Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
{\an8}LOOKING FOR MY MOM
OH SEON HYANG, AGE 42
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,719
{\an8}GONE MISSING ON MAY 2, 2025
WHILE LOOKING FOR OUR DOG
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
[melancholy music playing]
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
[wind whistling]
5
00:00:24,315 --> 00:00:28,570
ACCESS TO THIS SITE IS PROHIBITED
DUE TO THE HIGH NUMBER OF JUMPERS
6
00:00:31,239 --> 00:00:33,366
[breathing heavily]
7
00:00:33,450 --> 00:00:34,826
BUILDING 121
11TH FLOOR
8
00:00:41,207 --> 00:00:42,667
[metal creaking]
9
00:00:52,385 --> 00:00:54,679
[breathing heavily]
10
00:00:55,388 --> 00:00:57,057
BUILDING 121
24TH FLOOR
11
00:01:04,147 --> 00:01:05,356
[girl 1] You back, Mom?
12
00:01:10,445 --> 00:01:13,114
She's not here. Not even today.
13
00:01:16,367 --> 00:01:18,078
[man 1] We're all doomed!
14
00:01:18,161 --> 00:01:21,372
[man 1 screams, laughs]
15
00:01:21,456 --> 00:01:23,458
[music fades]
16
00:01:33,426 --> 00:01:35,428
[mysterious music playing]
17
00:01:47,941 --> 00:01:51,611
[pterodactyls squawking]
18
00:01:51,694 --> 00:01:53,279
[footsteps rumble]
19
00:02:06,000 --> 00:02:08,419
[dinosaurs roaring]
20
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
[loud rumbling]
21
00:02:15,927 --> 00:02:16,928
[roars]
22
00:02:18,429 --> 00:02:20,306
[children screaming]
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,308
[children exclaim]
24
00:02:22,392 --> 00:02:24,894
-[woman 1] We don't have to worry…
-[laughs] Hae-chan, it's okay.
25
00:02:24,978 --> 00:02:26,646
…about asteroid collisions anymore.
26
00:02:26,729 --> 00:02:27,605
[woman 2] Aw.
27
00:02:27,689 --> 00:02:30,150
[woman 1] Scientists have
worked hard to discover several ways
28
00:02:30,233 --> 00:02:32,152
to alter where an asteroid goes.
29
00:02:32,235 --> 00:02:35,155
One of the main ways is
to create a direct collision
30
00:02:35,238 --> 00:02:37,866
that will send the asteroid down
another path.
31
00:02:37,949 --> 00:02:41,786
And now, this particular asteroid
is called Didymos.
32
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
It has a small moon
that circles around it.
33
00:02:44,622 --> 00:02:47,083
-"Didymoon." Have you heard of it?
-[children] Yeah!
34
00:02:47,167 --> 00:02:49,210
Yeah, so, know what I got here?
35
00:02:49,294 --> 00:02:51,296
[children cheering]
36
00:02:52,380 --> 00:02:53,631
I don't know!
37
00:02:53,715 --> 00:02:56,593
Yeah, it's a probe.
How have you never heard of that?
38
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
So what, know-it-all?
39
00:02:58,469 --> 00:03:01,222
[woman 1] Three years ago, so in 2022,
40
00:03:01,306 --> 00:03:04,392
this probe went into space
for ten months and flew,
41
00:03:04,475 --> 00:03:05,935
then crashed into Didymoon.
42
00:03:06,019 --> 00:03:06,853
[children groan]
43
00:03:06,936 --> 00:03:09,480
[woman 1] That's one way you can change
the orbit of an asteroid.
44
00:03:10,148 --> 00:03:12,734
And, you'll remember, I'm sure,
45
00:03:12,817 --> 00:03:14,903
a small shift can make it miss the Earth.
46
00:03:14,986 --> 00:03:16,821
[all cheering]
47
00:03:16,905 --> 00:03:20,283
Hae-chan, that makes you
feel better, doesn't it?
48
00:03:20,366 --> 00:03:21,242
[laugh echoes]
49
00:03:26,331 --> 00:03:28,875
[man 1 screaming]
50
00:03:28,958 --> 00:03:30,627
The asteroid's coming!
51
00:03:31,836 --> 00:03:34,047
It's gonna kill us all!
52
00:03:37,884 --> 00:03:38,968
[man 1 screams]
53
00:03:39,052 --> 00:03:41,888
Isn't that just great! [laughs]
54
00:03:41,971 --> 00:03:44,766
Great! Just our luck!
55
00:03:45,516 --> 00:03:47,477
[man 1 laughing]
56
00:03:47,560 --> 00:03:48,728
Great!
57
00:03:51,940 --> 00:03:54,484
[Hae-chan] "My older brother is
blowing up a big balloon."
58
00:03:54,567 --> 00:03:57,278
"Stop blowing.
It looks like it's going to pop."
59
00:03:57,362 --> 00:03:58,446
[man 1 laughs in distance]
60
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
-We're all gonna die!
-[Hae-chan sighs]
61
00:04:00,573 --> 00:04:03,243
-"I have butterflies."
-[man 1] Hear that? Wow!
62
00:04:03,326 --> 00:04:05,245
[laughs] Great!
63
00:04:05,870 --> 00:04:07,956
[metallic clattering]
64
00:04:08,831 --> 00:04:12,627
Hey! We're gonna die! How fucking perfect!
65
00:04:12,710 --> 00:04:15,421
[man 1 screams, laughs]
66
00:04:16,923 --> 00:04:19,509
-[loud thud]
-[theme music playing]
67
00:04:19,592 --> 00:04:21,594
[panting]
68
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
[theme music continues]
69
00:04:28,893 --> 00:04:32,897
{\an8}FEBRUARY 22, 2026
A PLACE WITHOUT HOPE IS HELL
70
00:04:34,065 --> 00:04:39,612
{\an8}END OF THE WORLD
ASTEROID COLLISION IN 200 DAYS
71
00:04:39,696 --> 00:04:45,451
{\an8}ASTEROID COLLISION IMMINENT
MARTIAL LAW DECLARED
72
00:04:45,535 --> 00:04:46,911
{\an8}199 DAYS LEFT
CHANCES OF SURVIVAL?
73
00:04:46,995 --> 00:04:47,829
{\an8}NO INTERNET CONNECTION
74
00:04:47,912 --> 00:04:49,914
{\an8}[theme music continues]
75
00:04:58,006 --> 00:05:00,675
{\an8}198 DAYS LEFT
TOGETHER TO THE END
76
00:05:00,758 --> 00:05:02,468
{\an8}140 DAYS LEFT
COLLISION CRISIS ALERT
77
00:05:02,552 --> 00:05:05,388
{\an8}CHEONDONG MIDDLE SCHOOL CLOSED
DO NOT APPROACH
78
00:05:05,471 --> 00:05:10,268
{\an8}130 DAYS LEFT
SUPERMAN AND WONDERMART
79
00:05:10,351 --> 00:05:12,603
{\an8}MISSING
80
00:05:12,687 --> 00:05:15,273
{\an8}BASED ON THE NOVEL BY KŌTARŌ ISAKA
81
00:05:15,356 --> 00:05:20,236
{\an8}80 DAYS LATER, OUR ETERNAL LIFE BEGINS
EXPERIENCE THE ETERNAL LIFE
82
00:05:21,237 --> 00:05:24,991
{\an8}50 DAYS UNTIL THE END
FLOATING BUNKER PRESENTATION
83
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
[music fades]
84
00:05:34,834 --> 00:05:38,254
[Hae-chan] They said an asteroidwas going to collide with Earth.
85
00:05:38,338 --> 00:05:40,923
Some believed it. Others didn't.
86
00:05:41,758 --> 00:05:45,720
But everyone tried their bestto improve their odds of survival.
87
00:05:45,803 --> 00:05:49,223
This is the story of the last daysof the people in our town.
88
00:05:51,476 --> 00:05:53,561
[bicycle rattling]
89
00:05:53,644 --> 00:05:55,938
[breathing heavily]
90
00:06:01,944 --> 00:06:05,782
WOONGCHEON
AWARDED BEST CITY TO LIVE IN 2025
91
00:06:05,865 --> 00:06:07,742
{\an8}[mysterious music playing]
92
00:06:07,825 --> 00:06:11,454
{\an8}2025, CELEBRATING THE 80TH YEAR
OF KOREAN INDEPENDENCE
93
00:06:11,537 --> 00:06:13,247
{\an8}[siren wailing]
94
00:06:13,331 --> 00:06:15,166
[man on PA]
This is the Martial Law Command.
95
00:06:15,249 --> 00:06:16,834
The curfew has been lifted.
96
00:06:16,918 --> 00:06:21,297
The current date and timeis August 5th, 2025, 9:00 a.m.
97
00:06:21,923 --> 00:06:25,551
Dear Woongcheon citizens,we hope you have a safe day.
98
00:06:25,635 --> 00:06:32,100
FEBRUARY 22, 2026
99
00:06:32,183 --> 00:06:33,476
{\an8}[siren continues]
100
00:06:33,559 --> 00:06:40,566
{\an8}201 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
101
00:06:45,863 --> 00:06:47,365
CHEONDONG MIDDLE SCHOOL
102
00:06:47,448 --> 00:06:50,410
[soldiers in Korean]
♪ Of all the things men must do ♪
103
00:06:50,493 --> 00:06:53,579
♪ You and I lived for the honor ♪
104
00:06:53,663 --> 00:06:56,290
♪ Of protecting our country… ♪
105
00:06:56,374 --> 00:06:58,376
[singing continues indistinctly]
106
00:07:03,005 --> 00:07:06,509
[in English] Se-kyung, what are you doing?
You already broke your record today.
107
00:07:06,592 --> 00:07:08,219
[soldiers continue singing indistinctly]
108
00:07:08,302 --> 00:07:09,554
[exhales sharply]
109
00:07:10,054 --> 00:07:11,556
Look at that. [sighs]
110
00:07:11,639 --> 00:07:13,641
Take a break and play with us, huh?
111
00:07:13,724 --> 00:07:14,976
You're training too hard!
112
00:07:15,059 --> 00:07:16,644
You should sit down.
113
00:07:16,727 --> 00:07:17,937
[chuckles]
114
00:07:18,020 --> 00:07:20,523
She's not in the mood to play ball
or coach anyone.
115
00:07:20,606 --> 00:07:22,525
You know she's itching
to be somewhere else.
116
00:07:24,861 --> 00:07:25,945
[exhales]
117
00:07:32,201 --> 00:07:33,202
[exhales]
118
00:07:35,788 --> 00:07:42,295
VACANT
119
00:08:10,531 --> 00:08:11,407
[sighs]
120
00:08:13,034 --> 00:08:15,453
Hello there. I'll be back, Yun-sang.
121
00:08:20,082 --> 00:08:21,542
{\an8}[door opens]
122
00:08:22,418 --> 00:08:23,419
{\an8}[door closes]
123
00:08:23,503 --> 00:08:25,046
{\an8}[intriguing music playing]
124
00:08:25,129 --> 00:08:28,341
{\an8}[woman on PA] Attention, please.This is Sejong International Airport.
125
00:08:28,424 --> 00:08:31,928
{\an8}We are currently experiencing delaysfor the flights to safety zone countries.
126
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
{\an8}We kindly request that passengers wait
127
00:08:33,971 --> 00:08:35,848
{\an8}while paying attentionto the announcement.
128
00:08:35,932 --> 00:08:41,812
[people chattering indistinctly]
129
00:08:43,731 --> 00:08:44,857
Everyone, this way.
130
00:08:45,358 --> 00:08:46,943
-Hi, excuse me.
-Yeah?
131
00:08:47,026 --> 00:08:49,529
I have a son who's leaving today
with his family.
132
00:08:49,612 --> 00:08:50,821
-I'm worried.
-Uh-huh.
133
00:08:50,905 --> 00:08:53,741
I've heard that there aren't actually
any supplies in the bunkers
134
00:08:53,824 --> 00:08:55,910
and that the evacuees will be abandoned.
135
00:08:55,993 --> 00:08:59,455
That's never gonna happen, sir.
It's all fake news, okay?
136
00:08:59,539 --> 00:09:04,043
Hey! Yeah. All of this is under
the international treaty, okay?
137
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
I wouldn't worry about it.
138
00:09:05,711 --> 00:09:08,130
-Are you going to Nigeria?
-Not us. My son's the one leaving.
139
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
Okay, then leave.
You really shouldn't be out here.
140
00:09:10,716 --> 00:09:12,093
Come on, let's find them.
141
00:09:12,176 --> 00:09:14,011
[woman on PA]
…Sejong International Airport…
142
00:09:14,095 --> 00:09:15,846
[man 1] Ah, there they are.
143
00:09:16,847 --> 00:09:19,475
Jae-won! Over here! Jae-won!
144
00:09:19,559 --> 00:09:23,145
[escort 2] South Korea! South Korea!
145
00:09:23,229 --> 00:09:25,565
[man 2] Mom, here! Mom, right here!
146
00:09:25,648 --> 00:09:26,607
Ah!
147
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
-Please, you didn't have to come.
-Oh, you're here.
148
00:09:28,901 --> 00:09:30,069
[exclaims happily]
149
00:09:30,152 --> 00:09:32,446
[man 1] We've been
looking for you everywhere.
150
00:09:34,156 --> 00:09:35,491
Oh, thank goodness.
151
00:09:35,575 --> 00:09:37,493
[woman 2] They said
we can't bring these on board.
152
00:09:37,577 --> 00:09:40,746
[woman 3] How are you supposed to live
without deonjang and gochujang?
153
00:09:40,830 --> 00:09:42,665
-You can't bring any of these?
-It's the rule.
154
00:09:42,748 --> 00:09:45,459
What about this, then?
You have to bring this with you.
155
00:09:45,543 --> 00:09:47,003
[woman 2] No, no, no, really.
156
00:09:47,086 --> 00:09:49,380
-Su-dong, you'll need this more here.
-We're fine over here.
157
00:09:49,463 --> 00:09:52,174
-It'll be harder overseas.
-You should be the one to have them.
158
00:09:52,258 --> 00:09:54,510
[Su-dong] Take these.
You gotta make sure you all eat well.
159
00:09:54,594 --> 00:09:57,638
[woman 3] Our position has changed,
I need to tell you. We're refugees now.
160
00:09:57,722 --> 00:09:59,807
And it's gonna be okay.
161
00:09:59,890 --> 00:10:02,518
-[Su-dong] I asked about the rumors.
-There is nothing we can do now.
162
00:10:02,602 --> 00:10:04,395
They're false, okay?
163
00:10:05,396 --> 00:10:08,274
Don't listen to any of that.
And it's all just a bunch of nonsense.
164
00:10:08,357 --> 00:10:10,651
They'll be fine,
so let's send them off with a smile.
165
00:10:10,735 --> 00:10:12,403
[sobs] It'll all be okay.
166
00:10:12,486 --> 00:10:14,864
-We promise to come get you.
-[Su-dong] All right. It's okay.
167
00:10:14,947 --> 00:10:17,783
-[man] We'll come back for you.
-[Su-dong] Don't worry about us.
168
00:10:18,534 --> 00:10:19,535
[crying]
169
00:10:19,619 --> 00:10:22,663
[Su-dong] We're happy just knowing
you'll be safe. Don't worry.
170
00:10:23,998 --> 00:10:24,832
[girl] Ha-yul.
171
00:10:25,499 --> 00:10:29,128
Be careful with your parents, okay?
I hope you'll make some friends too.
172
00:10:29,211 --> 00:10:31,672
[wistful music playing]
173
00:10:32,548 --> 00:10:34,008
[Ha-yul] Jin-seo, don't cry.
174
00:10:36,010 --> 00:10:37,928
You're gonna do well, okay?
175
00:10:40,056 --> 00:10:42,099
It's good that things
are a lot calmer now.
176
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
It'll make your trip less chaotic.
177
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
The people in line aren't angry.
178
00:10:46,812 --> 00:10:48,314
They actually look kind again.
179
00:10:49,106 --> 00:10:51,567
Yeah, it was pretty scary
for a while there.
180
00:10:51,651 --> 00:10:53,194
Yeah, things are calmer now.
181
00:10:54,987 --> 00:10:56,489
So we should leave, don't you think?
182
00:10:58,199 --> 00:10:59,659
-Just a minute.
-[Se-kyung] Hmm?
183
00:10:59,742 --> 00:11:01,911
Are you positive I won't die if I leave?
184
00:11:01,994 --> 00:11:03,371
It's important that I know.
185
00:11:07,375 --> 00:11:08,209
Mm-hmm.
186
00:11:08,292 --> 00:11:10,961
Ha-yul. Hurry up.
Let's go. Come on. Hurry.
187
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
-Let's go already!
-[Se-kyung] Uh…
188
00:11:15,549 --> 00:11:16,592
This way.
189
00:11:19,136 --> 00:11:21,013
-[Se-kyung] Oh…
-[Ha-yul] Ms. Jin!
190
00:11:21,097 --> 00:11:22,306
-[Se-kyung] Oh.
-[woman] Ha-yul!
191
00:11:22,390 --> 00:11:23,307
[Ha-yul] So-min.
192
00:11:25,226 --> 00:11:27,144
-Um…
-[Se-kyung] What is this?
193
00:11:28,604 --> 00:11:29,980
You're giving me a love letter?
194
00:11:31,357 --> 00:11:33,067
Read it when you're alone, okay?
195
00:11:34,110 --> 00:11:34,944
[Se-kyung] Uh…
196
00:11:35,027 --> 00:11:37,405
Ha-yul! It's time, come on.
197
00:11:38,197 --> 00:11:40,616
Hey, hey. Take care, okay?
198
00:11:43,077 --> 00:11:44,120
[father] Come on, let's go!
199
00:11:44,203 --> 00:11:46,622
[woman on PA] May we haveyour attention, please.
200
00:11:46,706 --> 00:11:48,749
It is important to remain calm…
201
00:11:48,833 --> 00:11:51,252
You're okay. Come here. It's okay.
202
00:11:51,335 --> 00:11:52,795
Please have a safe trip.
203
00:11:53,379 --> 00:11:54,338
[Se-kyung] Mmm.
204
00:11:56,257 --> 00:11:57,299
It's okay.
205
00:12:00,261 --> 00:12:03,389
[woman on PA] Due to the delayin the repair of communication facilities
206
00:12:03,472 --> 00:12:06,142
that were destroyedduring the asteroid crisis,
207
00:12:06,225 --> 00:12:09,311
inconveniences are expected to continue.
208
00:12:09,395 --> 00:12:13,774
To minimize the disruption caused bythe suspension of public transportation,
209
00:12:13,858 --> 00:12:18,195
city hall is operating a free shuttle busto Seoul four times a day.
210
00:12:18,279 --> 00:12:21,699
Distribution of emergency suppliesthat were previously unavailable
211
00:12:21,782 --> 00:12:22,616
will resume today…
212
00:12:22,700 --> 00:12:24,660
-[man 1] This way, sir.
-[elderly man groans]
213
00:12:24,744 --> 00:12:25,828
[man 1] Watch your step.
214
00:12:28,414 --> 00:12:31,083
-[woman 1] Oh, you're here, Ms. Jin.
-[Se-kyung] Morning.
215
00:12:31,167 --> 00:12:32,168
[women chattering]
216
00:12:32,251 --> 00:12:33,919
-[man 2] Oh, hey.
-Hi, good morning.
217
00:12:34,420 --> 00:12:36,672
[volunteer] We'll start
distributing ration tickets.
218
00:12:36,756 --> 00:12:39,008
-[Se-kyung] Good morning.
-Oh, it's you.
219
00:12:39,091 --> 00:12:41,677
-Will you be helping out at the hospital?
-[Se-kyung] Uh, yeah.
220
00:12:42,720 --> 00:12:44,638
I have survivor family counseling sessions
221
00:12:44,722 --> 00:12:47,725
and then some personal errands at 2:00,
so I should be there at 4:00, okay?
222
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
Sounds good to me.
All right, take care, then.
223
00:12:50,060 --> 00:12:51,395
-Yeah.
-[woman 2] Thanks.
224
00:12:51,479 --> 00:12:54,231
DISASTER MENTAL HEALTH SUPPORT
225
00:12:54,315 --> 00:12:56,442
You update that thing every day, huh?
226
00:12:56,525 --> 00:12:59,445
What, are you happy?
Looking forward to D-Day or something?
227
00:12:59,945 --> 00:13:00,905
[Se-kyung chuckles]
228
00:13:01,739 --> 00:13:03,073
That's not true.
229
00:13:03,991 --> 00:13:05,993
[wistful music playing]
230
00:13:11,207 --> 00:13:14,293
201 DAYS LEFT
AUGUST 5, 2025
231
00:13:14,376 --> 00:13:16,003
[man on PA] Dear citizens,
232
00:13:16,086 --> 00:13:20,508
asteroid Dina is going to collidewith Earth in 300 days.
233
00:13:20,591 --> 00:13:21,634
[crowd chants indistinctly]
234
00:13:21,717 --> 00:13:23,344
As NASA announced,
235
00:13:23,427 --> 00:13:27,348
the Korean peninsula will, unfortunately,be the impact location.
236
00:13:28,182 --> 00:13:31,352
Therefore, the governmentwill set up a migration plan.
237
00:13:32,186 --> 00:13:35,231
Until then,to protect the lives of the citizens,
238
00:13:35,898 --> 00:13:39,944
as of midnight of April 29, 2025,
239
00:13:40,820 --> 00:13:43,614
martial law will be declared nationwide.
240
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
-[gunshots]
-[people screaming]
241
00:13:44,949 --> 00:13:48,118
[man 2 on PA] Ladies and gentlemen,may I have your attention.
242
00:13:48,202 --> 00:13:49,495
300 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
243
00:13:49,578 --> 00:13:53,791
Please remain calm and walk slowlywhile traveling through the area.
244
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
{\an8}[static]
245
00:13:54,792 --> 00:13:56,252
{\an8}CITIZENS RIOT AT NEWS OF MARTIAL LAW
246
00:13:56,335 --> 00:13:58,420
{\an8}ARE THEY ABANDONING
THE COUNTRY AMID CRISIS?
247
00:13:58,504 --> 00:13:59,922
{\an8}CHAOS AND FEAR AROUND THE WORLD
248
00:14:00,005 --> 00:14:02,091
{\an8}[somber music playing]
249
00:14:02,174 --> 00:14:03,717
[breathing nervously]
250
00:14:05,094 --> 00:14:07,304
Why are you hiding? Huh?
251
00:14:08,430 --> 00:14:10,558
Our building's getting ransackedright now.
252
00:14:10,641 --> 00:14:12,059
[breathing heavily]
253
00:14:12,810 --> 00:14:14,395
You okay? Huh?
254
00:14:15,604 --> 00:14:16,605
[static]
255
00:14:16,689 --> 00:14:18,858
-[woman screams]
-[man] Go down the hall!
256
00:14:18,941 --> 00:14:21,193
-Shoot anyone who's not cooperating!
-[alarm beeping]
257
00:14:27,366 --> 00:14:29,743
[alarm bell ringing]
258
00:14:29,827 --> 00:14:31,495
Come on! We need to hide in here!
259
00:14:35,875 --> 00:14:38,502
[Yun-sang groans, grunts]
260
00:14:38,586 --> 00:14:40,462
[breathing heavily]
261
00:14:40,546 --> 00:14:42,256
Don't worry about me, okay?
262
00:14:43,048 --> 00:14:45,593
These guys are only hereto ransom the higher-ups.
263
00:14:46,594 --> 00:14:49,805
I'm nobody here.I don't think they'll hurt me, so…
264
00:14:49,889 --> 00:14:51,390
Mmm. Okay, then.
265
00:14:51,473 --> 00:14:53,100
TIME FOR THE WORLD TO UNITE
266
00:14:53,183 --> 00:14:55,060
[Yun-sang] I'm more worriedabout these guys.
267
00:14:55,144 --> 00:14:56,145
[rats squeaking]
268
00:14:56,228 --> 00:14:58,772
They know something's wrong.They're acting stressed.
269
00:14:59,565 --> 00:15:00,941
Oh, yeah.
270
00:15:02,026 --> 00:15:02,902
[Se-kyung sighs]
271
00:15:03,402 --> 00:15:05,863
{\an8}Are things okay on your end?I know it's getting pretty intense.
272
00:15:05,946 --> 00:15:07,156
[explosions rumble]
273
00:15:07,239 --> 00:15:09,408
[Se-kyung] There's a riot
going on outside.
274
00:15:09,491 --> 00:15:11,368
[Yun-sang] Is Father Baek doing okay?
275
00:15:11,452 --> 00:15:13,203
I'll come back as soon as possible.
276
00:15:13,704 --> 00:15:17,541
I'm already on a few flight waitlists.I'll find the first seat available.
277
00:15:17,625 --> 00:15:20,252
You wanna come back? Are you insane?
278
00:15:20,336 --> 00:15:21,795
It's a big war zone here.
279
00:15:21,879 --> 00:15:24,131
That's why I should come back.
280
00:15:24,214 --> 00:15:25,841
[Se-kyung breathes heavily]
281
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
Man, I'm just glad I went outand got our rings though.
282
00:15:29,011 --> 00:15:30,512
REFUGEE RESOLUTION UNDER CONSIDERATION
283
00:15:30,596 --> 00:15:33,098
This one is yours, and this is mine.
284
00:15:33,182 --> 00:15:34,433
[static]
285
00:15:34,516 --> 00:15:37,144
I'm wearing 'em bothso I don't lose 'em. [chuckles]
286
00:15:37,227 --> 00:15:39,521
-You and your optimism. [sighs]
-Hmm.
287
00:15:40,564 --> 00:15:41,607
[laughs]
288
00:15:44,234 --> 00:15:46,487
Stay put until the riots calm down, yeah?
289
00:15:47,321 --> 00:15:50,032
Your lab is protectedby the government over there.
290
00:15:50,115 --> 00:15:52,701
-You'll be safer in the States--
-[loud clattering]
291
00:15:52,785 --> 00:15:54,286
[man] Don't move! Hold still.
292
00:15:54,370 --> 00:15:55,204
[gasps]
293
00:15:55,287 --> 00:15:57,539
-[man] Hold still, everybody!-You safe being there?
294
00:15:57,623 --> 00:15:59,083
[man] Move now. Hurry!
295
00:15:59,166 --> 00:16:00,501
Shut up and face forward!
296
00:16:00,584 --> 00:16:02,544
-Go! Don't move!
-[woman screaming]
297
00:16:02,628 --> 00:16:04,004
-[armed man 1] Keep walking!
-[armed man 2] Shut up!
298
00:16:04,088 --> 00:16:05,881
-[woman] Please!
-[armed man 1] Let's go!
299
00:16:05,965 --> 00:16:07,091
[woman] Stop!
300
00:16:07,174 --> 00:16:09,468
-[static]
-Make sure the door is locked.
301
00:16:09,551 --> 00:16:11,804
-Yeah. Yeah, it is.
-[wistful music playing]
302
00:16:12,888 --> 00:16:15,933
You shouldn't be makingany noise there. Let's end the call.
303
00:16:16,016 --> 00:16:17,559
It's no problem.
304
00:16:17,643 --> 00:16:19,895
-Nobody's…
-[armed man 1] Clear. Clear.
305
00:16:19,979 --> 00:16:21,355
Check in there?
306
00:16:22,523 --> 00:16:23,899
-Um…
-[armed man 1] Try that room.
307
00:16:23,983 --> 00:16:27,236
I think it's so loudthat no one will be able to hear us.
308
00:16:27,736 --> 00:16:29,989
{\an8}GLOBAL APOCALYPSE IN 300 DAYS
309
00:16:30,072 --> 00:16:31,490
{\an8}[armed man 1] Move. Move faster!
310
00:16:31,573 --> 00:16:33,742
{\an8}KOREAN PENINSULA TO BE ENGULFED IN FLAMES
311
00:16:33,826 --> 00:16:38,080
{\an8}Everybody, line up against the wall.Face the wall. I don't want trouble!
312
00:16:40,457 --> 00:16:41,625
Hands behind your back.
313
00:16:42,251 --> 00:16:44,294
You too. Come out now!
314
00:16:47,006 --> 00:16:50,300
[both sob]
315
00:16:58,183 --> 00:17:01,311
[static]
316
00:17:01,395 --> 00:17:03,188
[woman shouts] No, please stop!
317
00:17:03,272 --> 00:17:05,607
-[man in lab] Don't shoot. Don't shoot.
-[sobs]
318
00:17:07,192 --> 00:17:08,152
[sobs]
319
00:17:08,235 --> 00:17:10,487
-[woman] Please stop! Don't hurt me!
-[man in lab shouting]
320
00:17:10,571 --> 00:17:12,531
[static]
321
00:17:13,449 --> 00:17:15,034
[Se-kyung sobs]
322
00:17:17,036 --> 00:17:18,037
[woman] No, please!
323
00:17:18,120 --> 00:17:21,123
MIGRATION PLANS IN PREPARATION
CITIZENS' SAFETY COMES FIRST
324
00:17:21,999 --> 00:17:24,001
[crying]
325
00:17:28,714 --> 00:17:30,716
-[loud thud]
-[door rattling]
326
00:17:30,799 --> 00:17:33,052
[armed man 1] Open!Open this fucking door!
327
00:17:33,135 --> 00:17:34,553
[loud clattering]
328
00:17:34,636 --> 00:17:35,888
-Yun-sang.
-[armed man 1] Get up!
329
00:17:35,971 --> 00:17:37,723
-Ha Yun-sang!
-[armed man 1] Get the fuck up!
330
00:17:37,806 --> 00:17:39,975
-You hear me? Ha Yun-sang!
-[Yun-sang] Go to the priest.
331
00:17:40,059 --> 00:17:41,185
Go to Father Baek!
332
00:17:41,268 --> 00:17:43,896
-[tense music playing]
-[Se-kyung breathing heavily]
333
00:17:46,023 --> 00:17:46,899
[music fades]
334
00:17:46,982 --> 00:17:50,903
[man 1] I realize this goes against
the ban on rallies, but this is too much.
335
00:17:50,986 --> 00:17:53,906
They only came here to pray,
one by one, out of anxiety.
336
00:17:54,406 --> 00:17:56,241
It's not like Father Baek is
deceiving people
337
00:17:56,325 --> 00:17:58,494
and going around spreading rumors
or any lies, you know?
338
00:17:58,577 --> 00:18:01,455
He's only helping those
who really might be in dire need of…
339
00:18:01,538 --> 00:18:03,791
[breathing heavily]
340
00:18:03,874 --> 00:18:04,875
No more.
341
00:18:06,960 --> 00:18:08,253
Let's not worry.
342
00:18:08,837 --> 00:18:11,799
Pray, instead.
We will all meet again soon.
343
00:18:12,508 --> 00:18:15,636
Even if it takes time, we must believe
344
00:18:15,719 --> 00:18:17,387
in the power of the Lord.
345
00:18:18,180 --> 00:18:20,808
He will see us through it.
Let's pray for us all.
346
00:18:22,309 --> 00:18:26,230
These soldiers here,
they're only doing their jobs.
347
00:18:27,523 --> 00:18:28,357
Pray for them.
348
00:18:28,941 --> 00:18:30,692
They're here for your own good.
349
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
[soldier 1] Please get in the car.
350
00:18:32,861 --> 00:18:34,488
-Unbelievable.
-[soldier 1] Out of the way!
351
00:18:34,571 --> 00:18:36,281
-[people murmuring]
-Now!
352
00:18:37,116 --> 00:18:39,118
[murmuring continues]
353
00:18:43,622 --> 00:18:44,915
[woman 1] Wait. Where's he going?
354
00:18:44,998 --> 00:18:47,584
-It's about Yun-sang. Hold on. Yun-sang.
-[man 2] Father Baek.
355
00:18:47,668 --> 00:18:48,585
Help us!
356
00:18:49,128 --> 00:18:52,798
[soldier 1] …gatherings are prohibited
by martial law. Understood?
357
00:18:53,423 --> 00:18:55,384
[people shouting indistinctly]
358
00:18:55,467 --> 00:18:58,011
[siren chirps, wails]
359
00:18:59,847 --> 00:19:01,598
Oh no. What have I done?
360
00:19:01,682 --> 00:19:03,767
-How can they…
-I shouldn't have let them in.
361
00:19:03,851 --> 00:19:05,644
[woman 2] Of course you shouldn't have!
362
00:19:05,727 --> 00:19:09,189
-They're kidnapping him!
-How can they do this? It's ridiculous.
363
00:19:09,273 --> 00:19:11,316
They just ran in here
and took our priest away.
364
00:19:11,400 --> 00:19:13,485
-I can't believe this.
-[woman 2] Believe this.
365
00:19:13,569 --> 00:19:14,778
Ah, this is stupid!
366
00:19:14,862 --> 00:19:17,364
We should've blocked the whole road
and not let them come in here.
367
00:19:17,447 --> 00:19:19,158
Who do these people think they are, huh?
368
00:19:19,241 --> 00:19:21,952
How dare they take Father Baek away
like some criminal!
369
00:19:22,035 --> 00:19:24,288
I know he will return soon.
370
00:19:24,371 --> 00:19:26,623
Have a bit more faith in Father Baek.
371
00:19:28,041 --> 00:19:31,587
Knowing what he's like,
he probably already has a plan.
372
00:19:32,254 --> 00:19:34,506
[woman 3] Wait, do you know something
that we don't?
373
00:19:34,590 --> 00:19:38,218
I say that we should all just pray.
That's all we've got. Let's go!
374
00:19:38,302 --> 00:19:40,554
[all clamoring]
375
00:19:40,637 --> 00:19:43,348
-[man 1] Wait! Everyone! Everyone!
-[woman 3] Hurry. Let's go.
376
00:19:43,432 --> 00:19:46,351
[man 1] Actually, for now,
you should all just go home.
377
00:19:46,435 --> 00:19:47,811
[people murmuring]
378
00:19:47,895 --> 00:19:50,147
[man 1] We aren't supposed to gather
for the time being.
379
00:19:51,398 --> 00:19:52,608
Just for now, let's--
380
00:19:52,691 --> 00:19:54,067
Ms. Jin! Se-kyung!
381
00:19:55,235 --> 00:19:58,864
[reporter] While high military commandwas attempting to take refugees overseas,
382
00:19:58,947 --> 00:20:02,659
a rebellion erupted within the military,leading to a civil war.
383
00:20:02,743 --> 00:20:06,496
Loud gunfire and smokehave been reported in metropolitan areas.
384
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
WEDDING
HA YUN-SANG, JIN SE-KYUNG
385
00:20:08,373 --> 00:20:09,958
-Is Yun-sang not coming?
-[Se-kyung sobs]
386
00:20:10,042 --> 00:20:12,502
A daily peace rallyis being held downtown…
387
00:20:12,586 --> 00:20:13,712
You okay?
388
00:20:13,795 --> 00:20:15,631
…prepare safe migration plans.
389
00:20:16,340 --> 00:20:18,050
From young students to the elderly,
390
00:20:18,133 --> 00:20:20,636
citizens of all agesare gathered at the square,
391
00:20:20,719 --> 00:20:22,221
desperately crying out for survival.
392
00:20:22,304 --> 00:20:23,388
POSTPONED
393
00:20:23,472 --> 00:20:24,598
For our next story,
394
00:20:24,681 --> 00:20:27,226
there was a mass jailbreakat Woongcheon Prison.
395
00:20:27,309 --> 00:20:29,561
Many of these jailbreakersare violent criminals
396
00:20:29,645 --> 00:20:31,730
who have committed murder and kidnapping,
397
00:20:31,813 --> 00:20:35,317
so authorities are emphasizing the needfor caution during this dangerous time.
398
00:20:35,400 --> 00:20:37,611
PEACE RALLY FOR THE RIGHT TO LIVE
AND SAFE MIGRATION PLANS
399
00:20:37,694 --> 00:20:39,071
MASS JAILBREAK AT WOONGCHEON PRISON
400
00:20:39,154 --> 00:20:41,490
-[prisoners clamoring]
-[pensive music playing]
401
00:20:47,746 --> 00:20:49,248
[cheering]
402
00:20:49,331 --> 00:20:52,125
-[alarm ringing]
-[prisoners cheering]
403
00:20:52,209 --> 00:20:53,919
[crowd chanting]
404
00:20:54,002 --> 00:20:55,337
PEACE RALLY
MAY 10, 2025
405
00:20:55,420 --> 00:21:00,092
Everyone, don't fall victim to fear!
All of these rumors are lies!
406
00:21:00,175 --> 00:21:03,220
Do not panic!
There is no selective migration!
407
00:21:03,303 --> 00:21:04,263
PREPARE MIGRATION PLANS
408
00:21:04,346 --> 00:21:05,639
SAVE THE CHILDREN AT LEAST
409
00:21:05,722 --> 00:21:09,268
[Min-ho] This is reporter Kim Min-hofrom Cheondong Middle School.
410
00:21:09,351 --> 00:21:12,854
I'm currently out hereat the Woongcheon citizens' peace rally.
411
00:21:12,938 --> 00:21:15,357
Do you think it's truethat an asteroid is coming?
412
00:21:15,440 --> 00:21:17,234
[woman] You all have to listen to me.
413
00:21:17,317 --> 00:21:18,944
Just look at me.
414
00:21:19,027 --> 00:21:22,406
-Don't let these false rumors fool you!-Don't be fooled, everyone!
415
00:21:22,906 --> 00:21:26,201
Stop putting your trustin these toxic, untrue lies.
416
00:21:26,285 --> 00:21:29,329
[Min-ho] As a citizen of Woongcheon,what do you think, Ha-yul?
417
00:21:30,372 --> 00:21:31,373
-So-min?-Hi there!
418
00:21:31,456 --> 00:21:32,457
[Min-ho] Jin-seo?
419
00:21:33,375 --> 00:21:34,626
[Min-ho laughs]
420
00:21:36,169 --> 00:21:38,714
-[woman] That is the government policy!
-[man] You're lying!
421
00:21:38,797 --> 00:21:40,132
[crowd clamoring]
422
00:21:40,215 --> 00:21:41,466
[Min-ho] Oh? It's Ms. Jin.
423
00:21:41,550 --> 00:21:42,718
[students] Ms. Jin!
424
00:21:42,801 --> 00:21:43,927
[So-min] We're right here!
425
00:21:44,011 --> 00:21:45,721
[Ha-yul] Ms. Jin! We're here!
426
00:21:46,513 --> 00:21:49,308
WOONGCHEON CITY HALL
WOONGCHEON CITY HOSPITAL
427
00:21:49,391 --> 00:21:51,560
[tires screeching]
428
00:21:51,643 --> 00:21:52,853
[people screaming]
429
00:21:52,936 --> 00:21:53,937
[somber music playing]
430
00:21:54,021 --> 00:21:55,022
[officer grunts]
431
00:21:56,064 --> 00:21:59,192
[people clamoring, screaming]
432
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
-[clattering]
-[gunshots]
433
00:22:02,321 --> 00:22:04,323
[people coughing, gasping]
434
00:22:05,866 --> 00:22:07,826
Class 2-2, get yourself back!
435
00:22:08,660 --> 00:22:10,287
Cheondong Middle School!
436
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
Let's first get the children out safely!
437
00:22:12,956 --> 00:22:16,293
-Class 2-2 from Cheondong Middle School!
-Let us in! Come on! Let us in!
438
00:22:16,376 --> 00:22:17,836
-[people screaming]
-[gunshots]
439
00:22:21,548 --> 00:22:22,924
[Ha-yul screams]
440
00:22:23,008 --> 00:22:25,218
Ms. Jin! Help!
441
00:22:25,302 --> 00:22:26,470
Ha-yul.
442
00:22:26,553 --> 00:22:28,847
[tense music playing]
443
00:22:28,930 --> 00:22:30,766
Ms. Jin! [echoes]
444
00:22:31,767 --> 00:22:34,061
MY DEAR CLASS 2-2
445
00:22:34,144 --> 00:22:35,812
[girl 1] Su-yeon, where are you?
446
00:22:35,896 --> 00:22:36,980
[tablet buzzing]
447
00:22:37,064 --> 00:22:40,442
-[girl 2 sobs] I'm hiding in a bathroom.
-[girl 3 whimpers] Ms. Jin, I'm so scared.
448
00:22:40,525 --> 00:22:42,819
-[So-min] I'm with Jin-seo.
-[girl 4] They took them away.
449
00:22:42,903 --> 00:22:46,031
[So-min] Come to the right back cornerof the square. We can all hide here.
450
00:22:46,114 --> 00:22:47,908
[girl 5 sobs] They're taking our friends.
451
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
[tense music continues]
452
00:22:55,040 --> 00:22:56,458
[distant rumbling]
453
00:23:07,636 --> 00:23:09,638
[high-pitched ringing]
454
00:23:14,559 --> 00:23:16,561
[music intensifies]
455
00:23:21,817 --> 00:23:22,692
[So-min] Ms. Jin!
456
00:23:23,985 --> 00:23:25,946
[man coughing]
457
00:23:26,029 --> 00:23:28,240
[Ha-yul screaming]
458
00:23:29,366 --> 00:23:30,409
[loud banging]
459
00:23:30,492 --> 00:23:31,910
[gunshots]
460
00:23:31,993 --> 00:23:33,703
[screaming]
461
00:23:34,371 --> 00:23:35,205
Hey, stop!
462
00:23:36,039 --> 00:23:37,290
[gunshot echoes]
463
00:23:38,041 --> 00:23:39,543
[man gasping]
464
00:23:42,796 --> 00:23:44,798
[engine accelerates]
465
00:23:48,093 --> 00:23:50,554
-[tires squeal]
-[truck horn honking]
466
00:23:52,222 --> 00:23:53,932
[tense music continues]
467
00:23:54,015 --> 00:23:56,017
[Se-kyung breathing heavily]
468
00:24:03,733 --> 00:24:05,277
[music intensifies]
469
00:24:05,360 --> 00:24:07,362
[music subsides]
470
00:24:07,946 --> 00:24:09,489
[gunshot]
471
00:24:12,868 --> 00:24:14,870
[intriguing music playing]
472
00:24:25,130 --> 00:24:26,173
[music fades]
473
00:24:26,256 --> 00:24:29,050
[female reporter] Upon the surrender ofthe rebel forces' leadership,
474
00:24:29,134 --> 00:24:31,887
we are now approaching the endof the long-waging civil war
475
00:24:31,970 --> 00:24:34,264
that broke out after the asteroid crisis.
476
00:24:34,347 --> 00:24:35,640
279 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
477
00:24:35,724 --> 00:24:37,350
[officer 2] Hey, block off this side too.
478
00:24:37,434 --> 00:24:39,603
-[sirens wailing]
-[camera shutter clicking]
479
00:24:43,064 --> 00:24:44,566
[woman crying]
480
00:24:46,776 --> 00:24:48,987
[Se-kyung gasping]
481
00:24:50,489 --> 00:24:52,908
[Se-kyung breathing heavily]
482
00:24:53,742 --> 00:24:54,618
Ms. Jin.
483
00:24:55,243 --> 00:24:56,870
-Uh, it's okay.
-Don't cry.
484
00:24:56,953 --> 00:24:58,330
-Please, Ms. Jin.
-Oh!
485
00:24:58,413 --> 00:24:59,289
[Jin-seo] Here.
486
00:25:01,666 --> 00:25:03,668
[Se-kyung sobs]
487
00:25:04,711 --> 00:25:07,088
[crying] Oh no!
488
00:25:12,427 --> 00:25:13,386
Ha-yul.
489
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
[panting]
490
00:25:15,805 --> 00:25:16,806
Ha-yul.
491
00:25:17,432 --> 00:25:18,350
[Se-kyung gasps]
492
00:25:22,521 --> 00:25:24,439
MS. JIN
493
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
-[somber music playing]
-[Se-kyung sobs]
494
00:25:30,862 --> 00:25:32,030
[Se-kyung] Ha-yul.
495
00:25:32,113 --> 00:25:33,907
[retches]
496
00:25:34,741 --> 00:25:36,451
[woman] It can't be here. It's not here.
497
00:25:36,535 --> 00:25:38,203
[people crying]
498
00:25:38,286 --> 00:25:40,497
No, that's not it. It's impossible.
499
00:25:40,580 --> 00:25:43,208
It's not possible, nope, no.
His shoes can't be here.
500
00:25:43,750 --> 00:25:47,587
[cries] Min-ho's shoes can't be here.
This is unreal! No way! No, no.
501
00:25:47,671 --> 00:25:49,714
Impossible. How could they be here?
502
00:25:49,798 --> 00:25:51,424
Couldn't possibly be here.
503
00:25:51,925 --> 00:25:54,469
It's not any of these.
They're not his shoes.
504
00:25:54,553 --> 00:25:56,137
-There's no way.
-[Jin-seo] Ms. Yeo.
505
00:25:58,348 --> 00:25:59,182
Ma'am.
506
00:26:00,600 --> 00:26:01,601
It's, uh,
507
00:26:02,352 --> 00:26:03,478
Min-ho's.
508
00:26:07,482 --> 00:26:09,484
[somber music continues]
509
00:26:12,028 --> 00:26:13,363
[man cries] Oh, my son!
510
00:26:13,446 --> 00:26:14,406
[grunts helplessly]
511
00:26:16,324 --> 00:26:17,242
[Jin-seo] Auntie.
512
00:26:17,826 --> 00:26:18,743
Auntie.
513
00:26:19,786 --> 00:26:20,870
Please get up.
514
00:26:21,788 --> 00:26:22,664
Ms. Yeo.
515
00:26:23,915 --> 00:26:24,916
Ms. Yeo.
516
00:26:25,000 --> 00:26:26,918
[on TV] The majority ofthe identified victims
517
00:26:27,002 --> 00:26:29,170
were Cheondong Middle School students
518
00:26:29,254 --> 00:26:31,923
who went missingduring the asteroid crisis.
519
00:26:32,007 --> 00:26:36,261
The group of kidnappers were the prisonerswho broke out from Woongcheon Prison.
520
00:26:36,344 --> 00:26:38,388
We suspect that they kidnapped children
521
00:26:38,471 --> 00:26:42,267
and confined them in a containerwith the intention of human trafficking.
522
00:26:42,350 --> 00:26:43,768
The Woongcheon City Government
523
00:26:43,852 --> 00:26:47,772
will stand with the victims' familiesin these times of pain and sorrow,
524
00:26:47,856 --> 00:26:52,319
and we promise that we will do our utmostto remediate the situation.
525
00:26:52,402 --> 00:26:56,531
We will do our best to make surethat this tragedy will never be repeated.
526
00:26:58,408 --> 00:27:00,493
[Se-kyung crying]
527
00:27:01,161 --> 00:27:02,287
[exhales sharply]
528
00:27:05,040 --> 00:27:06,541
[sobs]
529
00:27:08,001 --> 00:27:10,003
[somber music continues]
530
00:27:19,054 --> 00:27:26,061
{\an8}201 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
531
00:27:34,444 --> 00:27:35,862
[music fades]
532
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
[indistinct chattering]
533
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
[employee] Mr. Jeong Su-geun.
534
00:27:44,579 --> 00:27:45,497
[device beeps]
535
00:27:45,580 --> 00:27:46,831
US-bound, correct?
536
00:27:48,166 --> 00:27:49,584
Everything here looks good.
537
00:27:50,669 --> 00:27:51,711
There you are.
538
00:27:51,795 --> 00:27:52,629
Thank you.
539
00:27:53,213 --> 00:27:54,798
-Next, please.
-[Su-geun] Okay, come on.
540
00:27:54,881 --> 00:27:57,342
[man 1] Come on! Hurry it up! Let's go!
541
00:27:58,176 --> 00:27:59,135
TRAVEL DENIED
542
00:27:59,219 --> 00:28:00,512
[employee] Excuse me, sir?
543
00:28:00,595 --> 00:28:01,721
One moment, if you please?
544
00:28:01,805 --> 00:28:02,972
-Yeah?
-Can you come back here?
545
00:28:03,056 --> 00:28:04,182
[Ha-yul] Dad, come back.
546
00:28:05,433 --> 00:28:08,395
[employee] Hello.
He's rejected from the embassy.
547
00:28:08,478 --> 00:28:10,313
Uh, is there a problem or something?
548
00:28:11,398 --> 00:28:13,441
[alarm wailing]
549
00:28:13,525 --> 00:28:15,735
What's this?
Do we have some sort of issue?
550
00:28:15,819 --> 00:28:17,404
There has to be a mistake here.
551
00:28:17,904 --> 00:28:19,739
We booked through
an investment migration group.
552
00:28:19,823 --> 00:28:22,659
I even donated to the affiliated
youth program there to secure our entry.
553
00:28:22,742 --> 00:28:24,160
[employee] Please take him away.
554
00:28:24,244 --> 00:28:26,454
-[guard] This way, sir.
-[Su-geun] This is absurd!
555
00:28:26,538 --> 00:28:28,123
Please check it one more time for me.
556
00:28:28,206 --> 00:28:30,750
[employee] Discuss it with them.
That way, please.
557
00:28:32,585 --> 00:28:33,586
[Su-geun] Seriously?
558
00:28:34,838 --> 00:28:36,047
[employee] Next, please.
559
00:28:36,131 --> 00:28:38,133
[indistinct chattering]
560
00:28:38,967 --> 00:28:40,593
[employee] Please come in order. In order!
561
00:28:40,677 --> 00:28:41,761
I mean, please, sir.
562
00:28:41,845 --> 00:28:44,764
At least have the decency
to tell me what you're checking on though?
563
00:28:46,391 --> 00:28:48,518
You took our phones
and our passports already.
564
00:28:48,601 --> 00:28:50,562
We should just stand here and wait now?
565
00:28:51,104 --> 00:28:53,273
I have anxiety, you know what I'm saying?
566
00:28:53,356 --> 00:28:56,025
[woman on PA] Ladies and gentlemen,may I have your attention, please.
567
00:28:56,526 --> 00:28:59,612
We apologize for any delayyou may have incurred.
568
00:29:00,321 --> 00:29:02,782
Please be assuredwe are doing everything we can
569
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
to move people through the lineas quickly as possible.
570
00:29:06,494 --> 00:29:07,454
[sighs]
571
00:29:08,705 --> 00:29:10,290
Something really wrong must've happened.
572
00:29:12,417 --> 00:29:14,252
Are you seriously that surprised at it?
573
00:29:14,335 --> 00:29:15,712
Don't be mean to your father.
574
00:29:15,795 --> 00:29:18,214
I'm not being mean
if he's really stupid though.
575
00:29:19,716 --> 00:29:21,718
[man 1] Hey, isn't that guy Jeong Su-geun?
576
00:29:21,801 --> 00:29:23,845
-[man 2] Where? Oh yeah.
-[woman 1] He is.
577
00:29:23,928 --> 00:29:25,555
-That's Jeong Su-geun.
-[man 2] It's him.
578
00:29:26,306 --> 00:29:28,475
[siren chirps]
579
00:29:28,558 --> 00:29:30,185
[Ms. Yeo] Why is life so fragile?
580
00:29:30,852 --> 00:29:33,730
The ones who deserve to die
run around like they own the place.
581
00:29:33,813 --> 00:29:35,356
[woman on TV] Dear Woongcheon citizens…
582
00:29:35,440 --> 00:29:37,525
[Ms. Yeo] I told you we don't have
any bread coming in.
583
00:29:37,609 --> 00:29:41,863
If you need help,dial 222 for emergency rescue.
584
00:29:42,405 --> 00:29:45,283
-[Ms. Yeo] Butterfish?
-Ten right here. They look great.
585
00:29:45,950 --> 00:29:48,453
We're charging two ration tickets
for one butterfish.
586
00:29:48,536 --> 00:29:51,414
[Ms. Yeo] That's expensive.
How many are there?
587
00:29:51,498 --> 00:29:52,791
We have ten.
588
00:29:54,042 --> 00:29:56,920
Seasonal fish is hard
to come by these days, isn't it?
589
00:29:57,003 --> 00:29:58,296
Yeah, they are.
590
00:29:58,797 --> 00:30:00,632
Ji-eun? Not here today?
591
00:30:00,715 --> 00:30:02,801
She left to go see that guy this morning.
592
00:30:02,884 --> 00:30:04,385
-They're still together? Morning.
-Mmm.
593
00:30:04,469 --> 00:30:05,512
[Min-ho's father laughs]
594
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
[man] Together till the end!
595
00:30:07,222 --> 00:30:09,015
[Min-ho's father] See you later at Moira!
596
00:30:09,098 --> 00:30:10,350
Together till the end.
597
00:30:10,433 --> 00:30:12,227
[soothing music playing]
598
00:30:12,310 --> 00:30:13,853
[Min-ho's father] Oh, hey, Father.
599
00:30:14,354 --> 00:30:15,897
Did you run out of food again?
600
00:30:16,523 --> 00:30:18,149
Tell me what we can do for ya?
601
00:30:21,152 --> 00:30:22,487
Ah, so she, uh…
602
00:30:22,987 --> 00:30:25,073
We had planned on going to church again
603
00:30:25,156 --> 00:30:28,952
until a baby cat about his size here
came in and took these great vegetables
604
00:30:29,035 --> 00:30:29,994
and made them, uh…
605
00:30:30,578 --> 00:30:31,579
Really, a baby cat?
606
00:30:31,663 --> 00:30:34,123
You keep lying like that,
and you'll be going to hell.
607
00:30:37,126 --> 00:30:38,545
Oh, just so you know,
608
00:30:39,337 --> 00:30:40,880
our door is open to you.
609
00:30:41,589 --> 00:30:43,591
You can stop by anytime to pray.
610
00:30:44,092 --> 00:30:47,178
The Lord is always here for you,
so don't be a stranger.
611
00:30:48,388 --> 00:30:50,014
Day or night, anytime you need,
612
00:30:50,765 --> 00:30:53,434
we are all by your side
to help however we can.
613
00:30:54,352 --> 00:30:57,105
Hey, now. Bark. Scare him off!
614
00:30:57,188 --> 00:30:59,357
[Father barking]
615
00:30:59,440 --> 00:31:00,525
[laughs]
616
00:31:01,359 --> 00:31:03,069
-All right. Goodbye.
-[dog whines]
617
00:31:09,659 --> 00:31:10,827
You take care of yourself now.
618
00:31:11,995 --> 00:31:12,829
See you around, okay?
619
00:31:12,912 --> 00:31:14,956
[Min-ho's father]
I'll bring her with me next time.
620
00:31:15,039 --> 00:31:17,041
[forklift beeping]
621
00:31:22,714 --> 00:31:25,550
-Sorry there. I asked for too much.
-[laughs]
622
00:31:26,342 --> 00:31:29,345
Come on now.
The warehouse boss insisted on it.
623
00:31:29,429 --> 00:31:30,972
So no apologies necessary.
624
00:31:32,098 --> 00:31:33,099
That was nice.
625
00:31:34,434 --> 00:31:35,894
[sighs] Probably already know.
626
00:31:35,977 --> 00:31:38,146
Only immigrants who bring
a lot of Korean goods with them
627
00:31:38,229 --> 00:31:40,231
are accepted into safety zone countries.
628
00:31:40,982 --> 00:31:43,526
I mean medical supplies,
equipment, cosmetics,
629
00:31:43,610 --> 00:31:45,612
and even things like snacks,
ramyun, and gum.
630
00:31:45,695 --> 00:31:46,571
IM LOGISTICS CENTER
631
00:31:46,654 --> 00:31:48,615
The elite are taking
all of our resources with them
632
00:31:48,698 --> 00:31:50,617
and leaving very little for people here.
633
00:31:51,284 --> 00:31:54,579
Production and distribution lines
are still running now, but…
634
00:31:54,662 --> 00:31:56,080
-Oh, Mr. Moon.
-Yes?
635
00:31:56,164 --> 00:31:57,832
The crates need to go
on the military truck.
636
00:31:57,916 --> 00:31:59,125
[Mr. Moon] Okay. This way.
637
00:32:02,253 --> 00:32:05,298
-Wow, this one's for me?
-Yeah, yeah. Of course, have some.
638
00:32:06,883 --> 00:32:08,259
[Mr. Moon laughs] How is it?
639
00:32:09,052 --> 00:32:10,637
Whoa, it's really good!
640
00:32:11,304 --> 00:32:14,432
[man 1] I bet it's been tough
feeding your unit three times a day.
641
00:32:15,308 --> 00:32:16,809
We never seem to have enough.
642
00:32:17,393 --> 00:32:20,146
We might have to give out
the rations reserved for combat next.
643
00:32:21,189 --> 00:32:23,650
Don't be too stubborn about this.
644
00:32:23,733 --> 00:32:26,486
Applications for discharge
need to be encouraged.
645
00:32:26,569 --> 00:32:29,572
They'll be just fine. The ration system
should be expanding soon.
646
00:32:29,656 --> 00:32:32,283
You know, half of the people who leave
end up in gangs.
647
00:32:34,369 --> 00:32:36,788
Those people find trouble
anywhere they choose to go.
648
00:32:37,413 --> 00:32:39,832
Some things are just out of our hands.
649
00:32:39,916 --> 00:32:43,795
Besides, we're at the end,
so there's no point really, you know.
650
00:32:43,878 --> 00:32:45,922
My time is up anyway, so I've made peace.
651
00:32:47,799 --> 00:32:50,385
[sighs] I'm so sorry for that, sir.
652
00:32:50,468 --> 00:32:52,470
They shouldn't have let you go
because of my mistake.
653
00:32:52,553 --> 00:32:54,514
It's truly quite all right, In-a.
654
00:32:55,264 --> 00:32:58,351
The factory will be
running out of supplies any day now,
655
00:32:58,434 --> 00:33:00,603
so I should start
getting my supplies in order.
656
00:33:00,687 --> 00:33:03,606
Maybe bum around a bit,
live off the rations.
657
00:33:04,190 --> 00:33:07,485
[man 2] Hey, Colonel Choi!
Can you give me a hand over here?
658
00:33:08,027 --> 00:33:08,861
Yeah, I got you!
659
00:33:10,947 --> 00:33:13,282
You be good now.
I'll see you when I see ya.
660
00:33:13,866 --> 00:33:15,076
[In-a sighs]
661
00:33:22,000 --> 00:33:23,209
[Choi] I'm coming!
662
00:33:24,043 --> 00:33:25,628
THE CITY OF THE FUTURE
663
00:33:26,921 --> 00:33:29,507
[In-a] Are you going to apply
for a discharge, Private?
664
00:33:30,925 --> 00:33:32,802
[man] Even if I left,
I have nowhere to go.
665
00:33:32,885 --> 00:33:36,264
[In-a] Starting next week, you can apply
for a discharge, regardless of rank.
666
00:33:36,347 --> 00:33:38,891
[school bell rings]
667
00:33:40,935 --> 00:33:44,147
[man] Bring them over as soon as they're
cooked. They get four pieces each.
668
00:33:44,230 --> 00:33:46,232
[indistinct chattering]
669
00:33:47,442 --> 00:33:50,069
Wow, look at all of them
lining up for Spam.
670
00:33:50,695 --> 00:33:53,031
Listen up! The side dish today is Spam!
671
00:33:53,114 --> 00:33:57,368
[all cheering]
672
00:33:57,452 --> 00:34:00,496
Make sure it goes around for everybody.
I don't wanna get shot.
673
00:34:00,580 --> 00:34:04,917
Ugh! No matter what, we need to make sure
everyone's full here, huh?
674
00:34:05,001 --> 00:34:06,627
I mean, the vegetables are good.
675
00:34:06,711 --> 00:34:08,421
Animal meat had better be there, though,
676
00:34:08,504 --> 00:34:11,090
or they get a little cranky
if you know what I mean.
677
00:34:11,174 --> 00:34:14,343
Kim Hyeon-sik. Hey, come on. Take it. Now.
678
00:34:14,427 --> 00:34:16,220
[sighs] You're all so stingy here.
679
00:34:17,513 --> 00:34:18,681
ETERNAL LIFE
ETERNALLY FREE
680
00:34:18,765 --> 00:34:21,225
[singing in Korean] ♪ Though the asteroidMight end the world… ♪
681
00:34:21,309 --> 00:34:23,311
ETERNAL LIFE IS NOT A RELIGION
IT'S SCIENCE
682
00:34:23,394 --> 00:34:25,438
♪ Walk toward the center of the light ♪
683
00:34:25,521 --> 00:34:28,983
♪ You will find no death or extinction ♪
684
00:34:29,067 --> 00:34:32,195
♪ The theory of promise is forever true ♪
685
00:34:32,278 --> 00:34:33,279
[people cheering]
686
00:34:33,362 --> 00:34:35,448
-[in English] This charger's two tickets.
-Pretty good.
687
00:34:35,531 --> 00:34:38,076
-[man 1] This one?
-This one's a reality show. One ticket.
688
00:34:38,159 --> 00:34:40,745
[man 1] I'll take these. Three tickets.
Keep up the good work.
689
00:34:40,828 --> 00:34:42,163
[Jin-seo] Thanks. Take care.
690
00:34:42,246 --> 00:34:43,873
You Quiz on the Block
highlights are on it.
691
00:34:43,956 --> 00:34:44,916
-[man 2] Yeah?
-Oh yeah.
692
00:34:44,999 --> 00:34:46,459
-[man 2] I can trust you?
-Yeah, yeah.
693
00:34:46,542 --> 00:34:47,418
[man 2] Okay.
694
00:34:50,963 --> 00:34:51,881
Ten bucks here!
695
00:34:51,964 --> 00:34:53,716
-Ten bucks? Oh wow!
-[phone buzzing]
696
00:34:56,427 --> 00:34:57,553
Oh, it's Ms. Jin.
697
00:34:57,637 --> 00:35:00,848
[Se-kyung] You're all at home, right?Together till the end. Good night.
698
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
[man 3] Everyone!
Don't let yourself be swayed!
699
00:35:05,019 --> 00:35:07,021
Thrust those dark temptations away!
700
00:35:07,105 --> 00:35:10,274
Be sure to share the truth
with anyone that's not on board!
701
00:35:10,358 --> 00:35:12,819
Only our eternal life matters!
702
00:35:12,902 --> 00:35:15,238
And just like the ever-shining sun--
703
00:35:15,321 --> 00:35:16,823
[coughing]
704
00:35:16,906 --> 00:35:18,241
WITH KNOWLEDGE COMES ETERNAL LIFE
705
00:35:18,324 --> 00:35:21,119
You can live in an eternal world
where death doesn't exist!
706
00:35:21,202 --> 00:35:23,871
Where asteroids are
nothing to be worried about.
707
00:35:23,955 --> 00:35:26,916
They've inflated the economy
through wars so far,
708
00:35:26,999 --> 00:35:28,960
and now that it's reached its limit,
709
00:35:29,669 --> 00:35:33,840
they're trying to rain down
nuclear bombs on us from space!
710
00:35:33,923 --> 00:35:35,174
Can you believe that?
711
00:35:35,258 --> 00:35:36,300
[singing indistinctly]
712
00:35:36,384 --> 00:35:38,136
[man 3] Don't be fooled, everyone!
713
00:35:38,803 --> 00:35:41,139
-We aren't beholden to anybody.
-Stop lookin' there.
714
00:35:41,222 --> 00:35:42,515
-Why?
-[man 3] Do you hear that?
715
00:35:43,015 --> 00:35:44,058
It looks pretty fun.
716
00:35:44,600 --> 00:35:46,227
What do you know about fun, huh?
717
00:35:46,853 --> 00:35:49,939
You don't have to rub it in.
We can't all be kids of fun dads.
718
00:35:50,022 --> 00:35:52,150
[man 3] I ask you
to make this important choice!
719
00:35:52,233 --> 00:35:54,360
The best fathers
are the ones that don't exist.
720
00:35:54,861 --> 00:35:56,154
[man 3] Don't be swayed!
721
00:35:57,196 --> 00:35:58,906
It's out there for you.
722
00:35:59,824 --> 00:36:01,659
-Imagine it.
-Hold on!
723
00:36:01,742 --> 00:36:03,744
[indistinct chattering]
724
00:36:13,171 --> 00:36:14,505
[people gasp]
725
00:36:20,094 --> 00:36:21,387
What am I talking about?
726
00:36:22,013 --> 00:36:24,182
Don't you know that
science is bigger than life!
727
00:36:24,265 --> 00:36:27,351
[So-min] It's impressive, you know,
that you got all of these.
728
00:36:27,435 --> 00:36:28,853
[Hyeon-sik] It's just you two today?
729
00:36:29,729 --> 00:36:31,063
Where's your friend?
730
00:36:31,147 --> 00:36:34,358
-I put some old ones in there. No charge.
-[sighs] You're only selling that?
731
00:36:34,442 --> 00:36:36,319
Got any Japanese or American porn?
732
00:36:36,402 --> 00:36:37,904
Homemade too?
733
00:36:37,987 --> 00:36:39,614
We don't have any of that smut.
734
00:36:40,198 --> 00:36:42,533
Ah, I bet not. You're minors.
735
00:36:42,617 --> 00:36:45,912
[chuckles] But if you do happen
to get some good stuff, let me know.
736
00:36:45,995 --> 00:36:47,580
I'll make sure you get paid right.
737
00:36:47,663 --> 00:36:49,624
Hold on.
We don't take Korean bills at all.
738
00:36:49,707 --> 00:36:51,626
Only US dollars or ration tickets.
739
00:36:52,126 --> 00:36:53,961
-Ah, so demanding.
-[soldier 2] Oh! Oh! Oh!
740
00:36:54,045 --> 00:36:55,630
The CO is here. It's Captain Kang.
741
00:36:56,339 --> 00:36:58,007
Hurry, hurry! Let's go! Come on!
742
00:37:05,223 --> 00:37:06,599
[phone buzzing]
743
00:37:10,228 --> 00:37:12,355
{\an8}KIDS ARE NEAR THE SHELTER
KEEP AN EYE ON THEM
744
00:37:12,438 --> 00:37:13,731
Shift change now.
745
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
-[soldiers] Shift change!
-[guns clattering]
746
00:37:16,108 --> 00:37:17,318
Magazine out.
747
00:37:17,401 --> 00:37:18,653
[soldiers] Magazine out.
748
00:37:21,155 --> 00:37:22,573
Ammunition removed.
749
00:37:23,074 --> 00:37:25,785
-Hand over magazine.
-[soldiers] Handing over magazine.
750
00:37:25,868 --> 00:37:27,119
[magazines clatter]
751
00:37:28,287 --> 00:37:30,706
[Hyeon-sik] Ammunition, clear!
Empty magazine, clear too.
752
00:37:30,790 --> 00:37:33,542
-[In-a] Insert magazine.
-[soldiers] Insert magazine!
753
00:37:33,626 --> 00:37:35,586
[guns clattering]
754
00:37:37,672 --> 00:37:39,340
[bicycle brakes squeal]
755
00:37:39,423 --> 00:37:40,925
[Se-kyung] Park Jin-seo! Yoo So-min!
756
00:37:41,509 --> 00:37:43,344
You get my text, huh?
757
00:37:44,011 --> 00:37:45,179
Get home now, okay?
758
00:37:45,263 --> 00:37:47,431
-Come on. Hurry up.
-[paint sprays]
759
00:37:48,516 --> 00:37:49,558
[can clatters]
760
00:37:51,644 --> 00:37:52,937
-[Se-kyung] Unni.
-[woman 1] Yeah?
761
00:37:53,020 --> 00:37:54,855
Can you tell them not to leave town?
762
00:37:56,232 --> 00:37:58,901
[woman 1] Okay. Yeah.
I'll be sure to give them a warning.
763
00:37:58,985 --> 00:38:01,237
[man] These kids are just bored, you know.
764
00:38:01,779 --> 00:38:04,323
They don't go to school
because of that asteroid.
765
00:38:04,407 --> 00:38:05,658
[wistful music playing]
766
00:38:05,741 --> 00:38:06,867
Hey, you guys.
767
00:38:08,119 --> 00:38:09,745
You both need to listen to her.
768
00:38:11,247 --> 00:38:13,708
No wandering off, especially at night.
You understand?
769
00:38:13,791 --> 00:38:15,167
-[So-min] Okay.
-Yeah, okay.
770
00:38:16,419 --> 00:38:17,670
[woman 1] How's business?
771
00:38:17,753 --> 00:38:18,587
SEONJIN STAFFING INC.
772
00:38:18,671 --> 00:38:19,797
[So-min] Fine, I guess.
773
00:38:20,339 --> 00:38:22,842
'Cause it's the only way
people can watch anything.
774
00:38:23,926 --> 00:38:27,680
[Jin-seo] It doesn't make any sense.
Why is everything still out of service?
775
00:38:27,763 --> 00:38:29,515
[So-min] It's only in Korea too.
776
00:38:29,598 --> 00:38:31,267
I think other countries
still have Internet,
777
00:38:31,350 --> 00:38:32,476
but they shut it down here.
778
00:38:33,811 --> 00:38:36,564
Yeah, I know.
I just don't get what the point is.
779
00:38:37,356 --> 00:38:38,399
You don't have to get it.
780
00:38:38,482 --> 00:38:41,110
[woman 1] I wish
I saved some stuff from YouTube too.
781
00:38:42,194 --> 00:38:43,029
Right?
782
00:38:43,112 --> 00:38:44,613
I never thought of downloading videos
783
00:38:44,697 --> 00:38:46,949
'cause I could watch anything
when I opened up the app.
784
00:38:47,033 --> 00:38:47,950
He was so gross.
785
00:38:48,034 --> 00:38:49,201
What? Who's that?
786
00:38:50,036 --> 00:38:53,164
This big piece of human trash.
He had a filthy mouth.
787
00:38:53,831 --> 00:38:56,500
He told me to make home movies. [scoffs]
788
00:38:56,584 --> 00:38:58,878
We always do our best
to delete that stuff.
789
00:38:58,961 --> 00:38:59,837
Well, yeah.
790
00:39:01,088 --> 00:39:03,007
-Ha-yul thinks we should have a gun.
-What?
791
00:39:03,758 --> 00:39:06,052
That's dangerous!
No way can you have a gun.
792
00:39:06,135 --> 00:39:08,721
Are you trying to get yourself killed?
Don't even think about it!
793
00:39:08,804 --> 00:39:10,389
Okay. I get it.
794
00:39:10,473 --> 00:39:12,933
Oh, let's go to Ha-yul's, okay?
795
00:39:13,017 --> 00:39:15,353
-[woman 1] Hmm?
-She gave me her bicycle.
796
00:39:15,436 --> 00:39:17,605
You know,
since mine's always breaking down.
797
00:39:18,773 --> 00:39:19,607
[woman 1] Mmm.
798
00:39:20,149 --> 00:39:23,444
That was really nice of her to do.
I don't know if you should take it though.
799
00:39:23,527 --> 00:39:25,988
[man on PA]
This is the Martial Law Command.
800
00:39:26,072 --> 00:39:28,324
The curfew will be in place in one hour.
801
00:39:28,407 --> 00:39:32,411
It is now August 5th, 2025,at ten o'clock p.m.
802
00:39:36,374 --> 00:39:38,918
[woman 2] Seriously, Ha-yul,
what's wrong with you?
803
00:39:39,001 --> 00:39:41,128
[woman 1] How come
the lights are still on?
804
00:39:42,254 --> 00:39:44,131
-[So-min] What's going on?
-Did someone break in?
805
00:39:44,215 --> 00:39:46,300
Maybe they forgot to turn them off
when they left.
806
00:39:46,384 --> 00:39:47,259
[woman 1] What?
807
00:39:47,343 --> 00:39:48,886
-[woman 2] That makes zero sense!
-[woman 1] Wait.
808
00:39:48,969 --> 00:39:49,804
[Jin-seo] Huh?
809
00:39:49,887 --> 00:39:51,430
[woman 1] I guess
they weren't able to leave.
810
00:39:51,514 --> 00:39:52,932
[Jin-seo] It's Ha-yul's parents.
811
00:39:53,015 --> 00:39:55,142
[woman 1] Didn't you say
you saw her off at the airport?
812
00:39:55,226 --> 00:39:57,478
-[Su-geun] Get off! Don't touch--
-[Ha-yul] Don't take my stuff!
813
00:39:57,561 --> 00:39:58,396
[woman 2] Ha-yul!
814
00:39:58,479 --> 00:40:00,564
-They look like they're fighting!
-[Ha-yul] Give it!
815
00:40:00,648 --> 00:40:02,817
-[So-min] Mom, let's go that way.
-[Jin-seo] They're coming outside.
816
00:40:02,900 --> 00:40:04,360
[woman 2] Ha-yul, don't be like this.
817
00:40:06,946 --> 00:40:08,489
-Ha-yul!
-[Su-geun] You get back here!
818
00:40:09,907 --> 00:40:12,326
-Is something going on with Ha-yul?
-[Su-geun] Get back inside!
819
00:40:12,410 --> 00:40:14,745
[woman 2] Why are you being difficult?
Where are you going?
820
00:40:14,829 --> 00:40:17,832
I told you I'm staying with a friend!
I'm sick of everything here!
821
00:40:17,915 --> 00:40:20,835
What friend? What kind of friends
would a little brat like you have?
822
00:40:20,918 --> 00:40:22,795
[Ha-yul] Why?
'Cause your friends all suck?
823
00:40:22,878 --> 00:40:25,214
Not everyone's like you.
My friends aren't trashy frauds.
824
00:40:25,297 --> 00:40:27,633
-How dare you!
-So shut up already and let me leave!
825
00:40:27,716 --> 00:40:29,844
-Ha-yul, how could you say that!
-Why that little…
826
00:40:29,927 --> 00:40:31,429
-Oh.
-[woman 2] Listen.
827
00:40:31,512 --> 00:40:32,972
-Here!
-[grunts]
828
00:40:33,722 --> 00:40:35,307
-[Ha-yul groans]
-Ha-yul!
829
00:40:35,891 --> 00:40:37,810
Are you okay? Here, let me--
830
00:40:37,893 --> 00:40:39,103
[Ha-yul] Don't touch me!
831
00:40:39,603 --> 00:40:41,355
[gasps] Oh, uh…
832
00:40:42,648 --> 00:40:45,401
Wait, uh, you all knew
we couldn't fly out earlier?
833
00:40:45,484 --> 00:40:47,903
Oh no. I just came
to, uh, to get the bike.
834
00:40:47,987 --> 00:40:49,905
Uh… uh, we were just stopping by.
835
00:40:50,489 --> 00:40:52,366
Well, we ran into some issues, so…
836
00:40:52,450 --> 00:40:54,410
It's, uh, pretty late.
Let's go inside, sweetheart.
837
00:40:54,493 --> 00:40:56,328
-You can play tomorrow.
-Just give me my phone.
838
00:40:56,412 --> 00:40:57,455
Come on. Now, wait!
839
00:40:57,538 --> 00:40:58,873
-[woman 2] Ha-yul!
-Don't you dare!
840
00:41:01,292 --> 00:41:03,127
Stay here and fight!
I'm leaving this house!
841
00:41:03,210 --> 00:41:04,170
You two make me sick!
842
00:41:04,253 --> 00:41:06,881
Ms. Oh, you should separate me
from my violent dad.
843
00:41:06,964 --> 00:41:08,674
You saw. He threw a dress shoe at my head.
844
00:41:08,757 --> 00:41:11,844
Uh, you saw that? They were really light.
845
00:41:12,428 --> 00:41:13,554
Just sneakers.
846
00:41:15,973 --> 00:41:16,891
Uh… [chuckles]
847
00:41:16,974 --> 00:41:17,975
Well, I, um…
848
00:41:19,185 --> 00:41:22,521
Excuse us, then.
We didn't mean to interrupt anything.
849
00:41:22,605 --> 00:41:23,439
Sorry.
850
00:41:23,522 --> 00:41:26,609
-Oh, uh, no, not at all.
-It's, uh, um… Not at all. Yeah.
851
00:41:28,194 --> 00:41:30,446
Hey! Let's go!
852
00:41:31,238 --> 00:41:33,491
I'm so tired. It's grueling.
853
00:41:33,574 --> 00:41:34,617
[sighs] Ha-yul!
854
00:41:36,911 --> 00:41:39,205
We've tried everything.
We just can't get her to behave.
855
00:41:39,288 --> 00:41:40,122
[Ha-yul chuckles]
856
00:41:40,206 --> 00:41:41,874
[Su-geun] It's our fault for spoiling her.
857
00:41:41,957 --> 00:41:42,917
[Ha-yul] Hi again.
858
00:41:43,417 --> 00:41:44,877
It's really good to see ya.
859
00:41:45,377 --> 00:41:48,214
You know, she's not, uh,
not actually a horrible kid.
860
00:41:48,714 --> 00:41:50,633
-[sighs]
-Isn't that right, babe? [chuckles]
861
00:41:53,093 --> 00:41:54,428
[clears throat]
862
00:41:54,512 --> 00:41:56,847
Yeah, well… [uncomfortable chuckle] Uh…
863
00:41:57,973 --> 00:41:59,767
Since you're all back here now, uh,
864
00:41:59,850 --> 00:42:02,061
you don't care if she sleeps over, do you?
865
00:42:02,144 --> 00:42:03,020
At our home?
866
00:42:03,103 --> 00:42:06,440
Then… I'll send her back in the morning.
867
00:42:06,524 --> 00:42:10,653
So please don't worry.
And I'll get out of here, I suppose, okay?
868
00:42:11,320 --> 00:42:13,697
She'll be all right there, okay?
[clears throat]
869
00:42:14,240 --> 00:42:15,824
How did things get like this?
870
00:42:19,954 --> 00:42:23,123
I'll separate you again in the morning,
too, if he's gonna hurt you.
871
00:42:24,708 --> 00:42:25,709
[door lock clicks]
872
00:42:26,460 --> 00:42:28,837
-Say goodbye to Daddy?
-[grunts]
873
00:42:30,506 --> 00:42:31,465
Ready.
874
00:42:33,092 --> 00:42:34,176
Good evening.
875
00:42:39,139 --> 00:42:41,100
Please inspect
the soldiers' belongings tonight.
876
00:42:44,853 --> 00:42:47,231
[clears throat]
A little harsh, don't you think?
877
00:42:47,314 --> 00:42:49,858
They're working really hard.
Let's be more understanding.
878
00:42:50,609 --> 00:42:53,612
They're stuck here
until the asteroid comes to kill them all.
879
00:42:54,613 --> 00:42:57,741
We should do a good job of feeding them
before snooping around the barracks.
880
00:42:57,825 --> 00:43:00,452
I'm sure it's still better
than being caught by the police.
881
00:43:01,161 --> 00:43:03,706
{\an8}-[Hyeon-sik] Anyone on the lookout?
-[soldier 1] Yes, I'm watching.
882
00:43:03,789 --> 00:43:04,957
[laughing]
883
00:43:05,040 --> 00:43:08,043
[soldier 2] Wow, it's I Live Alone!
How did you get that?
884
00:43:08,127 --> 00:43:10,045
We'll start bidding
at three ration tickets.
885
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
-[soldier 2] Three tickets!
-[Hyeon-sik] One, two, three.
886
00:43:12,464 --> 00:43:13,757
[soldiers laughing, cheering]
887
00:43:15,801 --> 00:43:17,761
-[cheering subsides]
-[soldier 1] Evening, ma'am!
888
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
[soldier 2] Good evening.
All clear on duty.
889
00:43:19,722 --> 00:43:21,640
[sergeant] Only say "all clear"
when there's nothing wrong.
890
00:43:21,724 --> 00:43:23,684
We'll be searching your belongings now!
891
00:43:24,351 --> 00:43:25,728
It smells terrible in here.
892
00:43:25,811 --> 00:43:28,689
This used to be a kids' classroom.
Have some respect.
893
00:43:28,772 --> 00:43:31,025
-What is this? Pick it up.
-Yes.
894
00:43:31,817 --> 00:43:34,153
You all need to shower more,
just so you know.
895
00:43:34,653 --> 00:43:36,822
Even if it's the end of the world,
still shower.
896
00:43:36,905 --> 00:43:38,699
For God's sake,
keep your pride as a soldier.
897
00:43:38,782 --> 00:43:40,743
We'll be taking any and all contraband.
898
00:43:40,826 --> 00:43:42,745
Personal items are not allowed.
899
00:43:48,417 --> 00:43:49,752
-Staff Sergeant.
-[Choi] Sir.
900
00:43:50,252 --> 00:43:52,254
-Go look around.
-[Choi] Yes, sir.
901
00:43:52,338 --> 00:43:54,006
Kim Hyeon-sik. Bring it here.
902
00:43:54,089 --> 00:43:55,174
Uh…
903
00:43:55,257 --> 00:43:57,343
-[sergeant] I already saw it.
-[laughs]
904
00:43:57,426 --> 00:43:59,678
Uh, it's just an innocent thing.
Not a problem.
905
00:43:59,762 --> 00:44:02,598
Martial Law, Section Four,
Clause Three and Four, a clear violation.
906
00:44:02,681 --> 00:44:05,851
Engaging in illegal trade
with civilians is not allowed.
907
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
Do I make myself clear?
908
00:44:10,522 --> 00:44:11,940
[soldiers] Yes, ma'am.
909
00:44:12,024 --> 00:44:13,192
Yes, ma'am! Loud and clear!
910
00:44:13,942 --> 00:44:15,986
[dog barking in distance]
911
00:44:16,070 --> 00:44:16,904
[dishes clank]
912
00:44:16,987 --> 00:44:18,989
[Ms. Oh] Hae-chan, Woo-chan, time for bed.
913
00:44:19,073 --> 00:44:21,033
[Ha-yul] Okay. Even the Visa was fake.
914
00:44:21,575 --> 00:44:23,994
The broker ran off
when he knew we'd been caught.
915
00:44:24,912 --> 00:44:26,789
-[Woo-chan] Draw a dinosaur too.
-[Ha-yul] Yeah.
916
00:44:26,872 --> 00:44:28,874
-[Woo-chan] Draw lots of them.
-[Ms. Oh] What's that?
917
00:44:28,957 --> 00:44:31,418
-[Ha-yul] All right. Have a good one.
-[Ms. Oh] Want some water?
918
00:44:31,960 --> 00:44:33,962
-[Woo-chan] Noona, look at this.
-[Ha-yul] Okay, bye.
919
00:44:34,046 --> 00:44:35,297
[Woo-chan] It's so good!
920
00:44:36,006 --> 00:44:37,257
-[Ha-yul] Ms. Oh.
-[Ms. Oh] Huh?
921
00:44:37,341 --> 00:44:39,259
-[Ha-yul] What's this here?
-What?
922
00:44:39,343 --> 00:44:42,096
-Oh, that's pickled radish there.
-[Ha-yul] It's just so good.
923
00:44:42,721 --> 00:44:43,722
-You like?
-[Ha-yul] Yeah.
924
00:44:43,806 --> 00:44:45,391
-Go eat some more, okay?
-[Ha-yul] Thanks.
925
00:44:45,474 --> 00:44:48,310
[Woo-chan] Cookie! Cookie! Cookie!
926
00:44:48,394 --> 00:44:49,645
I want one too.
927
00:44:49,728 --> 00:44:51,730
[soothing music playing]
928
00:44:52,606 --> 00:44:55,150
Who let you in here at night?
There are rules, you know?
929
00:44:55,234 --> 00:44:58,779
I just told them I'm a teacher here.
They let me right in.
930
00:44:58,862 --> 00:44:59,697
[both chuckle]
931
00:44:59,780 --> 00:45:01,115
Okay. What's going on?
932
00:45:03,033 --> 00:45:03,909
Hmm?
933
00:45:06,161 --> 00:45:07,371
[music fades]
934
00:45:11,750 --> 00:45:12,710
[Ha-yul] Ms. Jin.
935
00:45:12,793 --> 00:45:14,586
[unsettling music playing]
936
00:45:14,670 --> 00:45:17,631
Someone moved into the housenext door to me a while ago.
937
00:45:21,176 --> 00:45:25,139
They have fancy cars parked outside,and it's often noisy with loud music.
938
00:45:25,973 --> 00:45:27,975
[indistinct chattering, laughing]
939
00:45:33,939 --> 00:45:35,858
I'd recognize his face anywhere.
940
00:45:39,778 --> 00:45:42,030
It was the manwho got my classmates killed.
941
00:45:46,243 --> 00:45:47,494
[Se-kyung] You know how it is.
942
00:45:47,578 --> 00:45:50,247
There's no use in reporting
it to the Joint Investigation Unit.
943
00:45:55,085 --> 00:45:56,837
[paper rustling]
944
00:45:58,255 --> 00:46:00,966
[In-a] So they came back
after they weren't able to leave Korea?
945
00:46:01,049 --> 00:46:03,135
Mmm. She's staying with a friend.
946
00:46:03,844 --> 00:46:06,305
She said her parents were fighting,
so she went there.
947
00:46:06,805 --> 00:46:09,224
But she's probably
also trying to avoid him.
948
00:46:11,852 --> 00:46:13,270
You gotta keep an eye on the kids.
949
00:46:18,108 --> 00:46:19,109
Is that it?
950
00:46:20,277 --> 00:46:22,446
How is that going to fix anything though?
951
00:46:23,280 --> 00:46:26,283
-How can you just stand by?
-What do you want from me?
952
00:46:26,909 --> 00:46:28,911
You know there's little I can do.
953
00:46:29,703 --> 00:46:32,581
It's not fair that these things happened.
They're just kids.
954
00:46:33,582 --> 00:46:35,000
You're heartbroken, I know.
955
00:46:36,376 --> 00:46:38,879
She's practically begging us to help.
956
00:46:38,962 --> 00:46:41,882
At this point,
it's too late for us to do anything.
957
00:46:43,926 --> 00:46:47,095
Se-kyung, my unit has no power at all.
958
00:46:48,305 --> 00:46:50,974
The firearms the soldiers are carrying
on guard duty?
959
00:46:51,725 --> 00:46:53,393
Most don't even have bullets.
960
00:46:54,394 --> 00:46:55,562
Does that surprise you?
961
00:46:57,022 --> 00:47:00,484
Each gun should be loaded with one blank
and at least ten live rounds,
962
00:47:00,567 --> 00:47:02,027
but our supplies are very low.
963
00:47:04,780 --> 00:47:07,449
Especially so
since the ammunition theft incident.
964
00:47:08,951 --> 00:47:11,745
[sighs] I knew
we had issues with that case,
965
00:47:11,829 --> 00:47:13,580
but I couldn't do anything alone.
966
00:47:14,248 --> 00:47:15,666
What do you mean, In-A?
967
00:47:20,420 --> 00:47:21,296
Well, uh…
968
00:47:22,256 --> 00:47:23,632
299 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
969
00:47:23,715 --> 00:47:25,717
[Choi on radio]
Special Missions Unit, all withdraw!
970
00:47:25,801 --> 00:47:28,011
[In-a] The rebel leaders are running away.
We need to stop them.
971
00:47:28,095 --> 00:47:30,597
-[soldier 1 groans]
-I repeat. SMU, we need to retreat.
972
00:47:30,681 --> 00:47:32,933
[In-a] I can't follow an orderthat lets the rebels escape.
973
00:47:33,016 --> 00:47:33,851
You're kidding.
974
00:47:33,934 --> 00:47:36,186
[In-a] We're shooting warning shots first.
Open fire.
975
00:47:37,312 --> 00:47:39,523
[soldiers grunting]
976
00:47:46,363 --> 00:47:50,659
[Choi] Cease fire! The penalty forinsubordination during wartime is death!
977
00:47:50,742 --> 00:47:52,870
Captain Kang In-a! Captain Kang!
978
00:47:53,871 --> 00:47:55,163
-In-a!
-[gunfire continues]
979
00:47:55,998 --> 00:47:58,000
[pensive music playing]
980
00:47:58,834 --> 00:48:01,003
The commander was discharged after that.
981
00:48:02,963 --> 00:48:06,258
He said it was him who ordered the fire
and took the rap for it all.
982
00:48:08,135 --> 00:48:09,845
So I wasn't charged 'cause of him.
983
00:48:11,597 --> 00:48:14,641
And all that they gave me was
a slap on the wrist that day.
984
00:48:17,060 --> 00:48:20,063
They did transfer me
out of the Special Missions Unit though.
985
00:48:21,315 --> 00:48:24,401
[sighs] They treat me
like an outcast here.
986
00:48:26,320 --> 00:48:29,698
I'm the highest ranked here
in the hometown unit, so it makes sense.
987
00:48:31,325 --> 00:48:32,701
It's not fun…
988
00:48:35,287 --> 00:48:36,914
but I'll accept it, I guess.
989
00:48:40,375 --> 00:48:41,710
[Se-kyung] I guess you should.
990
00:48:43,003 --> 00:48:43,837
Yeah.
991
00:48:54,431 --> 00:48:55,515
Even so…
992
00:48:56,099 --> 00:48:56,934
[In-a] What?
993
00:48:57,935 --> 00:49:01,063
What do we do with those guys, huh?
Let 'em go?
994
00:49:03,065 --> 00:49:06,735
These kids, they're 14
and have 200 days to live.
995
00:49:06,818 --> 00:49:08,278
It's cruel, you know?
996
00:49:08,362 --> 00:49:10,864
To live out
the rest of their days in pain.
997
00:49:11,782 --> 00:49:13,867
Those bastards slaughtered my students.
I witnessed it.
998
00:49:13,951 --> 00:49:16,536
Just hope they shoot each other
in the back, yeah?
999
00:49:22,292 --> 00:49:23,502
[sighs]
1000
00:49:24,544 --> 00:49:26,254
The kids, they all need you.
1001
00:49:27,381 --> 00:49:28,590
Be careful too.
1002
00:49:30,300 --> 00:49:31,134
I'll see ya.
1003
00:49:37,182 --> 00:49:38,225
[chuckles]
1004
00:49:40,394 --> 00:49:41,353
Oh.
1005
00:49:42,312 --> 00:49:44,231
Thanks so much for the advice, then.
1006
00:49:46,024 --> 00:49:47,275
So helpful.
1007
00:49:50,112 --> 00:49:52,823
[thunder rumbling]
1008
00:49:52,906 --> 00:49:55,117
-[copier whirring]
-[pensive music continues]
1009
00:50:08,463 --> 00:50:10,340
{\an8}SO-MIN: MS. JIN, YOU'RE HOME, RIGHT?
1010
00:50:14,928 --> 00:50:16,930
[pensive music continues]
1011
00:50:28,150 --> 00:50:29,317
[door opens]
1012
00:50:31,153 --> 00:50:32,237
[door closes]
1013
00:50:43,415 --> 00:50:45,208
[keypad beeping]
1014
00:51:01,516 --> 00:51:04,227
[pensive music continues]
1015
00:51:04,311 --> 00:51:07,314
[murmuring]
1016
00:51:41,389 --> 00:51:43,391
[electronic dance music playing]
1017
00:51:52,859 --> 00:51:53,902
-[In-a] Unni.
-[Ms. Yeo] Oh!
1018
00:51:53,985 --> 00:51:56,738
-[In-a] What are you doing here?
-[Ms. Yeo] Oh, you scared me.
1019
00:51:56,822 --> 00:51:58,198
Are you, um…
1020
00:52:00,534 --> 00:52:01,701
What are you--
1021
00:52:01,785 --> 00:52:03,954
Why aren't you going inside?
Did you two fight?
1022
00:52:04,037 --> 00:52:05,080
Uh,
1023
00:52:05,872 --> 00:52:08,208
just happened to see
that Yun-sang's lights are on.
1024
00:52:10,335 --> 00:52:12,963
[Ms. Yeo] If Yun-sang had come back,
we would've known.
1025
00:52:14,131 --> 00:52:15,799
She must really miss him.
1026
00:52:17,717 --> 00:52:18,802
[In-a sighs]
1027
00:52:21,346 --> 00:52:23,682
If you see her tomorrow,
please ask her to give me a call.
1028
00:52:25,016 --> 00:52:26,143
Wait.
1029
00:52:26,226 --> 00:52:28,562
-Are you actually in a fight?
-I guess so.
1030
00:52:29,354 --> 00:52:30,438
I'll see you later.
1031
00:52:34,568 --> 00:52:36,570
[intriguing music playing]
1032
00:52:45,537 --> 00:52:46,746
[bicycle clatters]
1033
00:52:49,082 --> 00:52:51,084
[muffled electronic dance music playing]
1034
00:53:01,303 --> 00:53:03,305
[music volume increases]
1035
00:53:36,963 --> 00:53:38,215
[breathes nervously]
1036
00:53:51,645 --> 00:53:53,146
[inhales deeply, holds breath]
1037
00:53:53,230 --> 00:53:55,232
[music plays muffled]
1038
00:54:06,493 --> 00:54:08,286
[unsettling music playing]
1039
00:54:31,977 --> 00:54:33,937
[coughs, panting]
1040
00:54:43,029 --> 00:54:43,905
[gasps]
1041
00:54:46,032 --> 00:54:47,784
[tense music playing]
1042
00:55:29,034 --> 00:55:31,119
[breathing nervously]
1043
00:55:49,429 --> 00:55:50,930
[panting]
1044
00:56:05,737 --> 00:56:07,739
[breathing heavily]
1045
00:56:12,410 --> 00:56:13,787
[music fades]
1046
00:56:18,708 --> 00:56:20,126
[grunts]
1047
00:56:24,881 --> 00:56:26,883
[pensive music playing]
1048
00:56:33,181 --> 00:56:35,183
-[siren wailing]
-[breathing heavily]
1049
00:56:37,018 --> 00:56:39,229
[man on PA]
This is the Martial Law Command.
1050
00:56:39,312 --> 00:56:41,189
The curfew has been lifted.
1051
00:56:41,272 --> 00:56:46,569
The current date and timeis August 6th, 2025, at 5:00 a.m.
1052
00:56:46,653 --> 00:56:49,072
Dial 999 to report crimes
1053
00:56:49,155 --> 00:56:51,783
and 333 to report safety issues.
1054
00:56:51,866 --> 00:56:53,993
If you have a telephone inquiry,
1055
00:56:54,077 --> 00:56:56,621
please dial zero and speak to an operator.
1056
00:56:57,122 --> 00:56:58,706
Please have a safe day.
1057
00:57:03,128 --> 00:57:05,130
[bell ringing]
1058
00:57:08,591 --> 00:57:12,387
[keypad beeping]
1059
00:57:14,597 --> 00:57:17,350
[woman 1] The believers think
that Father Baek passed away.
1060
00:57:18,143 --> 00:57:20,270
-[banging at door]
-We have to check inside this room.
1061
00:57:20,770 --> 00:57:23,898
[woman 2 on PA] Today, we celebratethe Feast of the Transfiguration.
1062
00:57:23,982 --> 00:57:24,941
[sighs]
1063
00:57:25,024 --> 00:57:26,609
All right, I have to go.
1064
00:57:26,693 --> 00:57:29,946
…bringing flowers and any offeringsyou may have to the altar.
1065
00:57:30,447 --> 00:57:31,948
Please take out your hymnal,
1066
00:57:32,031 --> 00:57:37,245
where you will see we will be singingfrom pages 65 and 121.
1067
00:57:37,787 --> 00:57:39,122
[woman 1] Ah!
1068
00:57:39,205 --> 00:57:41,207
[church organ music playing]
1069
00:57:49,299 --> 00:57:52,677
Oh my. Look at that.
Better fix that later.
1070
00:57:52,760 --> 00:57:54,804
[groans] All these things.
1071
00:58:15,825 --> 00:58:17,994
[Father] Let us tell the earnest prayers
we have prepared
1072
00:58:18,077 --> 00:58:20,079
to God, the Father Almighty.
1073
00:58:20,663 --> 00:58:24,209
[congregation praying in Korean]
Give us this day our daily bread.
1074
00:58:24,292 --> 00:58:28,379
And forgive us our trespasses
as we forgive those
1075
00:58:28,463 --> 00:58:31,049
who trespass against us.
1076
00:58:31,132 --> 00:58:34,052
And lead us not into temptation,
1077
00:58:34,135 --> 00:58:36,221
but deliver us from evil.
1078
00:58:36,304 --> 00:58:38,473
[church organ music continues]
1079
00:58:47,106 --> 00:58:48,525
[Se-kyung breathing heavily]
1080
00:58:53,863 --> 00:58:57,700
[in English] You're five minutes late
today, Se-kyung! Always so slow!
1081
00:58:58,868 --> 00:59:00,787
Wow, she's not looking too good.
1082
00:59:01,287 --> 00:59:02,622
[woman 1] Pass, pass, come on!
1083
00:59:02,705 --> 00:59:05,375
Doing that too much is bad for you!
Take a break! Come on!
1084
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
Stop for a while!
You need to stop, or you'll be in pain!
1085
00:59:09,254 --> 00:59:10,922
[woman 1] Go! Go, go, go! Go!
1086
00:59:11,005 --> 00:59:12,924
[unsettling music playing]
1087
00:59:13,424 --> 00:59:15,760
[Se-kyung breathing heavily]
1088
00:59:18,137 --> 00:59:19,013
[grunts]
1089
00:59:19,722 --> 00:59:20,723
Ah!
1090
00:59:31,693 --> 00:59:32,860
[Se-kyung sighs]
1091
00:59:32,944 --> 00:59:34,445
Thank you. I'm okay.
1092
00:59:34,529 --> 00:59:36,698
I don't wanna hear it.
You need to eat, okay?
1093
00:59:37,323 --> 00:59:39,450
Eat up. We need to support each other.
1094
00:59:40,702 --> 00:59:41,869
Till the end.
1095
00:59:43,580 --> 00:59:45,665
Mmm. You're really great.
1096
00:59:49,335 --> 00:59:51,337
[theme music playing]
1097
01:00:08,771 --> 01:00:10,773
[theme music volume increases]
1098
01:00:19,073 --> 01:00:21,075
[theme music continues]
1099
01:01:00,323 --> 01:01:02,325
[music fades]
1100
01:01:03,576 --> 01:01:05,578
[soothing pop music playing]
1101
01:03:15,875 --> 01:03:17,710
[music fades]
85250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.