Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,720 --> 00:01:04,750
An emergency cabinet meeting.
2
00:00:58,720 --> 00:01:04,750
Sends a thrill of anticipation down the spine.
3
00:01:04,930 --> 00:01:10,630
Someone's in trouble. Someone's going
4
00:01:04,930 --> 00:01:10,630
to get it in the neck. But not us, eh?
5
00:01:36,160 --> 00:01:40,560
I'm going to read you a statement
6
00:01:36,160 --> 00:01:40,560
which I shall be issuing later.
7
00:01:40,730 --> 00:01:46,070
I must ask all of you not to reveal
8
00:01:40,730 --> 00:01:46,070
the contents of this message to anyone
9
00:01:46,270 --> 00:01:48,460
before it is officially released.
10
00:01:51,070 --> 00:01:52,940
Thank you.
11
00:01:54,940 --> 00:02:00,140
"There has been a spate of allegations
12
00:01:54,940 --> 00:02:00,140
about my business affairs and those of my family.
13
00:02:00,880 --> 00:02:06,910
"I have consistently stated that I've done
14
00:02:00,880 --> 00:02:06,910
nothing of which I should be ashamed.
15
00:02:08,160 --> 00:02:14,190
"The implied allegation is one of the most
16
00:02:08,160 --> 00:02:14,190
serious kind for a holder of public office,
17
00:02:14,400 --> 00:02:20,630
"that I have used confidential information
18
00:02:14,400 --> 00:02:20,630
available to me to enrich my family.
19
00:02:20,800 --> 00:02:27,040
"I have asked the Cabinet Secretary
20
00:02:20,800 --> 00:02:27,040
to undertake an independent investigation.
21
00:02:27,210 --> 00:02:32,650
"I'm confident it will establish my innocence
22
00:02:27,210 --> 00:02:32,650
beyond any shadow of a doubt.
23
00:02:34,850 --> 00:02:40,520
"The integrity of the office of Prime Minister
24
00:02:34,850 --> 00:02:40,520
has been brought into question.
25
00:02:40,720 --> 00:02:45,560
"It is my first duty to protect
26
00:02:40,720 --> 00:02:45,560
the integrity of that office.
27
00:02:46,730 --> 00:02:52,460
"Therefore I will today ask the permission
28
00:02:46,730 --> 00:02:52,460
of Her Majesty the Queen
29
00:02:52,670 --> 00:02:58,130
"to relinquish the office of Prime Minister
30
00:02:52,670 --> 00:02:58,130
as soon as a successor can be chosen."
31
00:03:03,210 --> 00:03:05,940
Thank you for your patience.
32
00:03:06,750 --> 00:03:11,980
I should also like to take this opportunity
33
00:03:06,750 --> 00:03:11,980
of thanking you for your friendship
34
00:03:12,190 --> 00:03:16,220
and your loyalty during this difficult time.
35
00:03:16,460 --> 00:03:21,760
Those of you, that is,
36
00:03:16,460 --> 00:03:21,760
who feel those words apply to you.
37
00:03:22,660 --> 00:03:27,160
Francis, I should like to thank you
38
00:03:22,660 --> 00:03:27,160
for your valiant efforts.
39
00:03:27,370 --> 00:03:30,500
You and I know how much I owe you.
40
00:03:30,670 --> 00:03:34,840
I'm only sorry the odds against us were too heavy.
41
00:03:35,010 --> 00:03:37,170
Prime Minister.
42
00:03:39,750 --> 00:03:42,180
Thank you. That's all.
43
00:03:49,120 --> 00:03:55,000
Heart-warming to know one's efforts
44
00:03:49,120 --> 00:03:55,000
are appreciated. They've been considerable.
45
00:03:55,130 --> 00:03:57,730
If not, perhaps, entirely valid.
46
00:04:01,100 --> 00:04:03,700
Not feeling guilty, I hope.
47
00:04:03,870 --> 00:04:06,770
If you have pangs of pity, crush them.
48
00:04:06,940 --> 00:04:12,780
Grind them under your heel like cigar butts.
49
00:04:06,940 --> 00:04:12,780
I've done the country a favour.
50
00:04:13,820 --> 00:04:18,810
He didn't have the brain or the heart
51
00:04:13,820 --> 00:04:18,810
or the stomach to rule Great Britain.
52
00:04:19,020 --> 00:04:23,150
A nice enough man,
53
00:04:19,020 --> 00:04:23,150
but there was no bottom to him.
54
00:04:23,330 --> 00:04:28,560
His deepest need was that people
55
00:04:23,330 --> 00:04:28,560
should like him. An admirable trait, that.
56
00:04:28,730 --> 00:04:31,720
In a spaniel or a whore.
57
00:04:32,470 --> 00:04:35,160
Not, I think, in a Prime Minister.
58
00:04:36,300 --> 00:04:40,670
And we've done him a favour, too,
59
00:04:36,300 --> 00:04:40,670
if he did but know it.
60
00:04:40,840 --> 00:04:45,040
He was in the trap and screaming
61
00:04:40,840 --> 00:04:45,040
from the moment he took office.
62
00:04:45,180 --> 00:04:49,350
We've simply put the poor bastard
63
00:04:45,180 --> 00:04:49,350
out of his agony.
64
00:04:49,550 --> 00:04:53,420
"After life's fitful fever, he sleeps well."
65
00:04:54,860 --> 00:04:59,060
So let's not indulge ourselves
66
00:04:54,860 --> 00:04:59,060
in any squeamishness.
67
00:05:01,430 --> 00:05:03,300
All right?
68
00:05:03,470 --> 00:05:07,100
Because this...is just the start.
69
00:05:09,970 --> 00:05:14,570
You saw them. You saw
70
00:05:09,970 --> 00:05:14,570
their eyes aglitter round the table.
71
00:05:14,710 --> 00:05:18,980
Samuels, Woolton, Harold Earle, McKenzie.
72
00:05:20,850 --> 00:05:26,620
They will have to understand that I have
73
00:05:20,850 --> 00:05:26,620
their measure, that I put the stick about.
74
00:05:26,790 --> 00:05:29,190
I watch them jump.
75
00:05:30,590 --> 00:05:33,790
Excuse me. I have to make a phone call.
76
00:05:33,960 --> 00:05:38,960
One does feel that poor old Hal
77
00:05:33,960 --> 00:05:38,960
deserves a proper send-off.
78
00:06:17,710 --> 00:06:20,210
Number 10 Downing Street.
79
00:06:20,380 --> 00:06:24,540
Prime Minister Collingridge left here
80
00:06:20,380 --> 00:06:24,540
in the direction of Buckingham Palace.
81
00:06:24,750 --> 00:06:30,280
According to unconfirmed reports,
82
00:06:24,750 --> 00:06:30,280
he is about to tender his resignation
83
00:06:30,520 --> 00:06:33,080
to Her Majesty the Queen.
84
00:06:33,260 --> 00:06:38,790
He held the post for the shortest period
85
00:06:33,260 --> 00:06:38,790
of time of any Prime Minister this century.
86
00:06:38,960 --> 00:06:41,760
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
87
00:06:48,270 --> 00:06:50,170
Urquhart.
88
00:06:50,310 --> 00:06:54,710
Ah, yes, Mattie.
89
00:06:50,310 --> 00:06:54,710
I had a feeling you might telephone.
90
00:06:54,880 --> 00:06:59,040
Well, let's wait for the official statement, shall we?
91
00:07:00,180 --> 00:07:03,080
Come to the house at six.
92
00:07:03,250 --> 00:07:06,310
Yes, my house. We won't be disturbed.
93
00:07:06,550 --> 00:07:11,220
All right. Thanks. I'll see you then. Goodbye.
94
00:07:11,430 --> 00:07:13,590
- Mattie!
95
00:07:11,430 --> 00:07:13,590
- What?
96
00:07:13,800 --> 00:07:16,290
It's coming through.
97
00:07:20,070 --> 00:07:22,970
"Spate of allegations..." Blah, blah, blah.
98
00:07:23,140 --> 00:07:26,230
"The Cabinet Secretary will investigate.
99
00:07:26,410 --> 00:07:31,750
"This will establish my innocence
100
00:07:26,410 --> 00:07:31,750
beyond any shadow of a doubt." Blah, blah, blah.
101
00:07:31,950 --> 00:07:36,110
"Integrity of the office."
102
00:07:31,950 --> 00:07:36,110
Yes! He is going. It's official.
103
00:07:36,280 --> 00:07:40,520
Not running away? Bollocks.
104
00:07:36,280 --> 00:07:40,520
He must have done it. Silly bugger.
105
00:07:40,760 --> 00:07:44,920
Doesn't mean he's guilty. He could've been framed.
106
00:07:45,090 --> 00:07:47,360
Framed? Framed?!
107
00:07:47,530 --> 00:07:52,370
Oh, grow up, Mattie.
108
00:07:47,530 --> 00:07:52,370
Everyone is sillier than you imagine.
109
00:07:52,530 --> 00:07:57,530
Dickhead. Why not get an advance
110
00:07:52,530 --> 00:07:57,530
on his autobiography if he wanted money?
111
00:07:57,740 --> 00:08:02,730
- Quite.
112
00:07:57,740 --> 00:08:02,730
- What's going on?! Got anyone in Downing Street?
113
00:08:02,880 --> 00:08:05,540
- He's in the country.
114
00:08:02,880 --> 00:08:05,540
- Chequers?
115
00:08:05,780 --> 00:08:09,240
- No. Undisclosed address.
116
00:08:05,780 --> 00:08:09,240
- Sod it!
117
00:08:21,300 --> 00:08:24,890
- You told him nothing of the scandal?
118
00:08:21,300 --> 00:08:24,890
- No.
119
00:08:25,070 --> 00:08:27,800
Unfortunately, he saw the news on TV.
120
00:08:27,970 --> 00:08:32,770
As I said on the phone, he's distressed.
121
00:08:27,970 --> 00:08:32,770
Suicidally distressed.
122
00:08:32,910 --> 00:08:37,070
- He hasn't tried to...?
123
00:08:32,910 --> 00:08:37,070
- He couldn't. We watch our patients.
124
00:08:37,280 --> 00:08:42,880
But he's talked about it. He thinks
125
00:08:37,280 --> 00:08:42,880
he's responsible. He has alcoholic blackouts.
126
00:08:43,050 --> 00:08:48,080
- You can't commit a fraud in a blackout.
127
00:08:43,050 --> 00:08:48,080
- I've no idea how he did that.
128
00:08:48,320 --> 00:08:52,820
- What are you implying?
129
00:08:48,320 --> 00:08:52,820
- Nothing. We see all sorts here.
130
00:08:52,990 --> 00:08:55,730
I don't judge. I try to make people well.
131
00:08:55,930 --> 00:08:59,160
Your brother, as I say, is very distressed.
132
00:08:59,370 --> 00:09:04,310
- If you are able to reassure him...
133
00:08:59,370 --> 00:09:04,310
- Just show me where he is.
134
00:09:04,440 --> 00:09:06,340
In here.
135
00:09:33,940 --> 00:09:36,530
- Charlie?
136
00:09:33,940 --> 00:09:36,530
- What?
137
00:09:38,140 --> 00:09:40,040
Hal.
138
00:09:40,240 --> 00:09:42,540
Oh, Hal...
139
00:09:43,610 --> 00:09:46,240
What's going to happen to us?
140
00:09:46,410 --> 00:09:49,040
Are we going to go to prison?
141
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
Listen, I'll tell them it was all my fault.
142
00:09:52,920 --> 00:09:56,720
It wasn't your fault, Charlie. It wasn't my fault.
143
00:09:56,930 --> 00:10:00,260
We'll work it out. Don't worry.
144
00:10:00,430 --> 00:10:03,560
I've cocked everything up for you, Hal.
145
00:10:04,600 --> 00:10:08,430
I'm bloody glad it's over. I just...
146
00:10:10,910 --> 00:10:15,740
I'm just so bloody glad
147
00:10:10,910 --> 00:10:15,740
I don't have to fight those bastards any more.
148
00:10:17,410 --> 00:10:19,940
Can I trust you, Mattie?
149
00:10:20,150 --> 00:10:26,180
- You know you can.
150
00:10:20,150 --> 00:10:26,180
- Yes, I do. I've changed my mind.
151
00:10:26,390 --> 00:10:29,380
Between you and me, I think he's guilty.
152
00:10:29,520 --> 00:10:33,480
Not just the evidence. He gave in so easily.
153
00:10:33,660 --> 00:10:37,620
We were ready to defend him. He gave in.
154
00:10:37,800 --> 00:10:43,200
- Will there be criminal charges?
155
00:10:37,800 --> 00:10:43,200
- I doubt it. No one wants to hound him.
156
00:10:43,400 --> 00:10:48,600
I think an investigation will find
157
00:10:43,400 --> 00:10:48,600
there's not enough to justify prosecution.
158
00:10:48,780 --> 00:10:54,410
Let the poor man crawl away
159
00:10:48,780 --> 00:10:54,410
and lick his wounds away from prying eyes.
160
00:10:54,550 --> 00:10:57,490
I take it that's not to be attributed to you.
161
00:10:57,650 --> 00:11:01,820
Everything we say tonight
162
00:10:57,650 --> 00:11:01,820
is unattributable. Confidential.
163
00:11:01,990 --> 00:11:06,790
Not even to be whispered as a secret
164
00:11:01,990 --> 00:11:06,790
to your favourite lover.
165
00:11:06,960 --> 00:11:11,560
- I don't have a lover.
166
00:11:06,960 --> 00:11:11,560
- Well... Good.
167
00:11:13,840 --> 00:11:18,210
My editor wants me to find out
168
00:11:13,840 --> 00:11:18,210
about the front-runners.
169
00:11:18,370 --> 00:11:21,210
I'm sure you could tell me who they are.
170
00:11:21,380 --> 00:11:25,580
- Samuels, Woolton, Earle, McKenzie.
171
00:11:21,380 --> 00:11:25,580
- Very good.
172
00:11:25,810 --> 00:11:28,340
You know you'd run rings round them.
173
00:11:28,550 --> 00:11:32,720
Do I? You're not trying to tempt me, are you?
174
00:11:32,890 --> 00:11:35,190
Yes, I think I am.
175
00:11:35,360 --> 00:11:39,760
You're the only senior politician
176
00:11:35,360 --> 00:11:39,760
I have any respect for.
177
00:11:39,990 --> 00:11:43,950
If you do run, I'd do anything I could to help you.
178
00:11:44,100 --> 00:11:48,060
- Would you, Mattie?
179
00:11:44,100 --> 00:11:48,060
- I think you know that.
180
00:11:48,240 --> 00:11:51,570
You know I'd do anything you ask me to.
181
00:11:51,740 --> 00:11:54,570
Not the words of an independent woman.
182
00:11:54,740 --> 00:11:58,610
Oh, but they are. I'm not anyone's toy.
183
00:11:58,780 --> 00:12:05,050
I don't get chosen. I choose. And I'm not
184
00:11:58,780 --> 00:12:05,050
interested in anyone's taboos about age.
185
00:12:05,220 --> 00:12:08,550
I wanted you the first time I met you.
186
00:12:24,540 --> 00:12:28,910
My wife went down to the country this afternoon.
187
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
Yes.
188
00:12:31,050 --> 00:12:35,240
I have an engagement at nine. I can't cancel it.
189
00:12:35,450 --> 00:12:40,250
I don't mind. It's only seven.
190
00:12:35,450 --> 00:12:40,250
I'm seeing someone myself later.
191
00:12:40,420 --> 00:12:43,550
You'll never be able to speak of this.
192
00:12:43,760 --> 00:12:47,290
Why should I? I don't want to.
193
00:12:48,600 --> 00:12:51,430
It's nothing to do with anyone else.
194
00:12:57,310 --> 00:12:59,600
Mattie...
195
00:13:01,340 --> 00:13:05,940
I don't know what to call you.
196
00:13:01,340 --> 00:13:05,940
There's nothing I can call you.
197
00:13:06,110 --> 00:13:09,640
- You can call me Francis.
198
00:13:06,110 --> 00:13:09,640
- I can't.
199
00:13:09,820 --> 00:13:12,650
I don't think of you as Francis. It's stupid.
200
00:13:12,820 --> 00:13:15,550
You can hardly call me Chief Whip.
201
00:13:18,060 --> 00:13:20,550
I want to call you Daddy.
202
00:13:21,700 --> 00:13:23,600
What?
203
00:13:24,770 --> 00:13:28,100
I want...to call you...
204
00:13:29,270 --> 00:13:31,570
..Daddy.
205
00:13:45,220 --> 00:13:48,780
- Same again, sir?
206
00:13:45,220 --> 00:13:48,780
- Might as well.
207
00:13:48,960 --> 00:13:52,480
- More poppadoms?
208
00:13:48,960 --> 00:13:52,480
- No. I'll order.
209
00:13:53,490 --> 00:13:55,590
Let me see.
210
00:13:56,700 --> 00:13:59,530
Butter chicken. Saag bhaji.
211
00:13:59,730 --> 00:14:04,670
Cucumber raita.
212
00:13:59,730 --> 00:14:04,670
Elbow the fried rice and add a naan.
213
00:14:04,870 --> 00:14:09,040
- How did you guess?
214
00:14:04,870 --> 00:14:09,040
- Easy. You always order that.
215
00:14:09,210 --> 00:14:13,410
Maybe you'd like different music.
216
00:14:09,210 --> 00:14:13,410
I've got Joe Cocker.
217
00:14:21,390 --> 00:14:26,620
Oh, no. Definitely not. There are some things
218
00:14:21,390 --> 00:14:26,620
a gentleman never discusses.
219
00:14:26,760 --> 00:14:29,700
Quick as you can, please, driver. I'm late.
220
00:15:16,580 --> 00:15:19,210
Testing, testing. One, two.
221
00:15:19,380 --> 00:15:24,380
Thursday, October 21st. 6.30.
222
00:15:19,380 --> 00:15:24,380
On my way to see Deep Throat.
223
00:15:28,620 --> 00:15:33,820
Hello. This is Mattie Storin.
224
00:15:28,620 --> 00:15:33,820
Is Mr John Krajewski there, please?
225
00:15:34,000 --> 00:15:36,620
Yes, the butter chicken man.
226
00:15:37,430 --> 00:15:40,060
Oh, right. Thank you. Goodbye.
227
00:16:16,740 --> 00:16:20,470
- Can I trust you?
228
00:16:16,740 --> 00:16:20,470
- You know you can.
229
00:16:20,640 --> 00:16:23,270
Yes, I think I do know that.
230
00:16:27,750 --> 00:16:30,840
Interesting times, Francis.
231
00:16:31,020 --> 00:16:33,610
Interesting times.
232
00:16:33,790 --> 00:16:36,350
Come on, come on!
233
00:16:36,520 --> 00:16:39,650
In China it's a curse - interesting times.
234
00:16:39,830 --> 00:16:45,270
Is that so? I guess Collingridge
235
00:16:39,830 --> 00:16:45,270
would drink to that. What an asshole.
236
00:16:45,400 --> 00:16:49,300
Not much fight left in this guy. Another bottle.
237
00:16:49,900 --> 00:16:53,270
- You got what you wanted?
238
00:16:49,900 --> 00:16:53,270
- Absolutely.
239
00:16:53,470 --> 00:16:56,170
Doesn't look much to me.
240
00:16:56,880 --> 00:16:59,310
Now, Francis...
241
00:16:59,480 --> 00:17:04,680
What I wanna know is...
242
00:16:59,480 --> 00:17:04,680
are you gonna stand for the leadership?
243
00:17:04,850 --> 00:17:10,850
Ben! It's too soon to say. The situation
244
00:17:04,850 --> 00:17:10,850
is delicate. Let's keep our voices down.
245
00:17:11,060 --> 00:17:15,390
All right. Let me put it this way. Do you want it?
246
00:17:15,600 --> 00:17:19,060
Yes, I do. I'm the best man for the job.
247
00:17:19,300 --> 00:17:21,790
You sure as shit better be.
248
00:17:21,940 --> 00:17:26,670
Saturday in the "Chronicle",
249
00:17:21,940 --> 00:17:26,670
we're doing a feature on the probable runners.
250
00:17:26,840 --> 00:17:31,510
Mattie Storin's doing it.
251
00:17:26,840 --> 00:17:31,510
Clever little kid. Do you know her?
252
00:17:31,680 --> 00:17:34,840
I think so. Yes. Yes, of course I do.
253
00:17:35,050 --> 00:17:39,850
She tried to mug me in Brighton.
254
00:17:35,050 --> 00:17:39,850
I gave her something to cry about.
255
00:17:40,020 --> 00:17:44,190
What this piece is gonna say,
256
00:17:40,020 --> 00:17:44,190
whether she likes it or not,
257
00:17:44,360 --> 00:17:48,090
is that Samuels has taken a lead in the polls.
258
00:17:48,260 --> 00:17:52,030
He's telling the world he's got it sewn up.
259
00:17:52,200 --> 00:17:54,900
How do you know he's taken the lead?
260
00:17:55,100 --> 00:18:00,040
I don't know if he has. I'm just telling you
261
00:17:55,100 --> 00:18:00,040
what we're putting in the paper.
262
00:18:00,210 --> 00:18:03,040
That'll irritate the shit out of people.
263
00:18:03,210 --> 00:18:09,340
Yes, Ben, I think it would. My colleagues
264
00:18:03,210 --> 00:18:09,340
would react badly to such arrogance.
265
00:18:09,480 --> 00:18:13,440
You need time. We gotta build you up.
266
00:18:13,620 --> 00:18:20,080
Back-benchers may like you, but they're
267
00:18:13,620 --> 00:18:20,080
not gonna vote for Mr Francis Nobody.
268
00:18:20,260 --> 00:18:23,390
- Am I right?
269
00:18:20,260 --> 00:18:23,390
- Yes, you are.
270
00:18:23,560 --> 00:18:27,000
Anything you can do to slow things down?
271
00:18:27,170 --> 00:18:32,400
Well, Humphrey Newlands will run
272
00:18:27,170 --> 00:18:32,400
the election. He depends on my advice.
273
00:18:32,570 --> 00:18:35,480
The timing is in the hands of the PM.
274
00:18:35,640 --> 00:18:38,270
And he's taking your advice, I hear.
275
00:18:38,450 --> 00:18:44,410
- If only he'd consulted me earlier...
276
00:18:38,450 --> 00:18:44,410
- I know, I know. Tragic, right?
277
00:18:45,490 --> 00:18:49,450
Now, listen to me, Francis. I'll be straight with you.
278
00:18:49,620 --> 00:18:55,120
You're my man, but I could do business
279
00:18:49,620 --> 00:18:55,120
with Patrick Woolton. I know I could.
280
00:18:55,330 --> 00:19:00,320
Pat Woolton as PM would not
281
00:18:55,330 --> 00:19:00,320
be a bad result for Ben Landless.
282
00:19:00,500 --> 00:19:05,700
If you can't make it up with the leaders
283
00:19:00,500 --> 00:19:05,700
by this time next month, I'll dump ya.
284
00:19:06,770 --> 00:19:12,300
But if you can come good with a late run,
285
00:19:06,770 --> 00:19:12,300
I'll put the whole operation behind you.
286
00:19:13,180 --> 00:19:17,550
And I'll expect your lifelong goddamn gratitude.
287
00:19:18,450 --> 00:19:21,510
Do I make myself clear?
288
00:19:21,690 --> 00:19:23,820
Eminently clear, Ben.
289
00:19:38,670 --> 00:19:40,970
- Hi.
290
00:19:38,670 --> 00:19:40,970
- Morning.
291
00:19:41,140 --> 00:19:45,010
Your piece looks good. When did you send it?
292
00:19:45,180 --> 00:19:48,080
Two this morning. Oh, sorry, John.
293
00:19:49,350 --> 00:19:53,310
It's all right. I had time to do some thinking.
294
00:19:53,490 --> 00:19:57,860
Me, too. I was silly, John. Collingridge framed.
295
00:19:58,030 --> 00:20:00,860
Anyway, who cares? Yesterday's man.
296
00:20:01,030 --> 00:20:06,660
History. They won't take the investigation
297
00:20:01,030 --> 00:20:06,660
awfully seriously. Going easy on him.
298
00:20:06,830 --> 00:20:12,030
- Tories can be humane sometimes.
299
00:20:06,830 --> 00:20:12,030
- Going easy on the investigation?
300
00:20:12,210 --> 00:20:17,740
- Doesn't that seem strange to you?
301
00:20:12,210 --> 00:20:17,740
- I'm the conspiracy theorist, not you.
302
00:20:17,910 --> 00:20:22,910
Think about it. Henry Collingridge
303
00:20:17,910 --> 00:20:22,910
had the means but not the motive.
304
00:20:23,080 --> 00:20:27,490
Charlie had the motive,
305
00:20:23,080 --> 00:20:27,490
but he didn't have the wit to do it.
306
00:20:27,620 --> 00:20:31,790
If you were doing it,
307
00:20:27,620 --> 00:20:31,790
would you use your own name?
308
00:20:31,990 --> 00:20:36,860
- You've met Charlie, haven't you?
309
00:20:31,990 --> 00:20:36,860
- I had a few drinks with him at Brighton.
310
00:20:37,060 --> 00:20:42,030
- What was he like?
311
00:20:37,060 --> 00:20:42,030
- Very nice. I thought he was sweet.
312
00:20:42,240 --> 00:20:47,640
- Do you think he'd talk to you now?
313
00:20:42,240 --> 00:20:47,640
- Don't know. And we don't know where he is.
314
00:20:47,880 --> 00:20:51,940
Oh, yes, we do...actually.
315
00:20:52,150 --> 00:20:54,880
Recognise anyone there?
316
00:20:55,050 --> 00:20:59,210
Charles Collingridge, obviously. Mrs Collingridge.
317
00:20:59,390 --> 00:21:03,820
Wait a minute. Tim Stamper,
318
00:20:59,390 --> 00:21:03,820
MP for Shotover. Hard right.
319
00:21:04,060 --> 00:21:07,830
- A government whip.
320
00:21:04,060 --> 00:21:07,830
- What about him?
321
00:21:08,460 --> 00:21:12,330
- No idea.
322
00:21:08,460 --> 00:21:12,330
- Here he is again.
323
00:21:14,400 --> 00:21:16,960
And again.
324
00:21:17,170 --> 00:21:19,470
And again.
325
00:21:19,640 --> 00:21:25,240
His name is Doctor Andrew Christian
326
00:21:19,640 --> 00:21:25,240
and he runs a private clinic near Dover.
327
00:21:25,450 --> 00:21:31,610
Flash place. They get royalty, rock stars,
328
00:21:25,450 --> 00:21:31,610
trade from both Houses of Parliament.
329
00:21:32,450 --> 00:21:36,080
So, fancy a trip to Kent?
330
00:21:42,500 --> 00:21:44,590
Mr Urquhart!
331
00:22:03,620 --> 00:22:05,880
Heigh-ho.
332
00:22:06,090 --> 00:22:11,790
Yes, I know. Very irritating,
333
00:22:06,090 --> 00:22:11,790
still to be waiting on yesterday's man.
334
00:22:11,960 --> 00:22:16,120
But even a disgraced Prime Minister has his uses.
335
00:22:16,300 --> 00:22:21,500
It becomes us to be humble and honest,
336
00:22:16,300 --> 00:22:21,500
good old Francis Urquhart still.
337
00:22:21,670 --> 00:22:25,130
- Doggedly devoted.
338
00:22:25,310 --> 00:22:27,800
Such a comfort in a crisis.
339
00:22:36,350 --> 00:22:39,980
- The Prime Minister will see you now.
340
00:22:36,350 --> 00:22:39,980
- Thank you.
341
00:22:47,630 --> 00:22:49,690
- Francis.
342
00:22:47,630 --> 00:22:49,690
- Prime Minister.
343
00:22:49,860 --> 00:22:52,360
My dear fellow. Do sit down.
344
00:22:52,530 --> 00:22:56,060
- Tell me, is it true what I read?
345
00:22:52,530 --> 00:22:56,060
- What?
346
00:22:56,240 --> 00:23:01,400
- Samuels is dancing on my grave.
347
00:22:56,240 --> 00:23:01,400
- That would be to put it most unkindly.
348
00:23:01,640 --> 00:23:06,240
Samuels hasn't declared his candidacy,
349
00:23:01,640 --> 00:23:06,240
but he has a head start.
350
00:23:06,410 --> 00:23:09,940
If it's a short race, he must be favourite.
351
00:23:10,150 --> 00:23:13,250
Then let's make sure it's a long race.
352
00:23:13,420 --> 00:23:16,520
Francis, Billsborough betrayed my trust.
353
00:23:16,690 --> 00:23:21,360
- He wants to deny us a free election.
354
00:23:16,690 --> 00:23:21,360
- A little strongly put.
355
00:23:21,530 --> 00:23:24,690
But it does look as though
356
00:23:21,530 --> 00:23:24,690
he wants to pull the strings.
357
00:23:24,870 --> 00:23:28,530
A delay would give us a chance for reflection.
358
00:23:28,740 --> 00:23:33,040
Yes, slow the pace down.
359
00:23:28,740 --> 00:23:33,040
Enjoy your last weeks in office.
360
00:23:33,240 --> 00:23:36,370
You deserve it. You owe it to yourself.
361
00:23:36,540 --> 00:23:39,380
Will you offer yourself as a candidate?
362
00:23:39,550 --> 00:23:43,920
What, me? Oh, no, no, no.
363
00:23:39,550 --> 00:23:43,920
I'm just a back-room boy.
364
00:23:44,120 --> 00:23:47,250
Don't underestimate yourself.
365
00:23:47,420 --> 00:23:50,550
I've come to think very highly of you.
366
00:23:50,720 --> 00:23:55,920
So highly that if you did stand,
367
00:23:50,720 --> 00:23:55,920
you'd have my personal support.
368
00:23:57,200 --> 00:24:00,730
Hal, that touches me more than I can say.
369
00:24:00,900 --> 00:24:06,470
But no. I really can't see myself
370
00:24:00,900 --> 00:24:06,470
as a candidate for the highest office.
371
00:24:07,310 --> 00:24:11,140
Each to his own, you know. I know my place.
372
00:25:28,320 --> 00:25:32,820
Excuse me. You're not by any chance
373
00:25:28,320 --> 00:25:32,820
a member of staff?
374
00:25:32,990 --> 00:25:36,930
- No, I'm...
375
00:25:32,990 --> 00:25:36,930
- Just visiting, like me. So sorry.
376
00:25:37,100 --> 00:25:39,530
Seem to have lost my wife.
377
00:25:39,700 --> 00:25:43,870
Seen anyone who looks
378
00:25:39,700 --> 00:25:43,870
like the wife of a chap like me?
379
00:25:44,040 --> 00:25:46,940
I'm afraid not. I'm looking for my uncle.
380
00:25:47,110 --> 00:25:50,840
Over there. That's where the uncles congregate.
381
00:25:51,680 --> 00:25:56,670
They're all perverts, of course.
382
00:25:51,680 --> 00:25:56,670
Nonces to a man, every last one of them.
383
00:25:56,850 --> 00:25:59,620
Good afternoon to you, my dear.
384
00:26:02,360 --> 00:26:04,420
Filth!
385
00:26:04,590 --> 00:26:06,690
Filth!
386
00:26:17,600 --> 00:26:20,100
You and me together?
387
00:26:20,940 --> 00:26:23,380
Total blank.
388
00:26:24,110 --> 00:26:26,710
Was I, erm...all right?
389
00:26:26,880 --> 00:26:29,780
Did I sort of...behave?
390
00:26:30,720 --> 00:26:33,280
Yes, you were charming.
391
00:26:33,450 --> 00:26:37,620
Not too bad today. A bit shaky.
392
00:26:33,450 --> 00:26:37,620
Haven't had a drink.
393
00:26:37,790 --> 00:26:40,730
It's all right, but time does pass slowly.
394
00:26:41,630 --> 00:26:44,360
When you're drunk, you're never bored.
395
00:26:44,500 --> 00:26:48,460
Did you know that? You may bore other people.
396
00:26:48,640 --> 00:26:53,230
But the moments slip by
397
00:26:48,640 --> 00:26:53,230
in such a satisfactory manner.
398
00:26:55,780 --> 00:27:00,370
I don't really see
399
00:26:55,780 --> 00:27:00,370
how I could have bought any shares.
400
00:27:00,510 --> 00:27:03,110
I haven't got enough money.
401
00:27:03,280 --> 00:27:05,780
Your brother might've given you money.
402
00:27:05,990 --> 00:27:10,390
- Did give me money. Does.
403
00:27:05,990 --> 00:27:10,390
- He gave you the money?
404
00:27:10,520 --> 00:27:15,960
- He gave you the money to buy shares?
405
00:27:10,520 --> 00:27:15,960
- No, no, no. Not that sort of money. No.
406
00:27:16,130 --> 00:27:20,500
No, he gives me £50 when I'm short.
407
00:27:16,130 --> 00:27:20,500
Sometimes 100.
408
00:27:20,670 --> 00:27:23,900
Best brother in the world. Enough said.
409
00:27:24,710 --> 00:27:29,510
- End of story.
410
00:27:24,710 --> 00:27:29,510
- Have you ever bought shares at all?
411
00:27:29,680 --> 00:27:32,810
Lord, no. I leave that to the clever chaps.
412
00:27:32,980 --> 00:27:38,420
If I've ever done any gambling, it's been
413
00:27:32,980 --> 00:27:38,420
on gee-gees. I'm not much cop at that.
414
00:27:38,550 --> 00:27:42,820
There's not too much going on up here, Mattie.
415
00:27:43,690 --> 00:27:45,990
That's the trouble.
416
00:27:46,160 --> 00:27:50,330
What about the accommodation address
417
00:27:46,160 --> 00:27:50,330
at Paddington?
418
00:27:50,500 --> 00:27:56,530
You tell me. I don't go to Paddington.
419
00:27:50,500 --> 00:27:56,530
It's where the Welsh people catch trains.
420
00:27:56,700 --> 00:27:58,800
Yes, it is.
421
00:27:58,970 --> 00:28:03,840
The address received communications
422
00:27:58,970 --> 00:28:03,840
from the Ottoman Union Bank
423
00:28:04,010 --> 00:28:08,010
and party literature
424
00:28:04,010 --> 00:28:08,010
from Conservative Central Office.
425
00:28:08,220 --> 00:28:10,510
Party literature?
426
00:28:10,680 --> 00:28:15,380
Do you mean people send for it?
427
00:28:10,680 --> 00:28:15,380
People pay for it?
428
00:28:15,560 --> 00:28:18,890
Apparently. Apparently, you did.
429
00:28:19,090 --> 00:28:21,820
What would I want party literature for?
430
00:28:22,000 --> 00:28:25,990
- I don't know.
431
00:28:22,000 --> 00:28:25,990
- Boring stuff, between you and I.
432
00:28:26,170 --> 00:28:29,070
Now, don't you tell Hal I said that.
433
00:28:29,240 --> 00:28:32,170
I wouldn't offend him for the world.
434
00:28:37,910 --> 00:28:41,510
Hello! I DO remember you now.
435
00:28:41,720 --> 00:28:44,410
We met in the...
436
00:28:44,590 --> 00:28:47,280
In the bar at the Grand.
437
00:28:47,490 --> 00:28:50,010
And I said you looked like Kate.
438
00:28:50,220 --> 00:28:52,720
That's right. Your daughter.
439
00:28:52,890 --> 00:28:58,300
Probably went on about her.
440
00:28:52,890 --> 00:28:58,300
Normally do go on about Kate when I'm pissed.
441
00:28:58,500 --> 00:29:00,760
Lovely girl.
442
00:29:02,940 --> 00:29:05,770
I haven't been a very good dad to her,
443
00:29:05,940 --> 00:29:11,140
but do you suppose that she'd come
444
00:29:05,940 --> 00:29:11,140
and visit me here one day?
445
00:29:11,310 --> 00:29:13,610
I do miss her.
446
00:29:14,210 --> 00:29:18,380
- I would if it was me.
447
00:29:14,210 --> 00:29:18,380
- Would you?
448
00:29:29,800 --> 00:29:32,100
Yes. Thank you, Dr Christian.
449
00:29:32,800 --> 00:29:35,430
No, no, no. I'm very grateful. Goodbye.
450
00:29:52,320 --> 00:29:54,810
Come on, come on!
451
00:29:54,990 --> 00:30:00,950
Roger. Francis Urquhart. Sorry to disturb you
452
00:29:54,990 --> 00:30:00,950
at home. I hope it's not inconvenient.
453
00:30:01,160 --> 00:30:03,860
No. Good of you to call, Francis.
454
00:30:04,970 --> 00:30:07,460
Actually, I was asleep.
455
00:30:07,630 --> 00:30:10,190
Had a late night. Took a pill.
456
00:30:11,640 --> 00:30:13,700
What?
457
00:30:15,710 --> 00:30:17,800
Oh, no.
458
00:30:18,810 --> 00:30:22,180
I don't do that sort of thing. Not my line.
459
00:31:03,320 --> 00:31:05,820
John? Mattie.
460
00:31:05,990 --> 00:31:09,720
Yes. Found the place, found Collingridge.
461
00:31:09,900 --> 00:31:15,130
Either he's the best actor in the world
462
00:31:09,900 --> 00:31:15,130
or he knows nothing about the shares.
463
00:31:15,270 --> 00:31:17,760
- Yes.
464
00:31:17,940 --> 00:31:22,140
Hold on.
465
00:31:17,940 --> 00:31:22,140
There's something happening outside.
466
00:31:29,950 --> 00:31:32,040
Mattie?
467
00:32:19,500 --> 00:32:20,900
Good.
468
00:32:21,100 --> 00:32:24,230
Hey... It's over now.
469
00:32:24,400 --> 00:32:26,700
They've gone.
470
00:32:26,840 --> 00:32:29,330
Have a bit more of this.
471
00:32:31,450 --> 00:32:33,510
Sorry.
472
00:32:34,480 --> 00:32:37,080
Our fearless reporter
473
00:32:38,590 --> 00:32:41,420
I'm not fearless, John. I don't like this.
474
00:32:45,830 --> 00:32:48,960
I had this book when I was a kid.
475
00:32:49,130 --> 00:32:51,960
"Kirsty McAllister, Crime Reporter."
476
00:32:53,100 --> 00:32:58,730
When the baddies threatened Kirsty
477
00:32:53,100 --> 00:32:58,730
it made her determined to find the truth.
478
00:33:00,470 --> 00:33:03,100
I thought she was great.
479
00:33:03,280 --> 00:33:07,770
Kirsty McAllister,
480
00:33:03,280 --> 00:33:07,770
with her flatties and her boyish curls
481
00:33:07,950 --> 00:33:10,780
and her little ring-bound notebook.
482
00:33:11,820 --> 00:33:14,380
I thought I'd be just like her.
483
00:33:15,860 --> 00:33:18,160
But I'm not.
484
00:33:18,330 --> 00:33:20,760
I'm not like her.
485
00:33:21,760 --> 00:33:24,460
I don't want my pretty face broken.
486
00:33:25,330 --> 00:33:29,290
- I want to stop this game.
487
00:33:25,330 --> 00:33:29,290
- Hey, you can.
488
00:33:30,170 --> 00:33:32,570
I think you should.
489
00:33:33,710 --> 00:33:35,800
Really?
490
00:33:35,980 --> 00:33:40,140
- You're the big investigator.
491
00:33:35,980 --> 00:33:40,140
- Up to a point, Lord Copper.
492
00:33:40,350 --> 00:33:45,550
I know how it feels. I got threatened
493
00:33:40,350 --> 00:33:45,550
when we were doing the arms thing.
494
00:33:45,720 --> 00:33:50,090
I was off solid food.
495
00:33:45,720 --> 00:33:50,090
Asked to be taken off the story.
496
00:33:50,290 --> 00:33:52,560
I don't know.
497
00:33:53,890 --> 00:33:56,890
Anyway, thanks for coming round, John.
498
00:33:57,830 --> 00:34:00,930
- You're an angel.
499
00:33:57,830 --> 00:34:00,930
- An angel?
500
00:34:02,000 --> 00:34:05,940
Angels are reputed to have no sexual organs.
501
00:34:06,110 --> 00:34:10,070
- Is that right?
502
00:34:06,110 --> 00:34:10,070
- Totally smooth down there.
503
00:34:10,240 --> 00:34:12,940
Must solve a hell of a lot of problems.
504
00:34:13,110 --> 00:34:14,810
Yes.
505
00:34:17,420 --> 00:34:21,050
- Sorry.
506
00:34:17,420 --> 00:34:21,050
- You're dead beat, aren't you?
507
00:34:22,360 --> 00:34:25,260
It must be past your bedtime, too.
508
00:34:25,430 --> 00:34:29,060
- You go on home.
509
00:34:25,430 --> 00:34:29,060
- I'm staying the night.
510
00:34:29,230 --> 00:34:31,390
- No need.
511
00:34:29,230 --> 00:34:31,390
- There is.
512
00:34:31,600 --> 00:34:35,540
I can't...offer you anywhere comfortable to sleep.
513
00:34:35,740 --> 00:34:41,140
Can't you? It was me you turned to
514
00:34:35,740 --> 00:34:41,140
when you were frightened. Not him.
515
00:34:43,280 --> 00:34:44,940
Who?
516
00:34:45,110 --> 00:34:47,600
Whoever "he" is.
517
00:34:49,380 --> 00:34:55,220
Why's it me for this and him for the other thing?
518
00:34:49,380 --> 00:34:55,220
I'm sorry. None of my business.
519
00:34:59,160 --> 00:35:01,890
I wouldn't bother him with this.
520
00:35:02,060 --> 00:35:06,860
And he wouldn't be able to come.
521
00:35:02,060 --> 00:35:06,860
He isn't free to come.
522
00:35:07,000 --> 00:35:11,170
- Too grand, is he, or what?
523
00:35:07,000 --> 00:35:11,170
- Don't be like that, John.
524
00:35:12,140 --> 00:35:14,630
It wouldn't work with you.
525
00:35:15,480 --> 00:35:17,770
Sex, I mean.
526
00:35:18,610 --> 00:35:22,240
You're...easy to be with. You're...
527
00:35:23,280 --> 00:35:25,780
You're not dangerous.
528
00:35:26,620 --> 00:35:32,250
You're my best friend. Having it off
529
00:35:26,620 --> 00:35:32,250
with my best friend would be embarrassing.
530
00:35:33,190 --> 00:35:35,490
Sorry.
531
00:35:35,660 --> 00:35:38,100
Honest. OK?
532
00:35:38,260 --> 00:35:41,100
Well...ask a silly question.
533
00:35:46,140 --> 00:35:49,770
- Do you want to stay?
534
00:35:46,140 --> 00:35:49,770
- Do you want me to?
535
00:35:49,940 --> 00:35:54,400
Yes. Please. I don't want to be by myself tonight.
536
00:35:54,550 --> 00:35:56,980
Well, I will, then.
537
00:35:57,150 --> 00:36:01,650
You can... You can come in my bed
538
00:35:57,150 --> 00:36:01,650
if you like. Just...
539
00:36:01,820 --> 00:36:04,310
Just...to be comfortable?
540
00:36:04,490 --> 00:36:06,790
That's right.
541
00:36:08,160 --> 00:36:10,560
Enough said.
542
00:36:10,730 --> 00:36:12,930
End of story.
543
00:36:13,930 --> 00:36:17,670
The contest for the Tory leadership
544
00:36:13,930 --> 00:36:17,670
is now officially on.
545
00:36:17,870 --> 00:36:23,970
Michael Samuels, unofficially tipped
546
00:36:17,870 --> 00:36:23,970
as the front-runner, went on record.
547
00:36:24,180 --> 00:36:29,310
- Yes, I'll be standing.
548
00:36:24,180 --> 00:36:29,310
- You're rather young to be Prime Minister.
549
00:36:29,480 --> 00:36:32,940
Perhaps. I'll leave that to my colleagues.
550
00:36:33,150 --> 00:36:38,350
What I lack in years might be balanced
551
00:36:33,150 --> 00:36:38,350
by energy and a freshness of ideas.
552
00:36:38,530 --> 00:36:43,520
- In contrast to your predecessor?
553
00:36:38,530 --> 00:36:43,520
- No, I won't be drawn into that.
554
00:36:43,700 --> 00:36:50,260
Disraeli and Pitt were both younger than me
555
00:36:43,700 --> 00:36:50,260
when they first came into power.
556
00:36:50,500 --> 00:36:55,460
Disraeli, Pitt and Samuels
557
00:36:50,500 --> 00:36:55,460
The jumped-up little turd!
558
00:36:55,680 --> 00:37:00,510
Doesn't sound all that modest.
559
00:36:55,680 --> 00:37:00,510
Poor fellow doesn't do himself justice.
560
00:37:00,710 --> 00:37:04,480
We must match fine words with finer deeds
561
00:37:04,620 --> 00:37:09,020
if we are not to fail our children
562
00:37:04,620 --> 00:37:09,020
and our children's children.
563
00:37:09,220 --> 00:37:14,060
Mr Earle's speech was interpreted
564
00:37:09,220 --> 00:37:14,060
as a coded attack on Michael Samuels,
565
00:37:14,260 --> 00:37:16,990
who is Minister for the Environment.
566
00:37:17,130 --> 00:37:21,360
Many observers are expecting
567
00:37:17,130 --> 00:37:21,360
a speech from Mr Samuels
568
00:37:21,570 --> 00:37:26,060
about the shortcomings of state schools
569
00:37:21,570 --> 00:37:26,060
under Mr Earle's ministry.
570
00:37:26,240 --> 00:37:30,730
In contrast was the statesmanlike attitude
571
00:37:26,240 --> 00:37:30,730
of Francis Urquhart,
572
00:37:30,940 --> 00:37:33,440
the popular Chief Whip.
573
00:37:33,610 --> 00:37:36,950
What, me?! Oh, no, no, no!
574
00:37:37,150 --> 00:37:43,580
I'm a back-room boy. Plenty of able men about,
575
00:37:37,150 --> 00:37:43,580
after all. Ambitious men, too.
576
00:37:43,790 --> 00:37:48,230
We'll take our time
577
00:37:43,790 --> 00:37:48,230
and we'll come up with the right choice.
578
00:37:50,630 --> 00:37:53,760
Fine. First class. Excellent.
579
00:37:53,930 --> 00:37:59,460
- Let 'em cancel each other out, right?
580
00:37:53,930 --> 00:37:59,460
- That did rather cross one's mind.
581
00:37:59,640 --> 00:38:02,440
You'll have to do more against Woolton.
582
00:38:02,610 --> 00:38:05,240
I'd be proud to serve under Woolton.
583
00:38:05,450 --> 00:38:09,610
I don't want to be Prime Minister.
584
00:38:05,450 --> 00:38:09,610
Bloody awful job.
585
00:38:09,780 --> 00:38:14,980
Quite. Much nicer to be a whip.
586
00:38:09,780 --> 00:38:14,980
Know all the secrets. Put some stick about.
587
00:38:15,160 --> 00:38:18,680
- Make 'em jump.
588
00:38:20,290 --> 00:38:22,850
Whip's office. Stamper here.
589
00:38:23,960 --> 00:38:26,460
Erm... Hold on, please.
590
00:38:26,630 --> 00:38:32,600
It's your little friend, Miss Storin
591
00:38:26,630 --> 00:38:32,600
of the "Chronicle". Do you want to take it?
592
00:38:32,810 --> 00:38:35,710
You called the police? Why not?
593
00:38:35,880 --> 00:38:38,870
I was frightened to. They frightened me.
594
00:38:39,080 --> 00:38:42,170
Of course. You must've been very upset.
595
00:38:42,350 --> 00:38:45,150
Yes, I was. But look.
596
00:38:45,350 --> 00:38:49,220
It must be a conspiracy against Collingridge.
597
00:38:49,390 --> 00:38:52,360
Yes, I believe now that it must be.
598
00:38:53,330 --> 00:38:56,850
- Mattie, you trust me?
599
00:38:53,330 --> 00:38:56,850
- You know I do.
600
00:38:57,030 --> 00:39:02,230
Will you leave this to me?
601
00:38:57,030 --> 00:39:02,230
I have access to sources of information.
602
00:39:02,400 --> 00:39:07,640
And I couldn't bear to think of you
603
00:39:02,400 --> 00:39:07,640
being damaged in any way.
604
00:39:09,210 --> 00:39:13,310
Is...Mrs Urquhart in London at the moment?
605
00:39:13,510 --> 00:39:16,210
She's in the country, Mattie.
606
00:39:17,520 --> 00:39:21,390
I would be anxious about you being alone.
607
00:39:21,550 --> 00:39:25,420
- Yes.
608
00:39:21,550 --> 00:39:25,420
- I hope you wouldn't think it improper
609
00:39:25,630 --> 00:39:28,530
if I invited you to spend the night here.
610
00:39:28,700 --> 00:39:33,070
I don't bloody well care if it's improper or not.
611
00:39:33,770 --> 00:39:36,200
I like the things you say.
612
00:39:55,390 --> 00:39:59,550
So hard to know who to trust
613
00:39:55,390 --> 00:39:59,550
in these suspicious days.
614
00:40:00,590 --> 00:40:03,290
Does passion engender trust?
615
00:40:03,460 --> 00:40:05,860
Not necessarily.
616
00:40:06,030 --> 00:40:10,200
And yet we all would wish to feed on certainties.
617
00:40:10,370 --> 00:40:13,070
To hear the word "always",
618
00:40:13,240 --> 00:40:15,730
and believe it true.
619
00:40:17,040 --> 00:40:20,480
She trusts me absolutely, I believe.
620
00:40:21,680 --> 00:40:24,080
I trust she does.
621
00:40:24,720 --> 00:40:26,780
And I?
622
00:40:26,950 --> 00:40:29,450
I trust her absolutely...
623
00:40:30,290 --> 00:40:32,780
..to be absolutely human.
624
00:40:34,560 --> 00:40:39,060
You want to help him? Last time
625
00:40:34,560 --> 00:40:39,060
I talked to you, your paper attacked him.
626
00:40:39,230 --> 00:40:43,070
I think he's been framed
627
00:40:39,230 --> 00:40:43,070
through the computer system.
628
00:40:43,270 --> 00:40:46,640
No. No one from outside can access it.
629
00:40:46,840 --> 00:40:49,430
How about from inside?
630
00:40:49,610 --> 00:40:55,850
Charles Collingridge is supposed to have
631
00:40:49,610 --> 00:40:55,850
had literature delivered to an address.
632
00:40:56,020 --> 00:41:00,820
Yes, I checked it as soon as I heard.
633
00:40:56,020 --> 00:41:00,820
It's there, all right. Look.
634
00:41:07,860 --> 00:41:12,030
Charles Collingridge,
635
00:41:07,860 --> 00:41:12,030
216 Praed Street, Paddington, W2.
636
00:41:12,230 --> 00:41:16,360
- What do the numbers mean?
637
00:41:12,230 --> 00:41:16,360
- First one says he takes everything.
638
00:41:16,540 --> 00:41:19,270
The second says he's fully paid up.
639
00:41:19,440 --> 00:41:24,640
Could that have been done by someone in here
640
00:41:19,440 --> 00:41:24,640
without making the payments?
641
00:41:24,810 --> 00:41:28,980
No, not from here. Hold on.
642
00:41:24,810 --> 00:41:28,980
Let me check something else.
643
00:41:34,020 --> 00:41:37,980
Hmm... He's never paid for the literature service.
644
00:41:38,160 --> 00:41:42,320
He's only on the distribution file,
645
00:41:38,160 --> 00:41:42,320
not on the payment file.
646
00:41:42,500 --> 00:41:47,300
Can you find out when he first appeared
647
00:41:42,500 --> 00:41:47,300
on the distribution file?
648
00:41:54,540 --> 00:41:56,840
Two weeks ago.
649
00:41:57,880 --> 00:42:02,540
After his brother resigned,
650
00:41:57,880 --> 00:42:02,540
when he was already in the clinic.
651
00:42:03,880 --> 00:42:09,080
- So somebody...in this building?
652
00:42:03,880 --> 00:42:09,080
- It would have to be.
653
00:42:09,290 --> 00:42:14,490
They made it look as if Charles had been
654
00:42:09,290 --> 00:42:14,490
subscribing since January the 1st.
655
00:42:14,660 --> 00:42:16,320
Yes.
656
00:42:16,500 --> 00:42:18,560
- Kevin?
657
00:42:16,500 --> 00:42:18,560
- What?
658
00:42:18,800 --> 00:42:22,700
- Don't talk to anyone about this.
659
00:42:18,800 --> 00:42:22,700
- I wasn't about to.
660
00:42:22,900 --> 00:42:26,670
You're not going to print it?! Why not?!
661
00:42:26,840 --> 00:42:32,040
Because there's nothing there, Mattie.
662
00:42:26,840 --> 00:42:32,040
There's no hard evidence at all.
663
00:42:32,210 --> 00:42:34,610
What do you want?
664
00:42:34,810 --> 00:42:40,720
Someone altered computer files
665
00:42:34,810 --> 00:42:40,720
to link Charles with the Praed Street address.
666
00:42:40,890 --> 00:42:45,050
They did that two weeks ago.
667
00:42:40,890 --> 00:42:45,050
It's there on the print-out.
668
00:42:45,260 --> 00:42:50,250
The same person must have opened
669
00:42:45,260 --> 00:42:50,250
the bank account in Charles's name.
670
00:42:50,430 --> 00:42:53,420
That's easy. Anyone could've done that.
671
00:42:53,600 --> 00:42:57,760
But altering the computer files
672
00:42:53,600 --> 00:42:57,760
after the share deal.
673
00:42:57,940 --> 00:43:03,380
That had to be someone inside the party machine
674
00:42:57,940 --> 00:43:03,380
who wanted rid of Collingridge.
675
00:43:03,540 --> 00:43:07,950
Hal Collingridge could've done it himself.
676
00:43:03,540 --> 00:43:07,950
Confuse the evidence.
677
00:43:08,150 --> 00:43:13,590
He's not computer-literate enough
678
00:43:08,150 --> 00:43:13,590
to do that. He's an Oxford arts man.
679
00:43:13,750 --> 00:43:16,420
He can't use a cash-card machine!
680
00:43:16,620 --> 00:43:21,890
- So he got someone to do it for him.
681
00:43:16,620 --> 00:43:21,890
- He did that even after he resigned?
682
00:43:22,760 --> 00:43:27,130
Mattie, get it into your head.
683
00:43:22,760 --> 00:43:27,130
There isn't a story here.
684
00:43:27,300 --> 00:43:30,360
A nice try, but you haven't given names.
685
00:43:30,500 --> 00:43:35,100
You can't see what's in front of you.
686
00:43:30,500 --> 00:43:35,100
It's a sensational story.
687
00:43:35,270 --> 00:43:41,410
I'm tired of being told how to do my job
688
00:43:35,270 --> 00:43:41,410
by the latest teenager from the sticks.
689
00:43:45,120 --> 00:43:46,920
Well...
690
00:43:47,090 --> 00:43:49,610
Now is as good a time as any.
691
00:43:50,790 --> 00:43:54,320
- About your next career move.
692
00:43:50,790 --> 00:43:54,320
- Oh?
693
00:43:54,490 --> 00:43:58,960
I'd like to see some new thinking
694
00:43:54,490 --> 00:43:58,960
in our home interior pages.
695
00:43:59,170 --> 00:44:02,900
What's bright and sparkly in the shops
696
00:43:59,170 --> 00:44:02,900
for her indoors?
697
00:44:03,040 --> 00:44:05,970
The latest trend in street-smart knitwear.
698
00:44:06,140 --> 00:44:10,940
You've been got at, haven't you?
699
00:44:06,140 --> 00:44:10,940
Was it Landless again?
700
00:44:11,140 --> 00:44:15,510
I've been told about your conspiracy theories.
701
00:44:15,680 --> 00:44:20,480
Life doesn't work out like that, Mattie.
702
00:44:15,680 --> 00:44:20,480
Especially political life.
703
00:44:20,650 --> 00:44:23,780
It's real and dull and earnest.
704
00:44:23,960 --> 00:44:27,550
Now, 20 things you could do with a wok.
705
00:44:27,730 --> 00:44:30,660
Your imagination could make its mark.
706
00:44:30,830 --> 00:44:35,170
No, thank you, Greville.
707
00:44:30,830 --> 00:44:35,170
I won't write the Women's Page.
708
00:44:35,370 --> 00:44:40,030
I don't think you understand, Mattie.
709
00:44:35,370 --> 00:44:40,030
You haven't any say in this.
710
00:44:40,210 --> 00:44:44,700
I'm taking you off the political staff
711
00:44:40,210 --> 00:44:44,700
for your own good.
712
00:44:44,880 --> 00:44:49,680
Fine. I'll resign and take this to another paper.
713
00:44:49,850 --> 00:44:54,840
Not for three months, you won't.
714
00:44:49,850 --> 00:44:54,840
Read your contract of employment.
715
00:44:55,020 --> 00:44:59,190
I know you're bursting to resign. Be sensible.
716
00:44:59,360 --> 00:45:02,890
Wait until you've got another job to go to.
717
00:45:25,990 --> 00:45:28,680
Yes, I have, Ben. It's all ready.
718
00:45:30,360 --> 00:45:35,560
"This country needs a leader
719
00:45:30,360 --> 00:45:35,560
with maturity, with a sense of discretion,
720
00:45:35,730 --> 00:45:38,290
"with a proven record of reliability.
721
00:45:38,530 --> 00:45:43,730
"There is at least one senior figure
722
00:45:38,530 --> 00:45:43,730
who has all these qualities.
723
00:45:43,900 --> 00:45:49,100
"He has set aside personal ambition
724
00:45:49,280 --> 00:45:52,730
"in the cause of the interest of his party.
725
00:45:53,610 --> 00:45:58,610
"He has announced that it is not
726
00:45:53,610 --> 00:45:58,610
his intention to seek election as leader.
727
00:45:58,780 --> 00:46:03,590
"He still has time to reconsider
728
00:45:58,780 --> 00:46:03,590
before nominations close on Thursday.
729
00:46:03,760 --> 00:46:08,560
"We believe it would be
730
00:46:03,760 --> 00:46:08,560
in the best interests of all concerned
731
00:46:08,730 --> 00:46:12,060
"if the Chief Whip, Francis Urquhart,
732
00:46:12,230 --> 00:46:15,130
"were to stand and be elected."
733
00:46:15,300 --> 00:46:17,600
Admirable.
734
00:46:35,790 --> 00:46:41,420
Ladies and gentlemen, I have read
735
00:46:35,790 --> 00:46:41,420
the "Chronicle" with a bit of surprise.
736
00:46:41,590 --> 00:46:47,830
As you know, I've always been happiest
737
00:46:41,590 --> 00:46:47,830
serving government behind the scenes.
738
00:46:48,000 --> 00:46:54,460
It would be unpardonably arrogant of me
739
00:46:48,000 --> 00:46:54,460
to disregard the urgings of so many colleagues.
740
00:46:55,510 --> 00:46:58,140
This has all come as a great surprise.
741
00:46:58,340 --> 00:47:02,610
Forgive me if I take time
742
00:46:58,340 --> 00:47:02,610
to consider my course of action.
743
00:47:08,390 --> 00:47:11,220
I'll talk this over with my wife Elizabeth.
744
00:47:11,390 --> 00:47:16,620
Her views will be the most important
745
00:47:11,390 --> 00:47:16,620
of all to me in making my decision.
746
00:47:16,800 --> 00:47:19,460
That's all I have to say until tomorrow.
747
00:47:34,880 --> 00:47:38,010
- Excellent.
748
00:47:34,880 --> 00:47:38,010
- Thank you, my dear.
749
00:47:39,820 --> 00:47:44,190
A touch of Richard of Gloucester
750
00:47:39,820 --> 00:47:44,190
at Baynard's Castle.
751
00:47:44,360 --> 00:47:46,760
"Shine out, fair sun!"
752
00:47:46,930 --> 00:47:51,330
Should I have been discovered
753
00:47:46,930 --> 00:47:51,330
with two priests, do you think?
754
00:47:51,500 --> 00:47:55,660
Not with the state
755
00:47:51,500 --> 00:47:55,660
the Church of England's in today.
756
00:47:55,840 --> 00:48:01,370
"Unpardonably arrogant to disregard
757
00:47:55,840 --> 00:48:01,370
the wishes of the public." That was good.
758
00:48:01,540 --> 00:48:04,440
Yes, I must confess I thought so, too.
759
00:48:05,540 --> 00:48:10,540
For all that, you're still well behind
760
00:48:05,540 --> 00:48:10,540
Samuels and Woolton, are you not?
761
00:48:10,720 --> 00:48:13,410
So far. It's all in hand, Elizabeth.
762
00:48:13,590 --> 00:48:19,050
Good. I didn't see your little friend out there.
763
00:48:13,590 --> 00:48:19,050
The one from the "Chronicle".
764
00:48:19,260 --> 00:48:24,160
No. I'm, er...giving her a private audience
765
00:48:19,260 --> 00:48:24,160
tomorrow evening.
766
00:48:25,360 --> 00:48:28,060
I see. Can we trust her, Francis?
767
00:48:28,270 --> 00:48:31,200
Oh, yes. I think we can.
768
00:48:39,040 --> 00:48:43,950
- Hello.
769
00:48:39,040 --> 00:48:43,950
- Hello, Mattie. Usual? Whisky, please.
770
00:48:57,760 --> 00:49:00,890
- How's it going?
771
00:48:57,760 --> 00:49:00,890
- Not brilliant.
772
00:49:01,070 --> 00:49:03,760
It's too depressing to think about.
773
00:49:03,940 --> 00:49:07,400
What's all this about Francis Urquhart?
774
00:49:07,570 --> 00:49:13,310
God knows. Grev seems sincere,
775
00:49:07,570 --> 00:49:13,310
convinced that Urquhart should be PM.
776
00:49:13,510 --> 00:49:16,640
Presumably Ben told him what to think.
777
00:49:16,820 --> 00:49:19,510
Do you think it's a daft idea- Urquhart?
778
00:49:19,720 --> 00:49:24,090
No. I happen to think he's very underrated.
779
00:49:24,260 --> 00:49:27,230
I think he makes a potent contribution.
780
00:49:27,430 --> 00:49:32,960
He might slip through. The man least disliked.
781
00:49:27,430 --> 00:49:32,960
The politician with no politics.
782
00:49:33,130 --> 00:49:36,030
A good chap to have in a tight spot.
783
00:49:36,240 --> 00:49:39,030
Yeah. The last of those, certainly.
784
00:49:39,240 --> 00:49:42,140
Why should Landless back an outsider?
785
00:49:42,310 --> 00:49:47,510
I don't know. Woolton would give him
786
00:49:42,310 --> 00:49:47,510
all he wants, and he's a front-runner.
787
00:49:47,680 --> 00:49:51,640
Ben Landless likes power for its own sake.
788
00:49:51,820 --> 00:49:55,550
He supported Collingridge, then ditched him.
789
00:49:55,750 --> 00:49:59,690
Maybe he had a tip about the shares scandal.
790
00:49:59,860 --> 00:50:03,520
- Maybe he was involved.
791
00:49:59,860 --> 00:50:03,520
- Maybe Urquhart was as well.
792
00:50:03,760 --> 00:50:06,560
- Not Urquhart.
793
00:50:03,760 --> 00:50:06,560
- Why not?
794
00:50:06,770 --> 00:50:10,900
I just know. That sort of thing wouldn't be him.
795
00:50:11,070 --> 00:50:15,470
- Fine. Be careful, Mattie.
796
00:50:11,070 --> 00:50:15,470
- I am careful.
797
00:50:15,640 --> 00:50:21,050
Whoever it was, they know you found Charles.
798
00:50:15,640 --> 00:50:21,050
They may know you told Grev.
799
00:50:21,210 --> 00:50:24,550
Whoever... They won't just be villains.
800
00:50:24,720 --> 00:50:28,480
These will be people with friends in high places.
801
00:50:28,650 --> 00:50:34,030
I know. If they've got inside information,
802
00:50:28,650 --> 00:50:34,030
they'll know I'm no danger any more.
803
00:50:35,560 --> 00:50:41,000
Greville's taken me off the story.
804
00:50:35,560 --> 00:50:41,000
I can't get another job. And anyway...
805
00:50:41,170 --> 00:50:45,930
- Maybe I've friends in high places, too.
806
00:50:41,170 --> 00:50:45,930
- Mattie!
807
00:50:46,110 --> 00:50:49,340
All right, John. I will be careful.
808
00:50:54,080 --> 00:50:56,380
Mr Grainger, then?
809
00:50:56,550 --> 00:51:00,710
I see. There's no one else
810
00:50:56,550 --> 00:51:00,710
from the press office available?
811
00:51:00,890 --> 00:51:03,580
Is there anyone you could suggest?
812
00:51:04,420 --> 00:51:07,360
Director of Publicity? That's Mr O'Neill?
813
00:51:07,530 --> 00:51:12,090
Yes, I met him at Brighton.
814
00:51:07,530 --> 00:51:12,090
Could you transfer me? Thanks.
815
00:51:19,200 --> 00:51:22,440
Director of Publicity's Office. Penny Guy.
816
00:51:22,640 --> 00:51:27,640
Hello. My name's Mattie Storin.
817
00:51:22,640 --> 00:51:27,640
Could I speak to Roger O'Neill?
818
00:51:27,850 --> 00:51:31,110
- Sorry. Who?
819
00:51:27,850 --> 00:51:31,110
- Mattie Storin.
820
00:51:32,590 --> 00:51:35,850
I... I thought you were a man.
821
00:51:36,060 --> 00:51:39,150
Well, sorry. Could I speak to Roger?
822
00:51:39,390 --> 00:51:45,350
No, he's not in this morning. He called in sick.
823
00:51:39,390 --> 00:51:45,350
Look, can you come over now?
824
00:51:45,560 --> 00:51:51,300
Um...yes, if you think it's worth my while.
825
00:51:45,560 --> 00:51:51,300
I would rather speak to Mr O'Neill.
826
00:51:51,500 --> 00:51:54,100
No, you wouldn't. Believe me.
827
00:51:55,610 --> 00:51:59,980
We'll meet outside.
828
00:51:55,610 --> 00:51:59,980
Corner of Great Peter Street and Millbank.
829
00:52:00,180 --> 00:52:03,310
All right. See you then. Goodbye.
830
00:52:23,340 --> 00:52:26,460
Look, I had no idea you were a woman.
831
00:52:26,640 --> 00:52:29,440
Roger said someone needed a shock.
832
00:52:29,640 --> 00:52:34,980
- Why should he do a thing like that?
833
00:52:29,640 --> 00:52:34,980
- I suppose he owed someone a favour.
834
00:52:38,180 --> 00:52:42,780
Look, you have to believe me.
835
00:52:38,180 --> 00:52:42,780
Roger wouldn't hurt a fly.
836
00:52:42,960 --> 00:52:48,360
I thought he was the one who was going
837
00:52:42,960 --> 00:52:48,360
to get hurt. I only went to look after him.
838
00:52:48,530 --> 00:52:50,830
Do you believe me?
839
00:52:51,000 --> 00:52:53,300
I don't know.
840
00:52:56,040 --> 00:53:01,240
I'll pay for the damage to your car
841
00:52:56,040 --> 00:53:01,240
and anything extra for upsetting you.
842
00:53:02,240 --> 00:53:06,840
Honestly, he could never hurt a woman.
843
00:53:02,240 --> 00:53:06,840
Not physically.
844
00:53:09,650 --> 00:53:12,740
Look, Mattie, I'll tell you how it is.
845
00:53:12,950 --> 00:53:18,150
The state he's in now, if you go
846
00:53:12,950 --> 00:53:18,150
to the police with this, he'd kill himself.
847
00:53:18,320 --> 00:53:20,590
I really believe that.
848
00:53:20,760 --> 00:53:23,250
Why is he in such a state?
849
00:53:23,460 --> 00:53:28,660
I think he blames himself
850
00:53:23,460 --> 00:53:28,660
about that share business. That wasn't his fault.
851
00:53:28,830 --> 00:53:33,000
He idolised Henry Collingridge.
852
00:53:28,830 --> 00:53:33,000
He'd do anything to help him.
853
00:53:33,170 --> 00:53:38,370
- Why should he blame himself?
854
00:53:33,170 --> 00:53:38,370
- Charles wanted an address for his mail.
855
00:53:38,540 --> 00:53:44,070
Roger and I fixed it for him. The bugger
856
00:53:38,540 --> 00:53:44,070
was using it for his iffy share deals.
857
00:53:45,180 --> 00:53:49,350
Roger thinks he's all to blame. He's cracking up.
858
00:53:50,420 --> 00:53:55,220
- It's like dealing with a baby.
859
00:53:50,420 --> 00:53:55,220
- Why do you put up with him?
860
00:53:56,230 --> 00:53:58,530
I love him, don't I?
861
00:53:58,730 --> 00:54:04,570
She just blurted it all out. She must have
862
00:53:58,730 --> 00:54:04,570
thought I recognised them that night.
863
00:54:04,740 --> 00:54:07,230
I was just ringing O'Neill.
864
00:54:07,410 --> 00:54:09,900
- You believed her?
865
00:54:07,410 --> 00:54:09,900
- Yes.
866
00:54:10,080 --> 00:54:15,010
Neither of them thought it was
867
00:54:10,080 --> 00:54:15,010
terribly wrong. I felt sorry for her.
868
00:54:15,150 --> 00:54:19,310
She's in love with him.
869
00:54:15,150 --> 00:54:19,310
It was him she was worried for.
870
00:54:19,520 --> 00:54:25,120
She begged me not to go to the police.
871
00:54:19,520 --> 00:54:25,120
She said he'd kill himself. He's unstable.
872
00:54:25,290 --> 00:54:31,560
I do understand, between the two of us,
873
00:54:25,290 --> 00:54:31,560
that Mr O'Neill has a cocaine problem.
874
00:54:31,730 --> 00:54:35,460
- What?
875
00:54:31,730 --> 00:54:35,460
- Chief Whip's business, to know things.
876
00:54:35,630 --> 00:54:39,400
- Is it?
877
00:54:35,630 --> 00:54:39,400
- So that one can move swiftly to help.
878
00:54:39,570 --> 00:54:42,470
It's more common than one might think.
879
00:54:42,640 --> 00:54:46,100
Easy availability. A life of constant pressure.
880
00:54:46,280 --> 00:54:50,440
In Smith Square,
881
00:54:46,280 --> 00:54:50,440
the House of Commons and Pall Mall,
882
00:54:50,620 --> 00:54:53,450
it's all too easy to fall into bad company.
883
00:54:53,620 --> 00:54:56,750
- What should I do?
884
00:54:53,620 --> 00:54:56,750
- Let's see.
885
00:54:56,920 --> 00:54:59,820
You have firm evidence of a conspiracy.
886
00:54:59,990 --> 00:55:03,760
You have no access to a newspaper to print it.
887
00:55:03,930 --> 00:55:08,960
A further problem. You'd like
888
00:55:03,930 --> 00:55:08,960
to save Penny Guy from criminal charges.
889
00:55:09,170 --> 00:55:12,700
- Yes.
890
00:55:09,170 --> 00:55:12,700
- About O'Neill, you're not sure?
891
00:55:12,870 --> 00:55:18,710
I don't care about him, but I would like
892
00:55:12,870 --> 00:55:18,710
to help her. It just doesn't seem possible.
893
00:55:18,880 --> 00:55:21,510
Someone is clearly working O'Neill.
894
00:55:21,710 --> 00:55:26,950
From his condition, I'd guess it wouldn't
895
00:55:21,710 --> 00:55:26,950
take much to get him to tell us who it is.
896
00:55:27,120 --> 00:55:31,680
When we know that,
897
00:55:27,120 --> 00:55:31,680
we'll be in a position to know what to do.
898
00:55:31,860 --> 00:55:35,190
- Like me to ask him?
899
00:55:31,860 --> 00:55:35,190
- Would you?
900
00:55:35,390 --> 00:55:40,990
It might take a few days before he's
901
00:55:35,390 --> 00:55:40,990
ready to cooperate, but I believe he will.
902
00:55:41,200 --> 00:55:44,730
Would you be prepared to leave it to me?
903
00:55:44,900 --> 00:55:48,860
You know I would. You're the only person I trust.
904
00:55:49,040 --> 00:55:53,210
That was what you wanted all along, wasn't it?
905
00:55:53,380 --> 00:55:55,680
Yes, it was.
906
00:55:55,850 --> 00:56:00,840
- Am I so transparent?
907
00:55:55,850 --> 00:56:00,840
- Not at all. Very manipulative, I would say.
908
00:56:01,020 --> 00:56:04,050
You seem to be able to get me
909
00:56:01,020 --> 00:56:04,050
to do anything you like.
910
00:56:04,220 --> 00:56:07,630
- Do I?
911
00:56:04,220 --> 00:56:07,630
- So let me ask your advice.
912
00:56:08,860 --> 00:56:12,350
Should I accept a nomination
913
00:56:08,860 --> 00:56:12,350
and run for leader of the party?
914
00:56:13,170 --> 00:56:14,830
Yes, you should.
915
00:56:15,400 --> 00:56:19,170
Well...it seems I have no choice.
916
00:56:23,780 --> 00:56:26,370
Is Mrs Urquhart in the country?
917
00:56:26,550 --> 00:56:30,180
Not this evening. Mrs Urquhart is in town.
918
00:56:30,350 --> 00:56:33,790
- And at home?
919
00:56:30,350 --> 00:56:33,790
- And at home, Mattie.
920
00:56:35,190 --> 00:56:37,090
I wish she were in the country.
921
00:56:38,060 --> 00:56:40,390
And you do, too, don't you?
922
00:56:41,760 --> 00:56:44,060
Don't you?
923
00:56:46,300 --> 00:56:48,700
You might well think that, Mattie.
924
00:56:49,800 --> 00:56:52,070
I couldn't possibly comment.
61419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.