Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,309 --> 00:00:11,528
It's Halloween!
2
00:00:11,659 --> 00:00:14,009
Aah! Oh, my God.
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,271
- What? What is it?
- You not remember?
4
00:00:15,401 --> 00:00:16,533
We do seance.
5
00:00:16,664 --> 00:00:18,535
We bring back Flower from beyond today.
6
00:00:18,666 --> 00:00:21,407
Awake. Come on! We do seance now.
7
00:00:21,538 --> 00:00:24,019
Again, Thor, the way this
works is, we need an object
8
00:00:24,149 --> 00:00:25,149
that belonged to Flower.
9
00:00:25,237 --> 00:00:26,237
Now, her brother is
sending us something,
10
00:00:26,282 --> 00:00:27,500
but it won't be here till later.
11
00:00:27,631 --> 00:00:29,111
I'm tracking it, buddy.
12
00:00:29,241 --> 00:00:32,070
It says it's gonna be
delivered by 8:00 p.m.
13
00:00:32,201 --> 00:00:33,201
Oh, that's rough.
14
00:00:33,289 --> 00:00:35,508
So hard to wait.
15
00:00:35,639 --> 00:00:36,771
Oh, he's so excited. It's so sweet.
16
00:00:36,901 --> 00:00:38,120
He's like a kid on Christmas.
17
00:00:38,250 --> 00:00:39,774
Thor gonna ravish her.
18
00:00:39,904 --> 00:00:41,993
My loins burn deep with desire.
19
00:00:42,124 --> 00:00:43,342
Throbbing.
20
00:00:43,473 --> 00:00:45,170
Not exactly like a kid on Christmas.
21
00:00:45,301 --> 00:00:48,173
Will do it in the living room.
Everyone free to watch. Yes!
22
00:00:48,304 --> 00:00:49,914
Yes!
23
00:00:50,045 --> 00:00:51,873
Halloween!
24
00:00:57,879 --> 00:00:59,924
Babe, what about Caroline,
25
00:01:00,055 --> 00:01:01,622
that cool girl with the eyebrow ring
26
00:01:01,752 --> 00:01:02,971
who runs the bookshop?
Did we invite her?
27
00:01:03,101 --> 00:01:05,103
Yeah, we did, and she's a yes.
28
00:01:05,234 --> 00:01:08,150
Boom shakalaka. This party's gonna rock.
29
00:01:08,280 --> 00:01:09,455
I appreciate that she doesn't even try
30
00:01:09,586 --> 00:01:10,805
to be cool in front of us anymore.
31
00:01:10,935 --> 00:01:13,155
Ah, the Halloween party.
32
00:01:13,285 --> 00:01:14,591
So brave of you to
continue that tradition
33
00:01:14,722 --> 00:01:16,245
after the humiliating failure
34
00:01:16,375 --> 00:01:17,812
that was last year's soiree.
35
00:01:17,942 --> 00:01:19,857
Right. Which is why we're
taking no chances this year.
36
00:01:19,988 --> 00:01:21,859
We sent out the invites months ago.
37
00:01:21,990 --> 00:01:23,295
Which did not reek of desperation.
38
00:01:23,426 --> 00:01:25,515
And we have received
a solid number of RSVPs
39
00:01:25,646 --> 00:01:28,910
from a highly curated selection
of Hudson Valley locals.
40
00:01:29,040 --> 00:01:30,825
And... drumroll, please.
41
00:01:32,348 --> 00:01:34,045
- Pete's doing it.
- Oh, thanks, buddy.
42
00:01:34,176 --> 00:01:36,700
Nico and Sasha are
coming up from the city.
43
00:01:36,831 --> 00:01:38,789
The Nico and Sasha? Music manager
44
00:01:38,920 --> 00:01:40,486
and stylist to the stars power couple?
45
00:01:40,617 --> 00:01:43,446
The most amazing bathroom
remodel I've ever seen.
46
00:01:43,576 --> 00:01:45,143
I-I-I snoop while you scroll.
47
00:01:45,274 --> 00:01:46,754
Yes, that's them.
48
00:01:46,884 --> 00:01:48,320
And they're coming
for the party tonight,
49
00:01:48,451 --> 00:01:50,235
- but they're staying with us for the weekend.
- And they said,
50
00:01:50,366 --> 00:01:51,715
if they like the vibe up here,
51
00:01:51,756 --> 00:01:53,105
they might even start looking at houses.
52
00:01:53,235 --> 00:01:55,107
I see what's going on here.
53
00:01:55,237 --> 00:01:56,630
You aspire to scamper up
54
00:01:56,761 --> 00:01:58,545
the greasy rungs of the social ladder.
55
00:01:58,676 --> 00:02:00,634
Well, fortunately for
you, you have a member
56
00:02:00,765 --> 00:02:02,418
of the Newport 400 as your guide.
57
00:02:02,549 --> 00:02:04,638
Is that like a car race or a cigarette?
58
00:02:06,031 --> 00:02:07,293
They're here.
59
00:02:07,423 --> 00:02:09,600
Oh, don't answer right away.
Make 'em sweat a little.
60
00:02:09,730 --> 00:02:11,384
Is it too late to
completely change your hair?
61
00:02:12,559 --> 00:02:13,560
You know what? Never mind.
62
00:02:15,127 --> 00:02:17,956
Sasha and Nico. Get in here.
63
00:02:18,086 --> 00:02:19,218
Hi.
64
00:02:19,348 --> 00:02:21,394
It's not the package, Thor.
65
00:02:21,524 --> 00:02:23,309
Damn it!
66
00:02:23,439 --> 00:02:24,439
Oh!
67
00:02:24,527 --> 00:02:26,051
Oh.
68
00:02:26,181 --> 00:02:27,269
It has been a while.
69
00:02:27,400 --> 00:02:29,707
Yeah, a couple years.
70
00:02:33,493 --> 00:02:34,973
It's so cute up here...
71
00:02:35,103 --> 00:02:36,148
Oh, yeah, we love it.
72
00:02:36,278 --> 00:02:38,150
And there's, like, tons to do up here.
73
00:02:38,280 --> 00:02:39,586
Do you guys like apple-picking?
74
00:02:39,717 --> 00:02:41,414
Are you really suggesting manual labor?
75
00:02:41,544 --> 00:02:42,894
Yeah, apple-picking's chill.
76
00:02:43,024 --> 00:02:45,026
Perhaps they'd also like
to sweep your chimney.
77
00:02:45,157 --> 00:02:46,593
People are chill up here, too.
78
00:02:46,724 --> 00:02:49,422
I mean, you'd think it was
just yokels and old folks,
79
00:02:49,552 --> 00:02:51,946
but eh-eh, that is not the case.
80
00:02:52,077 --> 00:02:53,600
Knock-knock. Happy Halloween.
81
00:02:53,731 --> 00:02:56,690
Meow, I'm a cat.
82
00:02:56,821 --> 00:02:58,997
Oh, my God. It's Pete's widow.
83
00:02:59,127 --> 00:03:01,739
Hey... wh-what are you doing here?
84
00:03:01,869 --> 00:03:03,218
I know, I'm a bit early for the party.
85
00:03:03,349 --> 00:03:04,742
You guys live near my podiatrist,
86
00:03:04,872 --> 00:03:06,918
and I didn't want to go home in between.
87
00:03:07,048 --> 00:03:08,833
Pete, Carol's here.
88
00:03:08,963 --> 00:03:10,399
I have to say, you guys,
89
00:03:10,530 --> 00:03:13,446
I was really, really touched
when I got your invite.
90
00:03:13,576 --> 00:03:16,884
Oh, uh, sorry, these are
our friends Sasha and Nico.
91
00:03:17,015 --> 00:03:18,015
- Sasha, Sasha?
- Yeah.
92
00:03:18,103 --> 00:03:19,103
- Sasha?
- Uh, Nico.
93
00:03:19,191 --> 00:03:20,191
Nico, Sasha. Sasha.
94
00:03:20,192 --> 00:03:21,628
This is what you call well-curated?
95
00:03:21,759 --> 00:03:25,632
Oh, I bet Carol got the invite
meant for bookstore Caroline.
96
00:03:25,763 --> 00:03:27,895
Classic email mix-up,
which I would know about
97
00:03:28,026 --> 00:03:30,115
as the ghost who emails.
98
00:03:30,245 --> 00:03:32,204
- Is he bragging?
- I have no idea.
99
00:03:32,334 --> 00:03:33,509
Did someone say that... ?
100
00:03:33,640 --> 00:03:35,381
Cheese and crackers,
what is she doing here?
101
00:03:35,511 --> 00:03:37,818
Oh, I almost forgot.
102
00:03:37,949 --> 00:03:39,951
Didn't want to come empty-handed.
103
00:03:40,081 --> 00:03:41,387
Ha-ha.
104
00:03:41,517 --> 00:03:43,868
Whoa. Doughnut holes.
105
00:03:43,998 --> 00:03:45,217
Sick.
106
00:03:45,347 --> 00:03:46,435
It's a funny story...
107
00:03:46,566 --> 00:03:48,916
I hate doughnuts, but
I love doughnut holes.
108
00:03:49,047 --> 00:03:50,526
Oh, God, not this again.
109
00:03:50,657 --> 00:03:53,094
- Aren't they the same thing?
- Oh, no, no, no.
110
00:03:53,225 --> 00:03:55,270
Doughnut holes come out
of a different machine.
111
00:03:55,401 --> 00:03:59,231
It's all doughnut material.
I can't be here for this.
112
00:03:59,361 --> 00:04:01,624
- Um, do either of you guys have foot issues?
- You know what? Uh...
113
00:04:01,755 --> 00:04:04,279
Why don't I show you two to your room?
114
00:04:04,410 --> 00:04:08,109
And, Carol, let's go put the
doughnut holes in the kitchen.
115
00:04:08,240 --> 00:04:10,546
Wow, she's... a bit much.
116
00:04:10,677 --> 00:04:12,287
Don't worry. Jay'll take care of her.
117
00:04:12,418 --> 00:04:14,115
Ooh, ominous.
118
00:04:16,814 --> 00:04:18,554
Point me to the dance floor.
119
00:04:18,685 --> 00:04:20,165
I'm ready to get out there and boogie.
120
00:04:20,295 --> 00:04:22,080
Actually, Carol, I think
we need some help in here,
121
00:04:22,210 --> 00:04:23,690
kind of manning this area.
122
00:04:23,821 --> 00:04:24,822
Yeah, they don't want you here, Carol.
123
00:04:24,952 --> 00:04:26,084
No one does.
124
00:04:26,214 --> 00:04:27,868
But isn't the party
supposed to be out there?
125
00:04:27,999 --> 00:04:30,479
Yeah, but I just...
I need a really strong
126
00:04:30,610 --> 00:04:32,351
presence in the kitchen.
127
00:04:32,481 --> 00:04:34,222
People are drawn to my charisma.
128
00:04:34,353 --> 00:04:37,269
Yeah, my best friend who you
slept with was sure drawn to it.
129
00:04:37,399 --> 00:04:38,923
I can't be around you!
130
00:04:39,053 --> 00:04:40,402
- Thanks, Carol.
- Yeah.
131
00:04:43,884 --> 00:04:47,714
Well, well, well, looks
like we're finally alone.
132
00:04:47,845 --> 00:04:49,498
And I have...
133
00:04:49,629 --> 00:04:52,240
42 Weight Watchers
points left for the day.
134
00:04:54,634 --> 00:04:56,767
Mmm.
135
00:05:15,724 --> 00:05:18,031
Hurry up, the window to bring
back Flower closes at midnight.
136
00:05:18,162 --> 00:05:19,162
Everyone gather.
137
00:05:19,163 --> 00:05:22,166
It's time to bring my
girlfriend back from the beyond.
138
00:05:22,296 --> 00:05:23,297
Okay, we're ready.
139
00:05:23,428 --> 00:05:24,907
Jay, have you got the
object of Flower's?
140
00:05:25,038 --> 00:05:27,867
Let's see what her brother sent us.
141
00:05:27,998 --> 00:05:29,303
Hmm, must be some treasured keepsake
142
00:05:29,434 --> 00:05:31,001
for him to have kept it all these years.
143
00:05:31,131 --> 00:05:33,177
Okay, it's...
144
00:05:33,307 --> 00:05:35,309
It's a 50-year-old bag of weed.
145
00:05:35,440 --> 00:05:37,398
He sent that across state lines?
146
00:05:37,529 --> 00:05:39,357
Oh, now we're all drug
traffickers. Thanks, Rob.
147
00:05:39,487 --> 00:05:40,619
All right, people, we know the drill.
148
00:05:40,749 --> 00:05:41,924
Light the candle,
149
00:05:42,055 --> 00:05:43,056
hold hands, and do the chant.
150
00:05:43,187 --> 00:05:45,058
Just like last year when we brought back
151
00:05:45,189 --> 00:05:47,539
that hot maid who had ghost syphilis.
152
00:05:47,669 --> 00:05:48,844
Still would've gone there.
153
00:05:48,975 --> 00:05:49,975
- Mm.
- Don't worry, Samantha.
154
00:05:50,020 --> 00:05:51,195
We will visit with Flower,
155
00:05:51,325 --> 00:05:53,327
but we shall not abandon
you in your time of need.
156
00:05:53,458 --> 00:05:56,374
We shall be at your
side, a constant voice
157
00:05:56,504 --> 00:05:58,376
in your ear, aiding you as you attempt
158
00:05:58,506 --> 00:05:59,855
to improve your social station.
159
00:05:59,986 --> 00:06:02,075
I ain't gonna sugarcoat
it. It was a rough start,
160
00:06:02,206 --> 00:06:03,772
- but it's salvageable.
- Actually, I would prefer
161
00:06:03,903 --> 00:06:05,600
if you guys weren't in my ear.
162
00:06:05,731 --> 00:06:07,515
No offense, it's just kind of hard
163
00:06:07,646 --> 00:06:10,127
to charm Sasha and Nico
with you guys distracting me.
164
00:06:10,257 --> 00:06:12,042
Yeah, you know, we just don't want Sam
165
00:06:12,172 --> 00:06:14,305
looking like a weirdo
in front of our friends.
166
00:06:14,435 --> 00:06:15,828
Not that you ever look weird.
167
00:06:15,958 --> 00:06:17,569
I mean, you really pull it off.
168
00:06:17,699 --> 00:06:19,092
I love you, babe.
169
00:06:19,223 --> 00:06:20,311
Enough!
170
00:06:20,441 --> 00:06:23,009
We're wasting time. Do seance now.
171
00:06:23,140 --> 00:06:24,576
Okay, Thor.
172
00:06:24,706 --> 00:06:26,143
Let's do this.
173
00:06:29,233 --> 00:06:31,757
Spirits, we ask you to open your doors
174
00:06:31,887 --> 00:06:33,933
to the realm of the dead...
175
00:06:34,064 --> 00:06:35,543
Uh, Sam.
176
00:06:38,981 --> 00:06:42,376
Yeah, we were just wondering
what the Wi-Fi password is?
177
00:06:42,507 --> 00:06:44,813
Yes. Yeah, and I will
share that with you.
178
00:06:44,944 --> 00:06:46,772
We were just praying for a good party.
179
00:06:46,902 --> 00:06:50,602
Do you want this...
? I'm gonna close it.
180
00:06:53,157 --> 00:06:54,170
This is going about as well
181
00:06:54,171 --> 00:06:56,782
as it did for the
Hessians on Christmas Day.
182
00:06:56,912 --> 00:06:59,350
We murdered them in their sleep.
183
00:06:59,480 --> 00:07:01,091
Oh, I'll fix that later.
That's just a bump in the road.
184
00:07:01,221 --> 00:07:03,745
Yeah. I mean, that's
the last weird thing
185
00:07:03,876 --> 00:07:05,530
they're gonna see tonight.
186
00:07:11,318 --> 00:07:12,754
That was weird.
187
00:07:14,365 --> 00:07:16,454
Oh, wow.
188
00:07:16,584 --> 00:07:18,499
I think I blacked out.
189
00:07:30,729 --> 00:07:32,034
I'm excited to see Flower.
190
00:07:32,165 --> 00:07:33,993
I wonder if she'll remember me.
191
00:07:34,124 --> 00:07:36,865
No, for real, I do wonder.
192
00:07:36,996 --> 00:07:38,302
- Mm.
- Okay, not to rush
193
00:07:38,432 --> 00:07:40,739
this very important
occasion, but Carol could be
194
00:07:40,869 --> 00:07:43,872
talking goiters with
Sasha and Nico as we speak.
195
00:07:44,003 --> 00:07:46,005
Okay, let's go.
196
00:07:46,136 --> 00:07:48,486
Spirits, spirits, draw in near.
197
00:07:48,616 --> 00:07:51,141
From beyond, join us here.
198
00:07:51,271 --> 00:07:55,449
Spirits, spirits, draw in
near. From beyond, join us here.
199
00:07:58,322 --> 00:08:00,802
Hey, Flower.
200
00:08:00,933 --> 00:08:02,195
Oh, my gosh.
201
00:08:02,326 --> 00:08:03,936
It's just so good to see you, girl.
202
00:08:04,066 --> 00:08:05,329
We missed you so much.
203
00:08:05,459 --> 00:08:06,808
It didn't work.
204
00:08:06,939 --> 00:08:07,983
Where's Flower?
205
00:08:08,114 --> 00:08:09,333
Why not work?
206
00:08:09,463 --> 00:08:11,117
Must be something wrong with...
207
00:08:11,248 --> 00:08:13,163
Maybe object not belong to Flower.
208
00:08:13,293 --> 00:08:16,818
Or, or perhaps the object needed to be
209
00:08:16,949 --> 00:08:20,039
something that was on their
person when they passed.
210
00:08:20,170 --> 00:08:21,910
Remember, the maid died
with the feather duster.
211
00:08:22,041 --> 00:08:23,129
Jay, the ghosts think
that maybe it didn't work
212
00:08:23,260 --> 00:08:25,958
because Flower didn't have
this weed on her when she died.
213
00:08:26,088 --> 00:08:27,829
Interesting.
214
00:08:27,960 --> 00:08:29,527
That's going in the ghost notes.
215
00:08:29,657 --> 00:08:30,919
Yes!
216
00:08:31,050 --> 00:08:32,486
So simple. Make sense now.
217
00:08:32,617 --> 00:08:35,359
Samantha, you must procure object
218
00:08:35,489 --> 00:08:38,318
that Flower did die with. Fast!
219
00:08:38,449 --> 00:08:39,972
We have mere hours left till midnight.
220
00:08:40,102 --> 00:08:41,365
Thor, I want to bring Flower back, too,
221
00:08:41,495 --> 00:08:43,367
but, I'm sorry, I wouldn't
know where to start.
222
00:08:43,497 --> 00:08:45,804
Well, we know that Flower
was mauled by the bear
223
00:08:45,934 --> 00:08:47,762
on the property. You guys were there.
224
00:08:47,893 --> 00:08:50,025
Did anything fall off of
her? Did she drop anything?
225
00:08:50,156 --> 00:08:51,201
It's possible,
226
00:08:51,331 --> 00:08:52,854
and I don't want to get too graphic,
227
00:08:52,985 --> 00:08:54,552
but there was a lot of
stuff flying around...
228
00:08:54,682 --> 00:08:57,294
you know, clothes,
jewelry, intestines...
229
00:08:57,424 --> 00:09:00,775
Why? Why did she think
the bear wanted a hug?
230
00:09:00,776 --> 00:09:01,775
Well, there you go, Samantha.
231
00:09:01,776 --> 00:09:04,214
You just simply must leave
the party and go dig up
232
00:09:04,344 --> 00:09:06,303
the site of Flower's demise.
233
00:09:06,433 --> 00:09:08,827
Or, more likely, just make Jay do it.
234
00:09:08,957 --> 00:09:11,525
Uh, Jay, the ghosts are
saying that you should dig up
235
00:09:11,656 --> 00:09:13,310
the spot where Flower died
and see if you can find
236
00:09:13,440 --> 00:09:15,007
anything that was on her person.
237
00:09:15,137 --> 00:09:17,096
That's what that
long-ass pause was for?
238
00:09:17,227 --> 00:09:19,272
No. We're throwing a party.
239
00:09:19,403 --> 00:09:21,883
I-I want to see people
try my shrimp toast.
240
00:09:22,014 --> 00:09:23,668
Please, small man.
241
00:09:23,798 --> 00:09:25,757
Thor want to tell Flower that...
242
00:09:27,541 --> 00:09:28,760
I love her.
243
00:09:28,890 --> 00:09:30,675
When she was here,
244
00:09:30,805 --> 00:09:36,115
too afraid to tell her, but
is one true wish that she know.
245
00:09:36,246 --> 00:09:38,726
Aw, Thor wants to tell
Flower that he loves her.
246
00:09:38,857 --> 00:09:40,380
He never got a chance to tell her.
247
00:09:41,947 --> 00:09:44,254
I mean, the body's
not still there, is it?
248
00:09:44,384 --> 00:09:46,256
I think they got most of it.
249
00:09:46,386 --> 00:09:47,996
You know, maybe there's
a toe or some teeth.
250
00:09:48,127 --> 00:09:49,824
Nope, they took it all away.
251
00:09:49,955 --> 00:09:53,915
Okay. I'm going to go excavate
the site of a bear mauling
252
00:09:54,046 --> 00:09:56,962
because my wife fell
down some stairs once.
253
00:10:01,662 --> 00:10:04,317
* I'm all dressed up
with nowhere to go... *
254
00:10:04,448 --> 00:10:06,363
But that's what happens
when you take the G train.
255
00:10:06,493 --> 00:10:08,669
The G train.
256
00:10:11,498 --> 00:10:14,196
- She's laughing way too hard.
- That's it, Samantha,
257
00:10:14,327 --> 00:10:16,111
they want to see your back teeth.
258
00:10:16,242 --> 00:10:17,635
Sam's spending way too
much time with them.
259
00:10:17,765 --> 00:10:19,245
That girl is lingering.
260
00:10:19,376 --> 00:10:20,594
Is Nico checking his phone?
261
00:10:20,725 --> 00:10:23,075
Oh, damn it, Sam, get out of there.
262
00:10:23,205 --> 00:10:25,295
Uh, uh, what was I saying?
263
00:10:25,425 --> 00:10:26,687
There you are.
264
00:10:26,818 --> 00:10:28,602
One sec.
265
00:10:28,733 --> 00:10:30,909
I saw a young man putting a
beer down on a wooden credenza.
266
00:10:31,039 --> 00:10:33,085
I scolded him and he
completely ignored me.
267
00:10:33,215 --> 00:10:34,652
Young people.
268
00:10:34,782 --> 00:10:36,610
Okay, well, thank you
for telling me, Carol,
269
00:10:36,741 --> 00:10:39,352
but actually, we were planning
on refinishing it anyway.
270
00:10:39,483 --> 00:10:41,920
Uh-huh.
271
00:10:42,050 --> 00:10:44,096
No, I'm a little busy right now, Carol.
272
00:10:44,226 --> 00:10:45,880
Okay, well, suit yourself.
273
00:10:46,011 --> 00:10:48,361
See you later.
274
00:10:48,492 --> 00:10:50,545
Sorry, we invited her by accident.
275
00:10:50,576 --> 00:10:53,148
She's the worst.
276
00:10:53,279 --> 00:10:55,455
Pete, want to join us at the party?
277
00:10:55,586 --> 00:10:58,284
You're being a real John Jay up here.
278
00:10:59,372 --> 00:11:01,026
He was most shy.
279
00:11:01,156 --> 00:11:02,332
I can't go down there.
280
00:11:02,462 --> 00:11:05,160
Carol's circling like
a shark with cat ears.
281
00:11:05,291 --> 00:11:07,511
* Meow, meow, meow, meow *
282
00:11:07,641 --> 00:11:09,469
* Meow, meow, meow,
meow, meow, meow *
283
00:11:09,600 --> 00:11:10,731
* Meow, meow, doo-dah-doo. *
284
00:11:10,862 --> 00:11:12,777
- What are you... what is that?
- It's from Jaws.
285
00:11:12,907 --> 00:11:14,213
I... okay, it do... it doesn't
matter, because just look
286
00:11:14,344 --> 00:11:16,955
on the bright side, all right?
She'll be gone by tomorrow.
287
00:11:17,085 --> 00:11:18,304
Yeah, that's true. With any luck,
288
00:11:18,435 --> 00:11:20,437
I'll never have to see her again.
289
00:11:20,567 --> 00:11:22,787
Well, I'm gonna go to my room and...
290
00:11:22,917 --> 00:11:25,790
I don't know, remember different knots?
291
00:11:25,920 --> 00:11:27,661
You got the square knot, obviously.
292
00:11:27,792 --> 00:11:31,317
Yes, that's the spirit,
you odd little man.
293
00:11:31,448 --> 00:11:33,363
* At the door... *
294
00:11:33,493 --> 00:11:35,452
- Watch out.
- Ooh.
295
00:11:35,582 --> 00:11:37,105
You guys win the costume contest.
296
00:11:37,636 --> 00:11:39,586
Nice fabric.
297
00:11:39,717 --> 00:11:42,284
Got to say, you do not see
that on a ream at Joann's.
298
00:11:42,415 --> 00:11:44,417
Wow. Uh-oh.
299
00:11:47,507 --> 00:11:49,727
- So, Carol's a ghost.
- Oh, my goodness.
300
00:11:49,857 --> 00:11:51,206
She must have expired
somewhere on the property.
301
00:11:51,337 --> 00:11:52,556
This is remarkable.
302
00:11:52,686 --> 00:11:53,818
We got to tell Sam.
303
00:11:53,948 --> 00:11:55,515
- Sam!
- Samantha!
304
00:11:55,646 --> 00:11:56,821
Oh! Oh! Oh!
305
00:11:56,951 --> 00:11:58,518
Hey, Sam, we know you said
306
00:11:58,649 --> 00:12:00,477
not to bother you, but...
307
00:12:00,607 --> 00:12:01,869
I don't want to hear it. I
very politely asked you guys
308
00:12:02,000 --> 00:12:03,436
not to talk to me at the party,
309
00:12:03,567 --> 00:12:05,482
because when you do, it makes
me look like a crazy person.
310
00:12:05,612 --> 00:12:07,135
- Samantha...
- No. I've had it.
311
00:12:07,266 --> 00:12:08,572
I don't want your help.
312
00:12:08,702 --> 00:12:10,574
You died hundreds of
years ago, and I'm sorry,
313
00:12:10,704 --> 00:12:12,619
but your advice really
isn't all that relevant.
314
00:12:14,316 --> 00:12:15,316
Oh, my goodness, are you kidding?
315
00:12:15,405 --> 00:12:17,189
Like I'm watching a toddler.
316
00:12:17,319 --> 00:12:19,060
Carol.
317
00:12:19,191 --> 00:12:20,932
Well, what do we do now?
318
00:12:21,062 --> 00:12:23,369
You heard her. Little Miss
Living doesn't want our help.
319
00:12:25,066 --> 00:12:27,939
Hey, Carol. Uh, can I
steal her away for a sec?
320
00:12:28,069 --> 00:12:29,941
I'm telling my Daryl Hall story.
321
00:12:30,071 --> 00:12:32,160
He hit on me once at a Safeway.
322
00:12:32,291 --> 00:12:34,206
Well, maybe it's not
the best time for that.
323
00:12:34,336 --> 00:12:35,599
So sorry about her.
324
00:12:35,729 --> 00:12:37,383
Okay, yeah.
325
00:12:37,514 --> 00:12:41,648
We're gonna go, um, get snacks.
326
00:12:44,042 --> 00:12:45,043
Thanks a lot, Carol.
327
00:12:45,173 --> 00:12:46,218
What did I do?
328
00:12:46,348 --> 00:12:48,002
You talked their ear off.
329
00:12:48,133 --> 00:12:50,135
They weren't giving me much back.
330
00:12:56,446 --> 00:12:58,317
This is really disturbing, Nico.
331
00:12:58,448 --> 00:12:59,927
Sam's talking to imaginary people.
332
00:13:00,058 --> 00:13:02,234
She's completely lost it.
333
00:13:02,364 --> 00:13:04,105
Well, she's stuck up here
in the middle of nowhere
334
00:13:04,236 --> 00:13:05,585
in this creepy old hotel.
335
00:13:05,716 --> 00:13:06,804
Speaking of creepy,
336
00:13:06,934 --> 00:13:09,241
look at this Halloween decoration.
337
00:13:09,371 --> 00:13:11,635
Geez, that looks realistic.
338
00:13:11,765 --> 00:13:13,201
Oh, well, there's Carol's corpse.
339
00:13:13,332 --> 00:13:14,464
I was wondering where that was.
340
00:13:14,594 --> 00:13:16,074
Mm, mystery solved.
341
00:13:16,204 --> 00:13:19,164
That does look really real.
342
00:13:19,294 --> 00:13:21,862
Yep, that's a dead body. Oh, my God.
343
00:13:21,993 --> 00:13:23,081
Oh, my God.
344
00:13:23,211 --> 00:13:25,779
Nico, that's the lady from earlier.
345
00:13:25,910 --> 00:13:27,520
The one we said was a bit much.
346
00:13:27,651 --> 00:13:30,480
And then Sam said that Jay
would "take care of her."
347
00:13:30,610 --> 00:13:32,003
See, this is interesting,
because they think
348
00:13:32,133 --> 00:13:34,005
that Sam and Jay murdered Carol.
349
00:13:34,135 --> 00:13:35,789
Oh, I would love to alert Samantha,
350
00:13:35,920 --> 00:13:37,704
but I also want to honor
her wishes not to bother her
351
00:13:37,835 --> 00:13:39,097
with my outdated advice.
352
00:13:39,227 --> 00:13:41,273
- What to do, what to do?
- Mm.
353
00:13:41,403 --> 00:13:42,709
Oh, my God. You don't think... ?
354
00:13:42,840 --> 00:13:44,494
That they killed this lady
'cause they're desperate
355
00:13:44,624 --> 00:13:47,148
to be friends with us and we
said that we didn't like her?
356
00:13:47,279 --> 00:13:48,279
I knew they could smell the desperation.
357
00:13:48,323 --> 00:13:50,108
I told Samantha to rein it in.
358
00:13:50,238 --> 00:13:51,588
Maybe it's just a coincidence.
359
00:13:51,618 --> 00:13:52,631
- Yeah.
- I mean, people can be crazy,
360
00:13:52,632 --> 00:13:54,721
and there can be dead bodies,
361
00:13:54,852 --> 00:13:57,637
- but it doesn't mean that the crazy people killed them.
- No, right.
362
00:13:57,768 --> 00:13:59,204
She could have bonked her head and...
363
00:14:02,990 --> 00:14:04,557
- Hi.
- Ah...
364
00:14:04,688 --> 00:14:06,341
Nice shovel.
365
00:14:06,472 --> 00:14:09,780
What? Oh, I had a gardening emergency.
366
00:14:09,910 --> 00:14:11,608
- Yeah.
- Smooth.
367
00:14:11,738 --> 00:14:14,132
- Cool. Totally. Yeah.
- Makes perfect sense.
368
00:14:14,262 --> 00:14:17,701
- I'm gl... I'm so glad you got that done.
- I'm gonna go clean up.
369
00:14:17,831 --> 00:14:19,833
But you guys, you
don't go anywhere, okay?
370
00:14:19,964 --> 00:14:21,618
'Cause Sam and I got big plans
371
00:14:21,748 --> 00:14:22,880
for the both of you this weekend.
372
00:14:23,010 --> 00:14:24,490
Oh...
373
00:14:24,621 --> 00:14:26,927
Aye, aye, Captain.
374
00:14:27,058 --> 00:14:28,929
Aye, aye to you as well.
375
00:14:29,060 --> 00:14:31,105
- Well, they think they're gonna die.
- Delightful.
376
00:14:31,236 --> 00:14:33,281
- We have fun.
- Mm.
377
00:14:36,425 --> 00:14:39,592
Small man delivers.
Behold the ring of Flower.
378
00:14:39,723 --> 00:14:41,507
Jay, you're amazing.
How did you find this?
379
00:14:41,638 --> 00:14:42,813
I went right where you told
me to and I started digging
380
00:14:42,943 --> 00:14:44,075
and it was creepy and it was dark,
381
00:14:44,205 --> 00:14:45,642
and then I heard an owl make a hoot,
382
00:14:45,772 --> 00:14:47,818
which brought up some
really painful memories,
383
00:14:47,948 --> 00:14:49,950
but you know what? I hit pay dirt.
384
00:14:50,081 --> 00:14:51,256
How's it going here?
385
00:14:51,386 --> 00:14:53,040
Not great. Carol keeps hovering
386
00:14:53,171 --> 00:14:54,389
when I'm trying to
talk to Sasha and Nico.
387
00:14:54,520 --> 00:14:56,261
I don't know why she's still here.
388
00:14:56,391 --> 00:14:57,828
I got a clue.
389
00:14:57,958 --> 00:14:59,090
It's okay, babe, I'm here now.
390
00:14:59,220 --> 00:15:00,570
Everything's gonna be fine.
391
00:15:00,700 --> 00:15:01,832
We are gonna get rid of Carol,
392
00:15:01,962 --> 00:15:03,964
and then we're gonna take
care of Sasha and Nico.
393
00:15:04,095 --> 00:15:05,836
They must know we saw the body.
394
00:15:05,966 --> 00:15:09,840
- We know too much.
- Okay, go. Go, go, go.
395
00:15:09,970 --> 00:15:11,102
Enough talking!
396
00:15:11,232 --> 00:15:12,233
Only three hours left till midnight.
397
00:15:12,364 --> 00:15:14,714
Thor yearns to tell Flower he love her.
398
00:15:14,845 --> 00:15:16,716
And do other things that, again,
399
00:15:16,847 --> 00:15:18,718
others are invited to
watch in living room.
400
00:15:18,849 --> 00:15:20,067
And with that,
401
00:15:20,198 --> 00:15:21,808
let's bring back a ghost.
402
00:15:21,939 --> 00:15:23,593
Uh, Nico and Sasha
403
00:15:23,723 --> 00:15:26,030
are packing up faster than
the Hendersons back in '84
404
00:15:26,160 --> 00:15:27,945
when they had to flee the
Bahamas due to a hurricane.
405
00:15:28,075 --> 00:15:30,948
I was working on getting them
a full refund when yuh-oh.
406
00:15:31,078 --> 00:15:33,167
Pete says Sasha and Nico are leaving.
407
00:15:33,298 --> 00:15:34,952
What? No, no, no. We got to stop 'em.
408
00:15:35,082 --> 00:15:37,258
Wait, we bring back Flower first.
409
00:15:37,389 --> 00:15:38,956
And now they're
sprinting down the stairs.
410
00:15:39,086 --> 00:15:41,436
Thor, I'm sorry, we'll be right back.
411
00:15:41,567 --> 00:15:43,874
Jay, let's go. I bet
this is because of Carol.
412
00:15:44,962 --> 00:15:46,572
You're probably right.
413
00:15:46,703 --> 00:15:49,096
Hey, seriously? You're just
gonna leave the big guy hanging?
414
00:15:49,227 --> 00:15:50,445
What about his loins?
415
00:15:50,576 --> 00:15:52,404
Ugh. I hate that I asked that.
416
00:15:53,405 --> 00:15:56,495
Wait. Damn. I forgot my
coat in the closet upstairs.
417
00:15:56,626 --> 00:15:57,931
- Leave it.
- It's Loro Piana.
418
00:15:58,062 --> 00:15:59,759
It's quiet luxury.
419
00:15:59,890 --> 00:16:01,021
Oh, your father will buy you a new one.
420
00:16:01,152 --> 00:16:02,719
Well, I hope so.
421
00:16:02,849 --> 00:16:04,459
You guys aren't trying
to escape, are you?
422
00:16:04,590 --> 00:16:06,461
We are not letting
you get away that easy.
423
00:16:06,592 --> 00:16:07,985
- Oh, yeah, uh... no!
- No, we weren't. Okay.
424
00:16:08,115 --> 00:16:11,597
We don't want to... we just...
uh, we... we have to go now.
425
00:16:11,728 --> 00:16:12,728
Is this because of Carol?
426
00:16:12,772 --> 00:16:14,469
No, no, no. Something came up.
427
00:16:14,600 --> 00:16:17,298
And, uh, we don't even know
what you're talking about.
428
00:16:17,429 --> 00:16:18,691
Wait, well, did somebody else
bother you? Because if they did,
429
00:16:18,822 --> 00:16:20,867
I can stick them in the kitchen, too.
430
00:16:20,998 --> 00:16:23,174
No, no, no, no, no, no!
Everyone has been so chill.
431
00:16:23,304 --> 00:16:25,089
It's been awesome and...
432
00:16:25,219 --> 00:16:27,134
And we won't tell anyone
what we saw, we swear to God.
433
00:16:27,265 --> 00:16:29,484
What you saw? Sasha,
are you feeling okay?
434
00:16:29,615 --> 00:16:32,662
- You look a little pale.
- Oh, it's food poisoning, yeah.
435
00:16:32,792 --> 00:16:34,272
But not something that you made, Jay!
436
00:16:34,402 --> 00:16:35,403
It's from earlier.
437
00:16:35,534 --> 00:16:37,101
And, yeah, man, everything you made,
438
00:16:37,231 --> 00:16:38,493
you're an amazing cook.
439
00:16:38,624 --> 00:16:40,278
And, uh, we would
never want to upset you.
440
00:16:40,408 --> 00:16:41,932
- But please, man.
- What?
441
00:16:42,062 --> 00:16:44,282
- Sam?
- Oh, here comes Carol.
442
00:16:44,412 --> 00:16:45,544
I don't know what's going
on with this foot medicine,
443
00:16:45,675 --> 00:16:48,547
but I swear to God,
444
00:16:48,678 --> 00:16:51,115
I just saw my hand go
through the back of a chair.
445
00:16:54,771 --> 00:16:56,773
* You better not let him in... *
446
00:16:57,103 --> 00:16:58,409
Pete?
447
00:17:00,106 --> 00:17:01,716
You...
448
00:17:01,847 --> 00:17:03,501
You can see me?
449
00:17:09,333 --> 00:17:11,422
Carol's a ghost!
450
00:17:14,773 --> 00:17:17,254
Come on, baby, let's go! Let's go!
451
00:17:17,384 --> 00:17:18,908
Oh, Jay?
452
00:17:23,086 --> 00:17:24,522
Right.
453
00:17:24,652 --> 00:17:26,741
So, couple things.
454
00:17:26,872 --> 00:17:28,613
Uh, Carol died in the kitchen.
455
00:17:28,743 --> 00:17:30,920
Also, Sasha and Nico found the body,
456
00:17:31,050 --> 00:17:33,009
thought that you killed
her, and now think
457
00:17:33,139 --> 00:17:34,793
that you're gonna kill them
to tie up the loose ends.
458
00:17:34,924 --> 00:17:36,969
We would have loved to
have given you a heads-up,
459
00:17:37,100 --> 00:17:38,971
but we really didn't
want to be a distraction.
460
00:17:39,102 --> 00:17:40,538
You're welcome.
461
00:17:40,668 --> 00:17:42,279
Oh, that lady is strong.
462
00:17:42,409 --> 00:17:43,497
I can't believe you guys.
463
00:17:43,628 --> 00:17:45,064
Huh?
464
00:17:47,501 --> 00:17:51,201
Did I choke on a doughnut hole?
465
00:17:51,331 --> 00:17:52,985
Well, that would be ironic. You
don't even like doughnut holes.
466
00:17:53,116 --> 00:17:54,682
I don't like doughnuts.
467
00:17:54,813 --> 00:17:57,207
Doughnut holes are made
from their own material.
468
00:17:57,337 --> 00:17:58,469
I'm out.
469
00:18:00,340 --> 00:18:02,429
Well, that party ended fast.
470
00:18:02,560 --> 00:18:04,214
Yeah, it's weird.
471
00:18:04,344 --> 00:18:05,345
Once you tell people
the coroner's on the way,
472
00:18:05,476 --> 00:18:08,044
they tend to clear out pretty quickly.
473
00:18:08,174 --> 00:18:10,263
Samantha, if we may...
474
00:18:10,394 --> 00:18:12,526
No. I don't even want to talk to you.
475
00:18:12,657 --> 00:18:14,572
Let's just bring Flower back,
since that's all I'm good for
476
00:18:14,702 --> 00:18:16,182
is doing stuff for you guys,
477
00:18:16,313 --> 00:18:18,097
even though you can't do
one simple thing for me,
478
00:18:18,228 --> 00:18:20,143
like telling me Carol
is a freaking ghost
479
00:18:20,273 --> 00:18:22,232
when I'm making an idiot out of myself.
480
00:18:22,362 --> 00:18:26,105
Am I really a ghost? Are ghosts real?
481
00:18:26,236 --> 00:18:28,978
What did I do to the universe?
I mean, I was a good person.
482
00:18:29,108 --> 00:18:31,197
Sure, the deck was unpermitted, but...
483
00:18:31,328 --> 00:18:34,461
Is that what this is, God?
Is this about the deck?
484
00:18:34,592 --> 00:18:36,855
Sam, we're sorry we let
you twist in the wind.
485
00:18:36,986 --> 00:18:39,205
It's just that we were hurt.
486
00:18:39,336 --> 00:18:42,165
We have all this knowledge and
no lives with which to use it.
487
00:18:42,295 --> 00:18:43,905
I mean, we can't even
leave the property.
488
00:18:44,036 --> 00:18:45,037
Wait, seriously?
489
00:18:45,168 --> 00:18:46,996
Carol, not now.
490
00:18:47,126 --> 00:18:48,823
But through you, in some small way,
491
00:18:48,954 --> 00:18:50,738
we get to continue to live.
492
00:18:50,869 --> 00:18:53,741
It's like they say...
you have the whole world,
493
00:18:53,872 --> 00:18:56,179
but you're our whole world.
494
00:18:56,309 --> 00:18:57,441
Hetty?
495
00:18:58,572 --> 00:18:59,834
That's from a dog food commercial.
496
00:18:59,965 --> 00:19:02,228
Oh, gosh, is it? Don't love that.
497
00:19:02,359 --> 00:19:03,359
That's a new low.
498
00:19:04,404 --> 00:19:05,840
I may have been a little harsh,
499
00:19:05,971 --> 00:19:08,191
saying your advice wasn't relevant.
500
00:19:08,321 --> 00:19:09,931
The truth is, I could
probably learn a lot
501
00:19:10,062 --> 00:19:12,456
from you guys when it
comes to that kind of stuff.
502
00:19:12,586 --> 00:19:14,240
That's all we wanted.
503
00:19:14,371 --> 00:19:15,850
Now let's talk about your hair,
504
00:19:15,981 --> 00:19:17,243
because your chances with Sasha and Nico
505
00:19:17,374 --> 00:19:19,637
were dead long before Carol was.
506
00:19:21,117 --> 00:19:23,554
Hello? My loins.
507
00:19:23,684 --> 00:19:25,730
Right. Uh, Thor's loins.
508
00:19:25,860 --> 00:19:28,298
I'm not even gonna ask.
509
00:19:31,946 --> 00:19:34,826
I don't understand. So,
we can walk through walls.
510
00:19:34,956 --> 00:19:36,610
How come we don't
fall through furniture?
511
00:19:36,741 --> 00:19:37,829
It's a lot of questions.
512
00:19:37,959 --> 00:19:41,137
Maybe just let it soak
in for a bit, Carol.
513
00:19:41,267 --> 00:19:42,312
Okay.
514
00:19:42,442 --> 00:19:43,748
Here we go.
515
00:19:43,878 --> 00:19:45,402
Spirits, we ask you to open your door
516
00:19:45,532 --> 00:19:47,012
to the realm of the dead.
517
00:19:47,143 --> 00:19:49,536
Spirits, spirits, draw in near.
518
00:19:49,667 --> 00:19:51,843
From beyond, join us here.
519
00:19:52,844 --> 00:19:54,280
Hey, Flower.
520
00:19:54,411 --> 00:19:57,849
I've never seen you, but your
presence in this room is unmistakable,
521
00:19:57,979 --> 00:19:59,981
- so let me be the first to...
- Jay.
522
00:20:00,112 --> 00:20:01,592
Didn't work, did it?
523
00:20:01,722 --> 00:20:03,811
No. I'm sorry, Thor.
524
00:20:03,942 --> 00:20:06,075
Why does my foot still hurt?
525
00:20:06,205 --> 00:20:08,033
It just does. Carol, we're
in the middle of something.
526
00:20:08,164 --> 00:20:09,165
Why didn't Flower come back?
527
00:20:09,295 --> 00:20:10,296
What happened?
528
00:20:10,427 --> 00:20:12,211
It is very curious.
529
00:20:12,342 --> 00:20:16,694
Flower... !
530
00:20:20,524 --> 00:20:22,526
- Flower!
- Thor?
531
00:20:22,656 --> 00:20:24,702
Is that you?
532
00:20:24,832 --> 00:20:28,401
I fell down this well, like, a
month ago and I can't get out.
533
00:20:28,532 --> 00:20:30,490
Guys!
534
00:20:30,621 --> 00:20:32,362
Anybody?
535
00:20:34,625 --> 00:20:36,496
Help!
38988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.