All language subtitles for Jane s02e01 Ailuropoda melanoleuca.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,591 ["One Step Closer" playing] 2 00:00:35,536 --> 00:00:38,038 {\an8}[Jane] "Ailuropoda melanoleuca." 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,628 [grunting] 4 00:00:44,628 --> 00:00:46,797 [Jane] How's it going, David? 5 00:00:46,797 --> 00:00:48,215 [David] Not good. 6 00:00:48,215 --> 00:00:52,302 - Just remember, reach up then pull up. - Yeah. 7 00:00:52,302 --> 00:00:54,763 [grunts] I've got the reach up part. 8 00:00:54,763 --> 00:00:58,809 [grunts] It's the pull up part that's... [grunts] ...hard. 9 00:00:58,809 --> 00:01:00,519 [Greybeard chattering] 10 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Show-off. 11 00:01:08,485 --> 00:01:09,987 Hi, Greybeard. 12 00:01:09,987 --> 00:01:11,905 Why are we climbing up trees again? 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,323 To find a giant panda! 14 00:01:13,323 --> 00:01:15,659 [David] Aren't they usually on the ground? 15 00:01:15,659 --> 00:01:17,953 Yeah, but they're also great climbers. 16 00:01:17,953 --> 00:01:21,039 Even the baby cubs will climb to get away from their predators. 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,041 Predators? 18 00:01:23,041 --> 00:01:27,129 Yep. Like the snow leopard, jackal and yellow-throated marten. 19 00:01:27,129 --> 00:01:29,339 - I know a Martin. - It's a type of weasel. 20 00:01:29,339 --> 00:01:31,758 - Yep, sounds like Martin. - [rustling] 21 00:01:31,758 --> 00:01:34,303 [chattering] 22 00:01:34,303 --> 00:01:36,221 Greybeard spotted something. 23 00:01:37,514 --> 00:01:39,224 Please don't tell me it's a predator. 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,144 No it's a... 25 00:01:42,144 --> 00:01:43,812 [gasps] ...giant panda. 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,314 She's so beautiful. 27 00:01:45,314 --> 00:01:47,149 Where? Where? I wanna see. 28 00:01:47,149 --> 00:01:48,483 Where is she? 29 00:01:48,483 --> 00:01:51,486 [groaning] 30 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 Whoa! 31 00:01:53,488 --> 00:01:56,200 David, quiet, or you might scare her away. 32 00:01:56,200 --> 00:01:58,785 Our job is to observe and not get too close. 33 00:01:58,785 --> 00:02:01,496 Wild animals should never get comfortable around people. 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 [panda groaning] 35 00:02:05,125 --> 00:02:07,211 It looks like she's looking for something. 36 00:02:07,211 --> 00:02:08,961 [footsteps approaching] 37 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 Um, Jane? 38 00:02:11,548 --> 00:02:13,300 This is our chance to figure out why giant pandas 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,802 - have six fingers on their paws. - Jane. 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,304 They're the only member of the bear family with six... 41 00:02:17,304 --> 00:02:18,805 Jane! 42 00:02:18,805 --> 00:02:20,224 What is it, David? 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,476 [squealing] 44 00:02:23,644 --> 00:02:25,229 A baby panda. 45 00:02:25,229 --> 00:02:27,397 I think he's trying to get close to me. 46 00:02:27,397 --> 00:02:28,524 Don't move. 47 00:02:28,524 --> 00:02:31,568 If the mom sees you, she might think you're a predator and defend her baby. 48 00:02:32,486 --> 00:02:34,905 Is that a nice way of saying "attack me"? 49 00:02:36,031 --> 00:02:38,534 He's definitely getting comfortable. 50 00:02:38,534 --> 00:02:40,327 She's going the wrong way. 51 00:02:40,327 --> 00:02:41,703 [groans] 52 00:02:42,246 --> 00:02:44,456 He must be too far up the tree for her to see him. 53 00:02:44,456 --> 00:02:47,125 Baby pandas are supposed to stay with their moms until they're three. 54 00:02:47,125 --> 00:02:49,795 I'll try to get ahead of her and bring her back. 55 00:02:49,795 --> 00:02:52,381 - What am I supposed to do? - [baby panda squeals] 56 00:02:52,381 --> 00:02:53,590 I think I love him. 57 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 Just stay there. 58 00:02:57,302 --> 00:02:58,720 And don't pet him. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 We're just observing, David. 60 00:03:00,597 --> 00:03:03,600 Hurry, Jane. He's pulling his best cute moves. 61 00:03:03,600 --> 00:03:05,561 [Jane] I've always wanted to do this! 62 00:03:05,561 --> 00:03:09,064 Whoo-hoo! There she is! 63 00:03:09,064 --> 00:03:10,899 [panda groaning] 64 00:03:10,899 --> 00:03:13,068 Don't worry, I'll get your baby back to you! 65 00:03:13,068 --> 00:03:15,070 - [Maria] There you are. - [screams, grunts] 66 00:03:16,280 --> 00:03:18,448 - What are you doing? - Well... 67 00:03:18,448 --> 00:03:20,367 And why does Greybeard have my scarf? 68 00:03:20,367 --> 00:03:21,451 It's a zip line. 69 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 We're trying to figure out why Ailuropoda melanoleuca 70 00:03:24,037 --> 00:03:25,539 has six fingers on their paws. 71 00:03:25,539 --> 00:03:26,832 Ailuro-what? 72 00:03:26,832 --> 00:03:28,709 It's the scientific name for giant panda. 73 00:03:28,709 --> 00:03:30,752 And why do you need to figure this out in my room? 74 00:03:31,670 --> 00:03:32,629 Softer landing. 75 00:03:32,629 --> 00:03:33,672 [radio static] 76 00:03:33,672 --> 00:03:35,507 [David] Um, Jane? 77 00:03:35,507 --> 00:03:38,468 Just a second, David. I might be getting in trouble. 78 00:03:41,346 --> 00:03:43,182 Definitely getting in trouble. 79 00:03:43,182 --> 00:03:45,684 [sighs] I've got some trouble too. 80 00:03:47,436 --> 00:03:49,813 [whimpers] 81 00:03:51,273 --> 00:03:53,942 You can clean this up after I pick you up later tonight. 82 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 Where are you going? Mom? 83 00:03:56,236 --> 00:03:57,779 Andre's taking me out. 84 00:03:57,779 --> 00:03:59,740 - On a date? - Yes. 85 00:03:59,740 --> 00:04:01,408 I told you I was going on a date 86 00:04:01,408 --> 00:04:05,495 and you said you were going to China on, I'm guessing, your panda adventure. 87 00:04:05,495 --> 00:04:08,165 Ailuropoda melanoleuca research mission. 88 00:04:10,459 --> 00:04:11,752 [sighs] 89 00:04:12,377 --> 00:04:13,545 That one looked nice. 90 00:04:13,545 --> 00:04:15,797 I don't know why I'm feeling so nervous. [sighs] 91 00:04:15,797 --> 00:04:17,132 Because you like him. 92 00:04:18,675 --> 00:04:20,260 Yeah, I guess I do. 93 00:04:20,260 --> 00:04:21,637 You look really pretty, Mom. 94 00:04:21,637 --> 00:04:23,263 Thanks. 95 00:04:23,263 --> 00:04:24,890 [cell phone buzzes, chimes] 96 00:04:26,016 --> 00:04:28,185 [sighs] It's time. I'm late. 97 00:04:28,685 --> 00:04:33,190 "Be right down." [sighs] 98 00:04:34,233 --> 00:04:35,234 [sighs] 99 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 Too much? 100 00:04:37,110 --> 00:04:38,654 - A little. - [sighs] 101 00:04:38,654 --> 00:04:39,738 [sniffs] 102 00:04:42,115 --> 00:04:43,450 [baby panda squeals] 103 00:04:44,868 --> 00:04:46,787 Don't get too close. 104 00:04:47,287 --> 00:04:48,580 Don't get comfortable. 105 00:04:49,998 --> 00:04:52,000 Just observe. 106 00:04:56,129 --> 00:04:57,548 It'll be okay, baby. 107 00:04:57,548 --> 00:04:59,800 - Jane will know what to do. - [whimpering] 108 00:05:08,308 --> 00:05:09,560 Are you copying me? 109 00:05:11,645 --> 00:05:12,813 Copy this. 110 00:05:13,814 --> 00:05:15,399 - [squeals] - Baby! 111 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 Okay, try this. 112 00:05:23,866 --> 00:05:25,075 [sighs] 113 00:05:28,036 --> 00:05:29,413 [chuckles] 114 00:05:29,413 --> 00:05:31,373 [Maria] David's dads offered to watch you, 115 00:05:31,373 --> 00:05:33,417 and we're just going to the restaurant down the street. 116 00:05:33,417 --> 00:05:35,544 So if anything happens, ask them to give me a call. 117 00:05:35,544 --> 00:05:36,879 - Okay? - Okay. 118 00:05:37,629 --> 00:05:40,215 - But only for emergencies. - Okay. 119 00:05:41,008 --> 00:05:41,842 Real ones, 120 00:05:41,842 --> 00:05:45,137 not like how to put a tracking device on a panda or something like that. 121 00:05:45,137 --> 00:05:47,890 That's not what we're doing. It's way harder than that. 122 00:05:48,432 --> 00:05:50,058 [Maria] So what are you two doing then? 123 00:05:50,684 --> 00:05:54,146 We have to get a baby panda back to his mom before he gets used to us. 124 00:05:54,146 --> 00:05:56,231 Is getting used to people that bad a thing? 125 00:05:56,231 --> 00:05:58,984 People are one of the panda's biggest threats. 126 00:05:58,984 --> 00:06:00,903 When wild animals get used to people... 127 00:06:00,903 --> 00:06:04,031 - It's never a good thing for the animal? - Exactly. 128 00:06:04,948 --> 00:06:08,160 [sighs] Why is this thing taking so long? 129 00:06:08,160 --> 00:06:10,370 Mom, relax. It's going to be fine. 130 00:06:11,496 --> 00:06:13,582 You're right. You're right. [chuckles] 131 00:06:14,208 --> 00:06:15,626 [elevator dings] 132 00:06:15,626 --> 00:06:18,504 - [exclaims, laughs] - [laughs] 133 00:06:18,504 --> 00:06:20,839 Uh, not quite the reaction I was hoping for. 134 00:06:20,839 --> 00:06:22,674 - [chuckles] - [inhales sharply] 135 00:06:22,674 --> 00:06:25,260 I-I thought I'd just come up and escort you down. 136 00:06:25,260 --> 00:06:27,221 No, I'm sorry. It's fine. 137 00:06:27,221 --> 00:06:28,805 Uh, so good to see you here. 138 00:06:28,805 --> 00:06:30,641 I mean, I know that you live here 139 00:06:30,641 --> 00:06:32,976 and I live here, but we don't live together. [chuckles] 140 00:06:32,976 --> 00:06:34,645 [laughs] 141 00:06:35,312 --> 00:06:37,981 - Hey, Andre. - Hey, Jane. [chuckles] 142 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 These are for you. 143 00:06:39,399 --> 00:06:44,321 Oh. I should have gotten you something. 144 00:06:44,321 --> 00:06:46,240 [groaning] 145 00:06:47,366 --> 00:06:48,951 [elevator dings] 146 00:06:50,577 --> 00:06:52,788 They're beautiful. Thank you so much. 147 00:06:52,788 --> 00:06:54,915 I remember you saying how much you like traveling, 148 00:06:54,915 --> 00:06:57,709 so I got you some flowers that are a bit more exotic. 149 00:06:57,709 --> 00:06:58,836 Is that bamboo? 150 00:06:58,836 --> 00:07:00,337 It is. Good eye. 151 00:07:00,921 --> 00:07:04,049 - That's a giant panda's favorite food. - Ah. 152 00:07:04,049 --> 00:07:05,634 Are you saving another animal today? 153 00:07:05,634 --> 00:07:07,427 - Always. - [Andre chuckles] 154 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 - [chuckles] - [knocks] 155 00:07:10,973 --> 00:07:12,516 Whoa. 156 00:07:12,516 --> 00:07:14,476 - Someone's ready for their big date. - Mmm. 157 00:07:14,476 --> 00:07:17,312 - Who's the lucky guy? - [chuckles] I guess I am. 158 00:07:17,312 --> 00:07:18,856 [chuckles] I'm Andre. 159 00:07:18,856 --> 00:07:20,482 And I am impressed. 160 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 By that bouquet of flowers. 161 00:07:25,237 --> 00:07:26,572 - [chuckles] - I'm Lucas. 162 00:07:26,572 --> 00:07:28,031 Ah. 163 00:07:28,031 --> 00:07:29,616 And I am King Kevin. 164 00:07:29,616 --> 00:07:31,493 It's nice to meet you both. 165 00:07:32,160 --> 00:07:35,497 Oh, we'll be back before Jane's bedtime. Thanks again for watching her. 166 00:07:35,497 --> 00:07:37,249 - Yeah, no problem. - And take your time, Maria. 167 00:07:37,249 --> 00:07:39,543 We're just having a princess-themed movie night. 168 00:07:44,882 --> 00:07:47,134 David is in his wing of the castle. 169 00:07:48,343 --> 00:07:50,179 - His bedroom. - [chuckles] 170 00:07:50,679 --> 00:07:52,306 Bye, Mom. Bye, Andre. 171 00:07:54,474 --> 00:07:58,020 - Yeah. Bye, Andre. - [mouths] Stop it. 172 00:08:00,147 --> 00:08:02,357 - Remember when we went on dates? - [chuckles] 173 00:08:03,275 --> 00:08:05,402 [Millie] Is the popcorn ready? 174 00:08:05,903 --> 00:08:06,904 Coming, milady. 175 00:08:10,365 --> 00:08:11,742 David? 176 00:08:11,742 --> 00:08:12,910 I'm in here. 177 00:08:12,910 --> 00:08:14,119 What are you doing? 178 00:08:14,995 --> 00:08:17,789 Hiding. I think Rollie thinks I'm his mom. 179 00:08:17,789 --> 00:08:20,751 [whimpering] 180 00:08:20,751 --> 00:08:22,294 You named him? 181 00:08:22,294 --> 00:08:26,089 I tried not to, but... [sighs] ...look at him. 182 00:08:26,089 --> 00:08:27,591 [squeals] 183 00:08:30,636 --> 00:08:31,595 Rollie. 184 00:08:32,638 --> 00:08:35,599 Because he loves to roll around. I taught him how. 185 00:08:35,599 --> 00:08:36,975 What do you mean? 186 00:08:36,975 --> 00:08:42,773 He copies everything I do except for hiding and jumping jacks, 187 00:08:42,773 --> 00:08:44,608 but we're working on it. 188 00:08:44,608 --> 00:08:48,612 That's how some baby animals learn, by copying their parents. 189 00:08:49,112 --> 00:08:51,657 Which is why we need to get him back to his mom. 190 00:08:51,657 --> 00:08:53,492 His real mom, David. 191 00:08:53,492 --> 00:08:55,953 So he can learn to be a panda, not a person. 192 00:08:57,746 --> 00:08:59,331 Where did he go? 193 00:09:00,707 --> 00:09:03,085 - Come back, Rollie! - [breathes heavily] 194 00:09:03,085 --> 00:09:06,547 [Dino Dana on TV] Definitely going to get thrown off worse than Knight Riley. 195 00:09:06,547 --> 00:09:08,465 - [Riley] In your dreams. - [David] Rollie. 196 00:09:08,465 --> 00:09:11,260 [Dad] Yes, well, let's hope you get hurt more. 197 00:09:11,260 --> 00:09:13,303 - [Dino Dana] Really? - [David] Get back here. 198 00:09:13,303 --> 00:09:15,305 - [Dana's dad] You fell on your face. - [chuckles] 199 00:09:15,305 --> 00:09:16,723 Other than that, seemed pretty similar. 200 00:09:18,141 --> 00:09:19,768 - Rollie, no! - [squeals] 201 00:09:20,519 --> 00:09:22,062 What are you two doing? 202 00:09:36,618 --> 00:09:38,328 Your server will be right with you. 203 00:09:38,328 --> 00:09:39,788 - Thank you. - Thanks. 204 00:09:42,833 --> 00:09:44,251 Nice choice. 205 00:09:44,251 --> 00:09:45,502 It's Jane's favorite. 206 00:09:46,795 --> 00:09:48,547 - Oh, vegetarian... - Vegetarian, yep. 207 00:09:48,547 --> 00:09:50,591 [both laugh] 208 00:09:50,591 --> 00:09:52,634 So, why does she like animals so much? 209 00:09:52,634 --> 00:09:54,386 It's a long story. 210 00:09:54,386 --> 00:09:55,929 I'd love to hear it. 211 00:09:58,307 --> 00:10:00,851 Losing a baby panda. That's what we're doing, Millie. 212 00:10:00,851 --> 00:10:02,186 It's "panda-monium." [sighs] 213 00:10:02,186 --> 00:10:05,355 - I think he's heading towards the park. - We can't let him get used to us. 214 00:10:05,355 --> 00:10:07,441 Then how do we help him get back to his mom? 215 00:10:07,441 --> 00:10:10,444 I'm not sure. Wild animals need to stay wild, 216 00:10:10,944 --> 00:10:12,988 otherwise, they might think people want to help, 217 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 and not all people do. 218 00:10:15,949 --> 00:10:18,869 So, what are we supposed to do? Nothing? 219 00:10:18,869 --> 00:10:21,288 What if you didn't look like people? 220 00:10:21,288 --> 00:10:22,581 She's right. 221 00:10:22,581 --> 00:10:25,626 Sometimes animal caretakers will dress like the babies' moms, 222 00:10:25,626 --> 00:10:27,711 so they don't get attached to them as people. 223 00:10:27,711 --> 00:10:29,796 But how are we gonna look like pandas? 224 00:10:34,384 --> 00:10:35,969 Dad and Pop's stuff? 225 00:10:35,969 --> 00:10:37,346 Great idea, Millie. 226 00:10:37,346 --> 00:10:40,182 Let the panda transformation begin. 227 00:10:42,309 --> 00:10:43,769 Joust! 228 00:10:45,187 --> 00:10:47,147 [growling] 229 00:10:52,736 --> 00:10:55,072 Is it just the two of us watching this? 230 00:10:56,532 --> 00:10:58,033 I was kind of getting into it. 231 00:10:58,951 --> 00:11:01,036 - Can we borrow some clothes? And phone? - And your pillows? 232 00:11:01,036 --> 00:11:03,580 - And can we go to the park? - And can I get some more popcorn? 233 00:11:07,668 --> 00:11:11,004 So I come back into the living room, and she'd woken up 234 00:11:11,004 --> 00:11:13,298 and was watching the news, which I'd left on. 235 00:11:13,298 --> 00:11:15,133 She was, like, four. Maybe five. 236 00:11:15,133 --> 00:11:19,012 And it was a story on animals and plants, and how many of them are disappearing 237 00:11:19,012 --> 00:11:20,639 - in the world. - How many? 238 00:11:20,639 --> 00:11:24,560 Something horrible, like a million species are going to go extinct 239 00:11:24,560 --> 00:11:26,311 - if we don't do anything. - [sighs] 240 00:11:26,311 --> 00:11:29,773 And so, I go over to her and she's crying. 241 00:11:29,773 --> 00:11:32,192 - Aw, poor Jane. - Yeah. 242 00:11:32,192 --> 00:11:35,320 She said she just couldn't understand, if we knew animals were disappearing, 243 00:11:35,320 --> 00:11:37,614 why we wouldn't come together and do something about it. 244 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 Well, so, what did you say to her? 245 00:11:39,241 --> 00:11:41,952 What could I say? I mean, how do you answer that? 246 00:11:42,995 --> 00:11:43,996 What did you do? 247 00:11:43,996 --> 00:11:45,664 I went online. [sighs] 248 00:11:47,124 --> 00:11:48,876 I looked up people trying to make a difference 249 00:11:48,876 --> 00:11:52,129 like Greta Thunberg and David Suzuki and... 250 00:11:52,129 --> 00:11:53,755 - Jane Goodall. - Mm-hmm. 251 00:11:53,755 --> 00:11:54,673 [laughs] 252 00:11:54,673 --> 00:11:57,301 She especially loved that they have the same first name. 253 00:11:57,301 --> 00:11:58,510 I bet. 254 00:11:58,510 --> 00:12:01,763 After that, she did anything she could to help save animals. 255 00:12:01,763 --> 00:12:04,600 Even if it meant occasionally getting on my nerves to do it. 256 00:12:04,600 --> 00:12:06,518 [both chuckle] 257 00:12:07,102 --> 00:12:09,396 But she really does want to save the world. 258 00:12:09,396 --> 00:12:11,481 We need more people like Jane. 259 00:12:12,524 --> 00:12:13,567 Both Janes. 260 00:12:14,902 --> 00:12:16,111 [cell phone buzzes] 261 00:12:17,529 --> 00:12:18,530 [sighs] 262 00:12:20,032 --> 00:12:21,700 "Can we borrow your makeup?" 263 00:12:23,327 --> 00:12:25,245 - Yeah, I... [chuckles] - [chuckles] 264 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 [cell phone buzzes] 265 00:12:26,705 --> 00:12:27,789 She said yes. 266 00:12:27,789 --> 00:12:29,416 What if she said no? 267 00:12:31,877 --> 00:12:32,878 Huh. 268 00:12:34,796 --> 00:12:37,216 See the mom or the baby panda, Greybeard? 269 00:12:37,841 --> 00:12:38,967 [chatters] 270 00:12:42,596 --> 00:12:43,931 [chatters] 271 00:12:46,266 --> 00:12:48,185 - Want me to help do yours? - Sure. 272 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 So, what's the plan? 273 00:12:54,358 --> 00:12:55,734 Dress like pandas. 274 00:12:55,734 --> 00:12:57,945 Find baby. Bring baby back to mom. 275 00:12:57,945 --> 00:13:00,531 Figure out why mom has six fingers. 276 00:13:00,531 --> 00:13:04,326 I wish I had six fingers. It would make this go a lot faster. 277 00:13:04,326 --> 00:13:05,827 [Greybeard screeching] 278 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 - [Jane] She's here. - [panda groans] 279 00:13:14,795 --> 00:13:16,171 What do we do? 280 00:13:17,381 --> 00:13:20,926 I'll find Rollie while you and Greybeard figure out how to bring the mom to me. 281 00:13:20,926 --> 00:13:24,012 I wanted to find Rollie. He could be in all kinds of adorable trouble. 282 00:13:24,012 --> 00:13:26,807 Okay, fine. You find Rollie, and Greybeard and I can... 283 00:13:26,807 --> 00:13:27,891 Good plan. 284 00:13:30,477 --> 00:13:32,145 I'll walkie you when I find him. 285 00:13:34,815 --> 00:13:38,151 - Do you wanna help me finish my makeup? - [chattering] 286 00:13:38,151 --> 00:13:39,695 [David] Rollie? 287 00:13:41,196 --> 00:13:43,073 Rollie? 288 00:13:46,368 --> 00:13:48,203 Rollie, where are you? 289 00:13:49,580 --> 00:13:53,000 You haven't seen a cute baby panda around here, have you? 290 00:13:54,168 --> 00:13:55,502 Other than me. 291 00:13:58,463 --> 00:13:59,673 [Jane] Any sign of him? 292 00:14:00,174 --> 00:14:02,426 - Nothing yet. You? - No. 293 00:14:02,426 --> 00:14:04,303 Let me know when you find him. 294 00:14:04,303 --> 00:14:07,973 - Baby pandas need their moms to survive. - [David] Poor Rollie. 295 00:14:07,973 --> 00:14:12,811 If I was a scared baby panda, where would I be? 296 00:14:13,937 --> 00:14:15,147 I'd climb up something! 297 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 Not in the tree. What about... 298 00:14:19,151 --> 00:14:21,570 - [Rollie whimpers] - I know that fluffy bum. 299 00:14:22,487 --> 00:14:25,616 - Let's split up. Hoot if you see anything. - [chatters] 300 00:14:26,325 --> 00:14:28,368 [huffing, groans] 301 00:14:31,163 --> 00:14:32,164 Anything, Greybeard? 302 00:14:32,164 --> 00:14:33,749 [chatters] 303 00:14:37,294 --> 00:14:39,671 [cackling] 304 00:14:39,671 --> 00:14:41,965 What is it, Greybeard? Did you find her? 305 00:14:41,965 --> 00:14:43,383 [cackling continues] 306 00:14:43,383 --> 00:14:45,010 She's behind me, isn't she? 307 00:14:46,428 --> 00:14:48,138 I hope these costumes work. 308 00:14:48,138 --> 00:14:49,306 [panda groaning] 309 00:14:52,935 --> 00:14:55,270 - [David] Oh, Rollie. It's okay. - [whimpering] 310 00:14:55,270 --> 00:15:01,485 A very smart kid named David told me, a panda, to find you. 311 00:15:01,485 --> 00:15:03,862 - [squeaking] - Look who's a happy panda now. 312 00:15:05,531 --> 00:15:08,784 Jane, good news. I found him. Any luck with the mom? 313 00:15:08,784 --> 00:15:11,078 - Yeah. She found me... - [panda snoring] 314 00:15:12,246 --> 00:15:14,331 ...and she's not letting me go. 315 00:15:14,331 --> 00:15:16,250 I think she thinks I'm her baby. 316 00:15:16,750 --> 00:15:18,836 [David] Great. Maybe she'll follow you here. 317 00:15:18,836 --> 00:15:22,297 I don't think she wants to go anywhere. She's sleeping. 318 00:15:22,923 --> 00:15:23,924 [grunts] 319 00:15:24,508 --> 00:15:27,344 And now I know why they call it a bear hug. [grunts] 320 00:15:27,344 --> 00:15:29,179 [squeaking] 321 00:15:29,179 --> 00:15:31,431 - I think Rollie's getting hungry. - [Jane] Food! 322 00:15:31,431 --> 00:15:34,268 - I could use food to lure her to you. - Good idea. 323 00:15:34,268 --> 00:15:35,894 What do pandas eat? 324 00:15:35,894 --> 00:15:36,979 Mostly bamboo. 325 00:15:36,979 --> 00:15:38,397 Where you gonna find bamboo? 326 00:15:38,397 --> 00:15:39,982 I know just the place. 327 00:15:39,982 --> 00:15:42,693 Greybeard, I need you to swap places with me. 328 00:15:42,693 --> 00:15:44,152 [chattering] 329 00:15:44,152 --> 00:15:45,237 Greybeard. 330 00:15:48,323 --> 00:15:50,951 You know, I read about Jane Goodall in college. 331 00:15:50,951 --> 00:15:54,079 I'm trying to remember her quote which got to me. 332 00:15:54,663 --> 00:15:55,998 Something her mom said to her. 333 00:15:56,623 --> 00:16:00,335 "If you really want something, you're gonna have to work hard. 334 00:16:00,335 --> 00:16:03,046 You'll have to take advantage of every opportunity. 335 00:16:03,547 --> 00:16:05,632 - But don't give up." - Mmm. 336 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Jane recites that one too. 337 00:16:08,177 --> 00:16:10,053 She would love talking to you. 338 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 I hope her mom does too. 339 00:16:14,850 --> 00:16:15,851 [screams, gasps] 340 00:16:15,851 --> 00:16:18,020 Mom, I need some of your flowers! 341 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 - [sighs] - Just the bamboo parts. 342 00:16:20,355 --> 00:16:22,816 [both laugh] 343 00:16:28,071 --> 00:16:30,240 Greybeard, I got the bamboo. 344 00:16:31,575 --> 00:16:33,827 [Greybeard snoring] 345 00:16:33,827 --> 00:16:36,330 Greybeard, wake up. We've got to go. 346 00:16:41,126 --> 00:16:43,962 - [blows raspberry, vocalizing] - [squeaks] 347 00:16:43,962 --> 00:16:46,256 Panda-sitting is harder than I thought. 348 00:16:46,256 --> 00:16:48,842 Don't worry, Rollie. Your mom's gonna be here soon. 349 00:16:48,842 --> 00:16:50,260 [panda groaning] 350 00:16:50,260 --> 00:16:52,304 [David] There she is. Follow me, Rollie. 351 00:16:52,304 --> 00:16:54,973 [Rollie squealing] 352 00:17:01,772 --> 00:17:03,607 [David gasps] It's working, Jane. 353 00:17:09,905 --> 00:17:12,699 Aw. They couldn't bear to be apart. 354 00:17:13,700 --> 00:17:16,286 - See what I did there? - [Greybeard chattering] 355 00:17:16,912 --> 00:17:18,247 Yeah, we both did. 356 00:17:18,247 --> 00:17:20,123 [Rollie squeaking] 357 00:17:20,123 --> 00:17:21,541 [Jane] David, look. 358 00:17:21,541 --> 00:17:24,294 Yeah, bamboo doesn't look that tasty. 359 00:17:24,294 --> 00:17:25,671 [sighs] No. 360 00:17:25,671 --> 00:17:30,092 She's using her sixth finger to help hold and peel the bamboo so she can eat it. 361 00:17:31,051 --> 00:17:32,553 Kind of like a thumb? 362 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 That must be the reason they're the only bear with six fingers. 363 00:17:37,224 --> 00:17:40,435 Because they're the only bear that eats bamboo? 364 00:17:40,435 --> 00:17:42,521 Exactly. And a lot of it. 365 00:17:42,521 --> 00:17:45,023 [David] And now she's showing her baby how to do it. 366 00:17:45,524 --> 00:17:48,068 Baby pandas really do need their moms, huh? 367 00:17:48,068 --> 00:17:50,153 And the occasional help from nice people. 368 00:17:50,153 --> 00:17:52,322 But only from a distance. 369 00:17:52,906 --> 00:17:53,907 Right. 370 00:17:58,078 --> 00:17:59,621 I'm gonna miss Rollie. 371 00:17:59,621 --> 00:18:01,832 Can we interfere just a little bit longer? 372 00:18:01,832 --> 00:18:04,293 We can always visit and watch him from places like this, 373 00:18:04,293 --> 00:18:05,836 but it's important that... 374 00:18:05,836 --> 00:18:07,504 I know, I know. 375 00:18:07,504 --> 00:18:10,132 They need to stay wild. [sighs] 376 00:18:10,132 --> 00:18:12,718 Bye, Rollie. I love you. 377 00:18:12,718 --> 00:18:14,928 [Rollie squeaking] 378 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 We're not done observing yet. 379 00:18:19,349 --> 00:18:21,977 - What do you mean? - There's still so much to learn, 380 00:18:21,977 --> 00:18:24,688 like why they're black and white. What else do they eat? 381 00:18:24,688 --> 00:18:27,524 - How long do their babies... - But they left. 382 00:18:28,692 --> 00:18:31,361 - And we're going to follow. - What, how? 383 00:18:31,361 --> 00:18:34,990 Just because we can only watch them doesn't mean we can't have fun doing it. 384 00:18:34,990 --> 00:18:36,825 - Ready? - Absolutely. 385 00:18:37,910 --> 00:18:39,244 For what? 386 00:18:39,244 --> 00:18:40,913 [chattering] 387 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 [Greybeard shrieks] 388 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 [David] Whoo-hoo! Yeah! 389 00:18:47,794 --> 00:18:49,880 [Jane] Whoo! 390 00:18:55,010 --> 00:18:57,554 - [Jane] Help save the pandas. - [Greybeard chatters] 391 00:19:00,933 --> 00:19:02,226 [Jane] David? 392 00:19:02,226 --> 00:19:05,312 - Hi, Jane. - Why are you still dressed like a panda? 393 00:19:05,312 --> 00:19:07,648 - I just miss Rollie so much. - Me too. 394 00:19:07,648 --> 00:19:10,901 But are you sure you don't wanna change before our call with Dr. Binbin Li? 395 00:19:10,901 --> 00:19:14,112 She researches giant pandas. I think she'll like it. 396 00:19:15,072 --> 00:19:16,156 Hi, Jane. 397 00:19:16,156 --> 00:19:17,908 Hi, David. 398 00:19:17,908 --> 00:19:20,577 - [both] Hi, Binbin. - Why are you a panda, David? 399 00:19:20,577 --> 00:19:24,164 We dressed up like giant pandas to help a baby panda get back to his mom. 400 00:19:24,164 --> 00:19:25,249 I named him Rollie. 401 00:19:25,249 --> 00:19:27,459 We were careful to not let him get too used to us. 402 00:19:27,459 --> 00:19:30,128 Good thinking. You make an excellent panda. 403 00:19:30,128 --> 00:19:31,505 I know. Thank you. 404 00:19:31,505 --> 00:19:33,715 Have you ever had to dress up like a panda, Binbin? 405 00:19:33,715 --> 00:19:35,092 Yes. Take a look. 406 00:19:35,092 --> 00:19:37,678 - [Jane chuckles] Awesome panda onesie. - [David] Looks comfy. 407 00:19:37,678 --> 00:19:39,930 You probably never wanted to take it off. Right? 408 00:19:39,930 --> 00:19:44,142 Actually, these panda costumes are sprayed with panda pee, 409 00:19:44,142 --> 00:19:47,896 so I take it off right away once my research is complete. 410 00:19:48,522 --> 00:19:50,357 - Ew. - Why are they sprayed with pee? 411 00:19:50,357 --> 00:19:55,237 [Li] It's important for us not only dress like a panda, but also smell like a panda, 412 00:19:55,237 --> 00:19:58,490 because pandas have a great sense of smell. 413 00:19:58,490 --> 00:20:01,410 When they're released into the wild, they don't get used to humans 414 00:20:01,410 --> 00:20:02,911 and can survive on their own. 415 00:20:02,911 --> 00:20:05,789 Those mountains look amazing behind you. Where are you, Binbin? 416 00:20:05,789 --> 00:20:07,708 This is a panda reserve, 417 00:20:07,708 --> 00:20:10,794 one of the protected areas where wild pandas live. 418 00:20:11,378 --> 00:20:13,005 Why do they need a protected area? 419 00:20:13,005 --> 00:20:16,717 The major threat for giant pandas is habitat loss. 420 00:20:16,717 --> 00:20:21,430 They were disappearing and listed as an endangered species for a long time. 421 00:20:21,430 --> 00:20:25,225 So, the solution is to create protected areas 422 00:20:25,225 --> 00:20:27,936 to protect their home and increase their numbers. 423 00:20:27,936 --> 00:20:31,398 - And did it help? - Yes. Here, take a look. 424 00:20:31,982 --> 00:20:33,442 After 60 years, 425 00:20:33,442 --> 00:20:37,988 all the conservation efforts and programs that helped pandas to have more babies. 426 00:20:38,572 --> 00:20:40,991 Now their numbers are increasing. 427 00:20:40,991 --> 00:20:45,787 {\an8}So, instead of an endangered species, they are listed as a vulnerable species. 428 00:20:45,787 --> 00:20:48,290 So, does that mean giant pandas don't need our help anymore? 429 00:20:48,290 --> 00:20:51,376 Vulnerable still means they're being threatened, 430 00:20:51,376 --> 00:20:55,631 so it's very important for us to continue our efforts to protect them. 431 00:20:55,631 --> 00:20:58,008 How do you keep track of how many pandas are there? 432 00:20:58,008 --> 00:21:00,928 Is someone counting them? 'Cause it was hard for us to find any. 433 00:21:00,928 --> 00:21:05,349 Good question. China is the only place where giant pandas live in the wild. 434 00:21:05,933 --> 00:21:09,937 And takes 2,300 people over four years to count them. 435 00:21:09,937 --> 00:21:12,022 Have you ever seen a giant panda in the wild? 436 00:21:12,022 --> 00:21:15,275 Yes. And I have a photo of that panda too. 437 00:21:15,275 --> 00:21:18,028 It was the first but also the last time, 438 00:21:18,028 --> 00:21:20,822 because it's so rare to spot them in the wild. 439 00:21:20,822 --> 00:21:22,950 But it was that sighting pushing me 440 00:21:22,950 --> 00:21:26,411 into the direction of wildlife conservation work. 441 00:21:26,411 --> 00:21:30,707 - So did you always love pandas? - Yes, and other wildlife species as well. 442 00:21:30,707 --> 00:21:35,838 Giant panda is an umbrella species, which means by protecting their home, 443 00:21:35,838 --> 00:21:39,299 we also protect other species who share the same home. 444 00:21:39,299 --> 00:21:41,844 What other animals live in China with the giant pandas? 445 00:21:41,844 --> 00:21:43,053 Let me show you. 446 00:21:43,053 --> 00:21:46,265 Golden snub-nosed monkeys. Golden pheasants. 447 00:21:46,265 --> 00:21:47,808 Giant salamanders, 448 00:21:47,808 --> 00:21:50,143 one of the largest amphibians in the world. 449 00:21:50,143 --> 00:21:52,938 So, by helping giant pandas, you're helping other animals too. 450 00:21:52,938 --> 00:21:54,982 - Yes. - What can we do to protect them? 451 00:21:54,982 --> 00:21:56,817 So, you can start to share 452 00:21:56,817 --> 00:21:59,319 what you have learned about pandas and their environment 453 00:21:59,319 --> 00:22:02,990 and that everything we buy uses natural resources. 454 00:22:02,990 --> 00:22:04,575 {\an8}When we buy something new, 455 00:22:04,575 --> 00:22:07,327 {\an8}it uses natural resources from the environment. 456 00:22:07,327 --> 00:22:10,581 And this will not only impact giant pandas' home, 457 00:22:10,581 --> 00:22:13,500 but also other species as well. 458 00:22:13,500 --> 00:22:17,838 So, I challenge everyone to go a year without buying any new clothes 459 00:22:17,838 --> 00:22:19,089 if you don't have to. 460 00:22:19,089 --> 00:22:21,842 - Easy. I love re-using the same clothes. - Super! 461 00:22:22,634 --> 00:22:24,928 - Nice talking to you. Bye. - Bye, Binbin. 462 00:22:24,928 --> 00:22:26,430 Bye, Binbin. Thank you. 463 00:22:27,014 --> 00:22:29,975 Hey, Jane. Maybe I could stay in this panda outfit for a year. 464 00:22:29,975 --> 00:22:31,059 It is cute. 465 00:22:31,059 --> 00:22:33,145 But what if our next animal is a snow leopard, 466 00:22:33,145 --> 00:22:34,771 jackal or a yellow-throated marten? 467 00:22:34,771 --> 00:22:36,857 - Don't they eat pandas? - Exactly. 468 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 I think I'll take it off then. 469 00:22:38,859 --> 00:22:40,319 Good night, Jane. 470 00:22:40,319 --> 00:22:42,154 Good night, Rollie. Wherever you are. 471 00:22:42,154 --> 00:22:43,405 Night, David. 472 00:22:58,170 --> 00:22:59,922 [Maria] Jane, time for bed. 473 00:23:00,547 --> 00:23:02,424 ["One Step Closer" playing] 474 00:23:02,474 --> 00:23:07,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.