
00:10:51,333 --> 00:10:53,416
-My name isn't UM.
-Yes, UM.
161
00:10:53,708 --> 00:10:56,500
-Oh no, that means
that I travel alone.
162
00:10:57,375 --> 00:10:59,416
My name's Elena, what's yours?
163
00:10:59,583 --> 00:11:03,291
-Tridan. I was also thinking,
UM, that's a weird name.
164
00:11:03,458 --> 00:11:06,208
-Yours is weird
and so are your toes.
165
00:11:06,375 --> 00:11:09,958
-That's because I've never worn
closed shoes,
166
00:11:10,166 --> 00:11:12,333
I've been living at Club Med
for 50 years.
167
00:11:12,500 --> 00:11:14,791
-You like vacations too much.
168
00:11:15,041 --> 00:11:17,791
-I wasn't on vacation.
-So why did you stay 50 years?
169
00:11:17,958 --> 00:11:19,083
He sighs.
170
00:11:19,291 --> 00:11:20,916
-I wonder, too.
171
00:11:21,083 --> 00:11:23,958
Especially since all my childhood,
I wanted to run away.
172
00:11:24,166 --> 00:11:26,000
I saw all my friends
173
00:11:26,166 --> 00:11:28,000
leave after 8 days,
174
00:11:28,166 --> 00:11:29,458
and not me.
175
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
-Oh, but don't cry.
176
00:11:32,166 --> 00:11:36,458
-Every time there was
that damn bus, I lost my friends.
177
00:11:38,583 --> 00:11:40,625
-Don't cry, Tridan, eh?
178
00:11:40,791 --> 00:11:44,041
-And the older I got, the more I felt
I felt like I was in prison.
179
00:11:48,916 --> 00:11:52,583
Festive music
180
00:11:52,750 --> 00:12:13,333
...
181
00:12:13,500 --> 00:12:15,583
-Did you manage to escape?
182
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
-No, never.
183
00:12:17,291 --> 00:12:22,291
-Oh! Oh! Stop! Stop, stop, stop! Stop, stop, stop!
...
184
00:12:26,708 --> 00:12:28,291
-No, Tridan, no.
185
00:12:28,583 --> 00:12:29,750
-I want to go back to France,
186
00:12:29,916 --> 00:12:31,083
Mom.
187
00:12:31,333 --> 00:12:32,625
-I've explained.
188
00:12:32,791 --> 00:12:34,708
You live here, you grow here,
189
00:12:34,875 --> 00:12:37,625
your home country,
is Club Med.
190
00:12:37,875 --> 00:12:40,458
You are the child of Club Med,
my love.
191
00:12:40,750 --> 00:12:43,625
-I'm tired all the time
changing friends.
192
00:12:43,875 --> 00:12:47,208
-Don't you think it's great to
school at home with Mom?
193
00:12:48,250 --> 00:12:52,625
It's sunny here every day,
it's a vacation all year round.
194
00:12:52,791 --> 00:12:56,041
-It's not real life.
-Real life isn't joy.
195
00:12:56,250 --> 00:12:57,833
One day, you'll understand.
196
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Good night.
197
00:13:01,333 --> 00:13:03,375
-I was the most unhappy
198
00:13:03,541 --> 00:13:05,625
little boys.
199
00:13:05,791 --> 00:13:07,791
And then I met her.
200
00:13:07,958 --> 00:13:10,333
Melancholy theme for piano and violin
201
00:13:10,500 --> 00:13:13,291
...
202
00:13:13,458 --> 00:13:16,000
-Hou... !
Applause
203
00:13:16,166 --> 00:13:19,125
...
204
00:13:19,291 --> 00:13:22,833
-Last lap
before the finish line! Go for it!
205
00:13:23,791 --> 00:13:24,791
-Come on.
206
00:13:25,666 --> 00:13:32,666
...
207
00:13:32,833 --> 00:13:35,875
-Yay!
-All right!
208
00:13:36,041 --> 00:13:38,208
-Bravo, my darling!
209
00:13:38,375 --> 00:13:41,666
...
210
00:13:41,833 --> 00:13:45,791
-The medal goes to the pretty
Violette. Well done, my darling.
211
00:13:45,958 --> 00:13:51,541
...
212
00:13:53,166 --> 00:13:55,291
-I don't want to leave tomorrow.
213
00:13:55,458 --> 00:13:58,291
-I don't want you to go,
I don't want you to go.
214
00:13:59,375 --> 00:14:02,250
Here, I've got a little present
for you.
215
00:14:05,583 --> 00:14:06,791
-It's magnificent.
216
00:14:06,958 --> 00:14:08,375
Thank you.
217
00:14:08,541 --> 00:14:09,958
I love you, Tridan.
218
00:14:10,958 --> 00:14:12,125
-I love you too.
219
00:14:14,833 --> 00:14:17,791
People are celebrating.
220
00:14:18,041 --> 00:14:20,291
-Tridan, it's getting dark,
221
00:14:20,458 --> 00:14:22,583
we don't even have any money.
222
00:14:22,750 --> 00:14:25,291
-I've thought of everything.
223
00:14:25,458 --> 00:14:28,791
Look, I've been saving
all my life, we're rich.
224
00:14:28,958 --> 00:14:30,083
-But, Tridan...
225
00:14:31,916 --> 00:14:32,875
-Shit!
226
00:14:34,916 --> 00:14:35,916
-Tridan!
-Tridan!
227
00:14:36,875 --> 00:14:38,250
-Tridan!
228
00:14:38,958 --> 00:14:40,166
Violette...!
229
00:14:40,416 --> 00:14:42,000
-Tridan!
-Tridan!
230
00:14:43,500 --> 00:14:44,833
-Didier ! Didier !
231
00:14:45,708 --> 00:14:47,958
I searched the kids, not found !
232
00:14:48,333 --> 00:14:49,916
-He can't find them.
233
00:14:50,208 --> 00:14:51,000
-Huh?
234
00:14:51,166 --> 00:14:55,166
Light theme on clarinet
235
00:14:55,333 --> 00:15:06,666
...
236
00:15:06,916 --> 00:15:10,208
-We're here, and we're going to rest here.
237
00:15:10,375 --> 00:15:14,333
You gonna be okay? Do you want to go home?
-No, I don't want to leave you.
238
00:15:14,500 --> 00:15:17,541
-It was the best day of my life
of my life, but also the worst.
239
00:15:17,750 --> 00:15:18,791
-Tridan!
240
00:15:18,958 --> 00:15:20,000
Violette!
241
00:15:20,166 --> 00:15:21,083
-Hurry up!
242
00:15:21,250 --> 00:15:22,708
Quick, we have to go!
243
00:15:23,333 --> 00:15:26,625
-Tridan! Stay there, don't move!
244
00:15:26,791 --> 00:15:29,125
It's okay, I found them.
245
00:15:29,291 --> 00:15:31,333
Tridan! Violette!
246
00:15:31,500 --> 00:15:33,000
Stay there!
247
00:15:33,166 --> 00:15:33,958
Ah!
248
00:15:34,125 --> 00:15:36,000
Aaah... !
249
00:15:36,166 --> 00:15:37,791
-Daddy! Daddy! No !
250
00:15:38,666 --> 00:15:40,291
-Oh yeah...
-Hmm.
251
00:15:40,541 --> 00:15:44,625
It broke my mother's heart,
so I decided to stay with her,
252
00:15:44,791 --> 00:15:48,208
and I never left
until today.
253
00:15:52,500 --> 00:15:54,041
Here, take a look.
254
00:15:56,041 --> 00:15:58,000
-Your drawing is beautiful.
255
00:15:58,166 --> 00:16:00,041
-(Thank you.)
256
00:16:00,208 --> 00:16:03,791
-You'll find her and you'll
happy for the rest of your lives.
257
00:16:06,583 --> 00:16:09,375
Light symphonic theme
258
00:16:09,541 --> 00:16:17,416
...
259
00:16:17,625 --> 00:16:21,666
-Why are they running like that?
-They're hurrying for customs.
260
00:16:21,833 --> 00:16:24,875
-Why, is it closing?
-Yes, it's closing.
261
00:16:25,166 --> 00:16:27,666
-Shit, shit, shit.
-No, no, no, no!
262
00:16:34,208 --> 00:16:36,541
-What time does it close...
-Go ahead.
263
00:16:47,375 --> 00:16:48,958
Tridan is out of breath.
264
00:16:49,250 --> 00:16:50,750
-That's it, we're closed!
265
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
-Out of 30 booths,
2 are open.
266
00:16:53,291 --> 00:16:54,291
-As usual.
267
00:16:54,541 --> 00:16:56,041
-They're good to stay.
268
00:17:02,041 --> 00:17:03,041
-And there you have it.
269
00:17:03,333 --> 00:17:06,375
-Thank you for staying
to check up on us, it's lovely.
270
00:17:06,541 --> 00:17:08,625
-Are you fucking kidding me?
271
00:17:09,708 --> 00:17:11,041
-No, sir.
272
00:17:24,208 --> 00:17:25,208
Hello.
273
00:17:26,000 --> 00:17:28,291
Hello. Hello.
274
00:17:29,708 --> 00:17:31,166
No, it's not me.
275
00:17:33,125 --> 00:17:35,791
"T1, yes, I'm all alone.
276
00:17:37,416 --> 00:17:39,291
Hello.
-Good morning, sir.
277
00:17:39,541 --> 00:17:43,875
-I have a very large sum of money
to change, pesos.
278
00:17:44,041 --> 00:17:45,791
-Yes, which country?
279
00:17:45,958 --> 00:17:47,583
-Well, Mexico.
280
00:17:47,750 --> 00:17:51,458
-Mexico, Chile, Colombia, Cuba,
Philippines... there are plenty.
281
00:17:51,625 --> 00:17:54,583
-I didn't know that.
-All right, Mexico, come on.
282
00:17:54,791 --> 00:17:56,333
Slide in the tickets,
283
00:17:56,500 --> 00:17:57,291
Sir.
284
00:17:59,250 --> 00:18:01,750
Currency exchange, in euros, I suppose.
285
00:18:01,916 --> 00:18:03,958
-No, in Club Med balls.
286
00:18:04,125 --> 00:18:05,000
He laughs.
287
00:18:05,166 --> 00:18:07,083
That's a lot of balls.
288
00:18:07,250 --> 00:18:08,625
-Come on.
289
00:18:08,791 --> 00:18:11,041
-I was... I was at Club Med.
290
00:18:13,000 --> 00:18:14,833
A lifetime of saving.
291
00:18:16,583 --> 00:18:17,583
-So...
292
00:18:17,750 --> 00:18:22,625
352,817 pesos,
in euros, that's 10,267.
293
00:18:24,250 --> 00:18:25,291
-Is that all it takes?
294
00:18:25,458 --> 00:18:28,166
-Small or large denominations?
-Which is better?
295
00:18:28,333 --> 00:18:30,333
-Small, there are more.
296
00:18:30,500 --> 00:18:32,583
-I want a lot of small ones.
297
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
-That'll be the same amount.
298
00:18:34,333 --> 00:18:37,791
-Big ones, then,
it'll take up less space.
299
00:18:39,041 --> 00:18:40,541
You got teeth?
300
00:18:40,708 --> 00:18:43,125
You never smile. There you go.
301
00:18:43,375 --> 00:18:44,375
-Come on.
302
00:18:44,625 --> 00:18:46,916
Tridan laughs.
303
00:19:01,583 --> 00:19:02,625
-Hi.
-Hi.
304
00:19:02,833 --> 00:19:06,500
-Still think we're on vacation?
-It's freezing, especially the feet.
305
00:19:06,708 --> 00:19:09,166
-Do you need a cab
to Paris?
306
00:19:13,250 --> 00:19:16,916
-There's no... ?
-No, we don't always put it on.
307
00:19:20,916 --> 00:19:22,333
-Oh, it's beautiful.
308
00:19:23,958 --> 00:19:26,000
It's sublime,
all these cars stuck together.
309
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
This is my first traffic jam.
310
00:19:28,125 --> 00:19:29,666
And my first time in Paris.
311
00:19:29,916 --> 00:19:31,291
-That's great.
312
00:19:31,458 --> 00:19:32,625
-It's blocked.
313
00:19:34,458 --> 00:19:37,500
Is it like this every day?
-Every day.
314
00:19:37,708 --> 00:19:39,083
-You're a lucky man.
-Oh, yes, I am.
315
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
-Where's your meter?
-I don't need a meter.
316
00:19:42,208 --> 00:19:43,875
Charles-de-Gaulle/Paris,
317
00:19:44,041 --> 00:19:45,125
is 250 euros.
318
00:19:45,375 --> 00:19:47,375
-250 euros?!
-Yes, it's expensive.
319
00:19:47,541 --> 00:19:51,291
-I can't pay this, I'm coming down.
-You're too late.
320
00:19:51,458 --> 00:19:52,708
I can't stop,
321
00:19:52,875 --> 00:19:54,750
it's the highway, sorry.
-Crap.
322
00:19:54,916 --> 00:19:58,708
-I'll tell you what. I'll give you a
120 euros if you pay cash,
323
00:19:58,875 --> 00:20:01,000
but you're giving them to me now.
324
00:20:01,291 --> 00:20:02,791
-Yes, 120 in cash, thank you.
325
00:20:02,958 --> 00:20:03,875
-Well, there you go.
326
00:20:04,041 --> 00:20:06,541
-Parisian cabs are nice.
327
00:20:06,708 --> 00:20:08,500
-I love your story.
328
00:20:08,666 --> 00:20:11,708
-It took me years to make up my mind.
I hope I'm not too late.
329
00:20:11,958 --> 00:20:13,833
-In love, it's never too late.
330
00:20:14,000 --> 00:20:15,916
But you're not going to show up in flip-flops,
331
00:20:16,083 --> 00:20:19,958
you need real shoes.
-But where am I going to find these?
332
00:20:20,250 --> 00:20:22,416
-I know a cheap store.
333
00:20:22,625 --> 00:20:24,041
Shall I take you there?
-Yes, you can.
334
00:20:29,333 --> 00:20:30,333
-And there you have it.
335
00:20:30,583 --> 00:20:31,666
Here it is.
336
00:20:31,833 --> 00:20:34,541
I'll wait here,
I'll stay in warning.
337
00:20:34,750 --> 00:20:35,791
-See you soon.
338
00:20:36,666 --> 00:20:38,125
Tinkerbell
339
00:20:40,500 --> 00:20:43,208
-Sir, how can
can I help you?
340
00:20:43,375 --> 00:20:45,083
-I want to buy you some shoes.
341
00:20:45,250 --> 00:20:47,291
-You" buy shoes.
342
00:20:47,458 --> 00:20:49,500
-No, we're not together.
343
00:20:49,666 --> 00:20:51,583
-(Ah, right.)
344
00:20:51,750 --> 00:20:53,000
-They're pretty.
345
00:20:53,166 --> 00:20:55,333
Oh... um...
346
00:20:57,291 --> 00:20:58,791
Oh! Oh!
347
00:20:58,958 --> 00:21:00,208
Ah...
348
00:21:00,375 --> 00:21:01,500
Ho... hisse!
349
00:21:01,666 --> 00:21:02,500
Ah!
350
00:21:02,666 --> 00:21:06,416
It feels weird. I've never worn
closed shoes.
351
00:21:06,583 --> 00:21:08,041
-Ah, that explains it.
352
00:21:08,208 --> 00:21:10,458
-How much do they cost?
-A mere 99.90 euros.
353
00:21:10,625 --> 00:21:14,750
It's expensive for you.
-No... ah!
354
00:21:16,416 --> 00:21:19,958
Why do they hurt?
-The leather has to be made.
355
00:21:20,125 --> 00:21:22,250
It's...
356
00:21:22,416 --> 00:21:23,708
-Ah!
357
00:21:24,541 --> 00:21:28,625
Why do they tighten at the toe
while the foot spreads?
358
00:21:28,791 --> 00:21:30,458
-They're not flippers.
359
00:21:30,625 --> 00:21:33,208
If this is your first time
wearing shoes,
360
00:21:33,375 --> 00:21:34,958
your feet are the problem.
361
00:21:35,125 --> 00:21:36,458
-Don't you have any sneakers?
362
00:21:36,625 --> 00:21:38,875
-Yes, I have sneakers, of course.
363
00:21:39,166 --> 00:21:42,958
But take them off, you're ruining them
them with your...
364
00:21:43,125 --> 00:21:44,291
Sir!
365
00:21:44,541 --> 00:21:45,666
-Yes.
366
00:21:45,833 --> 00:21:48,791
-If you go out, I won't change them!
-My cab's gone!
367
00:21:48,958 --> 00:21:50,750
I'll be right back.
368
00:21:50,916 --> 00:22:20,416
...
369
00:22:20,583 --> 00:22:23,583
No, no, don't go.
Please don't go.
370
00:22:23,750 --> 00:22:25,500
Please don't leave.
371
00:22:25,666 --> 00:22:27,375
Tridan cries.
372
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
-Are you coming up or what?
373
00:22:29,708 --> 00:22:32,208
-Sorry, I can't make it.
374
00:22:32,375 --> 00:22:35,500
I can't catch the bus.
-(What a crazy town.)
375
00:22:35,666 --> 00:22:37,875
-No! No!
376
00:22:38,041 --> 00:22:42,625
No! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye!
See you next year!
377
00:22:48,250 --> 00:22:49,750
Excuse me, is this...
378
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Ah...
379
00:22:51,708 --> 00:22:53,458
Hello, is this...
380
00:22:53,666 --> 00:22:55,750
*Advertisements in the metro
381
00:22:56,000 --> 00:23:11,125
...
382
00:23:12,958 --> 00:23:14,000
Pooh...
383
00:23:15,625 --> 00:23:16,875
Tridan blows.
384
00:23:17,666 --> 00:23:18,666
Ah...
385
00:23:18,916 --> 00:23:20,458
Thanks, I'm not thirsty.
386
00:23:20,625 --> 00:23:24,333
-You stupid bastard! Get lost, asshole!
387
00:23:24,500 --> 00:23:27,958
-But what did I...
-You bastard! You bastard!
388
00:23:28,250 --> 00:23:29,708
-But I...
-Tourist!
389
00:23:31,041 --> 00:23:32,041
P'tite bite!
390
00:23:32,333 --> 00:23:34,041
-But I have nothing... what...
-Go away!
391
00:23:39,458 --> 00:23:40,666
-Good afternoon.
392
00:23:40,833 --> 00:23:43,875
*Sound signals from cell phones
393
00:23:44,166 --> 00:23:47,875
...
394
00:23:48,041 --> 00:23:52,541
Tridan groaned in pain with every step.
395
00:23:52,708 --> 00:23:59,875
...
396
00:24:11,625 --> 00:24:13,625
Bike bell
397
00:24:13,833 --> 00:24:16,541
Light symphonic theme
398
00:24:16,750 --> 00:24:24,833
...
399
00:24:25,000 --> 00:24:27,166
Mysterious theme
400
00:24:27,416 --> 00:24:37,416
...
401
00:24:42,416 --> 00:24:44,541
Keys in the lock
402
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
-What kind of lock is that?
403
00:24:47,000 --> 00:24:49,708
Oh, wrong keys!
404
00:24:53,000 --> 00:24:54,041
-Who are you?
405
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
-But who are you?
406
00:24:56,625 --> 00:24:58,958
-Do we know each other?
-No, we haven't.
407
00:24:59,125 --> 00:25:01,000
-Phew, I thought it was my son.
408
00:25:01,166 --> 00:25:04,625
-Anyway, that's my name
on the doorbell: Lagache.
409
00:25:04,791 --> 00:25:06,500
-It's me, Lagache.
410
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
-This is my apartment.
411
00:25:08,416 --> 00:25:12,500
-This studio belongs to my father.
-To my father, Didier Lagache.
412
00:25:14,250 --> 00:25:15,541
-My father's name is Didier Lagache.
413
00:25:15,708 --> 00:25:17,083
-Oh, how fortuitous.
414
00:25:20,875 --> 00:25:24,875
This is a photo of my father,
in front of this building in 1970.
415
00:25:25,166 --> 00:25:26,166
Ah.
416
00:25:31,791 --> 00:25:32,916
(Oh.)
417
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
-Ah.
418
00:25:36,416 --> 00:25:39,125
-I thought she was
her concierge.
419
00:25:39,291 --> 00:25:41,416
-It's my mother pregnant with me.
420
00:25:41,583 --> 00:25:42,625
-Thank you.
421
00:25:42,875 --> 00:25:45,250
-He put it here and left.
422
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
-I'm shocked.
-Not as shocked as I am.
423
00:25:50,666 --> 00:25:53,125
Why are you smiling if you're shocked?
424
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
-It's a sign from heaven.
425
00:25:55,666 --> 00:25:56,708
-What sign?
426
00:25:56,875 --> 00:26:00,333
-We're brothers.
an extraordinary coincidence.
427
00:26:00,583 --> 00:26:02,500
-No, you had the address.
428
00:26:03,625 --> 00:26:05,916
-You're going to help me
find my Violet.
429
00:26:06,083 --> 00:26:10,250
-Huh? What, Violette? Help you
with what? Why should I help you?
430
00:26:10,416 --> 00:26:12,250
-We're brothers.
-Half brothers.
431
00:26:12,416 --> 00:26:15,833
I have enough trouble helping myself.
Okay, bye.
432
00:26:17,791 --> 00:26:19,291
-(Oh, you're big.)
433
00:26:19,458 --> 00:26:20,958
You're handsome. We look alike.
434
00:26:21,125 --> 00:26:23,458
-No, and when I see you,
435
00:26:23,625 --> 00:26:25,000
I tell myself it's for the best.
436
00:26:25,291 --> 00:26:27,041
-You had curly hair
437
00:26:27,208 --> 00:26:30,125
when you had hair?
-I... I have hair.
438
00:26:30,375 --> 00:26:32,333
Except above. All right, come on.
439
00:26:32,500 --> 00:26:33,583
Come on, let's go.
440
00:26:33,791 --> 00:26:35,000
-(Ah.)
441
00:26:36,500 --> 00:26:39,541
Wait a minute, wait a minute,
I haven't finished my glass of water.
442
00:26:44,250 --> 00:26:48,250
He drinks by sucking
and swallowing loudly.
443
00:26:48,500 --> 00:27:12,750
...
444
00:27:14,333 --> 00:27:15,333
-Come on.
445
00:27:15,500 --> 00:27:17,541
-What's your name?
-Gotta go.
446
00:27:17,708 --> 00:27:19,208
-Louis, right?
447
00:27:19,375 --> 00:27:21,250
-Louis, that's it, yes.
448
00:27:22,583 --> 00:27:24,250
-Louis, mon frérot!
449
00:27:24,500 --> 00:27:25,958
-Did he send you?
450
00:27:27,458 --> 00:27:29,458
-Who's "him"?
-The father.
451
00:27:29,625 --> 00:27:30,875
Dad.
452
00:27:34,166 --> 00:27:35,458
He's dead, isn't he?
453
00:27:36,541 --> 00:27:37,750
Well...
454
00:27:38,000 --> 00:27:41,208
-Cheer up, bro,
let it out if you need to.
455
00:27:41,458 --> 00:27:43,375
-The one who has to get out of here,
is you.
456
00:27:43,625 --> 00:27:45,500
-It's no good keeping it there.
457
00:27:45,666 --> 00:27:46,708
-Take your hand away.
458
00:27:46,958 --> 00:27:49,458
This scumbag
my mother and me,
459
00:27:49,666 --> 00:27:51,458
so alive or dead, it makes no difference.
460
00:27:51,625 --> 00:27:55,250
-That's your pain talking.
Dad wasn't garbage.
461
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
There must be an explanation.
462
00:27:58,166 --> 00:28:00,791
-He got my mother pregnant in '71,
then he split.
463
00:28:00,958 --> 00:28:03,500
-71, the year he joined
Club Med.
464
00:28:04,875 --> 00:28:07,000
-He worked at Club Med?
-Yes, he was.
465
00:28:07,166 --> 00:28:10,666
That's where he met my mother,
in '72, in Los Feliz.
466
00:28:10,916 --> 00:28:14,083
I was born there, in Mexico,
in '73. My name is Tridan.
467
00:28:15,625 --> 00:28:17,791
-Tridan? Club Med?
468
00:28:17,958 --> 00:28:20,541
-Yes, that's my name,
Tridan Lagache.
469
00:28:20,708 --> 00:28:22,875
-He called you Tridan,
and then he just took off?
470
00:28:23,041 --> 00:28:25,541
-No, he died a hero in '81.
471
00:28:25,750 --> 00:28:26,791
Without time
472
00:28:26,958 --> 00:28:29,583
to come and see you.
473
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
How you must have suffered.
474
00:28:35,541 --> 00:28:37,916
-But you, why did you come back
after so many years?
475
00:28:38,083 --> 00:28:39,041
-I said,
476
00:28:39,208 --> 00:28:42,500
I want to find my childhood sweetheart
when I was 8, Violette.
477
00:28:42,666 --> 00:28:45,458
-You want to find this girl
40 years later?
478
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
-42 years.
479
00:28:47,916 --> 00:28:50,541
-Aren't you afraid?
-That she's forgotten me?
480
00:28:50,708 --> 00:28:52,625
-That it had become ugly.
481
00:28:52,791 --> 00:28:56,333
-Who cares about looks?
childhood love lasts a lifetime,
482
00:28:56,583 --> 00:28:57,583
engraved there.
483
00:28:57,750 --> 00:28:59,041
-Psss...
484
00:28:59,208 --> 00:29:00,541
-Why are you laughing?
485
00:29:00,708 --> 00:29:03,250
-You're dreaming, old man.
-I'm dreaming.
486
00:29:03,416 --> 00:29:06,541
If I don't find her,
I'll have dreamed of it.
487
00:29:06,750 --> 00:29:10,083
-Then why didn't you go
straight to her place?
488
00:29:10,250 --> 00:29:13,250
-Because there are 3 Violette Charmet
in the suburbs and 2 in Paris.
489
00:29:13,416 --> 00:29:15,000
But I need a job
490
00:29:15,166 --> 00:29:16,958
and accommodation.
491
00:29:17,250 --> 00:29:20,333
That's why Mom
gave me Dad's keys from here.
492
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
-Mmm.
-Hum.
493
00:29:21,750 --> 00:29:24,166
-His eldest son is already in it.
494
00:29:24,416 --> 00:29:25,458
Here.
495
00:29:26,375 --> 00:29:28,875
-You could still
welcome your little brother.
496
00:29:29,041 --> 00:29:30,250
-Half-brother.
497
00:29:30,416 --> 00:29:32,041
-It takes up less space.
498
00:29:32,208 --> 00:29:35,541
We can squeeze.
-Alone, it's already tight.
499
00:29:35,708 --> 00:29:37,875
-Will you show me around?
500
00:29:39,625 --> 00:29:40,791
-Well, that's that.
501
00:29:41,041 --> 00:29:43,500
-Is this the only room?
-It's a studio.
502
00:29:43,666 --> 00:29:45,458
And this is my studio.
503
00:29:45,625 --> 00:29:47,875
-It's kind of mine too.
-No, it isn't.
504
00:29:48,166 --> 00:29:50,083
-Ah well, yes, half.
505
00:29:50,250 --> 00:29:52,958
-Oh, well, I'll show you the cellar.
506
00:29:53,125 --> 00:29:54,625
-You're going to make me
to sleep in the cellar?
507
00:29:54,875 --> 00:29:58,625
-No, but it's a big cellar
full of father's stuff,
508
00:29:58,833 --> 00:30:01,833
which are half yours, by the way,
I'll show you around.
509
00:30:02,166 --> 00:30:03,458
-You mean now?
-Yes.
510
00:30:04,625 --> 00:30:05,666
I'm so sorry.
511
00:30:05,833 --> 00:30:06,875
Hop!
512
00:30:07,166 --> 00:30:09,708
-What do you think you're doing?
-Listen to me.
513
00:30:09,875 --> 00:30:13,875
This room is the only
proof of love he left us.
514
00:30:14,041 --> 00:30:15,583
I'll keep it.
515
00:30:15,791 --> 00:30:16,958
-But...
-But nothing!
516
00:30:17,125 --> 00:30:19,666
I just lost my apartment
with my divorce.
517
00:30:19,916 --> 00:30:22,000
-Are you divorced?
-The conversation ends there.
518
00:30:22,291 --> 00:30:24,708
Good luck with Violette,
goodbye Tridan.
519
00:30:24,875 --> 00:30:27,916
-I don't know where to sleep!
-Me neither, if you stay!
520
00:30:28,208 --> 00:30:30,000
I'm in enough trouble as it is.
521
00:30:30,166 --> 00:30:31,958
-What kind of trouble?
522
00:30:32,250 --> 00:30:34,791
-You don't want to know, believe me.
523
00:30:34,958 --> 00:30:36,666
-Yes, I do want to know!
524
00:30:36,916 --> 00:30:39,416
-Sorry, I'm not much of a family guy.
525
00:30:39,625 --> 00:30:40,666
Tridan knocks on the door.
526
00:30:40,833 --> 00:30:43,833
-Louis, open up!
527
00:30:44,666 --> 00:30:47,916
Louis, wait,
this is my place too, oh!
528
00:30:48,208 --> 00:30:49,791
A dog barks.
529
00:30:50,041 --> 00:30:53,041
...
530
00:30:56,208 --> 00:30:58,208
Tridan blows.
531
00:30:58,416 --> 00:31:00,375
-He'll relax, your brother.
532
00:31:00,541 --> 00:31:02,666
He needs to digest the news.
533
00:31:02,833 --> 00:31:05,875
And then, for you too,
it's a shock.
534
00:31:06,041 --> 00:31:08,291
But for the underground cab,
535
00:31:08,458 --> 00:31:11,750
you have to file a complaint, my friend.
-You think so?
536
00:31:11,916 --> 00:31:14,583
-Yes, or he'll go on, the bastard.
537
00:31:14,750 --> 00:31:16,708
-Yes.
538
00:31:16,875 --> 00:31:18,541
-Eat, it's getting cold.
539
00:31:18,708 --> 00:31:20,000
-Thank you.
540
00:31:20,166 --> 00:31:22,291
*-So, this letter?
541
00:31:22,541 --> 00:31:25,666
-It has no testamentary
testamentary value.
542
00:31:25,833 --> 00:31:29,458
-He wrote that he was giving
the studio to my mother and me.
543
00:31:29,708 --> 00:31:31,125
*-It's a simple letter.
544
00:31:31,291 --> 00:31:35,125
A DNA test will help recover
half the value of the property,
545
00:31:35,333 --> 00:31:38,458
but as it stands, Tridan Lagache
is the sole owner.
546
00:31:38,625 --> 00:31:42,750
*Now you can try
to convince your half-brother
547
00:31:42,916 --> 00:31:45,583
to renounce his inheritance.
548
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
-Is that possible?
549
00:31:48,458 --> 00:31:50,250
-Not under duress.
550
00:31:50,416 --> 00:31:53,791
*He or she must complete a
of renunciation of succession
551
00:31:53,958 --> 00:31:55,916
*to be validated at the TGI.
552
00:31:56,083 --> 00:31:58,208
-He'll sign
if I find this woman for him.
553
00:31:58,375 --> 00:32:00,791
-If you can convince him,
all the better.
554
00:32:00,958 --> 00:32:03,625
-I'll pick up
the papers tomorrow.
555
00:32:08,916 --> 00:32:10,333
-Can I buy you a cup of coffee?
556
00:32:10,500 --> 00:32:12,458
-No thanks, that's nice.
557
00:32:33,416 --> 00:32:35,208
-(It's not true, but...)
558
00:32:35,375 --> 00:32:37,291
But that's not possible.
559
00:32:38,833 --> 00:32:41,208
Hey, we called the cops!
560
00:32:41,375 --> 00:32:44,333
-Thanks, but you don't have to,
goodbye.
561
00:32:44,500 --> 00:32:47,833
-I'm hallucinating... but you're not going to
just like that!
562
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
-I don't want to press charges.
563
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
-I'll be the one
564
00:32:51,416 --> 00:32:52,541
file a complaint!
565
00:32:52,708 --> 00:32:55,333
-What do I care?
This is my flight.
566
00:32:55,500 --> 00:32:58,416
-You leave without paying
and you're fucking with me?!
567
00:32:58,583 --> 00:32:59,666
-Oh!
568
00:32:59,833 --> 00:33:01,958
I'm sorry.
-Not as sorry as I am.
569
00:33:02,125 --> 00:33:05,166
He confused me with
a Club Med story, a robbery.
570
00:33:05,375 --> 00:33:08,166
-Everything was stolen.
-And you're not pressing charges?
571
00:33:08,333 --> 00:33:10,750
-Yes, I was going to go there.
572
00:33:10,916 --> 00:33:12,333
-Now it's yes.
573
00:33:12,500 --> 00:33:14,833
-But you left without paying.
574
00:33:15,083 --> 00:33:16,208
-Out of habit.
575
00:33:16,375 --> 00:33:19,708
-Better and better.
-That's because of Club Med.
576
00:33:19,875 --> 00:33:22,708
I've been there for 50 years.
577
00:33:22,875 --> 00:33:24,333
-A long vacation.
578
00:33:24,500 --> 00:33:26,375
-I was born at the Club.
579
00:33:26,541 --> 00:33:29,291
-His name is Tridan.
-Here's the proof.
580
00:33:29,500 --> 00:33:31,375
-Are you filing a complaint?
581
00:33:31,541 --> 00:33:32,583
-Against the cab.
582
00:33:32,750 --> 00:33:33,708
-Not you!
583
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
-Let him pay the bill.
584
00:33:36,541 --> 00:33:38,625
-Okay, I'll pay.
585
00:33:39,625 --> 00:33:41,625
-Oh, where did that cash come from?
586
00:33:41,916 --> 00:33:44,416
-It's my savings.
-Give it to me.
587
00:33:44,666 --> 00:33:48,416
We'll check it at the station.
-These are Mexican pesos.
588
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
-Let's go, "Pablo".
589
00:33:50,458 --> 00:33:51,791
-Ah!
590
00:33:51,958 --> 00:33:53,833
-The shoes too,
Did you steal them?
591
00:33:54,083 --> 00:33:56,666
-Good evening. Good evening. What's the matter, Louis?
-Louis!
592
00:33:56,958 --> 00:33:59,166
-Good evening, Christelle,
what did he do?
593
00:33:59,333 --> 00:34:01,416
-Do you know him?
594
00:34:01,583 --> 00:34:04,125
-Yes, he's my brother.
595
00:34:04,291 --> 00:34:05,750
-Are you "the brother"?
596
00:34:05,916 --> 00:34:10,666
-Whatever he did, he didn't do it
on purpose. He's special.
597
00:34:10,833 --> 00:34:14,375
-Thank you, my Louis.
He defends me, he's my big brother.
598
00:34:14,625 --> 00:34:15,833
-He's not mean.
599
00:34:16,000 --> 00:34:17,666
He's just naive.
600
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
A misfit.
601
00:34:19,541 --> 00:34:23,291
An uneducated, simple guy,
you know... his face.
602
00:34:23,500 --> 00:34:24,666
-Huh?
603
00:34:26,375 --> 00:34:29,875
Those cops aren't
Los Feliz security guards.
604
00:34:30,041 --> 00:34:32,708
Without you,
I'd end up in jail, thank you.
605
00:34:33,000 --> 00:34:36,500
-It's only fair.
You would have done the same for me.
606
00:34:36,666 --> 00:34:37,791
-Tell me something...
607
00:34:38,041 --> 00:34:39,250
Ah!
608
00:34:39,416 --> 00:34:41,541
Why did you come back for me?
609
00:34:45,625 --> 00:34:49,000
-Hey, hey... why...
because I blamed myself.
610
00:34:49,166 --> 00:34:51,083
Family matters.
611
00:34:51,250 --> 00:34:54,875
When you showed up
my house like that, I got scared.
612
00:34:55,125 --> 00:34:57,291
I didn't think, I didn't act.
613
00:34:57,500 --> 00:34:59,083
And then I said to myself:
614
00:34:59,250 --> 00:35:02,208
"It's your little brother, he's just arrived in Paris.
just arrived in Paris, he's lost.
615
00:35:02,416 --> 00:35:03,458
"Louis, you owe it to yourself
616
00:35:03,625 --> 00:35:05,541
"to do everything possible to help him."
617
00:35:05,708 --> 00:35:07,750
-Can I sleep here then?
618
00:35:08,625 --> 00:35:09,666
-Yes.
619
00:35:09,833 --> 00:35:13,541
-I knew it, it couldn't be any other way!
any other way! Thanks, brother.
620
00:35:13,708 --> 00:35:14,708
-There, there.
621
00:35:14,875 --> 00:35:18,083
There's an air mattress in the
closet, if it's not flat.
622
00:35:18,250 --> 00:35:20,000
Time to find Violette.
623
00:35:20,166 --> 00:35:22,458
Is that still your priority?
-Yes, ah yes.
624
00:35:25,333 --> 00:35:26,500
-Here you go.
625
00:35:26,666 --> 00:35:27,958
Thank you.
-Thank you for your time.
626
00:35:33,166 --> 00:35:35,500
-You need to make arrangements
for the reunion.
627
00:35:35,666 --> 00:35:39,708
Or find her at night
so she won't be disappointed.
628
00:35:39,875 --> 00:35:42,083
-Disappointed about what?
-You're not 8 anymore.
629
00:35:42,250 --> 00:35:45,208
Did you see your face?
You look like a shar-pei.
630
00:35:46,125 --> 00:35:47,125
-What?
631
00:35:48,000 --> 00:35:49,041
-Here.
632
00:35:50,375 --> 00:35:51,416
-Is that me?
-That's you.
633
00:35:51,666 --> 00:35:54,250
-You're obsessed
with physical appearance.
634
00:35:54,416 --> 00:35:57,250
-It's today's world,
it's social networks.
635
00:35:57,458 --> 00:35:58,666
Do you know this?
636
00:35:58,833 --> 00:36:01,000
-Fruitz?
-It's a dating site.
637
00:36:01,166 --> 00:36:02,833
-For fruit and vegetables?
638
00:36:03,000 --> 00:36:04,083
-What an idiot.
639
00:36:04,291 --> 00:36:05,791
This fruit represents the genus
640
00:36:05,958 --> 00:36:07,833
relationship you're looking for.
641
00:36:08,083 --> 00:36:09,083
-The cherry?
642
00:36:09,250 --> 00:36:12,500
-Cherry for a serious relationship.
Grape, for a drink.
643
00:36:12,666 --> 00:36:15,208
-Watermelon.
-For a booty call.
644
00:36:15,375 --> 00:36:16,666
Fishing for an evening.
645
00:36:16,833 --> 00:36:18,500
-What kind of fruit are you?
646
00:36:19,958 --> 00:36:21,583
-Between watermelon and peach.
647
00:36:21,750 --> 00:36:23,416
It's okay, don't look at me
648
00:36:23,583 --> 00:36:25,875
like I was doing porn.
649
00:36:27,000 --> 00:36:29,916
-For you, love means
a peach or a watermelon
650
00:36:30,083 --> 00:36:31,166
on the Internet?
651
00:36:31,375 --> 00:36:34,375
-I'm not going to be flirting
in nightclubs at my age.
652
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
I'm on Fruitz, all right,
653
00:36:35,958 --> 00:36:38,458
is that
ordinary, uninteresting women.
654
00:36:38,625 --> 00:36:41,000
No commitment, no trouble.
655
00:36:41,250 --> 00:36:42,333
-Well, that's sad.
656
00:36:42,583 --> 00:36:43,833
-That's right.
657
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
-Fortunately, I have my Violette.
658
00:36:47,625 --> 00:36:48,666
-Have a seat.
659
00:36:52,333 --> 00:36:54,875
Let me assure you,
you've had stories
660
00:36:55,041 --> 00:36:57,041
since you were 8?
661
00:36:57,208 --> 00:37:00,250
If nothing's happened in 42 years,
I'm afraid for her.
662
00:37:00,416 --> 00:37:03,291
-Of course I've had
one-night stands,
663
00:37:03,500 --> 00:37:04,750
but I don't call it
664
00:37:04,916 --> 00:37:06,375
enjoy life.
665
00:37:06,625 --> 00:37:07,791
Your profile pictures,
666
00:37:07,958 --> 00:37:11,166
sorry, but they're
badly framed.
667
00:37:11,375 --> 00:37:12,416
-It's all on purpose.
668
00:37:12,583 --> 00:37:15,291
It frames under the forehead
to hide my baldness,
669
00:37:15,541 --> 00:37:17,208
it gets me more games.
670
00:37:17,375 --> 00:37:18,500
As soon as I can,
671
00:37:18,666 --> 00:37:21,541
I'm going to Turkey
to get my hair done.
672
00:37:21,708 --> 00:37:24,916
-Why do you want to put
Turkish hair?
673
00:37:25,083 --> 00:37:27,458
-The surgeons are Turkish,
the hair isn't.
674
00:37:27,708 --> 00:37:29,458
It's cheaper in Istanbul.
675
00:37:29,625 --> 00:37:31,000
Do you understand?
676
00:37:31,250 --> 00:37:32,333
-Yes.
677
00:37:34,041 --> 00:37:35,708
-Right. Yeah.
678
00:37:35,875 --> 00:37:37,833
We're going to bed.
-Yes, we are.
679
00:37:38,000 --> 00:37:42,416
Light theme on flute
680
00:37:42,583 --> 00:37:47,000
...
681
00:37:47,250 --> 00:37:48,250
Thank you.
682
00:37:48,458 --> 00:37:57,916
...
683
00:37:58,166 --> 00:37:59,625
He flushes the toilet.
684
00:37:59,791 --> 00:38:02,000
...
685
00:38:02,166 --> 00:38:04,250
...
686
00:38:04,458 --> 00:38:06,083
Louis and Tridan spit.
687
00:38:11,125 --> 00:38:12,125
...
688
00:38:21,416 --> 00:38:24,625
...
689
00:38:25,375 --> 00:38:26,375
...
690
00:38:28,875 --> 00:38:30,250
...
691
00:38:38,791 --> 00:38:43,083
The mattress deflates with a hiss.
692
00:38:43,250 --> 00:38:44,000
...
693
00:38:46,083 --> 00:38:47,375
...
694
00:38:48,041 --> 00:38:48,916
...
695
00:38:50,291 --> 00:38:51,958
...
696
00:38:54,708 --> 00:39:04,000
...
697
00:39:05,000 --> 00:39:07,541
...
698
00:39:10,375 --> 00:39:15,166
...
699
00:39:15,333 --> 00:39:17,583
Blowing and whistling
700
00:39:21,625 --> 00:39:24,208
-What do you think?
-We're the same size.
701
00:39:24,375 --> 00:39:26,083
That's a sign too.
702
00:39:26,291 --> 00:39:28,291
-Stop with your signs,
it's tiresome.
703
00:39:28,541 --> 00:39:31,500
Don't keep the woman in your life waiting
the woman of your life.
704
00:39:31,666 --> 00:39:33,583
-What do I do about the first one?
-Bring you closer.
705
00:39:33,750 --> 00:39:34,833
Come on.
-Yes.
706
00:39:38,333 --> 00:39:40,333
Oh, I'm alive again!
707
00:39:40,500 --> 00:39:42,458
Thanks, eh?
708
00:39:42,625 --> 00:39:43,666
He opens his car.
709
00:39:43,958 --> 00:39:45,291
-Is this your car?
710
00:39:45,458 --> 00:39:48,125
Too pretty,
goes well with your costume.
711
00:39:56,166 --> 00:39:59,333
Oh, my God, candy,
you kidnap children?!
712
00:39:59,500 --> 00:40:02,375
-What's wrong with you? It's for my customers,
I'm a VTC driver.
713
00:40:03,333 --> 00:40:04,666
-VTC?
-Hmm.
714
00:40:04,958 --> 00:40:07,875
It's like a cab
but without... the cab there.
715
00:40:08,125 --> 00:40:11,875
-Do you steal from people, too?
-No, I make an honest living.
716
00:40:12,041 --> 00:40:14,250
We're going to buy some flowers.
come empty-handed.
717
00:40:14,416 --> 00:40:17,083
-It's my empty pockets
that worry me.
718
00:40:17,250 --> 00:40:20,625
Give me half the value
to get me started again.
719
00:40:20,791 --> 00:40:24,625
-Don't get me wrong, I'm a VTC driver
I didn't create the app.
720
00:40:24,791 --> 00:40:28,208
Why don't you go back
Club Med with her?
721
00:40:28,375 --> 00:40:30,541
-We could move in
at my mother's.
722
00:40:31,291 --> 00:40:34,291
-You're lucky
to still have your mother.
723
00:40:34,458 --> 00:40:37,416
-I'll have to call her
to reassure her.
724
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
I tell him about you,
725
00:40:39,250 --> 00:40:40,291
or not?
726
00:40:40,541 --> 00:40:42,041
-What does it matter?
...
727
00:40:43,875 --> 00:40:46,875
All right, come on down,
you'll find your Violette.
728
00:40:47,125 --> 00:40:48,458
-But it's daytime.
-So what if it is?
729
00:40:48,708 --> 00:40:51,666
-You told me to see her at night.
-Oh, it's okay.
730
00:40:51,958 --> 00:40:54,083
Given her age, she must be seeing things in a blur.
731
00:40:57,875 --> 00:41:00,333
-If Madame
will take the trouble.
732
00:41:00,583 --> 00:41:01,583
-Thank you.
733
00:41:05,250 --> 00:41:08,000
-Why are you going back up?
-I've got an idea.
734
00:41:08,166 --> 00:41:09,083
Roll.
735
00:41:11,666 --> 00:41:15,083
We test a VIP service, chauffeur
and butler at no extra charge.
736
00:41:15,250 --> 00:41:16,291
-Wonderful.
737
00:41:16,458 --> 00:41:18,708
-Welcome aboard, ma'am.
-Thank you for your time.
738
00:41:19,000 --> 00:41:20,666
-A sweet? A smile?
739
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
-A smile and the route
740
00:41:23,375 --> 00:41:24,833
the fastest.
741
00:41:25,000 --> 00:41:26,666
-You heard the man,
742
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
Louis?
743
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Louis, the smile.
744
00:41:36,291 --> 00:41:37,583
Laughter.
745
00:41:37,750 --> 00:41:40,375
-I don't understand your note,
746
00:41:40,541 --> 00:41:42,666
I give you 5 stars.
747
00:41:42,833 --> 00:41:44,500
-We prefer euros.
748
00:41:44,666 --> 00:41:47,458
-5 stars is my rating,
Madame has already paid.
749
00:41:47,708 --> 00:41:48,750
-Oh, great!
750
00:41:48,916 --> 00:41:50,125
Thank you, ma'am.
751
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Madame.
752
00:41:57,291 --> 00:41:58,291
The woman laughs.
753
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
Have a nice day.
754
00:41:59,791 --> 00:42:01,250
-Thank you too.
755
00:42:03,708 --> 00:42:06,625
-It's beautiful how
you look in love.
756
00:42:06,791 --> 00:42:08,875
Enjoy, it will last a lifetime.
757
00:42:09,125 --> 00:42:11,291
I've been in love with the same
in love with the same one.
758
00:42:11,458 --> 00:42:13,750
-That's just great. You see it exists.
759
00:42:13,916 --> 00:42:15,666
What's your secret?
760
00:42:15,833 --> 00:42:18,083
-We haven't seen each other for 41 years.
761
00:42:18,291 --> 00:42:22,250
-They love each other as they did on the first day
because there was never a second.
762
00:42:22,458 --> 00:42:23,791
-That's the secret.
763
00:42:26,375 --> 00:42:28,000
So, you like Paris ?
-Yes.
764
00:42:28,250 --> 00:42:30,041
-And what's your name ?
765
00:42:30,208 --> 00:42:31,458
-Paul.
766
00:42:31,708 --> 00:42:33,125
-And you ?
-Tin.
767
00:42:33,291 --> 00:42:34,333
-Where you from ?
768
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
-Hangchuy.
769
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
-OK. And you ?
770
00:42:37,583 --> 00:42:38,875
-Wubay.
771
00:42:39,041 --> 00:42:40,291
-Roubaix ? Roubaix ?
772
00:42:40,458 --> 00:42:42,583
-Yes.
-You are from Roubaix ?
773
00:42:42,750 --> 00:42:46,291
Roubaix, she's from Roubaix.
-I heard that.
774
00:42:46,458 --> 00:42:48,291
-It's crazy!
775
00:42:48,458 --> 00:42:50,791
-Roubaix.
-Wubay.
776
00:42:50,958 --> 00:42:53,500
-My half-brother is half-chinese.
Lou-is.
777
00:42:53,666 --> 00:42:55,125
-Lou-hi.
778
00:42:55,291 --> 00:42:58,041
-What did you say?
-I said you're half Chinese.
779
00:42:58,208 --> 00:42:59,250
-Lou-hi!
780
00:42:59,416 --> 00:43:00,833
-Louis.
-Louis.
781
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Laughter
782
00:43:08,875 --> 00:43:11,083
-Look, I've gone up to 4 stars
783
00:43:11,250 --> 00:43:12,125
in one morning.
784
00:43:13,458 --> 00:43:16,291
Well, I'm off to see my lawyer
for the divorce.
785
00:43:16,458 --> 00:43:17,833
Afterwards, I'll take you
786
00:43:18,000 --> 00:43:20,875
in a typical Parisian restaurant.
-It's great.
787
00:43:21,041 --> 00:43:22,125
See you soon.
788
00:43:34,166 --> 00:43:35,458
*Tone
789
00:43:35,708 --> 00:43:37,166
*-Hello?
-Er...
790
00:43:37,375 --> 00:43:40,083
*-Tridan, is that you?
-Mom, hello?
791
00:43:40,250 --> 00:43:42,500
-I was worried sick.
792
00:43:42,666 --> 00:43:46,458
*-All is well, I wanted to call you,
but my phone doesn't work here.
793
00:43:46,708 --> 00:43:48,541
-Are you in your father's
apartment?
794
00:43:48,708 --> 00:43:52,875
-Mom... dad had a child
before he met you.
795
00:43:53,041 --> 00:43:55,916
*He's 2 years older than me,
his name is Louis,
796
00:43:56,166 --> 00:43:57,416
*he lives in the studio.
797
00:43:57,666 --> 00:43:58,666
-My goodness.
798
00:44:00,333 --> 00:44:03,083
*-Mom?
-I knew it.
799
00:44:03,250 --> 00:44:06,666
*Your father never dared admit it to me,
but I sensed it.
800
00:44:06,958 --> 00:44:08,791
*He never wanted to return to France.
801
00:44:09,041 --> 00:44:12,250
-Wait, I'm in his car,
he'll be right back.
802
00:44:12,458 --> 00:44:16,250
Tell him Dad was talking about him,
that he wanted to come and see him.
803
00:44:16,416 --> 00:44:19,208
-Why lie now?
804
00:44:19,375 --> 00:44:23,416
-It's important for him,
it will do him good. Here he comes now!
805
00:44:23,583 --> 00:44:25,375
*I'm counting on you.
806
00:44:31,333 --> 00:44:32,333
-Ah, that's good.
807
00:44:32,583 --> 00:44:34,750
-He's there and he hears you!
808
00:44:34,916 --> 00:44:37,666
*-Bonjour, Louis, c'est Françoise.
-Is this your mother?
809
00:44:38,875 --> 00:44:40,916
-What were you telling me?
810
00:44:41,166 --> 00:44:42,166
*-Ben...
811
00:44:42,333 --> 00:44:45,625
That Didier spoke to me
about you, Louis.
812
00:44:45,791 --> 00:44:50,291
*He wanted to come and find you.
At least, he talked about it regularly.
813
00:44:50,458 --> 00:44:52,458
*Didier regretted
814
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
*to have left without you,
so far from France.
815
00:44:57,250 --> 00:45:00,291
-Wait, who's calling?
Isn't your mom in Mexico?
816
00:45:00,458 --> 00:45:01,708
*-Hello?
-No, no, no, no.
817
00:45:01,875 --> 00:45:03,833
-What time is it there?
818
00:45:04,000 --> 00:45:05,250
-6am, it's already hot.
819
00:45:05,416 --> 00:45:06,500
Louis hangs up.
-No!
820
00:45:06,791 --> 00:45:08,000
-I'll give you 5 minutes,
821
00:45:08,166 --> 00:45:10,916
you call Mexico!
-To reassure her.
822
00:45:11,166 --> 00:45:13,250
-Don't touch my phone again.
-Dad was talking about you.
823
00:45:13,416 --> 00:45:14,625
-So what?
824
00:45:14,916 --> 00:45:15,625
Shit!
825
00:45:15,791 --> 00:45:16,916
-What?
-Shit, shit.
826
00:45:17,083 --> 00:45:17,958
- What's going on?
827
00:45:18,208 --> 00:45:19,291
-Quiet!
-Who is it?
828
00:45:19,541 --> 00:45:20,583
Louis blows.
829
00:45:20,750 --> 00:45:24,458
It's okay, I was scared, I thought
it was Yohan, my son.
830
00:45:24,708 --> 00:45:26,875
-My nephew doesn't look very comfortable.
831
00:45:27,041 --> 00:45:29,083
Is he that violent?
832
00:45:29,250 --> 00:45:31,916
-Yeah, that's... ha...
833
00:45:33,250 --> 00:45:35,250
-I could be a chauffeur,
834
00:45:35,416 --> 00:45:36,416
like you.
835
00:45:36,583 --> 00:45:38,208
-Do you have a driver's license?
-Yes, I have it.
836
00:45:38,375 --> 00:45:41,375
I've driven golfettes.
-Paris isn't a golf course.
837
00:45:41,541 --> 00:45:44,666
-I could do nights,
it's quieter.
838
00:45:44,833 --> 00:45:47,875
-So you can ruin my sedan?
It's all I've got left.
839
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
-You've got the studio.
840
00:45:49,291 --> 00:45:51,708
We should talk
about my other half.
841
00:45:51,875 --> 00:45:52,666
-Violette?
842
00:45:52,833 --> 00:45:54,125
-No, the studio.
843
00:45:54,291 --> 00:45:55,833
-You're doing it again?
844
00:45:56,000 --> 00:45:57,083
-We have the same father.
845
00:45:57,291 --> 00:46:00,041
-You're probably entitled to something
but I can't right now.
846
00:46:00,208 --> 00:46:01,125
I already can't
847
00:46:01,291 --> 00:46:04,333
to pay my ex's
compensatory allowance.
848
00:46:04,583 --> 00:46:06,916
Here's the studio key.
I have a spare.
849
00:46:07,083 --> 00:46:08,458
-Thanks, bro.
850
00:46:08,625 --> 00:46:09,666
-Come on.
851
00:46:10,208 --> 00:46:14,458
-Shall we go to the first Violette's?
-I'm gonna get a job first.
852
00:46:14,708 --> 00:46:16,458
I'll see you tonight.
-See you then. How about that?
853
00:46:17,708 --> 00:46:19,750
You have to pay, don't you?
-Crap.
854
00:46:19,916 --> 00:46:22,041
Let me take you out.
-Oh, no, no, no, no.
855
00:46:22,291 --> 00:46:23,291
-Yes, yes.
856
00:46:23,458 --> 00:46:25,666
-Don't walk around
with all that cash,
857
00:46:25,833 --> 00:46:27,916
it's dangerous.
-Keep it for me.
858
00:46:28,166 --> 00:46:31,000
I don't want to be robbed
and I like to trust you.
859
00:46:31,166 --> 00:46:32,416
-You can.
860
00:46:48,291 --> 00:46:50,916
Door closing bell
861
00:46:56,166 --> 00:47:00,166
-Hello everyone,
I'm not panhandling!
862
00:47:00,333 --> 00:47:01,875
I would like to ask you
863
00:47:02,041 --> 00:47:06,125
to look at each other,
for a few seconds,
864
00:47:06,333 --> 00:47:08,333
and smile at you!
865
00:47:08,500 --> 00:47:10,000
Let's go, let's go, let's go! Come on! Come on! Come on!
866
00:47:11,625 --> 00:47:12,791
It's shy,
867
00:47:12,958 --> 00:47:14,041
but it's not bad.
868
00:47:14,208 --> 00:47:16,208
Here's what we're going to do,
869
00:47:16,375 --> 00:47:20,041
at the next station, we're going to give
the banana to everyone who goes up.
870
00:47:20,208 --> 00:47:22,125
And for that,
871
00:47:22,291 --> 00:47:23,625
we applaud them.
872
00:47:23,791 --> 00:47:28,208
Ready to go? Look out, here we come. From
they go up, like crazy!
873
00:47:28,375 --> 00:47:30,916
Caution... 3...
874
00:47:31,083 --> 00:47:33,458
2, 1, go!
875
00:47:33,625 --> 00:47:36,666
Applause and shouts
876
00:47:36,833 --> 00:47:40,125
Bravo! Bravo !
...
877
00:47:40,291 --> 00:47:41,958
...
878
00:47:42,958 --> 00:47:45,291
Bravo! Bravo, bravo, bravo! Voilà, bravo.
...
879
00:47:47,041 --> 00:47:48,625
Great, great.
880
00:47:48,916 --> 00:47:51,291
...
881
00:47:51,541 --> 00:47:54,416
You see how sometimes,
it doesn't take much.
882
00:47:54,583 --> 00:47:57,625
If anyone
has a job for me,
883
00:47:57,916 --> 00:48:01,416
let him speak now,
or forever hold his peace.
884
00:48:06,250 --> 00:48:08,875
Never mind,
that's for another time.
885
00:48:09,125 --> 00:48:10,125
Thank you,
886
00:48:10,291 --> 00:48:11,791
have a nice day!
887
00:48:21,208 --> 00:48:22,208
-Excuse me?
888
00:48:22,375 --> 00:48:24,875
-Yes?
-What kind of business are you looking for?
889
00:48:25,041 --> 00:48:27,916
-Anything,
a human contact thing.
890
00:48:28,166 --> 00:48:31,791
-I need a dynamic
dynamic with chat.
891
00:48:32,041 --> 00:48:33,375
-That's me.
892
00:48:33,625 --> 00:48:35,291
-Julien.
-Tridan.
893
00:48:35,541 --> 00:48:36,583
-Pleased to meet you.
894
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
Light theme on clarinet
895
00:48:38,916 --> 00:48:46,083
...
896
00:48:46,333 --> 00:48:47,791
Doorbell
897
00:48:49,500 --> 00:48:50,500
-Yes?
-Good evening.
898
00:48:50,791 --> 00:48:51,791
-Who is it, darling?
899
00:48:51,958 --> 00:48:54,625
-I don't know yet,
I don't know him.
900
00:48:55,958 --> 00:48:57,500
-Ah, you're married?
901
00:48:57,666 --> 00:48:58,708
-Er... yes.
902
00:48:58,875 --> 00:49:00,166
-Ah, shit.
903
00:49:00,958 --> 00:49:03,791
-You have your own
of flirting. Marc!
904
00:49:03,958 --> 00:49:08,291
-No, I left you a message,
I'm looking for Violette Charmet.
905
00:49:08,458 --> 00:49:10,583
-This is me,
what do you want from me?
906
00:49:10,750 --> 00:49:14,458
-You were at Club Med as a child,
in Mexico, with Tridan Lagache?
907
00:49:14,708 --> 00:49:17,666
A door slams.
-I've never been to Club Med.
908
00:49:17,833 --> 00:49:20,250
I don't fly, I'm afraid.
909
00:49:20,416 --> 00:49:22,833
-Sorry to have disturbed you.
910
00:49:23,000 --> 00:49:24,916
Excuse me, goodbye.
911
00:49:25,083 --> 00:49:28,083
Light theme on clarinet
912
00:49:28,291 --> 00:49:41,666
...
913
00:49:41,833 --> 00:49:44,166
He rings the intercom.
914
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
Male voice:
*-Yes?
915
00:49:50,041 --> 00:49:54,458
-Good evening sir, it's late, but
I need to speak to Violette Charmet.
916
00:49:54,708 --> 00:49:55,708
It's very urgent.
917
00:49:56,000 --> 00:49:58,375
*-Violette is dead, sir.
918
00:49:58,833 --> 00:49:59,833
-(What?)
919
00:50:00,708 --> 00:50:04,166
*-My wife was
11 years ago.
920
00:50:04,375 --> 00:50:07,583
-Sorry, we're talking about
by Violette Charmet
921
00:50:07,875 --> 00:50:10,916
who went to Club Med 40 years ago?
*-Yes, but that's a long time ago.
922
00:50:11,083 --> 00:50:13,333
*Why?
-No, no, nothing.
923
00:50:13,583 --> 00:50:17,125
I'm sorry for your loss.
*-Good evening, sir.
924
00:50:17,333 --> 00:50:18,833
-Good evening, sir.
925
00:50:20,333 --> 00:50:21,583
(Shit.)
926
00:50:21,750 --> 00:50:25,041
...
927
00:50:25,291 --> 00:50:29,500
-Oh, my, my... God, what the hell
what happened to you?
928
00:50:29,791 --> 00:50:31,166
Oh...
929
00:50:31,333 --> 00:50:34,666
Hush, hush, oh, gently,
gently, gently.
930
00:50:38,291 --> 00:50:43,291
Oh, you're all dirty, all dirty. Come on, I'll take care of you,
come on, I'll take care of you.
931
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
How are you?
932
00:50:55,875 --> 00:51:00,291
I got a job in a restaurant.
-Already? Great, that was fast.
933
00:51:01,458 --> 00:51:03,666
I'm happy for you.
934
00:51:03,958 --> 00:51:07,833
Say, I've got to tell you
something that's not easy to say.
935
00:51:08,000 --> 00:51:09,083
-Yes?
936
00:51:09,291 --> 00:51:11,375
Louis sighs.
937
00:51:12,875 --> 00:51:14,041
What's that?
938
00:51:14,208 --> 00:51:16,291
But it's disgusting!
939
00:51:16,458 --> 00:51:18,416
It stinks too!
940
00:51:18,583 --> 00:51:21,375
-The smell is the gutter.
He's paralyzed, poor guy.
941
00:51:21,541 --> 00:51:25,833
I look after him, he has cracks on his
paws. Do you have any Mercurochrome?
942
00:51:26,000 --> 00:51:29,541
-No, get that shit out of here,
in Paris, it's rats!
943
00:51:29,708 --> 00:51:31,666
-A rat has no wings.
944
00:51:31,833 --> 00:51:34,250
-How can you
touch that shit?
945
00:51:34,416 --> 00:51:37,375
-I don't see a turd,
but a pigeon in pain.
946
00:51:37,541 --> 00:51:39,875
As soon as it can fly,
947
00:51:40,041 --> 00:51:44,375
I let him go, but now he doesn't dare,
he must have hit a window.
948
00:51:44,541 --> 00:51:46,041
-You don't know that.
949
00:51:46,208 --> 00:51:47,375
-But take a look.
950
00:51:47,541 --> 00:51:50,375
He has a stiff neck
and no longer coos.
951
00:51:50,541 --> 00:51:54,333
A pigeon that coos more,
is a pigeon in pain.
952
00:51:54,500 --> 00:51:57,000
Come on, put your head back on straight.
953
00:51:57,250 --> 00:52:00,666
What did you want to tell me
that wasn't easy to say?
954
00:52:01,916 --> 00:52:04,375
-It's about Violette.
-It is?
955
00:52:07,916 --> 00:52:10,916
-Leave it to me,
I'll find her, your Violette.
956
00:52:11,083 --> 00:52:14,250
I'm from Paris, so it'll be quicker.
-Would you do that for me?
957
00:52:14,416 --> 00:52:18,166
-That way, you can concentrate
on your job and your pigeon.
958
00:52:18,333 --> 00:52:21,833
-You're my half-brother,
but the other half is my friend.
959
00:52:29,916 --> 00:52:33,583
-As I was saying to your saleswoman,
I know it's second-hand,
960
00:52:33,750 --> 00:52:36,166
but I hadn't seen that.
961
00:52:36,375 --> 00:52:39,166
I want the same,
but less damaged.
962
00:52:39,333 --> 00:52:42,541
These are one-of-a-kind pieces,
I can't take them back.
963
00:52:42,833 --> 00:52:44,458
If everyone does what you do...
964
00:52:44,625 --> 00:52:46,833
-I don't give a damn about the others!
Honk.
965
00:52:48,833 --> 00:52:52,166
How do we do it, then?
-Céline, pay the lady back.
966
00:52:52,375 --> 00:52:54,000
-Are you all right, my Roxane?
967
00:52:57,458 --> 00:52:58,458
-Well...
968
00:52:59,375 --> 00:53:00,458
I couldn't believe it.
969
00:53:02,416 --> 00:53:05,458
-Hello, are there three of you?
970
00:53:05,625 --> 00:53:06,708
-Yes, for lunch.
971
00:53:06,916 --> 00:53:09,375
-Shit, we're full,
but we'll manage.
972
00:53:09,541 --> 00:53:11,625
This is our best table.
973
00:53:11,875 --> 00:53:14,625
The Serbian President
has booked it for 1pm,
974
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
too bad, I'll stick it
near the toilet.
975
00:53:17,333 --> 00:53:20,833
Please do. Here, I'll come back
for the order.
976
00:53:21,875 --> 00:53:22,875
We have to finish everything.
977
00:53:23,041 --> 00:53:25,208
Laughter
978
00:53:25,375 --> 00:53:26,458
I've got another one.
979
00:53:26,708 --> 00:53:28,916
-We need to have lunch,
then work.
980
00:53:29,083 --> 00:53:30,458
-Ah yes, here it is.
981
00:53:30,625 --> 00:53:32,291
I forgot the order.
982
00:53:32,458 --> 00:53:33,458
-Oh, no, you don't.
-I'm sorry. I'm sorry.
983
00:53:33,625 --> 00:53:35,875
-I'll take care of it.
-Thank you very much.
984
00:53:36,125 --> 00:53:37,125
-Let me know.
985
00:53:38,000 --> 00:53:39,666
-But not at all...
986
00:53:39,833 --> 00:53:42,833
-Yes, you do.
-She's 10 years old.
987
00:53:43,000 --> 00:53:45,041
-It's an old photo.
988
00:53:45,291 --> 00:53:49,750
It's not the child you have to look like.
look like, it's her grown-up.
989
00:53:49,916 --> 00:53:51,625
-Do you have a picture of her as an adult?
990
00:53:51,791 --> 00:53:52,875
-No, thankfully not.
991
00:53:53,083 --> 00:53:55,875
It would be impossible
for you to look like her as an adult,
992
00:53:56,041 --> 00:53:58,791
you have to look like her
her as a child.
993
00:53:58,958 --> 00:54:01,708
You have to look like,
as an adult, like her as a child.
994
00:54:01,875 --> 00:54:03,375
-You lost me there.
995
00:54:03,541 --> 00:54:05,291
-He loves her madly.
996
00:54:05,458 --> 00:54:08,083
But Tridan
never saw her as an adult.
997
00:54:08,375 --> 00:54:10,291
-But how can
you can love so much
998
00:54:10,583 --> 00:54:12,583
someone
you've never met as an adult?
999
00:54:12,833 --> 00:54:15,291
-Don't argue, just do me a favor,
please, Roxane.
1000
00:54:15,583 --> 00:54:19,666
-But you've got a nerve, you don't give me any news
news for weeks,
1001
00:54:19,875 --> 00:54:24,000
you drop in like a flower,
and you ask me something crazy.
1002
00:54:24,250 --> 00:54:25,708
Why me in the first place?
1003
00:54:25,916 --> 00:54:29,500
-Because you've gone from
from grape to watermelon on Fruitz.
1004
00:54:29,750 --> 00:54:33,000
You said you dreamt
of sleeping with two men.
1005
00:54:33,250 --> 00:54:35,916
-Well, I was lonely.
1006
00:54:36,166 --> 00:54:37,166
I was wrong.
1007
00:54:37,458 --> 00:54:39,833
I was wrong to write that because...
1008
00:54:40,000 --> 00:54:42,250
A fantasy should
remain a fantasy.
1009
00:54:42,541 --> 00:54:44,541
-Wait, but I need you.
1010
00:54:44,708 --> 00:54:47,875
I screwed up my marriage
because of you.
1011
00:54:48,125 --> 00:54:50,916
-Come on, it's not my fault
that your wife burned you on Fruitz.
1012
00:54:51,166 --> 00:54:53,750
-My ex-wife,
my ex-apartment, my ex-job,
1013
00:54:53,958 --> 00:54:56,625
and soon my ex-studio
if you don't help me.
1014
00:54:56,875 --> 00:54:57,875
It won't take long.
1015
00:54:58,083 --> 00:55:01,291
You don't have to sleep with him
if you think it's weird.
1016
00:55:01,583 --> 00:55:03,791
-Coming from you, yes,
I find it "weird".
1017
00:55:04,000 --> 00:55:05,291
-Well, you stop first.
1018
00:55:05,458 --> 00:55:07,750
For starters, your name is Violette.
1019
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
-OK, Violette.
1020
00:55:09,458 --> 00:55:10,500
-Roxane?
1021
00:55:10,666 --> 00:55:11,791
-What?
1022
00:55:11,958 --> 00:55:14,458
-No, your name is Violette!
1023
00:55:14,625 --> 00:55:17,250
-Yeah, okay, sorry.
Relax, honey.
1024
00:55:17,416 --> 00:55:20,708
-I'm in too much trouble
to relax.
1025
00:55:20,875 --> 00:55:22,500
-Are you still Louis?
1026
00:55:22,666 --> 00:55:24,708
-Obviously, you're stupid or what?
1027
00:55:24,875 --> 00:55:26,625
-Oh, I'm just kidding.
1028
00:55:26,791 --> 00:55:28,000
You don't have a picture
1029
00:55:28,166 --> 00:55:29,208
of adult Violet,
1030
00:55:29,500 --> 00:55:31,208
but do you have
a picture of your brother?
1031
00:55:32,625 --> 00:55:34,375
-Here we are.
-Han...
1032
00:55:34,541 --> 00:55:36,541
He's ugly.
-He is beautiful.
1033
00:55:36,708 --> 00:55:39,458
-It's ugly.
-It's the selfie that's ugly.
1034
00:55:39,625 --> 00:55:42,291
-(I like you better than your half-brother.)
-Darling, no.
1035
00:55:42,458 --> 00:55:44,250
Stay focused. Roxane?
1036
00:55:44,541 --> 00:55:45,666
-What?
-No, damn it!
1037
00:55:45,833 --> 00:55:48,416
-Oh, sorry, yes, OK, Violette.
1038
00:55:48,666 --> 00:55:49,833
It takes some getting used to
1039
00:55:50,000 --> 00:55:51,708
to my new identity.
1040
00:55:51,875 --> 00:55:54,416
It's like being
in a spy movie,
1041
00:55:54,583 --> 00:55:56,416
I love it, it's exciting.
1042
00:55:56,583 --> 00:55:59,416
Latino accent:
"I'm so happy."
1043
00:55:59,583 --> 00:56:01,166
-What's with the accent?
1044
00:56:01,333 --> 00:56:03,666
-I found the love of my life,
Freedent."
1045
00:56:03,833 --> 00:56:06,666
-Tridan,
"Freedent" is a toothpaste.
1046
00:56:06,833 --> 00:56:07,916
-Chewing gum.
1047
00:56:08,083 --> 00:56:09,791
-Ah yes, gum.
1048
00:56:10,000 --> 00:56:12,250
Oh, it'll never work.
-Yes, it will.
1049
00:56:12,416 --> 00:56:15,041
You have to admit, it's not a common name,
as a first name.
1050
00:56:15,291 --> 00:56:16,375
"Tridan, my love."
1051
00:56:16,541 --> 00:56:19,666
-What she needs is
a simple, straightforward Violette.
1052
00:56:19,833 --> 00:56:24,458
You're still in love with him,
but you don't want to cheat on your husband.
1053
00:56:24,625 --> 00:56:28,583
-All I have to do is tell her that I don't
I don't love him anymore, and that's that.
1054
00:56:28,750 --> 00:56:30,125
-It'll break his heart.
1055
00:56:30,291 --> 00:56:34,375
I just want him to come home.
-Okay, I don't want to cheat on my husband.
1056
00:56:34,541 --> 00:56:36,791
-Nor abandon
your 14-year-old daughter, Prune.
1057
00:56:36,958 --> 00:56:40,875
-Oh no, I'm totally confused.
Prune, 14, Violette, Tridan.
1058
00:56:41,041 --> 00:56:44,000
I can't say Lucas, 21,
1059
00:56:44,166 --> 00:56:45,625
like my son?
1060
00:56:45,875 --> 00:56:46,875
-No!
1061
00:56:47,041 --> 00:56:49,333
A dependent minor prevents you
1062
00:56:49,500 --> 00:56:50,791
to give up everything for him.
1063
00:56:51,000 --> 00:56:54,583
-OK, got it. When do I
I meet the ugly one?
1064
00:56:54,750 --> 00:56:56,208
-Don't call him that.
1065
00:56:56,375 --> 00:56:57,875
Tomorrow night.
-Already?!
1066
00:56:58,125 --> 00:56:59,541
-Faster you see it,
1067
00:56:59,708 --> 00:57:01,250
the faster it goes away.
1068
00:57:03,875 --> 00:57:05,500
Good afternoon, madame.
-Good day to you.
1069
00:57:07,416 --> 00:57:10,458
-I have to take my subway.
-It's over there.
1070
00:57:10,625 --> 00:57:11,875
-Until tonight.
-Until tonight.
1071
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
He opens the car.
1072
00:57:17,000 --> 00:57:18,416
Ah! Ah, my darling!
1073
00:57:18,583 --> 00:57:21,125
-Leave him be,
he's starting his day!
1074
00:57:21,291 --> 00:57:22,791
-Shut the fuck up!
-Oh!
1075
00:57:23,000 --> 00:57:24,500
-I'm doing fine.
1076
00:57:24,666 --> 00:57:26,333
-You don't look it, no.
1077
00:57:26,500 --> 00:57:28,458
Get off him!
-Get off, you!
1078
00:57:29,750 --> 00:57:30,541
-Yohan,
1079
00:57:30,708 --> 00:57:31,708
are you crazy?!
1080
00:57:31,875 --> 00:57:33,958
It was your uncle
who hit you.
1081
00:57:34,125 --> 00:57:35,833
-Mom hasn't received anything!
1082
00:57:36,000 --> 00:57:38,250
-I work early to give him everything.
1083
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
-You owe him 3 months
1084
00:57:40,291 --> 00:57:43,291
random benefits.
-Compensatory, my dear.
1085
00:57:43,458 --> 00:57:46,750
-It's all the same.
-Don't interfere in our stories.
1086
00:57:46,916 --> 00:57:48,500
What... no, no!
1087
00:57:48,666 --> 00:57:50,291
I'll pay.
1088
00:57:51,875 --> 00:57:54,166
-Well, there you go.
-That's not mine.
1089
00:57:54,333 --> 00:57:57,000
-No, it's Mom's.
-Give me back that money!
1090
00:57:57,166 --> 00:57:59,541
It's your uncle's!
-Mom's!
1091
00:58:00,833 --> 00:58:03,833
-Tridan, are you okay, Tridan?
Tridan, hey, oh?!
1092
00:58:08,583 --> 00:58:12,416
-Ah... I guess he didn't grade you right.
-But he wasn't a customer.
1093
00:58:12,583 --> 00:58:13,583
It was Yohan.
1094
00:58:13,750 --> 00:58:14,916
-Really?
1095
00:58:15,083 --> 00:58:18,500
-As a child, he was a lamb.
-It's hard to imagine him small.
1096
00:58:18,666 --> 00:58:19,750
-Here.
1097
00:58:20,666 --> 00:58:22,333
-He was cute.
1098
00:58:22,500 --> 00:58:25,041
-Money for his mother
became his only motivation.
1099
00:58:25,291 --> 00:58:26,791
That's why
I don't have one anymore.
1100
00:58:26,958 --> 00:58:30,083
As a kid, I should have enrolled her in
not self-defense.
1101
00:58:30,250 --> 00:58:31,750
-He needs to see
1102
00:58:31,916 --> 00:58:34,250
a child psychiatrist.
-At 20, it's too late.
1103
00:58:34,541 --> 00:58:36,708
I never said no,
this is the result.
1104
00:58:36,875 --> 00:58:40,750
-I've got to get to work, I'm late for my second day.
late for my second day.
1105
00:58:40,958 --> 00:58:43,791
-And I, for one,
am going to find your Violette.
1106
00:58:43,958 --> 00:58:45,875
-How did it go?
1107
00:58:46,083 --> 00:58:48,666
-It was delicious, thank you.
-I loved the special of the day.
1108
00:58:48,833 --> 00:58:51,708
-This is the one from last Tuesday,
we almost threw it away.
1109
00:58:51,875 --> 00:58:54,500
Thank goodness
you've arrived.
1110
00:58:54,666 --> 00:58:55,750
Anything else?
-No, I'm afraid not.
1111
00:58:55,916 --> 00:58:58,166
-A stale dessert?
Cold coffee?
1112
00:58:58,458 --> 00:58:59,625
-I'll be fine, thanks.
1113
00:58:59,875 --> 00:59:01,666
-Thank you then, goodbye.
1114
00:59:01,833 --> 00:59:02,958
-Thank you, goodbye.
1115
00:59:05,958 --> 00:59:07,291
-Well, here we go.
1116
00:59:15,916 --> 00:59:16,958
-How are you, Tridan?
1117
00:59:17,125 --> 00:59:18,625
-Parisians are adorable,
1118
00:59:18,875 --> 00:59:20,833
when they're hungry
and want a table.
1119
00:59:21,000 --> 00:59:24,666
-What table is this?
-The big one at the front, 44.
1120
00:59:24,833 --> 00:59:25,875
-Did they settle?
1121
00:59:26,041 --> 00:59:27,791
-Han! I forgot again.
1122
00:59:28,000 --> 00:59:30,708
-No way, Tridan, Tridan!
1123
00:59:31,666 --> 00:59:34,166
Tridan, shit!
-Han, shit!
1124
00:59:34,458 --> 00:59:37,583
They'll be back.
-Yeah, they'll be back.
1125
00:59:37,833 --> 00:59:39,416
They'll be back.
1126
00:59:40,375 --> 00:59:42,000
Well, er...
1127
00:59:42,166 --> 00:59:43,916
Listen Tridan, there...
1128
00:59:44,083 --> 00:59:46,041
You're unique, you're funny,
1129
00:59:46,208 --> 00:59:48,125
you set a great mood,
1130
00:59:48,416 --> 00:59:51,833
but you're letting too many
without paying.
1131
00:59:52,000 --> 00:59:54,333
You see..,
I can't keep you.
1132
00:59:54,500 --> 00:59:57,041
-What? I'll be careful,
I promise.
1133
00:59:57,208 --> 00:59:59,000
Julien sighs.
1134
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
-Stop that.
1135
01:00:03,625 --> 01:00:06,083
There, there, there, that's him, there.
1136
01:00:07,416 --> 01:00:10,625
-It looks like nothing.
-Take a good look at him.
1137
01:00:10,791 --> 01:00:12,500
You'll have to admit it.
1138
01:00:13,541 --> 01:00:14,916
Get down, get down.
1139
01:00:15,083 --> 01:00:17,375
-You have to know,
do I duck or do I stare?
1140
01:00:17,625 --> 01:00:18,416
-Shut up!
1141
01:00:18,583 --> 01:00:22,291
-It's exciting to be hidden away
doesn't it make you want to?
1142
01:00:22,458 --> 01:00:24,541
-Hush!
1143
01:00:24,791 --> 01:00:27,958
-Oh yes, stop me
from breathing like that, I love it!
1144
01:00:28,125 --> 01:00:30,833
-Ouch! You're infernal, oh!
1145
01:00:31,041 --> 01:00:32,291
Hush!
1146
01:00:32,458 --> 01:00:35,541
-That's why
we matched, my darling.
1147
01:00:37,250 --> 01:00:38,541
-Shall we go, Roxane?
1148
01:00:38,708 --> 01:00:39,958
-Yes, here we go.
1149
01:00:40,208 --> 01:00:41,250
-Fuck!
1150
01:00:42,458 --> 01:00:44,041
-Yes, let's go, Violette.
1151
01:00:44,208 --> 01:00:46,125
-Yeah, well, don't get it wrong,
1152
01:00:46,291 --> 01:00:48,000
please.
-Don't worry.
1153
01:00:48,250 --> 01:00:49,291
-Yes, I'm worried.
1154
01:00:49,458 --> 01:00:51,875
Someone enters.
1155
01:00:53,583 --> 01:00:54,500
You okay, bro?
1156
01:00:56,375 --> 01:00:57,750
-Well.
-I've got great news for you.
1157
01:00:57,916 --> 01:00:58,791
-Huh?
1158
01:00:58,958 --> 01:01:00,500
-Look who I found.
1159
01:01:00,666 --> 01:01:02,833
Dreamlike theme for piano and violin
1160
01:01:03,041 --> 01:01:29,916
...
1161
01:01:30,083 --> 01:01:31,958
-Oh, my Freedent.
-No...
1162
01:01:32,583 --> 01:01:35,166
-Oh, my Strid... man... Trimaran...
1163
01:01:35,458 --> 01:01:39,041
Oh, it's got "tri" in it, but...
it's been so long!
1164
01:01:40,625 --> 01:01:43,416
-Tridan.
-Oh, Tridan! Yes, sorry.
1165
01:01:43,666 --> 01:01:45,875
It's a thrill to see him again.
1166
01:01:47,166 --> 01:01:48,541
-Oh, Violette...
1167
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Oh, hold still.
1168
01:01:53,583 --> 01:01:54,625
Phew...
1169
01:01:54,875 --> 01:01:56,000
No, we never forget
1170
01:01:56,166 --> 01:01:58,625
the very first love,
1171
01:02:00,458 --> 01:02:01,791
sublime first love.
1172
01:02:01,958 --> 01:02:03,708
the one that lasts forever.
1173
01:02:03,916 --> 01:02:06,583
...
1174
01:02:06,750 --> 01:02:10,416
Your name, Violette,
is engraved in my mind,
1175
01:02:10,666 --> 01:02:13,583
the world has changed,
1176
01:02:13,750 --> 01:02:15,875
our love remained.
1177
01:02:18,125 --> 01:02:19,166
Your heart
1178
01:02:19,333 --> 01:02:20,833
and then, my heart.
1179
01:02:21,041 --> 01:02:23,166
Your heart against my heart.
1180
01:02:23,333 --> 01:02:25,291
Roxane laughs.
-Shhh...
1181
01:02:25,458 --> 01:02:27,416
-Make a heart
1182
01:02:27,583 --> 01:02:29,375
back in the spotlight.
1183
01:02:29,625 --> 01:02:32,041
Meeting you in person
1184
01:02:32,208 --> 01:02:34,666
is a waking dream.
1185
01:02:34,875 --> 01:02:39,916
Time has flown,
our love...
1186
01:02:40,083 --> 01:02:41,708
remained.
1187
01:02:41,875 --> 01:02:44,458
...
1188
01:02:56,791 --> 01:02:59,791
Tridan groaned.
1189
01:02:59,958 --> 01:03:02,333
Oh! Oh!
1190
01:03:02,500 --> 01:03:04,541
Violette... Violet...
1191
01:03:04,708 --> 01:03:07,750
Mm... mm...
1192
01:03:07,916 --> 01:03:13,750
...
1193
01:03:13,916 --> 01:03:15,916
-Hum! Hum!
1194
01:03:16,083 --> 01:03:18,625
Oh! Oh! Oh! Hum!
1195
01:03:18,791 --> 01:03:20,916
-Oh, oh, oh...
1196
01:03:21,166 --> 01:03:23,041
Oh, Louis, thank you.
1197
01:03:24,500 --> 01:03:28,375
Oh, thank you, Louis,
for bringing us together.
1198
01:03:28,541 --> 01:03:31,041
-(No, but... stop.)
-(Come on... uh!)
1199
01:03:31,208 --> 01:03:32,708
-No, no, no.
-No, no, no. Come on.
1200
01:03:32,875 --> 01:03:34,583
-No, what are you...
1201
01:03:34,750 --> 01:03:38,791
How about a drink
to celebrate this magical moment?
1202
01:03:38,958 --> 01:03:41,708
-Let's get drunk on love
the three of us.
1203
01:03:41,875 --> 01:03:44,125
I've got a crazy idea.
1204
01:03:44,291 --> 01:03:47,625
The three of us could...
-Go for a walk in Paris!
1205
01:03:47,875 --> 01:03:49,583
Good idea, Roxane.
1206
01:03:51,125 --> 01:03:52,833
Er... Violette.
1207
01:03:53,041 --> 01:03:55,750
I meant, I meant Violette.
1208
01:03:55,916 --> 01:03:58,500
-Who is this Roxane?
1209
01:04:00,250 --> 01:04:04,750
-Well, she's my mother.
My mother's middle name.
1210
01:04:04,916 --> 01:04:08,583
Take a walk, lovers.
Catch up on lost time.
1211
01:04:09,625 --> 01:04:11,208
Here you go.
1212
01:04:12,291 --> 01:04:14,666
You want my car?
1213
01:04:14,875 --> 01:04:18,875
-No, I'm more of a golf girl.
Give me some of my cash here.
1214
01:04:19,041 --> 01:04:23,083
-Ah yes, your cash... I deposited it
deposited it in the bank. Just to be safe.
1215
01:04:23,375 --> 01:04:26,375
-All my cash?
-Yes, this afternoon.
1216
01:04:26,625 --> 01:04:28,833
-Oh, shit, I need it now.
1217
01:04:29,041 --> 01:04:30,583
-Well, you...
1218
01:04:30,750 --> 01:04:33,291
You're going to the brasserie,
at Christelle's,
1219
01:04:33,583 --> 01:04:35,750
if it's missing,
you say I'll pay tomorrow.
1220
01:04:35,958 --> 01:04:39,041
-After what happened, no...
-Call me if there's any trouble.
1221
01:04:39,208 --> 01:04:43,166
(Come on, I'll leave the studio to you,
I'll go to work).
1222
01:04:43,458 --> 01:04:46,041
-(I don't know if the first night...)
1223
01:04:46,291 --> 01:04:48,916
-(That's all she's been waiting for.)
1224
01:04:49,166 --> 01:04:50,958
-(Yes, no, no, but...)
1225
01:04:51,125 --> 01:04:53,250
Thank you.
1226
01:04:58,250 --> 01:04:59,708
Louis blows.
1227
01:04:59,875 --> 01:05:03,083
-So, 7.70 euros, please.
1228
01:05:03,250 --> 01:05:04,708
-Good evening, Christelle.
1229
01:05:04,916 --> 01:05:06,791
-What's up?
1230
01:05:06,958 --> 01:05:11,458
-It was my brother, Louis, who suggested
to come back for a drink.
1231
01:05:11,625 --> 01:05:14,041
Can we sit on the terrace?
-No, we can't.
1232
01:05:14,208 --> 01:05:15,708
I'd rather not.
1233
01:05:25,125 --> 01:05:27,250
-I know you're not
my childhood sweetheart.
1234
01:05:27,416 --> 01:05:30,208
-What's different?
-You're different.
1235
01:05:30,375 --> 01:05:33,166
I've always idealized you,
1236
01:05:33,333 --> 01:05:36,833
we've changed, we've become adults.
-Oh yes, that.
1237
01:05:37,000 --> 01:05:38,500
Yes, of course.
1238
01:05:39,541 --> 01:05:43,166
-I'd like us to take the time
to rediscover ourselves,
1239
01:05:43,458 --> 01:05:47,125
to let our childlike souls
to awaken our childlike souls.
1240
01:05:47,291 --> 01:05:49,000
-That's a beautiful thing to say.
1241
01:05:49,166 --> 01:05:50,541
-Ah?
1242
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
-It makes you
terribly sexy, desirable.
1243
01:05:59,750 --> 01:06:02,083
-Han... oh...
1244
01:06:02,250 --> 01:06:04,125
-Keep talking, it's exciting.
1245
01:06:04,291 --> 01:06:06,166
-Yes...
1246
01:06:06,333 --> 01:06:09,000
What was I saying?
1247
01:06:09,166 --> 01:06:11,375
Our childlike souls.
1248
01:06:11,541 --> 01:06:12,583
-Have you made your choice?
1249
01:06:12,750 --> 01:06:16,333
-No, we're in the menu now!
-OK, take your time.
1250
01:06:16,500 --> 01:06:19,708
You call me,
I'm in the back, watching.
1251
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
-Violette.
1252
01:06:21,583 --> 01:06:26,458
-I'm destabilizing you. The more you
you refuse, the more I'll want you.
1253
01:06:26,625 --> 01:06:30,708
-Well, shit,
things move fast in this town.
1254
01:06:30,875 --> 01:06:32,375
-Don't you want to too?
1255
01:06:32,541 --> 01:06:34,708
-Ah yes, yes, of course, but...
1256
01:06:34,916 --> 01:06:38,458
don't you want us to wait a while,
miss each other,
1257
01:06:38,625 --> 01:06:42,541
that we desire each other, that we hope,
finally, to dream
1258
01:06:42,708 --> 01:06:44,000
each other?
1259
01:06:44,166 --> 01:06:45,625
You're not listening to me.
1260
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
-I love your mouth.
1261
01:06:47,708 --> 01:06:49,791
How it moves when you talk.
1262
01:06:53,541 --> 01:06:56,833
-Oh, Violette... wait... Violette.
1263
01:06:59,500 --> 01:07:03,708
Tell me about yourself,
I want to know all about you,
1264
01:07:03,916 --> 01:07:08,333
everything that's happened in your life
since the drama of your departure.
1265
01:07:08,500 --> 01:07:12,708
-Oh, departure drama,
aren't you overreacting a little?
1266
01:07:12,875 --> 01:07:16,250
-My father's fall...
-He fell, so what?
1267
01:07:16,416 --> 01:07:17,625
-Well, he's dead.
1268
01:07:17,791 --> 01:07:19,375
-Oh, fuck.
1269
01:07:20,708 --> 01:07:22,791
Oh, sorry, I...
1270
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
I forgot.
1271
01:07:25,625 --> 01:07:27,000
-Huh?
1272
01:07:27,166 --> 01:07:31,041
A post-traumatic
reaction.
1273
01:07:31,291 --> 01:07:35,541
That's what the pediatricians said
a total blackout.
1274
01:07:35,791 --> 01:07:37,333
-Yes, I understand.
1275
01:07:37,500 --> 01:07:40,791
We were too young to be
responsible, my mother said.
1276
01:07:40,958 --> 01:07:43,000
-Oh yeah, your mom's right.
1277
01:07:43,250 --> 01:07:44,291
It didn't fall,
1278
01:07:44,458 --> 01:07:46,333
her too?
-Well, no.
1279
01:07:46,500 --> 01:07:50,083
-Oh no, but I was afraid
I'd forgotten too.
1280
01:07:51,416 --> 01:07:52,416
And uh...
1281
01:07:52,666 --> 01:07:56,583
How about today?
Wouldn't that be more cheerful?
1282
01:07:56,750 --> 01:07:58,291
-Yes, you're right.
1283
01:07:58,458 --> 01:08:00,208
What do you do for a living?
1284
01:08:00,375 --> 01:08:06,958
-So, I have a fashion boutique
for hipsters.
1285
01:08:07,125 --> 01:08:08,958
I sell vintage clothing
1286
01:08:09,125 --> 01:08:11,166
to save the planet.
1287
01:08:11,458 --> 01:08:12,458
-And does it work?
1288
01:08:12,708 --> 01:08:14,083
-Well, sales, yes.
1289
01:08:15,541 --> 01:08:17,875
The... the planet, not so much.
1290
01:08:20,125 --> 01:08:21,250
-Are you married?
1291
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
-Yes.
1292
01:08:24,791 --> 01:08:26,125
-Huh?
-Well...
1293
01:08:26,291 --> 01:08:29,208
No, but yes. Yes, and more.
1294
01:08:30,791 --> 01:08:32,750
-I don't have the info right now.
1295
01:08:32,916 --> 01:08:35,708
-I'm happily remarried.
1296
01:08:35,875 --> 01:08:37,166
Here we are.
1297
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
But I was alone for a long time.
1298
01:08:43,708 --> 01:08:48,541
Terribly alone, and anonymous
in this big city, and...
1299
01:08:49,500 --> 01:08:51,583
And the more time goes by, the more...
1300
01:08:52,708 --> 01:08:54,291
And the more it scares me.
1301
01:08:55,541 --> 01:08:59,416
-Why worry about being alone
if you're happily remarried?
1302
01:08:59,583 --> 01:09:01,958
-Because we no longer think in pairs
1303
01:09:02,125 --> 01:09:04,041
and we all become
1304
01:09:04,208 --> 01:09:06,375
self-centered and selfish.
1305
01:09:06,625 --> 01:09:07,625
-Mmm.
-Hum.
1306
01:09:09,041 --> 01:09:12,875
And deep down, even as a couple,
we're all alone.
1307
01:09:14,500 --> 01:09:16,125
-Just like my brother,
1308
01:09:16,291 --> 01:09:19,541
he doesn't think about others,
he's all alone, poor guy.
1309
01:09:19,708 --> 01:09:22,291
With its website for sex,
1310
01:09:22,583 --> 01:09:25,166
his collection of one-night stands
with no tomorrow.
1311
01:09:25,333 --> 01:09:29,250
-Oh, yeah?
Does your brother Louis collect?
1312
01:09:29,416 --> 01:09:33,166
-That's all he does, the watermelon peach,
that ordinary women
1313
01:09:33,333 --> 01:09:35,000
of no interest.
1314
01:09:35,166 --> 01:09:37,791
"No commitment, no shit",
he says.
1315
01:09:37,958 --> 01:09:39,583
-He's pathetic.
1316
01:09:39,750 --> 01:09:42,166
-No, don't say that.
1317
01:09:42,333 --> 01:09:45,583
He has a complicated ex-wife,
a violent son.
1318
01:09:45,750 --> 01:09:48,875
He's afraid of commitment,
he no longer dares.
1319
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Do you have any children?
1320
01:09:52,250 --> 01:09:54,375
-Yes, I have Prune, 14.
1321
01:09:57,541 --> 01:09:59,625
Well... no, I have a son.
1322
01:10:00,416 --> 01:10:02,708
21 years old, Lucas.
1323
01:10:02,916 --> 01:10:05,583
He studied Fine Arts in Bordeaux.
1324
01:10:06,875 --> 01:10:09,333
Tridan, I'm not married.
1325
01:10:09,500 --> 01:10:14,333
I was afraid of our reunion,
but I'm totally free.
1326
01:10:15,750 --> 01:10:18,958
And you're married,
any kids?
1327
01:10:20,083 --> 01:10:23,250
-No, I have no children
and I don't have anyone.
1328
01:10:25,500 --> 01:10:27,000
-Yes, you do.
1329
01:10:29,458 --> 01:10:31,541
-Haven't I always?
1330
01:10:33,833 --> 01:10:36,291
Romantic piano theme
1331
01:10:36,583 --> 01:11:03,458
...
1332
01:11:03,708 --> 01:11:06,250
-Will you walk me
back to my place?
1333
01:11:06,416 --> 01:11:08,291
...
1334
01:11:08,583 --> 01:11:10,583
-Tridan Lagache!
1335
01:11:10,833 --> 01:11:13,458
-Shit, I forgot
forgot to pay again.
1336
01:11:13,708 --> 01:11:22,833
...
1337
01:11:23,041 --> 01:11:25,291
I was going to come back.
-Yes, of course you were.
1338
01:11:25,458 --> 01:11:36,541
...
1339
01:11:36,791 --> 01:11:37,791
-Thank you.
1340
01:11:39,875 --> 01:11:44,041
Did you see how
naive and clueless he is?
1341
01:11:44,208 --> 01:11:46,666
You must have been really bored,
poor thing.
1342
01:11:47,666 --> 01:11:51,375
-No, it's special,
but different.
1343
01:11:51,541 --> 01:11:55,458
-Yes, and very unsuitable. Totally
a ball and chain.
1344
01:11:55,708 --> 01:11:57,791
Cheers.
1345
01:11:59,083 --> 01:12:00,583
-No, it was divine.
1346
01:12:00,750 --> 01:12:06,708
He's soothing, a good listener
and a beautiful smile.
1347
01:12:08,791 --> 01:12:11,833
-Wait, wait, do you like it?
1348
01:12:14,458 --> 01:12:16,875
You haven't made love?
1349
01:12:17,041 --> 01:12:19,166
No, I don't want to know.
1350
01:12:19,333 --> 01:12:22,875
-Why do you ask?
-I don't know, I just don't care.
1351
01:12:23,041 --> 01:12:26,333
-Are you jealous?
-No, this isn't jealousy.
1352
01:12:26,500 --> 01:12:29,125
That's incomprehension. He doesn't.
1353
01:12:31,833 --> 01:12:33,541
-No, we haven't...
1354
01:12:33,708 --> 01:12:34,791
Make love.
1355
01:12:35,000 --> 01:12:36,041
This is the first time
1356
01:12:36,208 --> 01:12:40,625
that I don't have sex on the first night,
and it does me a lot of good.
1357
01:12:40,791 --> 01:12:42,625
We shouldn't rush things,
1358
01:12:42,791 --> 01:12:46,541
we'd risk ruining everything,
it would be less romantic.
1359
01:12:48,750 --> 01:12:49,750
-Roxane?
1360
01:12:51,625 --> 01:12:53,041
-No, Violette.
1361
01:12:54,750 --> 01:12:57,583
-Ah... ah yes, ah OK.
1362
01:12:57,750 --> 01:12:59,875
Ah, you got me there!
1363
01:13:00,125 --> 01:13:03,291
I love it when you make fun of me,
like that.
1364
01:13:07,458 --> 01:13:11,041
So you convinced him
to go back to the Mexicans?
1365
01:13:11,208 --> 01:13:14,833
-Oh no, it didn't come up
in the conversation.
1366
01:13:15,000 --> 01:13:16,916
-Why didn't it come?!
1367
01:13:17,166 --> 01:13:20,125
It was the only thing
to bring up in conversation!
1368
01:13:20,291 --> 01:13:21,958
-Why are you so upset?
1369
01:13:22,125 --> 01:13:23,458
-No, I'm not,
1370
01:13:23,708 --> 01:13:26,083
It's for you,
you'll have to see it again.
1371
01:13:26,250 --> 01:13:28,083
It bothers me
1372
01:13:28,250 --> 01:13:30,416
to force your hand like this.
1373
01:13:30,666 --> 01:13:34,166
You have to go back.
I'm asking too much, damn it.
1374
01:13:35,083 --> 01:13:36,125
-What are you doing?
1375
01:13:36,291 --> 01:13:39,541
-I'm going to work. Good night.
1376
01:13:52,541 --> 01:13:53,541
-Louis, how are you?
1377
01:13:53,791 --> 01:13:56,458
Oh, you've been working all night.
1378
01:13:58,875 --> 01:14:02,791
Would you like something to eat
before you go to bed?
1379
01:14:03,083 --> 01:14:05,541
See?
I tidied up, I cleaned up.
1380
01:14:05,708 --> 01:14:38,500
...
1381
01:14:38,708 --> 01:14:39,833
Louis regurgitates.
1382
01:14:40,000 --> 01:14:41,333
...
1383
01:14:43,625 --> 01:14:45,083
-What's that?
1384
01:14:46,583 --> 01:14:49,166
Where's the pigeon? Is it him?
-No, it's not.
1385
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Here it is.
1386
01:14:50,625 --> 01:14:51,583
Take a look.
1387
01:14:51,750 --> 01:14:55,916
At the window, he's better. It's scrambled
scrambled eggs, you see.
1388
01:14:56,208 --> 01:14:57,791
-It's not obvious.
1389
01:14:57,958 --> 01:15:02,875
-I've never cooked before in my life.
I wanted to make you happy, bro.
1390
01:15:03,666 --> 01:15:05,750
Thank you. Violette is...
1391
01:15:05,916 --> 01:15:07,416
Wonderful.
1392
01:15:07,875 --> 01:15:11,875
Intelligent, beautiful, funny,
sensitive, touching.
1393
01:15:12,166 --> 01:15:14,875
Thank you from the bottom of my heart.
1394
01:15:15,041 --> 01:15:17,125
-Stop it with
your stupid thanks!
1395
01:15:17,375 --> 01:15:19,833
Stop being so nice all the time,
it's unbearable!
1396
01:15:20,000 --> 01:15:22,416
-Sorry, I'm sorry...
1397
01:15:22,583 --> 01:15:26,833
-Stop asking forgiveness! You
eat your pigeon and shut up!
1398
01:15:29,875 --> 01:15:32,000
-Oh, my, that looks like your son.
1399
01:15:32,166 --> 01:15:32,958
-Shut the fuck up!
1400
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
-You should
re-engage with...
1401
01:15:41,666 --> 01:15:42,708
-Shut the fuck up!
1402
01:15:44,708 --> 01:15:46,000
-I...
1403
01:15:46,166 --> 01:15:48,958
I just want to take
your mind, that's all.
1404
01:15:49,125 --> 01:15:51,375
Next week,
1405
01:15:51,541 --> 01:15:52,583
I'm going to visit Paris
1406
01:15:52,750 --> 01:15:53,791
with Violette.
1407
01:15:54,083 --> 01:15:55,875
I love the idea of discovering
1408
01:15:56,041 --> 01:15:57,916
the city of lovers
1409
01:15:58,083 --> 01:16:02,458
through his eyes,
his sensitivity, his tastes, his...
1410
01:16:03,083 --> 01:16:04,083
What's wrong?
1411
01:16:04,333 --> 01:16:05,833
-No, that's not right, no.
1412
01:16:06,125 --> 01:16:07,541
I'm going to bed.
1413
01:16:09,166 --> 01:16:10,166
-Louis?
1414
01:16:11,041 --> 01:16:12,583
Brake application
1415
01:16:12,833 --> 01:16:16,083
Jazzy theme:
"Baby I'm a Fool" by Melody Gardot.
1416
01:16:16,333 --> 01:16:19,625
...
1417
01:16:19,875 --> 01:16:23,041
-All the time I felt
you gave your heart...
1418
01:16:23,291 --> 01:16:25,291
She taps at the window.
1419
01:16:25,541 --> 01:16:27,541
...
1420
01:16:27,750 --> 01:16:29,208
Tell the truth,
1421
01:16:29,375 --> 01:16:33,541
I think I should have seen it
coming from a mile away.
1422
01:16:33,708 --> 01:16:36,750
when the words you say are...
1423
01:16:37,041 --> 01:16:43,750
Baby, I'm a fool who thinks
it's cool to fall in love.
1424
01:16:43,916 --> 01:16:46,958
-I'll take back my presents
if you don't stop looking at yourself.
1425
01:16:47,250 --> 01:16:49,791
-I'm not used to it,
it's beautiful, Violette, thank you.
1426
01:16:50,083 --> 01:16:53,583
-Sure, it must
feel weird dressed up.
1427
01:16:53,833 --> 01:16:56,166
-Thanks, that's nice.
1428
01:16:56,333 --> 01:17:00,083
-I'm fascinated by the love affair.
1429
01:17:02,250 --> 01:17:08,708
Still, my heart will benefit from a
little tenderness from time to time.
1430
01:17:08,875 --> 01:17:14,083
But never mind, cause, baby,
I'm a fool who thinks it's cool
1431
01:17:14,250 --> 01:17:16,958
to fall... in love.
1432
01:17:17,125 --> 01:17:27,041
...
1433
01:17:27,208 --> 01:17:28,500
-Here, from here.
1434
01:17:28,708 --> 01:17:31,500
-I'm so sorry,
I've lived so far away from all that.
1435
01:17:31,666 --> 01:17:35,583
You must think I'm a real jerk.
-No, not at all, there are no rules.
1436
01:17:35,833 --> 01:17:38,541
Everyone sees
with their own eyes, their own sensitivity.
1437
01:17:38,791 --> 01:17:41,166
Above all, it's never
never too late.
1438
01:17:48,958 --> 01:17:50,375
-That I know.
1439
01:17:51,541 --> 01:17:55,166
-Yes?
-Yes, it's a puzzle.
1440
01:17:55,416 --> 01:17:57,208
I swear.
1441
01:17:57,375 --> 01:18:00,083
He finished his puzzle, not me.
1442
01:18:00,916 --> 01:18:04,041
-Look me in the eye and tell me
1443
01:18:04,208 --> 01:18:07,291
love is never based upon insanity.
1444
01:18:10,583 --> 01:18:12,208
Even when my heart is beating...
1445
01:18:13,208 --> 01:18:15,666
*Alarm
1446
01:18:15,833 --> 01:18:18,541
-What have I done?
-(Touching is forbidden.)
1447
01:18:18,708 --> 01:18:20,583
...
1448
01:18:20,750 --> 01:18:27,958
-Kiss me now, don't ask me how,
1449
01:18:28,125 --> 01:18:29,916
cause...
1450
01:18:30,750 --> 01:18:35,750
Baby, I'm a fool
who thinks it's cool to fall...
1451
01:18:36,041 --> 01:18:38,833
Baby, I'm a fool
who thinks it's cool to fall...
1452
01:18:39,125 --> 01:18:46,416
And I would never tell
if you became a fool and fell in...
1453
01:18:46,583 --> 01:18:55,333
love...
1454
01:18:55,541 --> 01:18:58,166
...
1455
01:18:59,541 --> 01:19:01,541
-It's beautiful, thank you.
1456
01:19:01,791 --> 01:19:03,791
-Thank you.
1457
01:19:04,083 --> 01:19:08,500
I was born in Paris, and I've never been on a
taken the bateau-mouche in my life.
1458
01:19:08,708 --> 01:19:10,666
-Is it not?
-Yes, yes.
1459
01:19:10,916 --> 01:19:12,916
-But it's grandiose.
1460
01:19:14,250 --> 01:19:18,250
I was beginning to think that
Paris was just a hostile city.
1461
01:19:18,500 --> 01:19:19,875
In fact, not at all.
1462
01:19:20,041 --> 01:19:22,541
A car honks its horn.
1463
01:19:22,750 --> 01:19:24,750
The tires squeal.
1464
01:19:24,916 --> 01:19:25,625
-Ooh, there!
1465
01:19:25,791 --> 01:19:27,750
-Clear the taxiway!
1466
01:19:27,916 --> 01:19:29,000
Shitty VTC!
-Are you crazy?!
1467
01:19:29,166 --> 01:19:30,958
Bastard!
1468
01:19:31,125 --> 01:19:32,250
-What's the matter?
1469
01:19:32,416 --> 01:19:35,125
-It's nothing, ma'am,
have a sweet.
1470
01:19:37,250 --> 01:19:38,250
Brake application
1471
01:19:43,291 --> 01:19:45,416
*-Mr. Marni is a pignouf.
1472
01:19:45,625 --> 01:19:47,041
A phone vibrates.
1473
01:19:47,208 --> 01:19:50,083
*He offended me
in front of my classmates
1474
01:19:50,250 --> 01:19:54,083
*declaring that I'd never had an ounce
an ounce of talent.
1475
01:19:54,333 --> 01:19:55,666
*-You're a kid.
1476
01:19:55,833 --> 01:19:57,541
*-You are in the mailbox...
1477
01:19:57,875 --> 01:19:58,875
-Fucking...
1478
01:20:02,500 --> 01:20:03,666
Come on.
1479
01:20:08,208 --> 01:20:10,958
-Um...
-No... it's the same one.
1480
01:20:11,125 --> 01:20:13,541
-Yours is better.
1481
01:20:18,916 --> 01:20:20,166
-What's wrong?
1482
01:20:21,625 --> 01:20:26,291
-People who get on the bus,
we'll never see them again.
1483
01:20:26,541 --> 01:20:29,166
-We don't care,
we don't know them.
1484
01:20:31,583 --> 01:20:33,708
-I know... I'm sorry,
1485
01:20:33,875 --> 01:20:35,833
I can't control myself.
1486
01:20:36,125 --> 01:20:38,791
When I was little...
That's it, he's leaving.
1487
01:20:39,375 --> 01:20:40,375
-Wait, come on!
1488
01:20:41,416 --> 01:20:43,041
Hurry up! Let's go!
1489
01:20:47,333 --> 01:20:50,083
Stop. Open up! Open up!
Open up, please.
1490
01:20:51,708 --> 01:20:52,458
Thank you.
1491
01:20:53,708 --> 01:20:56,583
-We're going with you, it's great!
1492
01:20:58,375 --> 01:20:59,875
We'll take the bus with you.
1493
01:21:01,750 --> 01:21:02,750
Thank you, Violette.
1494
01:21:03,708 --> 01:21:06,625
-Oh, shit!
We haven't paid for our ice cream.
1495
01:21:10,083 --> 01:21:12,291
Romantic piano theme
1496
01:21:12,541 --> 01:21:16,166
...
1497
01:21:16,333 --> 01:21:19,625
-Another great day
spent together.
1498
01:21:26,125 --> 01:21:27,708
-I'm good with you.
1499
01:21:31,291 --> 01:21:32,791
It must have been a while
1500
01:21:32,958 --> 01:21:34,458
you haven't made love.
1501
01:21:34,625 --> 01:21:36,458
Am I wrong?
1502
01:21:36,666 --> 01:21:39,208
-Yes, yes, it's been a long time, yes.
1503
01:21:42,041 --> 01:21:45,166
-Don't you want to come up?
I want you to.
1504
01:21:45,416 --> 01:21:48,541
You don't have to, but...
come on, let's go upstairs.
1505
01:21:48,708 --> 01:21:51,333
-Violette, I don't know, I'm scared.
1506
01:21:52,250 --> 01:21:55,750
I'm so used to it
that it only lasts 8 days.
1507
01:21:57,458 --> 01:22:00,833
-We've waited all our lives,
we can wait a little longer.
1508
01:22:04,125 --> 01:22:05,500
-Good night, guys.
-Good night.
1509
01:22:19,041 --> 01:22:20,791
*-...after the sound signal.
...
1510
01:22:21,083 --> 01:22:23,666
-Roxane, call me back, please.
1511
01:22:27,916 --> 01:22:30,041
-Hey, what are we doing here?
1512
01:22:31,500 --> 01:22:34,708
-Sorry, I was lost in
I forgot all about you.
1513
01:22:34,958 --> 01:22:36,458
-Where the hell are we?!
1514
01:22:36,625 --> 01:22:39,208
-Back home,
you were my last race.
1515
01:22:39,375 --> 01:22:42,125
-You didn't drop me off
at the address I entered!
1516
01:22:42,291 --> 01:22:43,375
-I apologize.
1517
01:22:43,583 --> 01:22:46,208
I'm canceling the race,
you pay nothing.
1518
01:22:46,458 --> 01:22:47,708
How's that?
-Well done!
1519
01:22:47,875 --> 01:22:49,416
I'll give you 0 stars.
1520
01:22:49,583 --> 01:22:52,458
-It's at least 1 star.
-Well, 1 then!
1521
01:22:52,666 --> 01:22:54,583
-I couldn't care less.
-Poor guy.
1522
01:23:05,541 --> 01:23:06,583
-Hi, there.
1523
01:23:11,166 --> 01:23:12,916
Ah...
1524
01:23:13,666 --> 01:23:16,166
He cracks his fingers.
1525
01:23:21,000 --> 01:23:23,791
-Can you stop smiling?
It's stressing me out.
1526
01:23:23,958 --> 01:23:27,916
-I spent the most extraordinary
of my life.
1527
01:23:28,083 --> 01:23:30,500
-Don't tell me, I don't want to know.
1528
01:23:39,333 --> 01:23:41,333
Did she take you to the hotel?
1529
01:23:41,500 --> 01:23:42,958
-No, at her place.
1530
01:23:43,250 --> 01:23:44,583
-Her place?
-Hmm.
1531
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
-And her husband?
1532
01:23:46,583 --> 01:23:47,916
-She is divorced.
1533
01:23:48,083 --> 01:23:49,416
-Oh, the whore.
1534
01:23:49,625 --> 01:23:51,458
What a big whore!
1535
01:23:51,625 --> 01:23:53,250
-Louis...
-And...
1536
01:23:53,416 --> 01:23:55,666
What about his 14-year-old kid, Prune?!
1537
01:23:55,916 --> 01:23:57,541
-She has a son
1538
01:23:57,708 --> 01:23:59,833
21-year-old Lucas,
who lives in Bordeaux.
1539
01:24:01,083 --> 01:24:03,583
-What a big bitch!
1540
01:24:03,750 --> 01:24:06,625
-Louis, just because
things are going badly with your ex,
1541
01:24:06,875 --> 01:24:08,375
that all divorced women
are whores.
1542
01:24:08,541 --> 01:24:09,750
-Yes, it is!
1543
01:24:09,916 --> 01:24:11,833
-Louis, Louis, stop.
1544
01:24:12,000 --> 01:24:15,958
You're hurting yourself by insulting
women and playing the misogynist.
1545
01:24:16,125 --> 01:24:19,333
It's ugly, pull yourself together,
that's your pain talking.
1546
01:24:19,541 --> 01:24:23,000
-Oh yes, it hurts,
so much.
1547
01:24:23,166 --> 01:24:26,250
-I'm happy, finally,
as a couple, thanks to you.
1548
01:24:26,666 --> 01:24:29,583
It's a shame to spoil it
by insulting my Violette.
1549
01:24:29,833 --> 01:24:31,166
-Of course, sorry.
1550
01:24:33,166 --> 01:24:35,625
-Isn't that coffee?
-It's vodka.
1551
01:24:35,875 --> 01:24:37,458
-At 8 a.m.?
-Yes, good.
1552
01:24:37,625 --> 01:24:40,458
For me, it's evening,
I haven't slept all night.
1553
01:24:40,666 --> 01:24:42,750
-You know what you should do?
1554
01:24:43,375 --> 01:24:45,791
-Throw me out the window?
-You should find
1555
01:24:45,958 --> 01:24:47,708
your childhood sweetheart.
1556
01:24:48,916 --> 01:24:51,666
I can help you too,
I owe you that much.
1557
01:24:51,833 --> 01:24:53,208
What was her name?
1558
01:24:53,375 --> 01:24:55,041
-I don't feel like it.
1559
01:24:55,208 --> 01:24:56,500
-(Stop, stop.)
1560
01:25:00,041 --> 01:25:01,250
Oh, brother.
1561
01:25:01,416 --> 01:25:03,958
Louis cries.
1562
01:25:04,250 --> 01:25:06,250
It's all right. It's all right.
-I'm sorry. I'm sorry.
1563
01:25:06,500 --> 01:25:07,500
-(Come on, come on.)
1564
01:25:07,666 --> 01:25:11,291
-I love the color,
but it's really too big.
1565
01:25:11,541 --> 01:25:12,833
And if not...
1566
01:25:13,000 --> 01:25:16,375
Don't you have anything more fitted?
-No, this is all we have.
1567
01:25:16,583 --> 01:25:19,791
What's more, there are only
men's coats left.
1568
01:25:21,041 --> 01:25:22,041
-Hello, my love.
1569
01:25:24,541 --> 01:25:26,083
-What are you doing here?
1570
01:25:26,250 --> 01:25:29,416
-I hesitated with the candy
in the car.
1571
01:25:31,625 --> 01:25:33,125
-Thank you.
1572
01:25:34,333 --> 01:25:37,250
-I'm a shit, Roxane.
-No, Louis, don't say that.
1573
01:25:37,500 --> 01:25:41,083
-It was a stupid idea,
we're going to stop everything, my darling.
1574
01:25:41,333 --> 01:25:42,333
Are you relieved?
-No, I'm not relieved.
1575
01:25:42,500 --> 01:25:44,791
I'm busy right now, I'm working.
1576
01:25:45,083 --> 01:25:46,958
-How does it tie,
this dress?
1577
01:25:47,125 --> 01:25:49,166
-It's very ugly,
it doesn't suit you.
1578
01:25:49,416 --> 01:25:50,625
-Louis, shit!
1579
01:25:50,791 --> 01:25:52,083
-She listens to us.
1580
01:25:52,250 --> 01:25:54,583
-That's no reason
Sorry, ma'am, coming through.
1581
01:25:54,833 --> 01:25:57,000
Never mind.
-I filled the tank.
1582
01:25:57,166 --> 01:25:59,166
We're off to the sea.
1583
01:25:59,333 --> 01:26:01,333
-Please go away.
1584
01:26:01,500 --> 01:26:02,541
Go away.
1585
01:26:07,375 --> 01:26:08,375
-I love you.
1586
01:26:08,541 --> 01:26:09,750
I'll let
1587
01:26:09,916 --> 01:26:13,416
my studio in Tridan, we're restarting
a great love story.
1588
01:26:13,625 --> 01:26:16,750
You're the woman of my life,
my childhood sweetheart.
1589
01:26:16,916 --> 01:26:19,666
-But Louis, we met
met on Fruitz!
1590
01:26:19,916 --> 01:26:22,500
The app for your booty calls
with your ordinary women
1591
01:26:22,666 --> 01:26:23,708
and uninteresting.
1592
01:26:23,958 --> 01:26:25,708
-You want revenge, that's normal.
1593
01:26:25,875 --> 01:26:28,041
I deserve it, go ahead, let off steam.
1594
01:26:28,291 --> 01:26:29,791
-Revenge for what?
1595
01:26:29,958 --> 01:26:32,250
I'm in love with your brother.
-To others!
1596
01:26:32,416 --> 01:26:34,291
-He's lost, maladjusted,
1597
01:26:34,458 --> 01:26:36,875
and he makes me laugh.
1598
01:26:37,583 --> 01:26:38,583
The opposite of you.
1599
01:26:38,750 --> 01:26:41,375
-You love it
because it's the beginning.
1600
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
In 6 months,
you leave it, you destroy it,
1601
01:26:44,583 --> 01:26:45,958
and you come crying to me.
1602
01:26:46,125 --> 01:26:49,916
-I doubt it. And a priori,
you won't have a place of your own.
1603
01:26:50,083 --> 01:26:51,166
-(Bitch.)
1604
01:26:51,333 --> 01:26:52,666
-Get lost!
1605
01:26:52,833 --> 01:26:53,583
-I'm so sorry.
1606
01:26:53,750 --> 01:26:54,958
-I don't want to see you anymore!
-No, you don't.
1607
01:26:55,250 --> 01:26:56,250
-Never!
1608
01:27:01,958 --> 01:27:03,000
We enter.
1609
01:27:03,166 --> 01:27:04,958
...
1610
01:27:05,125 --> 01:27:06,500
-You're not working,
1611
01:27:06,666 --> 01:27:07,666
today?
1612
01:27:07,833 --> 01:27:09,166
-You either?
1613
01:27:09,333 --> 01:27:10,708
-No.
1614
01:27:10,875 --> 01:27:12,416
-I have a surprise for you.
1615
01:27:12,583 --> 01:27:14,416
-I hate surprises.
1616
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
-Come on.
1617
01:27:16,166 --> 01:27:19,333
I'd like your opinion
on Violette.
1618
01:27:19,541 --> 01:27:21,541
Things are getting serious with her.
1619
01:27:21,791 --> 01:27:24,708
-I don't feel her at all.
-You don't know her.
1620
01:27:24,958 --> 01:27:27,208
-You don't know her either.
1621
01:27:27,458 --> 01:27:29,041
-Hello, Christelle.
-Hello, Christelle.
1622
01:27:29,291 --> 01:27:30,291
-Good afternoon.
1623
01:27:30,541 --> 01:27:31,375
No need to go
1624
01:27:31,541 --> 01:27:33,333
to the restaurant for an opinion on...
1625
01:27:34,708 --> 01:27:36,125
-I'm fine,
1626
01:27:36,291 --> 01:27:37,875
my love?
1627
01:27:38,041 --> 01:27:39,916
Thanks to you both, I live
1628
01:27:40,083 --> 01:27:42,333
the most beautiful moments of my life.
1629
01:27:42,541 --> 01:27:43,833
You'll love it.
1630
01:27:45,708 --> 01:27:46,958
-Hello, Louis.
1631
01:27:47,125 --> 01:27:49,500
-Hello... Violette.
1632
01:27:51,083 --> 01:27:53,291
-Can we have a 3rd cover?
1633
01:27:57,500 --> 01:27:58,958
-Thank you.
-Thank you for your time.
1634
01:28:00,416 --> 01:28:01,375
-Thank you, Christelle.
1635
01:28:02,833 --> 01:28:03,875
-Here we are.
1636
01:28:05,708 --> 01:28:07,041
-Thank you.
1637
01:28:07,208 --> 01:28:10,500
-Violette runs
an eco-responsible boutique.
1638
01:28:10,708 --> 01:28:14,291
-Above all, I'm living the most romantic
of love stories.
1639
01:28:14,458 --> 01:28:15,916
-What luck.
1640
01:28:16,958 --> 01:28:20,333
-We get along so well,
we're such accomplices.
1641
01:28:20,500 --> 01:28:22,166
-I envy you so much.
1642
01:28:22,333 --> 01:28:24,291
-I'd never felt like that before.
1643
01:28:24,541 --> 01:28:26,041
-I'd never been
made love like that.
1644
01:28:26,291 --> 01:28:27,041
-Oh, Violette.
1645
01:28:27,208 --> 01:28:28,958
-Leave it, I'm interested.
1646
01:28:29,125 --> 01:28:33,083
-When souls and bodies
are aligned like this, it's...
1647
01:28:33,250 --> 01:28:34,375
It becomes magical.
1648
01:28:42,708 --> 01:28:44,625
-Stop, I'm all alone.
1649
01:28:44,875 --> 01:28:47,500
I can see your tongues
turning, it's disgusting.
1650
01:28:52,708 --> 01:28:54,750
-I was so unhappy before.
1651
01:28:56,333 --> 01:28:58,333
I had one
mediocre sex stories.
1652
01:28:58,541 --> 01:28:59,708
-Like you, Louis.
1653
01:28:59,875 --> 01:29:02,541
-It's better than being
like a big, naive idiot.
1654
01:29:02,708 --> 01:29:03,625
-Huh?
1655
01:29:03,791 --> 01:29:05,541
Who are you talking about?
-You.
1656
01:29:05,791 --> 01:29:08,166
About me, about men in general.
1657
01:29:08,416 --> 01:29:09,500
-Tridan is naive,
1658
01:29:09,666 --> 01:29:13,375
but the wonderful thing about it
is its simplicity,
1659
01:29:13,583 --> 01:29:16,791
his humility,
his love of others.
1660
01:29:17,083 --> 01:29:18,291
-Oh...
1661
01:29:18,458 --> 01:29:20,833
It's cute,
it looks like he's dead.
1662
01:29:21,000 --> 01:29:22,708
-But smile a little.
1663
01:29:22,875 --> 01:29:24,416
If I look like a shar-pei,
1664
01:29:24,583 --> 01:29:27,250
you look like
an old cocker spaniel.
1665
01:29:27,500 --> 01:29:28,500
Come on, poet, poet.
1666
01:29:28,666 --> 01:29:30,666
Smile, there.
1667
01:29:30,833 --> 01:29:31,666
-I suggest
1668
01:29:31,833 --> 01:29:32,875
a toast.
1669
01:29:33,166 --> 01:29:35,625
On the sunny side of my Tridan
1670
01:29:35,791 --> 01:29:38,708
that illuminates the world.
-Illuminates the world.
1671
01:29:38,875 --> 01:29:40,375
It's pathetic.
1672
01:29:40,583 --> 01:29:41,791
-No need to
1673
01:29:41,958 --> 01:29:43,916
to be cynical and jealous.
1674
01:29:44,208 --> 01:29:47,416
-You should meet
someone like Violette.
1675
01:29:47,625 --> 01:29:50,625
Although it's going to be difficult
because Violette is one of a kind.
1676
01:29:50,791 --> 01:29:52,916
-Sorry, but I...
1677
01:29:53,833 --> 01:29:57,291
I'd like Violette
to tell us a little about Club Med,
1678
01:29:57,541 --> 01:29:59,000
when you were kids.
1679
01:29:59,166 --> 01:30:01,958
With details,
eh, Violette?
1680
01:30:02,125 --> 01:30:06,041
Where was it? When was it?
How was it?
1681
01:30:06,208 --> 01:30:09,083
Describe the place to me
so I can get a clear idea.
1682
01:30:09,333 --> 01:30:14,000
-I'd rather not talk about it
because we've been through a terrible tragedy.
1683
01:30:14,166 --> 01:30:17,958
-We're not gonna talk about
you're depressed enough.
1684
01:30:18,125 --> 01:30:20,000
Let's talk about the future.
1685
01:30:20,166 --> 01:30:23,416
Come on, I wanted Louis' opinion,
but I can't wait any longer.
1686
01:30:23,583 --> 01:30:25,166
My Violet.
1687
01:30:28,458 --> 01:30:31,458
Will you please
become my wife?
1688
01:30:34,541 --> 01:30:35,833
-What's with the ring?
1689
01:30:36,000 --> 01:30:37,583
-I made it.
1690
01:30:37,750 --> 01:30:39,041
-Mini-club?
1691
01:30:39,208 --> 01:30:41,500
-Yes, at the mini-club,
when we were kids.
1692
01:30:41,666 --> 01:30:44,083
I've kept it
all these years.
1693
01:30:44,333 --> 01:30:45,333
-Yes.
1694
01:30:45,541 --> 01:30:47,750
Customers applaud.
1695
01:30:48,041 --> 01:30:54,291
...
1696
01:30:54,541 --> 01:30:57,041
-Oh, thank you, thank you.
1697
01:30:57,208 --> 01:30:59,333
I'll get some champagne.
1698
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Christelle?
1699
01:31:01,500 --> 01:31:04,041
-You're getting married
under a false identity?
1700
01:31:04,208 --> 01:31:06,666
-I'll tell him everything
when the time comes.
1701
01:31:11,333 --> 01:31:13,125
-Isn't she great?
1702
01:31:13,333 --> 01:31:14,333
-Oh yes, great.
1703
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
-I'll take a few things,
I'll come and get it.
1704
01:31:17,583 --> 01:31:18,833
the rest later.
1705
01:31:19,083 --> 01:31:20,250
I'm giving you back the keys.
1706
01:31:33,041 --> 01:31:34,250
Shall we?
1707
01:31:37,333 --> 01:31:39,916
To my new life
with my Violette.
1708
01:31:40,083 --> 01:31:41,125
Thank you, my Louis.
1709
01:31:41,291 --> 01:31:43,291
-Ah... well, Tridan,
1710
01:31:43,541 --> 01:31:46,291
bro, I have to confess
a confession.
1711
01:31:47,083 --> 01:31:48,125
-I know.
1712
01:31:48,291 --> 01:31:49,916
-You know it?
-Yes, I know.
1713
01:31:50,083 --> 01:31:53,708
Sorry, but it had my name on it,
my passport, I took the papers.
1714
01:31:53,875 --> 01:31:57,583
Your name is not officially
Lagache, your father didn't recognize you.
1715
01:31:57,750 --> 01:31:59,708
-He didn't have time.
1716
01:32:00,666 --> 01:32:03,791
-I can't renounce
the inheritance as it is written,
1717
01:32:04,041 --> 01:32:06,708
but I'm willing
to share the sale.
1718
01:32:06,875 --> 01:32:08,166
-You're selling my apartment?
1719
01:32:08,333 --> 01:32:09,625
-Our apartment
1720
01:32:09,791 --> 01:32:12,833
I don't have to share.
-Yes, please.
1721
01:32:13,083 --> 01:32:16,375
-You don't have to thank me,
you found me Violette.
1722
01:32:17,250 --> 01:32:18,375
Go to the bank
1723
01:32:18,541 --> 01:32:20,500
get my cash back.
1724
01:32:21,875 --> 01:32:22,916
-I don't have it anymore.
1725
01:32:23,083 --> 01:32:24,000
-What?
1726
01:32:24,166 --> 01:32:26,500
-When Yohan attacked me,
he stole it.
1727
01:32:26,666 --> 01:32:30,291
-But that's not possible,
this kid, you have to reason with him!
1728
01:32:30,458 --> 01:32:34,000
I'm going to talk to her.
-I don't think that's a good idea.
1729
01:32:34,166 --> 01:32:36,250
-Aren't I her uncle?
-Yes, you are.
1730
01:32:36,416 --> 01:32:37,958
-Come on, let's go, come on.
1731
01:32:39,083 --> 01:32:41,083
Would you please? Thank you for your time.
1732
01:32:41,250 --> 01:32:44,208
-Waiting for you here,
ready to start just in case.
1733
01:32:44,458 --> 01:32:46,041
-I'm afraid I don't recognize him.
1734
01:32:46,208 --> 01:32:49,583
-I'm afraid
that he'll recognize you.
1735
01:32:49,750 --> 01:32:50,791
-Pouh, come on.
1736
01:32:54,416 --> 01:33:01,208
...
1737
01:33:01,458 --> 01:33:03,250
-He's in the ring.
1738
01:33:03,416 --> 01:33:06,458
...
1739
01:33:06,625 --> 01:33:08,875
-The big guy with the tattoo?
Wasn't he shorter?
1740
01:33:10,666 --> 01:33:12,916
-Don't bother him at work.
1741
01:33:13,083 --> 01:33:14,333
-I'll sort it out later.
1742
01:33:14,625 --> 01:33:15,625
-Louis!
1743
01:33:15,875 --> 01:33:18,916
What the hell are you doing here?
-Hello, Valerie.
1744
01:33:19,083 --> 01:33:22,000
Tridan, my half-brother,
Yohan's uncle.
1745
01:33:22,208 --> 01:33:24,250
Valerie, my ex.
-Nice to meet you.
1746
01:33:24,416 --> 01:33:28,833
I've heard a lot about you
and my nephew, and not all of it good.
1747
01:33:29,000 --> 01:33:33,291
You've mistakenly taken back
all my savings.
1748
01:33:34,458 --> 01:33:35,708
-Yohan!
1749
01:33:35,958 --> 01:33:39,125
-Why bother him
for so little? He's working.
1750
01:33:39,375 --> 01:33:43,583
-Let's take this opportunity to make up.
-Did you see his face?
1751
01:33:46,125 --> 01:33:47,750
-Why are you coming
to bother Mom?
1752
01:33:47,916 --> 01:33:50,500
-You shouldn't interfere.
-Shut the fuck up!
1753
01:33:50,666 --> 01:33:52,041
-Oh no!
1754
01:33:52,208 --> 01:33:53,958
Not my sedan!
1755
01:33:54,125 --> 01:33:55,500
-Pay your debts!
1756
01:33:55,666 --> 01:33:57,166
-What's that?
You're breaking my work tool!
1757
01:33:57,333 --> 01:33:58,833
-I don't give a fuck!
1758
01:33:59,125 --> 01:34:01,500
-I miss when you were little.
1759
01:34:01,666 --> 01:34:04,583
Oh... oh... oh... !
1760
01:34:04,750 --> 01:34:05,583
-Yohan, take it easy.
1761
01:34:05,750 --> 01:34:06,625
-Listen to Mum
1762
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
and put dad down!
1763
01:34:10,291 --> 01:34:11,750
-Ah... !
1764
01:34:12,666 --> 01:34:13,708
-He's sick!
1765
01:34:13,875 --> 01:34:14,916
-That's right, honey.
1766
01:34:15,083 --> 01:34:17,666
Louis groaned.
1767
01:34:19,333 --> 01:34:22,833
-Will you stop behaving
like a little shit?!
1768
01:34:23,000 --> 01:34:25,125
I was 8 years old
when I lost my father.
1769
01:34:25,333 --> 01:34:28,500
What will you have as a souvenir
when he's gone?
1770
01:34:28,666 --> 01:34:29,916
Huh?!
1771
01:34:30,666 --> 01:34:31,708
-Sorry.
1772
01:34:31,875 --> 01:34:34,458
-Look down!
Get away from me!
1773
01:34:34,625 --> 01:34:36,833
You have one week
to pay me back.
1774
01:34:37,083 --> 01:34:39,041
-Ouch!
-Watch out, your father!
1775
01:34:39,208 --> 01:34:40,333
How are you?
1776
01:34:41,791 --> 01:34:46,166
-No, I can't breathe, my chest hurts
pain in my chest and left arm.
1777
01:34:46,416 --> 01:34:47,416
-I'll call the fire department.
1778
01:34:47,708 --> 01:34:51,708
-No, the cops are coming. I have more
insurance. Take me to the hospital.
1779
01:34:51,875 --> 01:34:54,208
-At the hospital, okay, come on.
-Easy, easy, easy.
1780
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
-Quick, quick, quick.
1781
01:34:55,666 --> 01:34:58,291
-My mirrors,
pick up my mirrors.
1782
01:34:58,541 --> 01:35:00,125
-Yes, I pick them up.
1783
01:35:03,375 --> 01:35:05,125
Louis groaned.
1784
01:35:05,333 --> 01:35:08,083
-Do you have my mirrors?
-Yes, I do.
1785
01:35:08,291 --> 01:35:09,666
-Both of them?
-Yes.
1786
01:35:13,166 --> 01:35:14,041
Hanging
1787
01:35:14,208 --> 01:35:16,166
-What the hell are you doing?!
1788
01:35:16,333 --> 01:35:17,875
-What the hell?!
1789
01:35:18,041 --> 01:35:19,833
-It doesn't turn
like a Golfette.
1790
01:35:20,000 --> 01:35:20,833
-We're just making an observation!
1791
01:35:21,000 --> 01:35:22,875
-He's more confident!
1792
01:35:23,041 --> 01:35:24,291
-My sedan!
1793
01:35:24,458 --> 01:35:26,500
-Yes, that's it, that's it, that's it.
1794
01:35:27,125 --> 01:35:28,208
-Oh no!
...
1795
01:35:28,375 --> 01:35:29,833
Shit, my sedan!
1796
01:35:30,000 --> 01:35:32,666
-Didn't see you,
the mirrors are here!
1797
01:35:32,833 --> 01:35:34,291
Stand back!
1798
01:35:34,458 --> 01:35:35,500
We're going to the hospital!
1799
01:35:35,666 --> 01:35:37,708
-My sedan, go slowly.
1800
01:35:37,875 --> 01:35:40,166
-I have to find the emergency room.
1801
01:35:40,333 --> 01:35:42,500
-Aaah... !
1802
01:35:42,666 --> 01:35:43,375
Ah!
1803
01:35:43,541 --> 01:35:45,750
Look out, my sedan, damn it!
1804
01:35:45,916 --> 01:35:48,500
-Are you all right?
-Why don't you call the police?
1805
01:35:48,666 --> 01:35:50,291
-No, no, it's okay.
1806
01:35:52,500 --> 01:35:54,125
-Steady, steady!
-It's blocked.
1807
01:35:54,291 --> 01:35:56,500
-No, don't go that way!
1808
01:35:56,666 --> 01:35:58,000
-Pass.
-No!
1809
01:35:58,166 --> 01:36:00,166
No way!
-It does!
1810
01:36:03,666 --> 01:36:04,500
The door!
1811
01:36:06,458 --> 01:36:08,125
It's gone.
-My car!
1812
01:36:09,625 --> 01:36:11,041
-This way, it rolls.
1813
01:36:11,208 --> 01:36:13,791
-This isn't a road!
-Get out of the way!
1814
01:36:13,958 --> 01:36:17,375
-Aaah... !
-Oh... !
1815
01:36:24,958 --> 01:36:26,833
Oh no, my sedan!
1816
01:36:27,000 --> 01:36:28,375
Horn
1817
01:36:28,666 --> 01:36:30,875
Ah, you're driving the wrong way!
1818
01:36:34,291 --> 01:36:35,708
-Hold on tight!
1819
01:36:35,875 --> 01:36:37,166
Step aside!
1820
01:36:37,333 --> 01:36:38,208
-Red light!
1821
01:36:39,291 --> 01:36:40,208
-Aaah... !
-Ah... !
1822
01:36:40,375 --> 01:36:42,291
The truck honks.
1823
01:36:46,458 --> 01:36:48,583
Tragic musical theme
1824
01:36:48,750 --> 01:36:56,500
...
1825
01:36:56,666 --> 01:37:02,833
...
1826
01:37:03,000 --> 01:37:06,458
-Excuse me, sir,
Louis and Tridan Lagache.
1827
01:37:06,750 --> 01:37:08,333
-Yes, room 17. Over there.
1828
01:37:10,875 --> 01:37:14,125
-Oh, that's nice,
this little pump here, eh?
1829
01:37:15,500 --> 01:37:18,333
-Louis, take it easy,
it's morphine.
1830
01:37:18,625 --> 01:37:20,458
-Yes, it's very relaxing.
1831
01:37:20,625 --> 01:37:23,166
We'll take her home,
the little pump, huh?
1832
01:37:23,916 --> 01:37:25,375
-Who are you talking to?
1833
01:37:25,541 --> 01:37:27,000
-Well...
1834
01:37:28,083 --> 01:37:30,041
Yes, my pigeon, so am I.
1835
01:37:30,208 --> 01:37:31,958
Someone enters.
1836
01:37:32,125 --> 01:37:33,125
Oh, look who it is!
1837
01:37:33,375 --> 01:37:36,875
-I was so scared when I heard.
-My love.
1838
01:37:37,041 --> 01:37:39,750
-What about me? Ooh... ooh...
-I was scared too.
1839
01:37:39,916 --> 01:37:41,875
-How's Violette doing?
1840
01:37:43,916 --> 01:37:45,833
-I thought I was going to die.
1841
01:37:46,000 --> 01:37:48,541
It's not my life, but
your face that I saw last.
1842
01:37:48,708 --> 01:37:51,291
-Me, it's my banker's
of my banker.
1843
01:37:51,541 --> 01:37:52,500
-It's not funny,
1844
01:37:52,666 --> 01:37:53,916
you almost killed him!
1845
01:37:54,125 --> 01:37:57,625
-He was driving!
-It's my fault, Violette.
1846
01:37:57,875 --> 01:38:00,041
-Her name isn't Violette.
1847
01:38:00,208 --> 01:38:02,291
-(Stop it, Louis.)
-(Stop, Louis.) What?
1848
01:38:02,458 --> 01:38:07,000
It's better to tell the truth, isn't it?
It relieves, like morphine.
1849
01:38:07,166 --> 01:38:08,208
-(Shut up.)
1850
01:38:08,458 --> 01:38:10,583
-Ro... xane!
1851
01:38:10,750 --> 01:38:14,083
You don't have to put on the red...
Her name isn't Violette.
1852
01:38:14,250 --> 01:38:15,958
I met her
1853
01:38:16,125 --> 01:38:18,166
on Fruitz. What's up?
1854
01:38:18,333 --> 01:38:21,583
She's a watermelon
named Roxane. What's her name?
1855
01:38:21,750 --> 01:38:23,916
-(I'm sorry, Tridan.)
1856
01:38:24,083 --> 01:38:26,916
-(Tell me it's not true.)
-(I'm sorry.
1857
01:38:27,083 --> 01:38:28,291
(Sorry.)
1858
01:38:29,083 --> 01:38:30,416
-(Violet...
1859
01:38:30,583 --> 01:38:32,208
(Isn't that you?)
1860
01:38:32,375 --> 01:38:33,500
-(Please forgive me.)
1861
01:38:37,000 --> 01:38:38,458
-(Go away.)
1862
01:38:38,625 --> 01:38:41,000
-Please.
-Please go.
1863
01:38:41,625 --> 01:38:42,666
-Hey, oh,
1864
01:38:42,833 --> 01:38:44,833
It's okay, I didn't kill anyone.
1865
01:38:45,000 --> 01:38:46,708
You agreed!
1866
01:38:46,875 --> 01:38:48,416
Louis laughs.
1867
01:38:48,708 --> 01:38:49,916
Roxane...
1868
01:38:51,916 --> 01:38:53,916
Ah... ah...
1869
01:38:54,125 --> 01:38:55,500
Tridan?
1870
01:39:00,125 --> 01:39:04,166
Violette, the real one, has been
this world for 11 years.
1871
01:39:09,250 --> 01:39:11,458
I'm sorry, Tridan.
1872
01:39:11,625 --> 01:39:14,083
I asked Roxane
to replace her.
1873
01:39:15,916 --> 01:39:17,125
Oh, are you listening?
1874
01:39:19,083 --> 01:39:22,083
Han! Wait, wait, wait.
1875
01:39:22,291 --> 01:39:24,125
Just a moment.
1876
01:39:28,333 --> 01:39:30,625
Huh? Oh, Yohan...
1877
01:39:30,791 --> 01:39:33,541
Yohan cries.
1878
01:39:33,708 --> 01:39:36,333
Light theme on clarinet
1879
01:39:36,625 --> 01:39:46,333
...
1880
01:39:46,625 --> 01:39:48,708
Tridan rings the doorbell.
1881
01:39:48,875 --> 01:39:54,833
...
1882
01:39:55,083 --> 01:39:56,291
Intercom
1883
01:39:56,541 --> 01:39:57,791
*-Second, right.
1884
01:39:58,541 --> 01:40:00,916
...
1885
01:40:01,458 --> 01:40:05,125
I can't put the groceries away,
Dad, I'm going to get Leo.
1886
01:40:05,333 --> 01:40:07,125
-I'll manage.
1887
01:40:08,125 --> 01:40:09,375
-Where are the groceries?
1888
01:40:09,541 --> 01:40:11,208
-I'm not a delivery boy.
1889
01:40:11,458 --> 01:40:13,333
I've come to present
1890
01:40:13,625 --> 01:40:16,333
my condolences
for Violette Charmet.
1891
01:40:16,500 --> 01:40:19,958
-Well, my mother died
more than 10 years ago.
1892
01:40:20,125 --> 01:40:24,500
-Your mother? I don't understand,
how old... what was her name?
1893
01:40:24,666 --> 01:40:26,708
-Violette Marie Charmet.
1894
01:40:26,875 --> 01:40:28,750
She was 69 years old.
1895
01:40:28,916 --> 01:40:32,958
But my name is also Violette,
hence the confusion.
1896
01:40:33,125 --> 01:40:35,208
This is my father's place.
1897
01:40:39,708 --> 01:40:41,166
-(Violet...)
1898
01:40:42,000 --> 01:40:43,041
-Yes.
1899
01:40:43,208 --> 01:40:47,083
-You have the same first name
as your mother, I didn't know.
1900
01:40:49,541 --> 01:40:52,125
I've come from Club Med to see you.
1901
01:40:52,333 --> 01:40:56,000
It took me a while
to get here from Mexico, 42 years.
1902
01:40:56,208 --> 01:40:59,375
I... well, it's...
you'll understand.
1903
01:41:03,875 --> 01:41:06,166
It's... it's our drawing.
1904
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
The one we made
1905
01:41:08,500 --> 01:41:10,666
when we were kids,
at the Club.
1906
01:41:10,916 --> 01:41:12,541
It's me, it's Tridan.
1907
01:41:13,166 --> 01:41:14,250
-Tridan?
1908
01:41:14,416 --> 01:41:15,416
-Yes, here I am.
1909
01:41:15,708 --> 01:41:16,916
Intercom
1910
01:41:20,125 --> 01:41:23,208
*-Carrefour City.
-Second floor, right.
1911
01:41:23,375 --> 01:41:26,000
I remember the drama,
1912
01:41:26,166 --> 01:41:28,250
the village chief.
-My father.
1913
01:41:28,416 --> 01:41:30,416
Didier Lagache.
-Oh, my God.
1914
01:41:30,708 --> 01:41:33,500
I couldn't remember
that he was your father.
1915
01:41:33,791 --> 01:41:36,208
-It's magnificent,
1916
01:41:36,375 --> 01:41:37,500
I kept it...
1917
01:41:37,791 --> 01:41:39,666
-Right this way.
-Pardon, monsieur.
1918
01:41:40,708 --> 01:41:42,750
-What are you doing here?
1919
01:41:42,916 --> 01:41:45,375
-I... I just wanted to...
1920
01:41:45,666 --> 01:41:47,208
-Goodbye.
-Goodbye, dear.
1921
01:41:47,458 --> 01:41:48,458
-Is it the races?
1922
01:41:48,750 --> 01:41:50,750
-Yes, Dad, I'll put them away
1923
01:41:50,916 --> 01:41:52,125
later.
1924
01:41:52,375 --> 01:41:54,708
-Can I say hello
to your dad?
1925
01:41:54,875 --> 01:41:56,458
-He wouldn't recognize you.
1926
01:41:56,625 --> 01:41:59,541
Well, I've got to go now.
1927
01:41:59,708 --> 01:42:01,666
I'm going to get my son.
1928
01:42:03,458 --> 01:42:04,541
-Do you have a son?
1929
01:42:07,416 --> 01:42:08,500
Are you married?
1930
01:42:08,958 --> 01:42:10,000
-Divorced.
1931
01:42:12,916 --> 01:42:14,958
-You want me to give it to you?
1932
01:42:15,125 --> 01:42:18,916
-I'm not sure what I'd do with it.
Keep it, you seem to want it.
1933
01:42:19,083 --> 01:42:20,958
-We wrote
that we loved each other for life.
1934
01:42:21,125 --> 01:42:24,083
-I mean, Tristan, we were what?
7, 8 years old.
1935
01:42:24,250 --> 01:42:27,583
-It's "Tridan". It doesn't matter.
You're right, I'm an idiot.
1936
01:42:27,750 --> 01:42:30,416
-Let's meet another time.
1937
01:42:33,458 --> 01:42:35,333
Or have a drink, okay?
1938
01:42:35,500 --> 01:42:36,666
Goodbye.
1939
01:42:36,916 --> 01:42:39,083
-Goodbye, Violette.
1940
01:42:47,875 --> 01:42:49,833
He strums a few notes.
1941
01:42:50,083 --> 01:42:52,958
...
1942
01:42:53,166 --> 01:42:54,916
A knock on the door.
1943
01:42:55,083 --> 01:42:58,041
-Louis, it's me, it's Tridan.
1944
01:43:03,333 --> 01:43:07,208
-What do you want?
-To give you this. I signed for it.
1945
01:43:07,375 --> 01:43:10,458
You were right,
it's always been your studio.
1946
01:43:10,625 --> 01:43:13,000
The pigeon coos.
1947
01:43:13,166 --> 01:43:15,708
...
1948
01:43:15,958 --> 01:43:17,625
-(Come on down.)
1949
01:43:19,208 --> 01:43:22,583
It's not much,
but it's mine.
1950
01:43:25,666 --> 01:43:26,875
-Thanks, bro.
1951
01:43:42,416 --> 01:43:44,875
He rings the intercom.
1952
01:43:46,125 --> 01:43:47,291
Female voice:
*-Yes?
1953
01:43:47,541 --> 01:43:52,166
-We didn't know each other, but
we knew it was you and me,
1954
01:43:52,416 --> 01:43:56,416
we never knew each other,
but we recognized each other.
1955
01:43:58,416 --> 01:44:01,541
Our love is the most beautiful,
the warmest, the highest,
1956
01:44:01,833 --> 01:44:05,458
but I'm downstairs,
downstairs from you, without you,
1957
01:44:05,750 --> 01:44:10,666
so if you want
me again, Roxane...
1958
01:44:10,833 --> 01:44:13,500
Open the door...
1959
01:44:13,791 --> 01:44:17,083
*-Pardon, but Roxane Ronsard,
is the button
1960
01:44:17,250 --> 01:44:19,041
*d'à-côté, monsieur.
1961
01:44:30,208 --> 01:44:31,833
Thanks for the song.
1962
01:44:34,916 --> 01:44:36,375
(Be happy.)
1963
01:44:37,166 --> 01:44:38,166
-(Thank you.)
1964
01:44:42,458 --> 01:44:44,625
-(What did she want?)
1965
01:44:44,791 --> 01:44:46,625
-May we be happy.
1966
01:44:48,125 --> 01:44:51,083
Romantic theme for piano and violin
1967
01:44:51,291 --> 01:45:16,000
127376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.