All language subtitles for Jane s02e05 Panthera leo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,591 ["One Step Closer" playing] 2 00:00:36,078 --> 00:00:37,871 [Jane] "Panthera leo." 3 00:00:43,669 --> 00:00:44,795 - [David] Jane? - [Jane] Yep. 4 00:00:44,795 --> 00:00:47,673 [David] I have a really important question for you. 5 00:00:48,257 --> 00:00:49,675 [Jane] Ask away. 6 00:00:49,675 --> 00:00:52,845 If you could be any animal in the world, which would you be? 7 00:00:52,845 --> 00:00:54,471 - Could it be a plant? - I said "animal." 8 00:00:54,471 --> 00:00:55,514 Could it be a fish? 9 00:00:55,514 --> 00:00:56,557 Has to live on land. 10 00:00:56,557 --> 00:00:58,183 - Could it be extinct? - No. 11 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 Is this question really that hard? 12 00:01:00,477 --> 00:01:03,647 Lion. No, elephant. Giraffe. 13 00:01:03,647 --> 00:01:05,732 Wait, could it be a single-celled organism? 14 00:01:06,358 --> 00:01:08,819 - Animal. - Lion. 15 00:01:08,819 --> 00:01:11,488 Are you only choosing that because that's what we're looking for today? 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,657 Yes. And I changed my mind. 17 00:01:13,657 --> 00:01:15,868 Lioness. A girl lion. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,411 Is there really that much of a difference? 19 00:01:17,411 --> 00:01:18,495 You're kidding, right? 20 00:01:19,538 --> 00:01:22,165 Lionesses don't have manes, they take care of the cubs, 21 00:01:22,165 --> 00:01:23,834 and do almost all the hunting. 22 00:01:23,834 --> 00:01:25,002 What do the boy lions do? 23 00:01:25,002 --> 00:01:26,336 Eat what the lionesses kill. 24 00:01:26,336 --> 00:01:29,339 I think I'd rather be a boy lion then. Sounds easier. 25 00:01:29,339 --> 00:01:31,091 What? I'm really good at eating. 26 00:01:31,091 --> 00:01:34,219 And why do the girl lions... lionesses... 27 00:01:34,219 --> 00:01:37,014 let the boy lions hang around if all they do is eat their food? 28 00:01:37,014 --> 00:01:38,557 That's what we're here to figure out. 29 00:01:38,557 --> 00:01:41,768 Lions are the only cats in the world that live together in groups, 30 00:01:41,768 --> 00:01:46,023 with usually one lion, a few lionesses and a bunch of cute baby cubs. 31 00:01:46,023 --> 00:01:47,733 The question is "why?" 32 00:01:47,733 --> 00:01:49,193 - [Greybeard chattering] - [gasps] 33 00:01:49,943 --> 00:01:51,737 What's gotten into Greybeard? 34 00:01:52,279 --> 00:01:55,657 [Jane] Better question: what's trying to bite into Greybeard? 35 00:01:55,657 --> 00:01:58,368 - [exhales sharply] - [creature growling] 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,749 - [Greybeard shrieking] - [Jane] A lioness. 37 00:02:03,749 --> 00:02:05,626 Run, Greybeard. 38 00:02:05,626 --> 00:02:07,753 - [snarls] - [David] He's not gonna make it. 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,838 Yes, he is. Buckle up. 40 00:02:12,090 --> 00:02:14,426 [David] This is so bumpy. 41 00:02:14,426 --> 00:02:16,720 I don't feel so great. 42 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 Hold on. We're almost there. 43 00:02:21,058 --> 00:02:23,852 [David] Even bumpier. 44 00:02:23,852 --> 00:02:24,937 [Kevin] What are you doing? 45 00:02:24,937 --> 00:02:28,482 Trying to save Greybeard from being eaten. 46 00:02:28,482 --> 00:02:30,108 Mmm, and what are you supposed to be doing? 47 00:02:30,108 --> 00:02:32,778 - [sighs] Resting. - [chuckles] 48 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 Come on, bud. 49 00:02:36,782 --> 00:02:40,327 You're never gonna beat this cold unless you get some rest. 50 00:02:40,327 --> 00:02:44,831 [Jane] We can't rest when there are only 23,000 Panthera leos left in the wild. 51 00:02:44,831 --> 00:02:46,667 The scientific name for lions. 52 00:02:48,961 --> 00:02:50,462 - Hi, Jane. - Hello, Mr. Tolmie. 53 00:02:50,462 --> 00:02:52,214 [stammers] You can just call me Kevin. 54 00:02:52,214 --> 00:02:54,299 Not when things are this serious, Mr. Tolmie. 55 00:02:54,299 --> 00:02:56,176 There are less and less lions every year. 56 00:02:56,176 --> 00:02:59,847 The only way we're going to stop losing them is if we learn to understand them. 57 00:03:00,597 --> 00:03:03,517 -"Only if we understand, will we care." -"...will we care." 58 00:03:03,517 --> 00:03:05,602 - [Jane] "Only if we care, will we..." -"Only if we care, will we..." 59 00:03:05,602 --> 00:03:07,813 Well, this little lion needs to get some rest. 60 00:03:07,813 --> 00:03:09,398 A little lion is called a cub. 61 00:03:09,398 --> 00:03:13,944 [chuckles] Okay. Well, this little cub needs his rest, so this will have to wait. 62 00:03:15,612 --> 00:03:17,781 - But lions don't have time to wait. - [walkie-talkie beeps] 63 00:03:17,781 --> 00:03:20,617 Mr. Tolmie? David? Kevin? 64 00:03:20,617 --> 00:03:22,452 - [growls] - Mr. David's dad? 65 00:03:22,452 --> 00:03:24,913 - [Greybeard shrieking] - [gasps] She's still hunting you. 66 00:03:24,913 --> 00:03:28,458 - [Greybeard whines] - I mean, she's still hunting you. 67 00:03:28,458 --> 00:03:31,170 Which gives us a chance to finish our mission. Wait right here. 68 00:03:31,170 --> 00:03:35,757 - [Greybeard whining] - [lioness growling] 69 00:03:37,593 --> 00:03:40,095 Now, market forces will always have an effect 70 00:03:40,095 --> 00:03:42,556 on the rates that we're able to offer. [screams] 71 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 Jane? 72 00:03:44,224 --> 00:03:45,601 Mom, I need your help. 73 00:03:45,601 --> 00:03:48,687 [gasps] I'm so sorry. I'll be right back. 74 00:03:48,687 --> 00:03:51,565 Is this something real or an animal mission? 75 00:03:51,565 --> 00:03:53,734 A real animal mission. 76 00:03:54,943 --> 00:03:55,986 Not right now. 77 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 [inhales deeply] Where were we? 78 00:03:58,488 --> 00:04:00,574 - [chattering] - [growling] 79 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 [shrieks, chattering, blows raspberry] 80 00:04:06,496 --> 00:04:08,373 A softening in the housing market could mean an increase... 81 00:04:08,373 --> 00:04:09,458 Mom, it's important. 82 00:04:09,458 --> 00:04:12,002 [stammers] It could mean an increase of 83 00:04:12,002 --> 00:04:14,922 - 0.25 or 0.5 basis points. - Mom. Mom, please. 84 00:04:14,922 --> 00:04:18,050 Now... Now, we have several ways to mitigate a negative... 85 00:04:18,050 --> 00:04:20,427 Uh, there's someone behind you. 86 00:04:20,427 --> 00:04:21,678 [chuckles] 87 00:04:21,678 --> 00:04:23,472 I'm so sorry. 88 00:04:23,472 --> 00:04:25,307 Uh. Can you hold on one second? 89 00:04:25,307 --> 00:04:26,391 No problem. 90 00:04:26,934 --> 00:04:28,519 Jane, I'm working right now. 91 00:04:28,519 --> 00:04:30,854 So am I, saving the world. 92 00:04:30,854 --> 00:04:33,857 I'm trying to figure out why lions are the only cats that live together. 93 00:04:33,857 --> 00:04:35,067 Good luck. 94 00:04:35,776 --> 00:04:38,529 I saw two lionesses work together to try to eat Greybeard. 95 00:04:38,529 --> 00:04:41,365 To solve our mission, I'm going to need your help. 96 00:04:41,949 --> 00:04:43,575 - Where's David? - Still sick. 97 00:04:43,575 --> 00:04:44,826 Millie? 98 00:04:44,826 --> 00:04:46,411 This is way too dangerous for a six-year-old. 99 00:04:46,411 --> 00:04:50,123 Jane, I have to work. I don't have time to play right now. 100 00:04:50,958 --> 00:04:52,751 - [crashing] - Greybeard. 101 00:04:55,045 --> 00:04:56,713 - [sighs] - [laptop beeps] 102 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 I am so sorry about that. 103 00:04:58,423 --> 00:05:01,218 - [Greybeard shrieking] - [growling] 104 00:05:01,218 --> 00:05:02,344 Greybeard. 105 00:05:02,845 --> 00:05:05,889 - [lioness growls] - [breathes heavily] 106 00:05:12,771 --> 00:05:13,772 [floor squeaks] 107 00:05:25,659 --> 00:05:29,329 [growling] 108 00:05:31,540 --> 00:05:32,708 Jane. 109 00:05:32,708 --> 00:05:33,834 [Kevin] David. 110 00:05:33,834 --> 00:05:37,296 [stammers] I need to go pee. 111 00:05:38,213 --> 00:05:39,214 Okay. 112 00:05:42,134 --> 00:05:44,136 [breathes heavily] 113 00:05:44,136 --> 00:05:46,889 My son was a lot like that when he was young. 114 00:05:46,889 --> 00:05:49,933 Always running around chasing dinosaurs. 115 00:05:49,933 --> 00:05:51,226 What does he do now? 116 00:05:51,226 --> 00:05:53,061 He's a paleontologist. 117 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 Some loves never fade. 118 00:05:55,230 --> 00:06:00,777 I can't tell you how many times I had to pretend to be a dinosaur and chase him. 119 00:06:00,777 --> 00:06:01,987 [chuckles] 120 00:06:01,987 --> 00:06:05,657 Jane is all about endangered animals. She lists off their scientific names. 121 00:06:05,657 --> 00:06:07,701 And honestly, I can't pronounce half of them. 122 00:06:07,701 --> 00:06:09,912 [chuckles] 123 00:06:09,912 --> 00:06:12,748 - [growling] - [shrieking] 124 00:06:12,748 --> 00:06:16,793 Panthera leo, leave him alone. 125 00:06:17,669 --> 00:06:20,589 - Greybeard, jump down! - [shrieking] 126 00:06:23,884 --> 00:06:27,387 Did you know that the boy lion just eats what the lionesses kill? 127 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 I did not. 128 00:06:28,722 --> 00:06:31,808 So why do you think the lionesses let the lion hang around 129 00:06:31,808 --> 00:06:33,810 - if all he does is eat their food? - Hmm. 130 00:06:33,810 --> 00:06:36,230 Well, maybe the lion helps out in other ways. 131 00:06:36,230 --> 00:06:37,523 Bathroom. Come on. 132 00:06:41,235 --> 00:06:44,863 - [lioness growling] - [Greybeard chattering] 133 00:06:44,863 --> 00:06:47,324 [Jane whispering] She jumped off the bed. 134 00:06:50,118 --> 00:06:53,664 [sniffing, growling] 135 00:06:54,164 --> 00:06:55,332 [gasps] 136 00:07:00,879 --> 00:07:02,047 We're trying to save you. 137 00:07:03,715 --> 00:07:06,134 - [growls] - [walkie-talkie static burst] 138 00:07:06,134 --> 00:07:08,929 [David] David to Jane, there's a lioness on your balcony. 139 00:07:08,929 --> 00:07:11,223 David, everything all right in there? 140 00:07:11,223 --> 00:07:13,392 I'm fine. Still peeing. 141 00:07:13,392 --> 00:07:15,185 Jane, you okay? 142 00:07:15,185 --> 00:07:19,022 - [growls] - [David] Jane? Jane! 143 00:07:19,022 --> 00:07:21,483 - [growling] - [Greybeard shrieking] 144 00:07:21,483 --> 00:07:23,068 [furniture crashing] 145 00:07:23,068 --> 00:07:24,611 - Ah... - [Jane] Jump to me. 146 00:07:24,611 --> 00:07:26,113 Her play might be getting out of hand. 147 00:07:26,113 --> 00:07:29,074 - [client] Mm-hmm. - [clattering] 148 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 [Jane] Jump now, Greybeard. 149 00:07:31,743 --> 00:07:32,744 - Jane. - Mom, 150 00:07:32,744 --> 00:07:34,162 you won't believe what just happened. 151 00:07:34,162 --> 00:07:36,707 You continued to interrupt me after I asked you not to 152 00:07:36,707 --> 00:07:38,834 and now my workday is getting even longer? 153 00:07:38,834 --> 00:07:40,919 Yes, but it wasn't my fault. 154 00:07:40,919 --> 00:07:42,546 A lioness attacked Greybeard. 155 00:07:42,546 --> 00:07:45,632 Okay. Okay, it's time to play outside. 156 00:07:45,632 --> 00:07:48,969 We're not playing. And outside is where the other lioness is. 157 00:07:48,969 --> 00:07:50,929 Lionesses work together with their families. 158 00:07:50,929 --> 00:07:52,681 I need to work together with mine. 159 00:07:54,933 --> 00:07:57,811 You have faced worse. I'm sure you'll survive. 160 00:07:58,395 --> 00:07:59,688 But the lions might not. 161 00:07:59,688 --> 00:08:02,774 There are less and less of them every year because there are more and more of us. 162 00:08:02,774 --> 00:08:04,651 We're pushing them out of their homes, Mom. 163 00:08:04,651 --> 00:08:08,071 - Maybe you can find them a new home. - There's nowhere left for them to go. 164 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 One day soon, they might disappear completely. 165 00:08:11,033 --> 00:08:14,453 - Can you imagine, Mom, no more lions? - Right now, all I can imagine is 166 00:08:14,453 --> 00:08:17,497 how rude Mrs. Joseph must think I am for making her wait so long 167 00:08:18,165 --> 00:08:19,958 and how destroyed your room must be. 168 00:08:20,584 --> 00:08:21,585 [sighs] 169 00:08:24,588 --> 00:08:27,257 - [Greybeard chattering] - She thinks we're just playing around, 170 00:08:27,257 --> 00:08:31,094 but if we don't do anything, lions could disappear for real. 171 00:08:32,513 --> 00:08:33,679 [whines] 172 00:08:33,679 --> 00:08:36,767 But we need help if we're going to figure out why lions live together. 173 00:08:36,767 --> 00:08:38,393 [chattering] 174 00:08:40,312 --> 00:08:41,980 What? How did you... 175 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Great job. 176 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 Jane to David, over. 177 00:08:45,275 --> 00:08:46,818 Jane, you're okay. 178 00:08:46,818 --> 00:08:48,695 I thought the lioness had got you. 179 00:08:48,695 --> 00:08:52,074 She almost did, until you saved us by distracting her with your walkie. 180 00:08:52,074 --> 00:08:53,659 - I did? - [knocking] 181 00:08:53,659 --> 00:08:55,744 - [Kevin] David. - Almost done, Pops. 182 00:08:59,581 --> 00:09:01,166 I don't have long. How can I help? 183 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 Can you meet me outside? 184 00:09:02,501 --> 00:09:04,670 No. Pops says I need to rest. 185 00:09:05,295 --> 00:09:08,048 [sighs] But I can keep a lookout from my window. 186 00:09:08,048 --> 00:09:10,133 Let you know if I see any hungry lionesses. 187 00:09:10,133 --> 00:09:12,636 - That's a start. Thanks, David. - [Greybeard chatters] 188 00:09:13,345 --> 00:09:15,180 - What's wrong, Greybeard? - [chatters] 189 00:09:17,432 --> 00:09:18,684 [growling] 190 00:09:23,063 --> 00:09:25,774 It's not humanly possible to pee this long, David. 191 00:09:25,774 --> 00:09:27,776 I drank a lot of fluids today. 192 00:09:29,111 --> 00:09:31,697 - [toilet flushing] - Jane? Jane, you okay? 193 00:09:31,697 --> 00:09:35,576 - [growling] - Jane! Jane! Jane! 194 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 [sighs] 195 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 [sniffs] 196 00:09:59,224 --> 00:10:02,019 "My mother never laughed at my dream of going to Africa, 197 00:10:02,019 --> 00:10:05,147 even though everyone else did because we didn't have any money 198 00:10:05,147 --> 00:10:07,191 and because I was a girl." 199 00:10:08,066 --> 00:10:09,610 {\an8}That must be Jane Goodall's mom. 200 00:10:15,949 --> 00:10:17,451 [sighs] 201 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 [Mrs. Joseph] Maria? 202 00:10:21,079 --> 00:10:23,207 - [chattering] - [panting] 203 00:10:27,503 --> 00:10:29,505 [growling] 204 00:10:30,964 --> 00:10:33,425 So do lions actually help with the hunting too? 205 00:10:33,425 --> 00:10:35,302 Is that why they all live together in groups? 206 00:10:35,302 --> 00:10:36,470 [whining] 207 00:10:36,470 --> 00:10:39,723 But then why wasn't that lion helping the lionesses hunt you earlier? 208 00:10:39,723 --> 00:10:41,934 - [Greybeard chatters] - It doesn't make any sense. 209 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 We're missing something. 210 00:10:44,978 --> 00:10:46,188 - [chatters] - [growling] 211 00:10:46,188 --> 00:10:48,565 It definitely looks like they're working together. 212 00:10:48,565 --> 00:10:50,609 - Run! - [shrieking] 213 00:10:55,405 --> 00:10:56,448 [sighs] 214 00:10:56,448 --> 00:10:57,783 [roars] 215 00:10:57,783 --> 00:10:59,243 [gasps] 216 00:10:59,243 --> 00:11:00,994 - [Greybeard chattering] - [growling] 217 00:11:04,081 --> 00:11:05,499 Come on. Come on. 218 00:11:05,499 --> 00:11:08,418 [growling] 219 00:11:08,418 --> 00:11:10,754 Well, at least we finished our mission. 220 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 Lions are the only cats that live together because they all hunt together. 221 00:11:14,007 --> 00:11:15,843 Really successfully too. 222 00:11:15,843 --> 00:11:17,219 [elevator dings] 223 00:11:17,219 --> 00:11:20,180 Actually, maybe not that successfully. 224 00:11:20,681 --> 00:11:21,640 [blows raspberry] 225 00:11:23,058 --> 00:11:24,601 - [shrieks] - [roars] 226 00:11:24,601 --> 00:11:25,811 I am so sorry. 227 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 Oh, please don't apologize. 228 00:11:28,313 --> 00:11:33,485 You're reminding me of so many good memories and some challenging ones. 229 00:11:33,485 --> 00:11:36,405 [sighs] Being a mom can be rough, huh? 230 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Very. 231 00:11:38,323 --> 00:11:43,620 But I do miss those times when all he wanted was for me to play with him. 232 00:11:48,250 --> 00:11:49,293 [sighs] 233 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 - [growls] - [breathes heavily] 234 00:11:59,469 --> 00:12:01,930 - [roars] - Why is he roaring at the lioness? 235 00:12:02,723 --> 00:12:04,558 They must not be from the same family. 236 00:12:04,558 --> 00:12:06,602 [roaring] 237 00:12:06,602 --> 00:12:09,146 Greybeard! That could have solved our mission. 238 00:12:09,146 --> 00:12:12,441 - [chatters] - And yes, maybe have gotten us eaten. 239 00:12:12,441 --> 00:12:16,028 But still, maybe lions don't help hunt. 240 00:12:16,028 --> 00:12:19,198 Maybe they protect their families while the lionesses are out hunting. 241 00:12:20,490 --> 00:12:23,410 But now we need to find them again, safely. 242 00:12:23,410 --> 00:12:25,370 We'll watch them from a safe distance. 243 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 Lions need lots of space to raise their families. 244 00:12:28,415 --> 00:12:30,584 We're gonna need some help finding them. 245 00:12:30,584 --> 00:12:34,171 [Kevin] You're never gonna beat this cold if you don't get some rest, bud. 246 00:12:34,171 --> 00:12:35,589 I know. 247 00:12:38,800 --> 00:12:39,843 Ah! 248 00:12:41,261 --> 00:12:42,262 Choo. 249 00:12:42,262 --> 00:12:44,473 [stammers] Still a little sneezy, I guess. 250 00:12:45,724 --> 00:12:46,767 Rest. 251 00:12:50,479 --> 00:12:51,939 I'm supposed to be resting. 252 00:12:51,939 --> 00:12:54,358 - Rest over this way. - Fine. 253 00:12:58,946 --> 00:13:01,365 - Did you solve our mission? - Not yet, but we're close. 254 00:13:01,365 --> 00:13:03,408 We saw another lion from a different family, 255 00:13:03,408 --> 00:13:04,701 and now we're trying to figure out 256 00:13:04,701 --> 00:13:07,704 if lions protect their families while the lionesses are hunting. 257 00:13:07,704 --> 00:13:11,250 Protect versus hunt. 258 00:13:11,250 --> 00:13:13,961 Yep, I definitely still wanna be a boy lion. 259 00:13:14,461 --> 00:13:16,171 But we lost them before we could prove it. 260 00:13:16,171 --> 00:13:17,172 How can I help? 261 00:13:17,172 --> 00:13:19,842 I need you to see if they come around the second-floor hallway. 262 00:13:19,842 --> 00:13:22,678 [sighs] Pops really doesn't want me to leave my room. 263 00:13:22,678 --> 00:13:26,765 [sighs] Uh, don't worry. I'll think of something. 264 00:13:26,765 --> 00:13:29,142 [chuckles] Walkie me if you see them. 265 00:13:29,142 --> 00:13:32,479 I must have dropped mine when we were running away from the lions. 266 00:13:35,107 --> 00:13:36,733 How did you get your walkie back? 267 00:13:37,317 --> 00:13:38,151 Uh... 268 00:13:38,944 --> 00:13:43,907 [stammers] ...Pops, you know how you say nothing is more important than family? 269 00:13:44,449 --> 00:13:45,659 Yeah. 270 00:13:45,659 --> 00:13:47,911 Well, we think lions feel the same way. 271 00:13:49,663 --> 00:13:50,706 Okay. 272 00:13:50,706 --> 00:13:53,208 Right now, our lion families need our help. 273 00:13:54,126 --> 00:13:56,211 I'm sorry I took back my walkie. 274 00:13:57,713 --> 00:14:00,048 And I wasn't peeing either. 275 00:14:00,924 --> 00:14:04,678 But maybe there's a way I could rest and help Jane too? 276 00:14:06,263 --> 00:14:07,306 What were you thinking? 277 00:14:19,735 --> 00:14:20,819 [elevator dings] 278 00:14:22,154 --> 00:14:24,072 - [whines] - They're gone, Greybeard. 279 00:14:24,948 --> 00:14:26,033 Jane? 280 00:14:27,868 --> 00:14:28,869 Jane? 281 00:14:28,869 --> 00:14:30,204 [David] Jane's mom? 282 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 [Maria] David. 283 00:14:33,540 --> 00:14:35,709 What are you doing out here? 284 00:14:35,709 --> 00:14:36,919 [stammers] Stay there. 285 00:14:38,337 --> 00:14:39,296 Don't come any closer. 286 00:14:39,296 --> 00:14:40,464 Lions? 287 00:14:40,464 --> 00:14:42,674 No, I just don't wanna get you sick. 288 00:14:42,674 --> 00:14:43,884 What are you doing out here? 289 00:14:43,884 --> 00:14:45,802 Keeping a lookout and resting. 290 00:14:46,762 --> 00:14:48,972 - A "rest-out." - Have you seen Jane? 291 00:14:48,972 --> 00:14:52,559 Or a "look-ing." Nah, "rest-out's" better. 292 00:14:52,559 --> 00:14:54,603 - [Jane] What's going on? - [screams] 293 00:14:54,603 --> 00:14:56,605 [sighs] Sorry, I thought you were a lion. 294 00:14:56,605 --> 00:14:57,773 What are you doing here, Mom? 295 00:14:57,773 --> 00:15:01,610 I finished early, so I thought maybe I could help you out with your mission. 296 00:15:02,569 --> 00:15:03,695 Seriously? 297 00:15:03,695 --> 00:15:05,614 Yes, seriously. 298 00:15:05,614 --> 00:15:08,909 No, like "will you do it seriously?" We're not just playing around. 299 00:15:08,909 --> 00:15:10,827 We're trying to figure out how to save the world. 300 00:15:10,827 --> 00:15:13,497 I know. I know. 301 00:15:13,497 --> 00:15:15,374 And I wanna help track the lions. 302 00:15:15,958 --> 00:15:18,085 [chuckles] Good. We could use your help. 303 00:15:18,085 --> 00:15:20,796 They could be on any of the four floors of our apartment building. 304 00:15:20,796 --> 00:15:23,340 Greybeard'll take the basement. David's got the second floor. 305 00:15:23,340 --> 00:15:25,384 - I'll take the third. - And I'll take the first. 306 00:15:25,384 --> 00:15:28,470 But how are we gonna stay in touch? We only have two walkies. 307 00:15:29,638 --> 00:15:32,015 I have an idea. Let me speak to your dad. 308 00:15:32,015 --> 00:15:35,227 Okay, but stay there. I might have already gotten him sick. 309 00:15:36,645 --> 00:15:38,480 Pops! 310 00:15:40,691 --> 00:15:42,693 [chattering] 311 00:15:47,322 --> 00:15:51,076 Greybeard says the basement is empty and the first floor is clear too. 312 00:15:51,076 --> 00:15:52,452 Any sign of them, David? 313 00:15:52,452 --> 00:15:54,329 [David] Nope, no sign of them yet, Jane. 314 00:15:54,329 --> 00:15:56,623 I'm just waitin' and hydratin' here. 315 00:15:59,001 --> 00:16:00,210 What about your mom? 316 00:16:00,210 --> 00:16:01,837 [Jane] Let me check. Switching to phone. 317 00:16:02,379 --> 00:16:04,590 Do you see any lions on the third floor, Mom? 318 00:16:04,590 --> 00:16:06,091 Nothing here, Commander. 319 00:16:06,925 --> 00:16:07,968 Or is it boss? 320 00:16:08,677 --> 00:16:09,678 Or captain? 321 00:16:09,678 --> 00:16:11,054 Just Jane. 322 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Maybe they're gone. 323 00:16:13,682 --> 00:16:15,893 Have you seen any lions or lionesses around here? 324 00:16:15,893 --> 00:16:18,687 - [scoffs] No. - Sorry. [chuckles] 325 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 [passerby 1 chuckles] What was that about? 326 00:16:20,814 --> 00:16:22,482 [passerby 2] I have no idea. 327 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 [both chuckling] 328 00:16:28,989 --> 00:16:31,617 [gasps] Wait, I hear something. 329 00:16:31,617 --> 00:16:33,911 Hold on, David. My mom hears something. 330 00:16:33,911 --> 00:16:35,162 What does it sound like, Mom? 331 00:16:35,162 --> 00:16:40,292 [stammers] It sounds like a roar, like a lion roar. 332 00:16:40,876 --> 00:16:42,377 Female or male? 333 00:16:42,377 --> 00:16:43,837 Uh... [stammers] ...I'm not sure. 334 00:16:43,837 --> 00:16:45,005 Make the sound. 335 00:16:46,048 --> 00:16:48,550 - N... I'd rather not. - Mom... 336 00:16:49,426 --> 00:16:50,886 Roar! 337 00:16:52,179 --> 00:16:53,764 Everything okay? 338 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Yeah. [chuckles] 339 00:16:54,932 --> 00:16:57,643 My daughter and I are just trying to figure out why lions live in a group. 340 00:16:57,643 --> 00:16:58,727 [Jane] Pride. 341 00:16:58,727 --> 00:17:00,020 Because of pride? 342 00:17:00,020 --> 00:17:01,897 [Jane] Groups of lions are called prides. 343 00:17:02,481 --> 00:17:03,315 Oh. 344 00:17:03,899 --> 00:17:07,027 Groups of lions are called prides, little fun fact for you. 345 00:17:07,778 --> 00:17:08,779 Thanks. 346 00:17:10,489 --> 00:17:14,076 Mom, that definitely sounded like a lion roar. Be careful. 347 00:17:14,826 --> 00:17:16,703 - [lion growls] - [gasps] 348 00:17:18,413 --> 00:17:19,873 I just heard another one. 349 00:17:19,873 --> 00:17:22,291 [panting] Don't worry. I'm coming up to you. 350 00:17:26,713 --> 00:17:28,048 [lion growling] 351 00:17:30,300 --> 00:17:31,885 [roars] 352 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 I don't believe it. 353 00:17:37,724 --> 00:17:39,059 He's so beautiful. 354 00:17:40,811 --> 00:17:42,771 - [gasps] - And dangerous. 355 00:17:42,771 --> 00:17:45,524 Lions are one of the most successful predators on the planet. 356 00:17:48,694 --> 00:17:51,697 - This is when we get to run! - [gasps] 357 00:17:51,697 --> 00:17:55,033 [David] Jane, lioness and lion spotted. 358 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 Copy. We've got the other lion on our tail. 359 00:18:03,041 --> 00:18:04,168 Bringing him to you. 360 00:18:06,420 --> 00:18:08,630 - [growling] - [Jane] Hurry, Mom! 361 00:18:11,550 --> 00:18:16,180 - [footsteps approaching] - [panting] 362 00:18:16,180 --> 00:18:19,349 - [roaring] - [snarls] 363 00:18:20,434 --> 00:18:22,477 [panting] 364 00:18:22,477 --> 00:18:24,897 This is so fun... [chuckles] 365 00:18:24,897 --> 00:18:26,356 ...and serious. 366 00:18:27,357 --> 00:18:28,692 Seriously fun. 367 00:18:29,276 --> 00:18:31,486 [all growling] 368 00:18:31,486 --> 00:18:34,531 - [gasps] - Look, the lion is protecting his pride. 369 00:18:34,531 --> 00:18:36,617 Lionesses may do most of the hunting... 370 00:18:36,617 --> 00:18:39,494 With the lions keeping a lookout and fighting off other lions. 371 00:18:46,043 --> 00:18:47,878 Kind of like what you did for us today, David. 372 00:18:48,462 --> 00:18:50,881 Yeah. You're our mane man. 373 00:18:50,881 --> 00:18:53,509 - Good one. - [chuckling] 374 00:18:55,802 --> 00:18:57,012 David. 375 00:18:57,012 --> 00:18:58,722 [David] I'm still technically on the chair. 376 00:19:23,247 --> 00:19:25,499 - What are you doing? - We always like to end our missions 377 00:19:25,499 --> 00:19:27,668 by seeing the animals in their natural habitats. 378 00:19:27,668 --> 00:19:29,461 Nice. 379 00:19:30,754 --> 00:19:33,298 - Where's Greybeard? - I lent him to David for the night. 380 00:19:33,298 --> 00:19:34,633 He's still not feeling great. 381 00:19:34,633 --> 00:19:36,802 So, there's an extra seat available? 382 00:19:38,262 --> 00:19:41,723 [chuckling] Yeah, right. 383 00:19:41,723 --> 00:19:42,975 I'm driving. 384 00:19:48,897 --> 00:19:50,190 Buckle up. 385 00:19:54,820 --> 00:19:56,154 Whoo-hoo! 386 00:19:56,154 --> 00:19:57,239 [chuckling] 387 00:19:58,699 --> 00:20:00,492 Look, there's the pride. 388 00:20:06,540 --> 00:20:08,792 - [sighs] - [cubs meowing] 389 00:20:09,960 --> 00:20:13,338 [Maria gasps] Look at those babies. 390 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 So cute. 391 00:20:14,798 --> 00:20:16,133 They're learning how to hunt. 392 00:20:16,133 --> 00:20:18,844 Oh. A little less cute. [chuckles] 393 00:20:18,844 --> 00:20:20,387 Lions are a lot like people. 394 00:20:20,387 --> 00:20:23,307 They have big families that play and look out for each other. 395 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Yeah, which means we should look out for them better too. 396 00:20:27,060 --> 00:20:28,145 Exactly. 397 00:20:30,981 --> 00:20:31,982 What are you doing? 398 00:20:32,816 --> 00:20:34,318 Finding our next adventure. 399 00:20:37,362 --> 00:20:40,324 So, which animal should we save next? 400 00:20:40,324 --> 00:20:43,202 [Jane] I was thinking cheetahs or giraffes. 401 00:20:45,913 --> 00:20:47,247 [roars] 402 00:20:48,749 --> 00:20:50,834 [Jane] Help save the lions. 403 00:20:55,506 --> 00:20:58,800 I hope I'm not late for the call with lion expert Thandiwe Mweetwa. 404 00:20:58,800 --> 00:20:59,885 Right on time. 405 00:21:00,427 --> 00:21:02,471 - Feeling better, David? - So much better. 406 00:21:02,471 --> 00:21:04,515 - Greybeard says "hi." - Hi, Greybeard. 407 00:21:05,516 --> 00:21:06,808 - [call ringing] - Here's Thandiwe now. 408 00:21:06,808 --> 00:21:08,810 - Hi, Thandiwe. - Hi, Thandiwe. 409 00:21:08,810 --> 00:21:10,354 Hi, David. 410 00:21:10,354 --> 00:21:12,564 Hi, Jane. Hello... 411 00:21:12,564 --> 00:21:13,774 - Maria. - She's my mom. 412 00:21:13,774 --> 00:21:15,776 She helped us track a pride of lions yesterday. 413 00:21:15,776 --> 00:21:19,071 Not sure how helpful I was. My roar needs some work. [chuckles] 414 00:21:19,071 --> 00:21:21,740 I'm still working on mine. Roar! 415 00:21:21,740 --> 00:21:22,908 - [chuckles] - [Jane] Thandiwe, 416 00:21:22,908 --> 00:21:25,202 what was it like to hear a lion roar in the wild? 417 00:21:25,202 --> 00:21:27,162 It is mind-blowing. 418 00:21:27,162 --> 00:21:32,459 The first time I heard lions roaring, we went into South Luangwa National Park. 419 00:21:32,459 --> 00:21:34,086 Let me show you where that is. 420 00:21:34,086 --> 00:21:37,256 We wanted to put a tracking device on a lion. 421 00:21:37,256 --> 00:21:42,302 When they just found us, just started roaring on top of their lungs like this. 422 00:21:42,302 --> 00:21:44,263 [roars] 423 00:21:44,263 --> 00:21:45,931 [gasps] That's so loud. 424 00:21:45,931 --> 00:21:49,017 I knew right then I wanted to work with lions. 425 00:21:49,017 --> 00:21:50,978 We could've used a tracker on our mission. 426 00:21:50,978 --> 00:21:54,064 So, what did you all find out on your lion mission? 427 00:21:54,064 --> 00:21:57,192 That while lionesses do most of the hunting, lions protect the pride. 428 00:21:57,192 --> 00:21:58,777 Everyone has a job to do. 429 00:21:58,777 --> 00:22:02,614 [Mweetwa] Good work. Lionesses also help protect their pride. 430 00:22:02,614 --> 00:22:06,034 Working together, it's what gives the pride strength. 431 00:22:06,034 --> 00:22:10,205 And it's why lionesses have cubs around the same time. 432 00:22:10,205 --> 00:22:13,250 [Maria] A bunch of moms working together, that would be helpful. 433 00:22:13,250 --> 00:22:15,294 Did you always know that you wanted to help animals, 434 00:22:15,294 --> 00:22:17,045 - even when you were a little kid? - [Mweetwa] Yes. 435 00:22:17,045 --> 00:22:19,506 It was through my mother's stories 436 00:22:19,506 --> 00:22:22,301 about all these different animals she would meet 437 00:22:22,301 --> 00:22:24,720 on her way to the river to get some water. 438 00:22:24,720 --> 00:22:29,558 Also had a book about Jane Goodall, and that really encouraged me. 439 00:22:29,558 --> 00:22:32,686 - [Jane] I love Jane Goodall. - I love her too. 440 00:22:32,686 --> 00:22:34,438 I even met her once. 441 00:22:34,438 --> 00:22:35,772 She was signing books, 442 00:22:35,772 --> 00:22:39,443 and I planned to go and tell her how much she had inspired me. 443 00:22:39,443 --> 00:22:43,405 I couldn't speak at all. I just burst into tears. 444 00:22:43,405 --> 00:22:46,909 You got to meet Jane Goodall? The Jane Goodall? That's incredible. 445 00:22:46,909 --> 00:22:48,994 I don't know what I'd do if I met her in person. 446 00:22:48,994 --> 00:22:50,954 Probably the same thing as Thandiwe. 447 00:22:50,954 --> 00:22:52,456 You're probably right. 448 00:22:52,456 --> 00:22:57,461 Jane Goodall reminds us that every animal is important like lions. 449 00:22:57,461 --> 00:23:00,088 Lions are apex predators. 450 00:23:00,088 --> 00:23:04,927 They sit at the top of the food chain and has a role to play in our environment, 451 00:23:04,927 --> 00:23:07,304 and therefore we should protect them. 452 00:23:07,304 --> 00:23:09,097 What do we need to protect the lions from? 453 00:23:09,097 --> 00:23:13,227 Lions have less space to live and less prey to eat. 454 00:23:13,227 --> 00:23:17,898 They get into conflict with farmers when they kill their animals, like goats. 455 00:23:17,898 --> 00:23:20,442 Here, this is me in the field 456 00:23:20,442 --> 00:23:25,155 educating farmers on how to live with lions side by side. 457 00:23:25,155 --> 00:23:30,619 And then how to build strong fences so that lions do not kill their livestock. 458 00:23:30,619 --> 00:23:32,371 What can we do to help from here? 459 00:23:32,371 --> 00:23:34,665 You can share what you've learned today. 460 00:23:34,665 --> 00:23:38,710 Many people look at lions as symbols of power. 461 00:23:38,710 --> 00:23:42,297 They don't understand that lions are in trouble. 462 00:23:42,297 --> 00:23:43,632 They need our help. 463 00:23:43,632 --> 00:23:45,092 We can definitely do that. 464 00:23:45,092 --> 00:23:48,220 Great. Also, you could help organize a fundraiser, 465 00:23:48,220 --> 00:23:51,682 like a lemonade stand or a bake sale, 466 00:23:51,682 --> 00:23:56,270 and you can donate what you raise to a program that is helping lions. 467 00:23:56,270 --> 00:23:58,522 Great idea. Mom, what fundraiser should we do? 468 00:23:58,522 --> 00:24:01,149 I like cookies, so my vote is a bake sale. 469 00:24:01,817 --> 00:24:04,111 Thanks, Thandiwe, for all the work you do to help the lions. 470 00:24:04,111 --> 00:24:05,779 And sharing your stories with us. 471 00:24:05,779 --> 00:24:10,576 It was a pleasure talking to you all. Good luck on your next adventure. 472 00:24:10,576 --> 00:24:11,660 Bye. 473 00:24:11,660 --> 00:24:12,744 - Bye, Thandiwe. - Bye. 474 00:24:13,495 --> 00:24:15,956 So, bake sale or lemonade stand? 475 00:24:15,956 --> 00:24:17,708 I vote lemonade. You know I can't bake. 476 00:24:18,584 --> 00:24:20,460 I vote both. We'll raise more money that way. 477 00:24:20,460 --> 00:24:21,378 Great idea. 478 00:24:21,378 --> 00:24:22,629 Meet you in the kitchen? 479 00:24:24,089 --> 00:24:25,174 See you soon, David. 480 00:24:37,561 --> 00:24:40,355 [Maria] Jane, this lemonade isn't gonna make itself. 481 00:24:40,355 --> 00:24:41,440 Coming. 482 00:24:43,233 --> 00:24:46,153 ["One Step Closer" playing] 483 00:24:46,203 --> 00:24:50,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.