Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,226
Whoa...
2
00:00:12,229 --> 00:00:14,579
? Damn, it feels
good to be a gangsta ?
3
00:00:14,580 --> 00:00:16,972
- ? A real gangster-type player
plays his cards right ? - We made it!
4
00:00:16,973 --> 00:00:19,540
? A real gangster-type
player never runs his mouth ?
5
00:00:19,541 --> 00:00:21,846
? 'Cause real gangsterized
players don't start fights ?
6
00:00:21,847 --> 00:00:24,372
What is this
wondrous metropolis?
7
00:00:25,503 --> 00:00:28,854
- ? Showing all his boys... ?
- Reno, baby. Reno.
8
00:00:28,855 --> 00:00:30,594
? Gangster-type
players don't flex that ?
9
00:00:30,595 --> 00:00:32,596
? 'Cause real gangster-like
players know they go ?
10
00:00:32,597 --> 00:00:35,644
This is where it's
all gonna go down.
11
00:00:35,645 --> 00:00:37,253
? 'Cause
gangsterized playas... ?
12
00:00:37,254 --> 00:00:39,822
The Taj Mahal of Ten-pins.
13
00:00:39,823 --> 00:00:40,845
The Belle of the Balls.
14
00:00:40,846 --> 00:00:42,737
? 'Cause real
gangsta-type players don't... ?
15
00:00:42,738 --> 00:00:45,654
The National Bowling Stadium.
16
00:00:47,873 --> 00:00:50,093
Your battleground.
17
00:00:50,224 --> 00:00:53,270
You're damn right.
18
00:00:57,796 --> 00:01:00,756
? Oh...
19
00:01:00,886 --> 00:01:03,715
? Oh-oh-oh
20
00:01:03,846 --> 00:01:06,762
? Who's the hunter?
Who's the game? ?
21
00:01:07,850 --> 00:01:10,896
? I feel the beat
call your name ?
22
00:01:11,810 --> 00:01:15,162
? I hold you close in victory ?
23
00:01:15,292 --> 00:01:18,817
? I don't wanna tame
your animal style ?
24
00:01:18,948 --> 00:01:22,865
? You won't be caged
from the call of the wild ?
25
00:01:22,995 --> 00:01:25,781
? Shooting at the
walls of heartache ?
26
00:01:25,911 --> 00:01:27,348
? Bang bang
27
00:01:27,478 --> 00:01:29,959
? I am the warrior
28
00:01:31,526 --> 00:01:34,442
? Well, I am the warrior
29
00:01:34,572 --> 00:01:37,532
? And heart to
heart, you'll win ?
30
00:01:37,662 --> 00:01:41,101
? If you survive
31
00:01:41,231 --> 00:01:42,841
? The warrior
32
00:01:44,191 --> 00:01:45,888
? The warrior
33
00:01:46,584 --> 00:01:49,152
? Shooting at the
walls of heartache ?
34
00:01:49,283 --> 00:01:50,719
? Bang bang
35
00:01:50,849 --> 00:01:53,156
? I am the warrior
36
00:01:54,897 --> 00:01:57,856
? Well, I am the warrior
37
00:01:57,987 --> 00:02:00,729
? And heart to
heart, you'll win ?
38
00:02:00,859 --> 00:02:04,341
? If you survive
39
00:02:04,472 --> 00:02:05,951
? The warrior
40
00:02:07,562 --> 00:02:09,694
? The warrior
41
00:02:20,227 --> 00:02:23,491
Wow. This is some fancy place.
42
00:02:24,753 --> 00:02:27,321
Did you see the sign?
43
00:02:27,451 --> 00:02:29,671
Kevin James is headlining here!
44
00:02:29,801 --> 00:02:31,194
The mall cop?
45
00:02:31,325 --> 00:02:33,544
That means you
know it's top-notch.
46
00:02:35,372 --> 00:02:37,505
Well, well, well.
47
00:02:37,635 --> 00:02:39,333
Look who it is.
48
00:02:39,334 --> 00:02:41,899
We literally planned to
meet here at this exact time.
49
00:02:41,900 --> 00:02:43,220
It's not at all surprising.
50
00:02:43,946 --> 00:02:47,079
Wow. This place is nice.
51
00:02:47,210 --> 00:02:50,692
And apparently,
the spa is to die for.
52
00:02:50,693 --> 00:02:53,476
So what do you say, Knuchles?
Wanna get a massage later?
53
00:02:53,477 --> 00:02:57,394
Yes! My body is
literally one giant muscle!
54
00:02:57,395 --> 00:02:59,569
You know what, I'm
gonna hit up a bar, dude.
55
00:02:59,570 --> 00:03:01,050
Get myself a Wandarita.
56
00:03:01,181 --> 00:03:03,444
Hey, Knucks. That's
what I call a margarita.
57
00:03:03,574 --> 00:03:06,186
- That sounds fun. I want a Wandarita!
- No.
58
00:03:06,316 --> 00:03:09,754
No. There will be no Wandaritas.
59
00:03:09,885 --> 00:03:11,452
There will be no massages.
60
00:03:11,582 --> 00:03:14,194
We're on the run. We
need to keep a low profile.
61
00:03:14,324 --> 00:03:15,891
Hey, Wade. That's fine
62
00:03:16,021 --> 00:03:19,503
if you and Knuckles wanna
just slip into this sea of dorks.
63
00:03:19,634 --> 00:03:21,113
We're gonna go have some fun.
64
00:03:21,244 --> 00:03:23,028
- We're not dorks.
- Let's go.
65
00:03:23,159 --> 00:03:25,814
- We're cool!
- Yeah, we're mad cool!
66
00:03:25,815 --> 00:03:28,032
- Come on, let's go drink.
- - Later, dorks!
67
00:03:28,033 --> 00:03:29,296
Unbelievable.
68
00:03:29,426 --> 00:03:31,689
Isn't it crazy that
we're related?
69
00:03:34,997 --> 00:03:37,391
It's him.
70
00:03:37,521 --> 00:03:41,090
? I'm a burning effigy of
everything I used to be ?
71
00:03:41,221 --> 00:03:44,789
- Be cool.
- ? You're my rock of empathy, my dear ?
72
00:03:44,920 --> 00:03:49,446
? So, come on, let
me entertain you ?
73
00:03:52,884 --> 00:03:55,147
- ? Let me ?
- The confidence...
74
00:03:55,278 --> 00:03:58,281
? Entertain you
75
00:04:00,457 --> 00:04:02,285
? Life's too short
for you to die ?
76
00:04:02,416 --> 00:04:04,766
? So grab yourself an alibi
77
00:04:04,896 --> 00:04:07,682
- ? Heaven knows your
mother lied ? - The swagger...
78
00:04:07,812 --> 00:04:10,293
? Separate your
right from wrongs ?
79
00:04:10,424 --> 00:04:12,114
? Come and sing
a different song ?
80
00:04:12,208 --> 00:04:14,950
? The kettle's on, so
don't be long, mon cher! ?
81
00:04:15,080 --> 00:04:18,954
? So, come on, let me
82
00:04:19,084 --> 00:04:21,652
? Entertain you
83
00:04:22,827 --> 00:04:26,353
Well played! Big winner!
84
00:04:26,483 --> 00:04:30,531
? Let me entertain you,
let me entertain you! ?
85
00:04:30,661 --> 00:04:33,925
- ? So, come on, let me
- Let my fans have them.
86
00:04:34,056 --> 00:04:37,973
? Entertain you
87
00:04:39,061 --> 00:04:43,587
? Let me entertain you
88
00:04:43,718 --> 00:04:45,981
Whoa.
89
00:04:46,111 --> 00:04:48,113
It's like...
90
00:04:48,244 --> 00:04:50,725
It's like we could be twins.
91
00:04:50,855 --> 00:04:52,161
I mean, he's so...
92
00:04:52,292 --> 00:04:55,904
No, no. Can't talk to him.
93
00:04:56,034 --> 00:04:57,514
What is wrong?
94
00:04:58,950 --> 00:05:00,996
Look at him. My dad is so cool.
95
00:05:01,126 --> 00:05:03,346
I wouldn't even know
what to say to him.
96
00:05:03,477 --> 00:05:05,957
Well, I do. Come, Wade Whipple.
97
00:05:06,088 --> 00:05:08,046
I have an idea.
98
00:05:11,398 --> 00:05:13,598
You sure this is gonna work?
99
00:05:14,444 --> 00:05:16,509
I will not let you
down, my friend.
100
00:05:16,533 --> 00:05:19,362
It was known far and
wide by all Echidna
101
00:05:19,493 --> 00:05:21,423
that Knuckles has a
way with the words.
102
00:05:22,365 --> 00:05:25,368
Now, confidently approach
the one they call Pistol Pete
103
00:05:25,499 --> 00:05:27,936
- and say...
- Father Whipple.
104
00:05:28,066 --> 00:05:30,939
Hello there. So, what
are we signing today?
105
00:05:31,069 --> 00:05:32,854
Balls, pins, body parts?
106
00:05:32,984 --> 00:05:34,682
If you want a signed photo,
107
00:05:34,812 --> 00:05:36,379
I'm afraid it'll run extra.
108
00:05:36,510 --> 00:05:39,339
It is I, Wade Whipple,
109
00:05:39,469 --> 00:05:41,689
your long-abandoned... progeny.
110
00:05:47,999 --> 00:05:49,049
Wade?
111
00:05:51,046 --> 00:05:53,527
My God.
112
00:05:54,745 --> 00:05:55,795
It is you.
113
00:05:55,920 --> 00:05:59,097
- I know what you must be...
- Thinking.
114
00:05:59,228 --> 00:06:01,230
That I'm here to slay you
115
00:06:01,361 --> 00:06:03,411
and take my rightful
place on the throne.
116
00:06:03,972 --> 00:06:05,022
But...
117
00:06:06,670 --> 00:06:07,720
no.
118
00:06:07,802 --> 00:06:10,021
I come here today to make peace.
119
00:06:10,152 --> 00:06:12,633
To repair the paternal bond
120
00:06:12,763 --> 00:06:17,159
that you so callously tore
apart many decades ago.
121
00:06:17,289 --> 00:06:19,074
I see.
122
00:06:19,204 --> 00:06:21,293
Are you feeling
alright, dear boy? You...
123
00:06:21,424 --> 00:06:22,556
You seem a little...
124
00:06:23,295 --> 00:06:25,341
- different.
- Yes!
125
00:06:25,472 --> 00:06:28,692
I have grown into a
powerful adult man
126
00:06:28,823 --> 00:06:32,087
with many great skills and
accomplishments to my name.
127
00:06:32,827 --> 00:06:33,877
Have you now?
128
00:06:34,524 --> 00:06:38,136
Many human women have
taken notice of my feats of strength.
129
00:06:39,050 --> 00:06:41,531
Yes. Yes, I get that.
130
00:06:42,576 --> 00:06:45,622
But, tell me, wh... why
are you talking like this?
131
00:06:46,841 --> 00:06:48,582
This is extraordinary.
132
00:06:49,147 --> 00:06:51,454
It's like looking at a
mirror image of myself.
133
00:06:51,585 --> 00:06:54,152
Of course, I am more
muscular and mighty,
134
00:06:54,283 --> 00:06:56,720
and you are frail and sickly.
135
00:06:57,808 --> 00:07:00,637
- But...
- The resemblance is uncanny!
136
00:07:00,768 --> 00:07:04,249
You truly are a
stunning creature!
137
00:07:04,380 --> 00:07:06,121
Oh, sick costume, bro!
138
00:07:06,251 --> 00:07:09,037
Are you here for the
mascot convention, too?
139
00:07:09,167 --> 00:07:10,307
What team are you with?
140
00:07:10,342 --> 00:07:12,606
My tribe? The Echidnas!
141
00:07:12,736 --> 00:07:15,173
Oh, right. They play in...
142
00:07:15,304 --> 00:07:16,740
Albuquerque, right?
143
00:07:16,871 --> 00:07:18,046
Go, 'Chidnas!
144
00:07:18,742 --> 00:07:21,615
You know what?
145
00:07:21,745 --> 00:07:24,792
I'm just gonna speak for myself.
146
00:07:27,272 --> 00:07:29,187
I came here 'cause
I missed you, Dad.
147
00:07:30,537 --> 00:07:33,191
I was hoping you'd
missed me, too.
148
00:07:35,890 --> 00:07:37,580
Well, of course I
missed you, son.
149
00:07:39,154 --> 00:07:40,851
So, what are you doing here?
150
00:07:40,982 --> 00:07:44,072
Did you come to watch your dear
old dad knock over some pins?
151
00:07:44,812 --> 00:07:46,204
Oh, no. I'm here to roll.
152
00:07:47,336 --> 00:07:49,904
In the tournament? You?
153
00:07:54,822 --> 00:07:57,999
Like father, like son, eh?
154
00:07:58,129 --> 00:08:01,089
Well, may the best man win.
155
00:08:06,094 --> 00:08:09,793
I'm just kidding.
156
00:08:09,924 --> 00:08:12,666
It's good to see you,
son. I'll tell you what.
157
00:08:12,796 --> 00:08:15,799
After we bowl, let's catch
up on lost time, shall we?
158
00:08:15,930 --> 00:08:18,367
- Yeah! Of course. Yes!
- Yes?
159
00:08:23,720 --> 00:08:27,028
W-We laugh the same!
160
00:08:31,119 --> 00:08:34,862
Well done, Knuckles. You
have not lost your touch.
161
00:09:16,991 --> 00:09:19,471
- Where are we?
- I don't know.
162
00:09:19,472 --> 00:09:22,561
But it definitely looks
like the type of place
163
00:09:22,562 --> 00:09:24,552
you take people
you're about to murder.
164
00:09:36,663 --> 00:09:40,536
Clearly, there's been a bit
of a misunderstanding here.
165
00:09:44,235 --> 00:09:48,109
Um, you seem mad
at us, but it's all good.
166
00:09:48,239 --> 00:09:49,676
We're on the same team.
167
00:09:55,769 --> 00:09:58,032
You know what?
Forget I said anything.
168
00:10:00,774 --> 00:10:03,646
You failed to bring
me the Echidna.
169
00:10:03,777 --> 00:10:05,996
And I don't deal
well with failure.
170
00:10:13,700 --> 00:10:15,702
You know,
171
00:10:15,832 --> 00:10:18,443
we've got a lot in common.
172
00:10:18,574 --> 00:10:21,751
You wouldn't be able to
tell by the look of this place,
173
00:10:21,882 --> 00:10:23,927
but not so long ago,
174
00:10:24,058 --> 00:10:26,974
I used to work for GUN as well.
175
00:10:27,104 --> 00:10:30,325
Though it wasn't
called GUN back then.
176
00:10:30,455 --> 00:10:33,241
It was a military
shadow ops program,
177
00:10:33,371 --> 00:10:37,158
run by a difficult... and
very brilliant roboticist.
178
00:10:38,725 --> 00:10:41,466
Wait, so... you
worked for Robotnik.
179
00:10:41,597 --> 00:10:43,251
I did.
180
00:10:43,381 --> 00:10:46,384
Until the day he
met a little blue alien
181
00:10:46,515 --> 00:10:49,561
and lost his big bald mind.
182
00:10:50,301 --> 00:10:53,696
After that, GUN tried to erase
all connections with Robotnik,
183
00:10:53,827 --> 00:10:55,785
including me.
184
00:10:56,568 --> 00:10:58,875
Sent a team to take me out.
185
00:11:00,311 --> 00:11:02,749
That didn't work
out so well for them.
186
00:11:03,967 --> 00:11:06,274
So I went underground,
187
00:11:06,404 --> 00:11:09,712
starting selling my
creations in the black market.
188
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
And before you know it,
189
00:11:12,280 --> 00:11:14,935
I built an empire.
190
00:11:15,065 --> 00:11:17,355
Come on, man, just
give us a little more time!
191
00:11:18,852 --> 00:11:21,506
We can catch Knuckles.
We will catch him.
192
00:11:21,637 --> 00:11:24,335
- Why should I believe you?
- Because you're right.
193
00:11:24,466 --> 00:11:26,424
We do have a lot in common.
194
00:11:27,687 --> 00:11:29,819
You want to know
why I betrayed GUN?
195
00:11:30,385 --> 00:11:32,779
Because they betrayed me first.
196
00:11:34,345 --> 00:11:37,000
I dedicated my entire life
197
00:11:37,131 --> 00:11:39,176
to studying extraterrestrials.
198
00:11:39,699 --> 00:11:41,483
Then San Francisco happened,
199
00:11:41,613 --> 00:11:43,363
and I saw a threat
unlike anything
200
00:11:43,441 --> 00:11:45,835
this world had ever seen.
201
00:11:46,967 --> 00:11:49,230
So I joined up for one reason.
202
00:11:49,360 --> 00:11:51,798
To protect this planet.
203
00:11:51,799 --> 00:11:56,627
But soon, I discovered
instead of neutralizing the aliens,
204
00:11:56,628 --> 00:11:59,544
we let them play
house in Montana!
205
00:11:59,675 --> 00:12:01,982
Trusting them as
they shed quills
206
00:12:01,983 --> 00:12:04,810
with the destructive power
of a thermonuclear weapon
207
00:12:04,811 --> 00:12:07,074
every time they
go out for a jog!
208
00:12:08,205 --> 00:12:10,207
I tried to warn the
fools in charge,
209
00:12:10,338 --> 00:12:11,905
but instead of listening,
210
00:12:12,035 --> 00:12:14,429
I was the one who
was neutralized.
211
00:12:15,430 --> 00:12:17,954
Taken out of the field,
shoved behind a desk,
212
00:12:18,085 --> 00:12:20,217
wasting my career.
213
00:12:20,348 --> 00:12:23,438
Ordering gift cards and
planning fake weddings!
214
00:12:23,568 --> 00:12:25,092
So, believe me,
215
00:12:25,222 --> 00:12:28,704
I want GUN to suffer
as much as you do.
216
00:12:30,053 --> 00:12:32,534
And if you give us
one more chance...
217
00:12:34,188 --> 00:12:36,146
they will.
218
00:12:45,721 --> 00:12:48,245
Oh, man. Oh, my God.
219
00:13:05,306 --> 00:13:09,136
I still require the echidna to
power my newest creation.
220
00:13:13,357 --> 00:13:15,316
But the price has changed.
221
00:13:17,535 --> 00:13:21,235
Now, your only reward
222
00:13:21,365 --> 00:13:23,803
will be your lives.
223
00:13:29,504 --> 00:13:33,247
Welcome to the Bowling
Tournament of Champions.
224
00:13:33,377 --> 00:13:37,599
- I'm Gary N. Sinclair III Esq.
- And I'm Dylan Beagleton.
225
00:13:37,729 --> 00:13:40,732
And we are here in
sunny Reno, Nevada,
226
00:13:40,863 --> 00:13:43,997
which is so close to Hell,
you can smell the sparks.
227
00:13:43,998 --> 00:13:47,042
And you know what? Today we
have a bunch of amazing competitors
228
00:13:47,043 --> 00:13:50,525
getting ready to collide
in a game of champions.
229
00:13:50,655 --> 00:13:53,267
That's right, it's
poor man's baseball...
230
00:13:53,397 --> 00:13:54,921
- bowling.
- Yeah!
231
00:13:55,051 --> 00:13:57,053
Beautiful day for
bowling, I gotta say.
232
00:13:57,184 --> 00:13:58,968
Dylan, what do you think?
233
00:13:58,969 --> 00:14:00,708
I think it's a great
day for bowling.
234
00:14:00,709 --> 00:14:02,232
And actually, to be clear,
235
00:14:02,233 --> 00:14:05,060
the weather has no effect on
this sport because we're inside.
236
00:14:05,061 --> 00:14:07,585
You see? This is why
I love working with you.
237
00:14:07,716 --> 00:14:09,109
You're a real details man.
238
00:14:09,110 --> 00:14:11,937
We're gonna get into those
details throughout today.
239
00:14:11,938 --> 00:14:13,198
But first, let me tell you
240
00:14:13,287 --> 00:14:15,097
a little bit about
the competition.
241
00:14:15,115 --> 00:14:19,032
We have 32 teams, each
have won an individual contest
242
00:14:19,162 --> 00:14:21,452
in the Central Northwest
Regional District
243
00:14:21,469 --> 00:14:22,818
of the good old US of A.
244
00:14:22,949 --> 00:14:24,569
These are hardened competitors
245
00:14:24,689 --> 00:14:26,778
from the greatest
part of our country
246
00:14:26,909 --> 00:14:29,346
- who are ready to bring it.
- Now, Gary.
247
00:14:29,477 --> 00:14:31,392
- Yes.
- In the sport of bowling,
248
00:14:31,522 --> 00:14:33,350
it doesn't get any
bigger than this.
249
00:14:33,351 --> 00:14:35,221
And I understand that
you've been doing this
250
00:14:35,222 --> 00:14:36,787
- for quite a while.
- That's right.
251
00:14:36,788 --> 00:14:39,748
I actually started off
on ESPN Veinticinco,
252
00:14:39,879 --> 00:14:42,577
and I'm hoping to get
down to ESPN Seis.
253
00:14:42,707 --> 00:14:44,753
Wow. Well, Gary, I've been told
254
00:14:44,884 --> 00:14:47,625
that you have a very
famous catchphrase,
255
00:14:47,756 --> 00:14:50,280
and this crowd looks
like they want to hear it.
256
00:14:50,411 --> 00:14:52,630
- How about let it fly?
- Alright, I will.
257
00:14:52,761 --> 00:14:58,114
Let's get ready to roll
some... bowling balls!
258
00:14:59,202 --> 00:15:01,813
- That's... That's popular?
- Uh, well, yeah.
259
00:15:01,944 --> 00:15:04,425
No, I-I've seen people
like, you know, say it.
260
00:15:19,353 --> 00:15:21,833
Pistol Pete! Pistol Pete!
261
00:15:21,964 --> 00:15:23,574
? Push it to the limit
262
00:15:26,012 --> 00:15:28,928
? Walk along the razor's edge ?
263
00:15:29,058 --> 00:15:31,626
? But don't look down,
just keep your head ?
264
00:15:31,756 --> 00:15:34,194
? Or you're finished
265
00:15:34,324 --> 00:15:36,254
Wow! Would you
look at those outfits?
266
00:15:36,326 --> 00:15:37,632
They are not real cowboys.
267
00:15:37,762 --> 00:15:40,156
? Open up the limit ?
268
00:15:41,766 --> 00:15:44,726
? Past the point of no return
269
00:15:44,856 --> 00:15:47,555
? Reached the top,
but still you gotta learn ?
270
00:15:47,685 --> 00:15:49,600
? How to keep it
271
00:15:52,821 --> 00:15:55,302
Uh-oh! I think
we're about to see it!
272
00:15:55,432 --> 00:15:57,933
- There they are.
- Here come the finger guns!
273
00:15:57,957 --> 00:16:01,090
? Like a bat outta hell,
you could crash the gates ?
274
00:16:03,701 --> 00:16:06,704
? Crash the gates!
275
00:16:06,835 --> 00:16:09,446
? Going for the back of beyond ?
276
00:16:09,577 --> 00:16:12,884
? Nothing gonna stop you,
there's nothing that strong ?
277
00:16:12,885 --> 00:16:15,060
? So close now, you're
nearly at the brink ?
278
00:16:15,061 --> 00:16:18,368
- Let's go!
- Knocking down those pins with ease.
279
00:16:18,499 --> 00:16:20,789
- Wow. Wow. What is he doing?
- Wait. Wait a second.
280
00:16:24,461 --> 00:16:26,507
Wow. Okay. Wade.
281
00:16:30,859 --> 00:16:33,514
? Welcome to the limit
282
00:16:33,644 --> 00:16:35,037
? Yeah
283
00:16:35,168 --> 00:16:38,084
? Take it, baby, one step more ?
284
00:16:38,214 --> 00:16:40,869
? The power
game's still playing ?
285
00:16:41,000 --> 00:16:43,132
? So you better win it
286
00:16:51,880 --> 00:16:54,926
- Wonder where you learned that.
- I learned from the best!
287
00:17:05,850 --> 00:17:09,376
? Push it to the limit, limit! ?
288
00:17:09,506 --> 00:17:12,422
? No one left to
stand in your way ?
289
00:17:12,553 --> 00:17:14,076
? You might get careless...
290
00:17:14,077 --> 00:17:15,685
Come on, Wade! Be
better than you are!
291
00:17:15,686 --> 00:17:17,384
? Livin'
292
00:17:20,300 --> 00:17:22,737
Yes!
293
00:17:22,867 --> 00:17:25,131
- Yes!
- ? Limit
294
00:17:25,261 --> 00:17:27,524
? Don't look down,
just keep your head ?
295
00:17:27,655 --> 00:17:29,483
- Yeah! Wow!
- Oh! Oh! Oh! Oh!
296
00:17:29,613 --> 00:17:31,137
To be in that crowd.
297
00:17:32,790 --> 00:17:34,966
? Welcome to the limit
298
00:17:35,793 --> 00:17:38,057
And there you have it.
299
00:17:38,187 --> 00:17:41,234
What an amazing day for bowling!
300
00:17:41,364 --> 00:17:44,759
We'll be back
tomorrow with the finals.
301
00:17:44,889 --> 00:17:48,328
And, uh, well, that's...
that's basically it.
302
00:17:48,458 --> 00:17:50,939
The birds and the bees.
303
00:17:50,940 --> 00:17:53,984
To be honest,
I'm a bit surprised
304
00:17:53,985 --> 00:17:55,770
you didn't know
about all this yet.
305
00:17:56,466 --> 00:17:58,636
To tell you the truth,
I-I know all about it.
306
00:17:59,469 --> 00:18:01,776
- I just always wanted to have "the talk."
- Oh.
307
00:18:01,906 --> 00:18:03,212
Ah, ha, yes.
308
00:18:03,213 --> 00:18:05,561
This has been so nice
spending time with you, Dad,
309
00:18:05,562 --> 00:18:07,672
but if you think
buttering me up like this
310
00:18:07,695 --> 00:18:10,465
is gonna let you beat me
in the finals, think again, pal.
311
00:18:10,567 --> 00:18:12,265
You're a Whipple, dear boy.
312
00:18:12,395 --> 00:18:14,093
I expect you to
give it your all.
313
00:18:14,223 --> 00:18:15,877
Pistol Pete?
314
00:18:15,878 --> 00:18:17,366
Would it be alright if
we got your autograph?
315
00:18:17,367 --> 00:18:18,052
Oh, I'm so sorry.
316
00:18:18,053 --> 00:18:19,489
Not when I'm with family.
317
00:18:19,620 --> 00:18:21,404
Sorry. Thank you.
318
00:18:21,535 --> 00:18:24,103
Hey, um,
319
00:18:24,581 --> 00:18:26,279
speaking of family...
320
00:18:28,585 --> 00:18:31,545
- Could I ask you o-one question?
- Sure. Shoot.
321
00:18:34,113 --> 00:18:35,940
Why did you leave?
322
00:18:40,815 --> 00:18:43,209
I left...
323
00:18:43,339 --> 00:18:45,329
because I was
searching for something.
324
00:18:46,995 --> 00:18:49,737
And, uh...
325
00:18:49,867 --> 00:18:52,609
I thought the only place
I could find it was, uh,
326
00:18:53,697 --> 00:18:54,747
on the lanes.
327
00:18:56,657 --> 00:18:58,137
But now, I know...
328
00:18:59,181 --> 00:19:01,471
the place I should've
been looking all along
329
00:19:02,576 --> 00:19:05,492
was at home. With you.
330
00:19:07,058 --> 00:19:08,538
I messed up, son.
331
00:19:09,583 --> 00:19:12,977
Made mistakes. Big ones.
332
00:19:15,937 --> 00:19:17,765
But I want you to know that, uh,
333
00:19:17,895 --> 00:19:21,769
despite how it might
seem, I-I never forgot you.
334
00:19:21,899 --> 00:19:24,250
Ever.
335
00:19:27,818 --> 00:19:29,385
What's this?
336
00:19:34,129 --> 00:19:37,915
"Wadejammerz '95."
"Wadejammerz '96."
337
00:19:38,046 --> 00:19:39,700
"Wadejammerz '97."
338
00:19:40,614 --> 00:19:42,833
My mixes. You got 'em.
339
00:19:44,357 --> 00:19:45,793
I got them all.
340
00:19:46,663 --> 00:19:49,492
I just never had the damn
courage to write you back.
341
00:19:51,668 --> 00:19:53,453
Because I'm a coward.
342
00:19:55,542 --> 00:19:57,196
A total schmuck.
343
00:19:58,153 --> 00:20:00,155
You're not a schmuck.
344
00:20:00,286 --> 00:20:01,722
You're my dad.
345
00:20:11,340 --> 00:20:13,821
- I'm so sorry, son.
- It's okay.
346
00:20:15,910 --> 00:20:17,912
I forgive you, Dad.
347
00:20:20,871 --> 00:20:22,561
You know what?
This has been nice.
348
00:20:23,874 --> 00:20:27,313
- Would you like to see my suite?
- Would I ever!
349
00:20:27,314 --> 00:20:29,662
They got me staying in
some kinda janitor's closet.
350
00:20:29,663 --> 00:20:32,143
Okay, well, why don't
you come by my suite later,
351
00:20:32,274 --> 00:20:34,929
and we can catch up some
more? How's that sound?
352
00:20:35,059 --> 00:20:36,931
- That'd be amazing!
- Good.
353
00:20:37,061 --> 00:20:39,020
- Good.
- Dad.
354
00:20:48,247 --> 00:20:50,553
One second!
355
00:20:50,684 --> 00:20:53,643
Easy on the snacks, pal.
That costs, like, 15 bucks a bag.
356
00:20:53,774 --> 00:20:55,079
Hey, darling.
357
00:20:55,210 --> 00:20:57,256
Hi, Mom! What's going on?
358
00:20:57,386 --> 00:20:59,649
I brought you something.
359
00:20:59,780 --> 00:21:02,070
- My old ball!
- Oh, I thought you might like it.
360
00:21:02,086 --> 00:21:06,134
- Aw, that's so nice, Mom.
- Oh, good. Good.
361
00:21:09,093 --> 00:21:11,182
Th-There is...
362
00:21:11,313 --> 00:21:12,706
There's something else.
363
00:21:14,055 --> 00:21:16,623
This is hard for me.
364
00:21:16,753 --> 00:21:18,494
Um...
365
00:21:19,103 --> 00:21:21,802
I saw you today
with your father,
366
00:21:21,932 --> 00:21:25,806
and I noticed this
look in your eyes, and...
367
00:21:28,025 --> 00:21:31,290
Wade, it wasn't easy
for me when he left.
368
00:21:31,420 --> 00:21:33,050
It wasn't easy for
any of us, and...
369
00:21:33,051 --> 00:21:36,163
We bounced around
from place to place,
370
00:21:36,164 --> 00:21:39,907
and I took any job that
would have me, and...
371
00:21:40,037 --> 00:21:42,388
But, in the end, I
think we worked it out.
372
00:21:42,518 --> 00:21:45,434
Made a home for
the family, and...
373
00:21:45,565 --> 00:21:47,915
Sometimes I used
to say to myself
374
00:21:48,045 --> 00:21:50,091
what he did, leaving us,
375
00:21:50,221 --> 00:21:53,790
leaving you, wasn't
that bad. Wasn't his fault.
376
00:21:55,357 --> 00:21:56,837
But it was.
377
00:21:57,838 --> 00:22:00,275
It was his fault.
And it was bad.
378
00:22:01,668 --> 00:22:02,886
He hurt me, Wade.
379
00:22:03,844 --> 00:22:06,194
He hurt you.
380
00:22:06,195 --> 00:22:08,151
And when I saw that
look in your eye today,
381
00:22:08,152 --> 00:22:09,589
I got worried.
382
00:22:10,720 --> 00:22:12,710
I got worried he was
gonna hurt us again.
383
00:22:12,766 --> 00:22:13,984
Look...
384
00:22:15,769 --> 00:22:19,294
Mom, I know that you and Dad
have a complicated relationship,
385
00:22:19,425 --> 00:22:23,037
but that's your relationship.
386
00:22:23,167 --> 00:22:25,169
Dad and I are still
figuring ours out.
387
00:22:26,214 --> 00:22:27,433
- Wade...
- No, I get it
388
00:22:27,563 --> 00:22:29,313
if you don't want
him in your life,
389
00:22:29,348 --> 00:22:31,480
but I might want him in mine.
390
00:22:34,091 --> 00:22:36,093
You can't take that from me.
391
00:22:36,224 --> 00:22:37,274
Darling...
392
00:22:38,182 --> 00:22:41,055
just be careful.
393
00:22:41,185 --> 00:22:44,058
Your father's great at
convincing people to love him.
394
00:22:45,015 --> 00:22:47,278
And that's usually when
he decides to leave.
395
00:22:49,019 --> 00:22:50,586
Good luck out there.
396
00:23:05,471 --> 00:23:07,187
Hold the door, please!
397
00:23:09,475 --> 00:23:11,041
Thank you.
398
00:23:11,172 --> 00:23:13,043
- What floor?
- Oh, five. Thanks.
399
00:23:29,059 --> 00:23:32,019
- Dad?
- Mm. Come in, dear boy.
400
00:23:33,673 --> 00:23:36,066
What is this place?
Is this like a second
401
00:23:36,197 --> 00:23:37,397
sky lobby or something?
402
00:23:37,503 --> 00:23:39,853
Well, actually, it's my lobby.
403
00:23:39,983 --> 00:23:42,072
Welcome to my penthouse.
404
00:23:43,204 --> 00:23:44,988
Wow!
405
00:23:45,119 --> 00:23:46,947
It's incredible!
406
00:23:47,077 --> 00:23:48,949
And for a professional bowler,
407
00:23:49,079 --> 00:23:51,168
it is humbly decorated!
408
00:23:51,299 --> 00:23:54,955
Ho! Gold everywhere!
So sensible.
409
00:23:55,085 --> 00:23:57,044
Wait a minute.
410
00:23:58,262 --> 00:24:00,700
That's a private balcony?!
411
00:24:03,920 --> 00:24:06,488
The prettiest skyline
in the universe.
412
00:24:06,619 --> 00:24:08,403
Reno, Nevada.
413
00:24:11,754 --> 00:24:15,236
Dad! Do you realize how
opulent it is to have a fireplace
414
00:24:15,366 --> 00:24:17,896
in such a generally
temperate climate in Nevada?
415
00:24:18,021 --> 00:24:19,458
- Yes.
- Wow.
416
00:24:19,588 --> 00:24:21,818
- Bowling has really done well for you.
- Well...
417
00:24:22,243 --> 00:24:24,158
I do alright.
418
00:24:24,288 --> 00:24:27,335
Would you, uh, would you
care to see the master suite?
419
00:24:28,118 --> 00:24:29,337
Uh, yeah!
420
00:24:32,035 --> 00:24:33,515
This way.
421
00:24:34,995 --> 00:24:36,431
Full disclosure,
422
00:24:36,562 --> 00:24:38,868
I have never been
in a hotel room
423
00:24:38,999 --> 00:24:41,697
where someone needed to
utter the phrase "this way."
424
00:24:41,828 --> 00:24:43,133
Mm.
425
00:24:43,264 --> 00:24:45,266
Listen, Wade.
426
00:24:45,396 --> 00:24:48,225
- I am sorry.
- Oh, yeah.
427
00:24:48,356 --> 00:24:50,663
Don't worry. We
talked about it. It's okay.
428
00:24:50,793 --> 00:24:52,055
No, no.
429
00:24:52,186 --> 00:24:54,536
Not for that.
430
00:24:54,667 --> 00:24:55,885
For this...
431
00:24:58,975 --> 00:25:00,025
Wade...
432
00:25:01,978 --> 00:25:03,545
- Mom.
- Hello, Whipple.
433
00:25:03,676 --> 00:25:07,157
- Long time no see.
- What's up, Wade?
434
00:25:07,158 --> 00:25:08,855
What's up, dude.
435
00:25:08,856 --> 00:25:11,291
Looks like you got
yourself into a little dilemma,
436
00:25:11,292 --> 00:25:14,382
- doesn't it?
- Wade.
437
00:25:14,383 --> 00:25:16,339
Dude, the perimeter
has been breached.
438
00:25:16,340 --> 00:25:18,778
Okay? Now, bro,
that is FBI speak.
439
00:25:18,908 --> 00:25:22,259
- It means they've gone too far.
- I know what it means!
440
00:25:22,390 --> 00:25:23,739
Okay, well.
441
00:25:24,958 --> 00:25:26,916
Dad, you gave me up.
442
00:25:27,047 --> 00:25:29,049
How could you?
443
00:25:29,179 --> 00:25:32,531
Just like when you
abandoned me at that TJ Maxx.
444
00:25:32,661 --> 00:25:35,708
Except this is a
billion times worse.
445
00:25:35,838 --> 00:25:38,537
Yes, I know, and I
am so frightfully sorry,
446
00:25:38,667 --> 00:25:40,234
dear boy,
447
00:25:40,364 --> 00:25:43,193
but please know that
betraying you again
448
00:25:43,324 --> 00:25:44,891
was one of the hardest things
449
00:25:45,021 --> 00:25:47,371
I've ever had to
do in my life. Truly.
450
00:25:48,111 --> 00:25:51,854
You know, you have
done some pretty terrible,
451
00:25:51,855 --> 00:25:53,463
terrible things in your life,
452
00:25:53,464 --> 00:25:55,554
but this is on another level.
453
00:25:55,684 --> 00:25:57,730
- Bravo.
- Gwendolyn.
454
00:25:57,860 --> 00:25:59,122
Peter.
455
00:25:59,123 --> 00:26:01,167
And where'd you pick up
that phony posh accent?
456
00:26:01,168 --> 00:26:03,126
- You're from Slough.
- You know,
457
00:26:03,257 --> 00:26:06,652
this is just like you,
not to take me seriously.
458
00:26:06,782 --> 00:26:09,219
You've never
supported me. Not fully.
459
00:26:09,350 --> 00:26:11,221
Oh, oh, really? Oh, God.
460
00:26:11,352 --> 00:26:13,876
You are such a psycho schmuck!
461
00:26:14,007 --> 00:26:16,052
Children, listen.
462
00:26:16,531 --> 00:26:18,620
Despite all that's happened,
463
00:26:18,751 --> 00:26:21,101
I want you to know
that I-I love you both,
464
00:26:21,231 --> 00:26:23,538
and I would do
absolutely anything for you.
465
00:26:23,669 --> 00:26:25,758
Oh! I'm gonna vomit.
466
00:26:26,236 --> 00:26:28,674
Just so you know,
he didn't resist much.
467
00:26:28,804 --> 00:26:30,763
We barely had to
threaten the dude.
468
00:26:30,893 --> 00:26:33,504
And these two, kidnaping
him was his idea.
469
00:26:33,635 --> 00:26:34,685
Hey, Dad?
470
00:26:34,723 --> 00:26:36,290
You suck.
471
00:26:36,420 --> 00:26:38,684
Like, so hard.
472
00:26:38,814 --> 00:26:41,861
Dad, why?
473
00:26:42,862 --> 00:26:44,080
Look, Wade.
474
00:26:44,951 --> 00:26:46,430
Here's the deal.
475
00:26:46,431 --> 00:26:49,215
There's only one
Whipple that matters
476
00:26:49,216 --> 00:26:51,131
in the greater Reno area
477
00:26:52,480 --> 00:26:54,917
and I'm afraid it's
not you, dear boy.
478
00:26:56,789 --> 00:26:59,792
So I suggest you withdraw
from the tournament,
479
00:26:59,922 --> 00:27:03,534
give these folks your
big, furry, red friend,
480
00:27:03,665 --> 00:27:06,363
or I'm afraid I-I won't be
able to stop them doing
481
00:27:06,494 --> 00:27:09,018
some rather nasty things
482
00:27:09,149 --> 00:27:12,021
- to people you care about.
- Hm...
483
00:27:12,152 --> 00:27:14,545
And the first to go will be...
484
00:27:14,676 --> 00:27:16,417
your precious sister.
485
00:27:16,547 --> 00:27:18,767
Oh... no.
486
00:27:18,898 --> 00:27:20,508
Mm-mmm!
487
00:27:20,639 --> 00:27:23,076
- I'm okay with that.
- Wade!
488
00:27:23,077 --> 00:27:25,991
- Do whatever you gotta do to her.
- Are you kidding me right now?
489
00:27:25,992 --> 00:27:27,340
- Man, she's got a blaster...
- I'm not joking...
490
00:27:27,341 --> 00:27:29,188
- Okay, fine!
- No no no no no!
491
00:27:29,212 --> 00:27:31,650
Not my mom!
492
00:27:31,780 --> 00:27:35,654
Then, bring Knuckles
back to this suite quietly.
493
00:27:38,482 --> 00:27:40,962
Pr�ximamente en el
Canal en Espa�ol de Reno...
494
00:27:41,877 --> 00:27:44,010
"La Ultima Passion."
495
00:27:44,140 --> 00:27:45,838
Ooh...
496
00:27:45,968 --> 00:27:48,275
Make it quick, Whipple.
497
00:27:48,405 --> 00:27:51,626
- Okay. Uh, I'm at the room.
- Good.
498
00:27:52,583 --> 00:27:55,456
Now, keep your phone on,
so we can hear every word
499
00:27:55,586 --> 00:27:57,066
that comes out of your mouth.
500
00:27:57,197 --> 00:28:00,722
And Wade? If you try anything,
501
00:28:00,853 --> 00:28:02,419
you know what happens next.
502
00:28:09,035 --> 00:28:11,080
Hey, buddy!
503
00:28:11,211 --> 00:28:13,256
Wade. You've returned.
504
00:28:13,387 --> 00:28:15,215
How goes the fatherly reunion?
505
00:28:15,345 --> 00:28:18,174
So good. Great, actually.
506
00:28:18,305 --> 00:28:20,655
Um, in fact, I wanna
take you upstairs
507
00:28:20,656 --> 00:28:22,047
to look at something
in his suite.
508
00:28:22,048 --> 00:28:23,658
It's... Well, it's a surprise.
509
00:28:25,355 --> 00:28:27,749
A surprise? For me?!
510
00:28:27,880 --> 00:28:30,273
What is it? Fresh Wade Jams?
511
00:28:30,404 --> 00:28:32,319
Another Julia Roberts classic?
512
00:28:32,449 --> 00:28:35,452
An enormous cauldron of
Wendy matz-ball of soup?
513
00:28:37,672 --> 00:28:39,674
Those are all great things.
514
00:28:40,936 --> 00:28:43,112
This is not that.
515
00:28:43,243 --> 00:28:45,533
It's something I think...
I think you should see.
516
00:28:45,593 --> 00:28:48,422
I shall wear my finest hat.
517
00:28:50,511 --> 00:28:52,034
Sure.
518
00:28:52,165 --> 00:28:54,080
Put on an adorable hat.
519
00:29:01,478 --> 00:29:03,829
Yeah.
520
00:29:04,394 --> 00:29:06,179
Oh! Pfft.
521
00:29:06,309 --> 00:29:08,268
Shucks and darn it.
522
00:29:09,835 --> 00:29:11,401
I left my name tag in the room,
523
00:29:11,402 --> 00:29:13,054
and I'm gonna need that
for the tournament finals.
524
00:29:13,055 --> 00:29:14,969
So why don't you head
up to my dad's room
525
00:29:14,970 --> 00:29:16,319
and I'll meet you there?
526
00:29:16,450 --> 00:29:19,322
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
527
00:29:19,453 --> 00:29:21,503
I'm totally sure. I'll
go grab the stuff,
528
00:29:21,629 --> 00:29:24,149
you go to the penthouse,
take me two seconds.
529
00:29:25,111 --> 00:29:28,244
Very well. I shall see you soon,
530
00:29:28,375 --> 00:29:30,333
my friend.
531
00:29:41,257 --> 00:29:43,520
It's done.
532
00:29:43,651 --> 00:29:45,392
Knuckles is headed your way.
533
00:30:01,974 --> 00:30:05,542
? I don't know too much
about too much of my old man ?
534
00:30:05,673 --> 00:30:07,543
? I know he walked
right out the door ?
535
00:30:07,588 --> 00:30:09,851
? We never saw him again
536
00:30:09,982 --> 00:30:12,549
? This is the story
of my old man ?
537
00:30:13,855 --> 00:30:16,205
? Just like his
father before him ?
538
00:30:17,380 --> 00:30:20,166
? I'm telling you, do
anything you can ?
539
00:30:21,080 --> 00:30:24,170
? So, you don't
end up just like him ?
540
00:30:24,692 --> 00:30:26,999
? Like him
541
00:30:27,129 --> 00:30:30,698
? I remember baseball
games and working on the car ?
542
00:30:30,829 --> 00:30:34,615
? He told me that he loved
me and that I would go far ?
543
00:30:34,745 --> 00:30:38,445
? He showed me how to work
hard and stick up for myself ?
544
00:30:38,495 --> 00:30:43,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.