All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E15.The.Car.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:08,007 - Oh, thank god you're home. Sing the a-b-c. 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,308 - What? 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,210 - Sing the alphabet song, a-b-c. 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,212 a-b-c-d-e-f-- 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,414 - Okay, now sing "twinkle twinkle." 6 00:00:15,416 --> 00:00:16,615 - Ray-- 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,183 - Will you just sing "twinkle twinkle." 8 00:00:18,185 --> 00:00:21,053 twinkle, twinkle, little star-- 9 00:00:21,055 --> 00:00:22,454 - Yeah. - Oh, my god! 10 00:00:22,456 --> 00:00:23,589 - Ah-hah! - It's the same song! 11 00:00:23,591 --> 00:00:27,659 - Thank you! We're going nuts here. 12 00:00:30,163 --> 00:00:31,263 Hi, I'm ray 13 00:00:31,265 --> 00:00:32,364 And I live here in long island 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,133 With my wife, debra. 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,501 She's great with the kids, 16 00:00:35,503 --> 00:00:37,603 The house, everything. 17 00:00:37,605 --> 00:00:39,471 Oh, I don't know how she does it. 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,206 We've got a daughter, ally, 19 00:00:41,208 --> 00:00:44,610 And twin two-year-old boys. 20 00:00:44,612 --> 00:00:46,678 It's not really about the kids. 21 00:00:46,680 --> 00:00:50,115 My parents live across the street. 22 00:00:50,117 --> 00:00:51,450 That's right, 23 00:00:51,452 --> 00:00:54,486 And my brother lives with them. 24 00:00:54,488 --> 00:00:55,788 Now, not every family 25 00:00:55,790 --> 00:00:57,489 Would go by on a conveyer belt for you, 26 00:00:57,491 --> 00:00:59,358 But mine would, because-- 27 00:00:59,360 --> 00:01:02,161 - Everybody loves raymond. 28 00:01:02,163 --> 00:01:04,096 - Yeah, yeah, yeah. 29 00:01:10,703 --> 00:01:12,538 Here's another one. 30 00:01:12,540 --> 00:01:14,206 this old man, he played one, 31 00:01:14,208 --> 00:01:16,341 He played knick-knack on my thumb. 32 00:01:16,343 --> 00:01:18,777 - Yeah, so? - Okay. Now, just slow it down, 33 00:01:18,779 --> 00:01:22,548 And think of the kids' favorite doofy dinosaur. 34 00:01:24,350 --> 00:01:26,852 - Ohhhh! - Yeah, yeah! 35 00:01:28,422 --> 00:01:31,323 - I knew he was a big purple hack. 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,092 - Hey, ray. 37 00:01:33,094 --> 00:01:34,827 - Oh, boy. What? 38 00:01:34,829 --> 00:01:37,396 - Well, your mother and I have reached a decision. 39 00:01:37,398 --> 00:01:39,531 It's the end of an era. 40 00:01:39,533 --> 00:01:42,234 - Oh, well, at least it was amicable. 41 00:01:42,236 --> 00:01:43,869 - No! 42 00:01:43,871 --> 00:01:46,105 We're selling the old car. 43 00:01:46,107 --> 00:01:48,640 - Yeah. It's just the car. 44 00:01:48,642 --> 00:01:50,509 - Wait a minute, you're selling the valiant? 45 00:01:50,511 --> 00:01:52,144 - That's right. 46 00:01:52,146 --> 00:01:53,745 We're cleaning it out. 47 00:01:53,747 --> 00:01:55,781 This bathing suit was in the trunk. 48 00:01:55,783 --> 00:01:57,816 It's yours. 49 00:01:57,818 --> 00:01:59,751 - Remember how cute you looked in that, ray? 50 00:01:59,753 --> 00:02:01,787 - Yeah. Thanks. 51 00:02:01,789 --> 00:02:04,556 I've been looking for this. 52 00:02:04,558 --> 00:02:07,126 - Still good. 53 00:02:07,128 --> 00:02:08,760 - Hello, old friend. 54 00:02:08,762 --> 00:02:10,295 - What's that? 55 00:02:10,297 --> 00:02:11,530 - I think I can tell you this now, ma. 56 00:02:11,532 --> 00:02:14,566 This is what's known as fake I.D. 57 00:02:14,568 --> 00:02:18,337 - Raymond, this isn't even you. 58 00:02:18,339 --> 00:02:21,273 - See, ma, all week long, I was 17-year-old ray barone, 59 00:02:21,275 --> 00:02:22,774 But on Saturday nights, 60 00:02:22,776 --> 00:02:27,146 I was 43-year-old achmed abdullah khan. 61 00:02:27,148 --> 00:02:28,413 - Oh. 62 00:02:28,415 --> 00:02:30,415 I'm very disappointed in you. 63 00:02:30,417 --> 00:02:33,252 - I was a holy man. 64 00:02:33,254 --> 00:02:35,921 - Oh, they want to sell the valiant. 65 00:02:35,923 --> 00:02:37,356 I love that car. 66 00:02:37,358 --> 00:02:38,924 - You know what I love? 67 00:02:38,926 --> 00:02:42,261 The $800 offer I got for it. 68 00:02:42,263 --> 00:02:43,262 - Hey, maybe we'll take it. 69 00:02:43,264 --> 00:02:45,764 - What? We're thinking of getting a second car. 70 00:02:45,766 --> 00:02:49,268 - Yeah, a new minivan, not a '72 valiant. 71 00:02:49,270 --> 00:02:51,303 - Why didn't you tell me you were interested? 72 00:02:51,305 --> 00:02:52,804 You can buy the car. 73 00:02:52,806 --> 00:02:56,575 - Well, we couldn't ask them to pay $800, frank. 74 00:02:56,577 --> 00:02:57,643 - That's right. 75 00:02:57,645 --> 00:02:59,645 There's already another offer. 76 00:02:59,647 --> 00:03:02,814 The bidding starts at $800. 77 00:03:02,816 --> 00:03:06,518 Ray, ray, if you want the car, you can have it. 78 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 - Hey, I'm not going to give it away. 79 00:03:07,922 --> 00:03:09,321 - Well, dad, I'll give you something for the car. 80 00:03:09,323 --> 00:03:11,423 - No, no, wait. We don't want the car. 81 00:03:11,425 --> 00:03:13,458 - Listen, while we're saving up for the minivan, 82 00:03:13,460 --> 00:03:14,960 You can have something to run your errands in, 83 00:03:14,962 --> 00:03:17,596 And we won't have to deal with a salesman to get it. 84 00:03:17,598 --> 00:03:19,464 So, how much do you really want for the car? 85 00:03:19,466 --> 00:03:21,700 - $800. 86 00:03:21,702 --> 00:03:23,235 - Frank, no. 87 00:03:23,237 --> 00:03:25,637 Listen, you give us whatever you want. 88 00:03:25,639 --> 00:03:26,939 - What are you talking about? 89 00:03:26,941 --> 00:03:28,540 This is a fine automobile. 90 00:03:28,542 --> 00:03:30,509 It's in good shape. 91 00:03:30,511 --> 00:03:32,678 Okay, I tell you what. 92 00:03:32,680 --> 00:03:34,479 You're my son-- 93 00:03:34,481 --> 00:03:37,349 And I like you. 94 00:03:37,351 --> 00:03:39,818 Give me $750. 95 00:03:41,588 --> 00:03:42,654 - Hey, I guess that sounds-- 96 00:03:42,656 --> 00:03:44,289 - Incredibly overpriced. 97 00:03:44,291 --> 00:03:45,624 That car is over 20 years old. 98 00:03:45,626 --> 00:03:47,326 We'll give you $150 for it. 99 00:03:47,328 --> 00:03:48,627 - You don't have to insult me. 100 00:03:48,629 --> 00:03:49,628 - That is insulting. 101 00:03:49,630 --> 00:03:50,963 - All right. $200. 102 00:03:50,965 --> 00:03:52,464 - $200? 103 00:03:52,466 --> 00:03:53,465 Look, I'll tell you what. 104 00:03:53,467 --> 00:03:54,333 We'll split the difference. 105 00:03:54,335 --> 00:03:56,335 Make it $700. 106 00:03:57,904 --> 00:03:59,671 - All right, come on, let's not haggle. 107 00:03:59,673 --> 00:04:01,773 - I want to help you kids, uh-- 108 00:04:01,775 --> 00:04:03,775 Let me talk to marie. 109 00:04:06,412 --> 00:04:07,579 - So what do you think? 110 00:04:07,581 --> 00:04:09,648 - All right. $500, that's it. 111 00:04:09,650 --> 00:04:10,949 - Okay, so you do want the car. 112 00:04:10,951 --> 00:04:11,950 - No, I don't want the car, 113 00:04:11,952 --> 00:04:12,951 But if we have to take it, 114 00:04:12,953 --> 00:04:14,786 I want to get a deal on it. 115 00:04:19,926 --> 00:04:21,827 - She won't let me go any lower. 116 00:04:21,829 --> 00:04:26,665 She's the one that said we could pay anything we want. 117 00:04:26,667 --> 00:04:28,934 - I've crunched the numbers. 118 00:04:28,936 --> 00:04:30,869 We're actually losing on this deal. 119 00:04:30,871 --> 00:04:31,937 - All right, $450. 120 00:04:31,939 --> 00:04:32,938 - $475. 121 00:04:32,940 --> 00:04:33,939 - $460. 122 00:04:33,941 --> 00:04:35,374 - I just put in washer fluid. 123 00:04:35,376 --> 00:04:37,042 - $462.25. 124 00:04:37,044 --> 00:04:38,043 - Done! 125 00:04:38,045 --> 00:04:39,611 - Hey. 126 00:04:39,613 --> 00:04:41,913 Use it in health, sweetie. 127 00:04:41,915 --> 00:04:43,582 - Oh, man, this is great. Good. 128 00:04:43,584 --> 00:04:44,983 I'll write you a check, dad. 129 00:04:44,985 --> 00:04:47,052 - A check? - Yeah. 130 00:04:47,054 --> 00:04:48,620 - I'm afraid I'm going to have to 131 00:04:48,622 --> 00:04:52,391 Ask for cash from you, achmed. 132 00:04:56,362 --> 00:05:00,766 - Hello? I'm home. 133 00:05:00,768 --> 00:05:02,601 Hello? 134 00:05:04,070 --> 00:05:06,471 Nobody home? 135 00:05:06,473 --> 00:05:11,043 Awww! Great! 136 00:05:11,045 --> 00:05:16,748 Oh, nobody home to bother daddy. 137 00:05:23,856 --> 00:05:25,691 - Oh, ray, honey, 138 00:05:25,693 --> 00:05:27,392 Can you give us a hand here? 139 00:05:29,095 --> 00:05:31,063 - Thank god you're-- you're home. 140 00:05:31,065 --> 00:05:32,898 I was worried sick here. 141 00:05:39,639 --> 00:05:43,442 Well, thank you very much, ray, 142 00:05:43,444 --> 00:05:45,911 For that wonderful car. 143 00:05:45,913 --> 00:05:47,779 It broke down. 144 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 - What'd you do to it? 145 00:05:49,683 --> 00:05:52,684 - I tried to drive it, ray. 146 00:05:52,686 --> 00:05:54,086 I'm coming out of the supermarket. 147 00:05:54,088 --> 00:05:55,520 It's pouring down rain, 148 00:05:55,522 --> 00:05:56,988 So I run us all to the car, 149 00:05:56,990 --> 00:05:58,857 I get the kids all strapped in, 150 00:05:58,859 --> 00:06:00,592 And the stupid thing wouldn't start. 151 00:06:00,594 --> 00:06:02,527 - Oh, you-- you probably flooded it. 152 00:06:02,529 --> 00:06:05,530 - Oh, now it's my fault. 153 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 - When you turned the key in the ignition, 154 00:06:06,934 --> 00:06:08,667 What did it sound like? 155 00:06:08,669 --> 00:06:11,002 - The rustling of divorce papers. 156 00:06:13,773 --> 00:06:15,807 - That could have been the alternator. 157 00:06:15,809 --> 00:06:18,777 - You know, I had to go get us towed to the garage. 158 00:06:18,779 --> 00:06:20,445 - So the kids got to ride in the tow truck. 159 00:06:20,447 --> 00:06:21,480 They must have loved that. 160 00:06:21,482 --> 00:06:23,715 - Oh, yes. That was magical, ray, 161 00:06:23,717 --> 00:06:28,120 Had to pay $300 for a new fuel pump. 162 00:06:28,122 --> 00:06:29,654 I'm telling you, that car's a piece of junk. 163 00:06:29,656 --> 00:06:31,390 Your dad sold us a lemon. 164 00:06:31,392 --> 00:06:33,058 - All right, but, we got a deal, okay? 165 00:06:33,060 --> 00:06:34,993 So what if we have to put a little money into it? 166 00:06:34,995 --> 00:06:36,928 - Well, that's easy for you to say. 167 00:06:36,930 --> 00:06:38,463 I mean, because you have to commute, 168 00:06:38,465 --> 00:06:39,798 You get the good car. 169 00:06:39,800 --> 00:06:41,700 And because I'm just the housewife, 170 00:06:41,702 --> 00:06:44,436 I get to drive the bucket of bolts. 171 00:06:44,438 --> 00:06:46,671 Listen, I want you to return it and get our money back. 172 00:06:46,673 --> 00:06:48,073 - No, I can't do that. 173 00:06:48,075 --> 00:06:49,841 Look, my father sold it to us 174 00:06:49,843 --> 00:06:51,109 For half of what he wanted, okay? 175 00:06:51,111 --> 00:06:52,944 That's practically a gift. 176 00:06:52,946 --> 00:06:54,846 - The gift that keeps on taking. 177 00:06:55,982 --> 00:06:57,182 - Come on, I love that car. 178 00:06:57,184 --> 00:06:58,817 All right, I'll take a look at it, okay? 179 00:06:58,819 --> 00:07:00,085 I can fix it. 180 00:07:00,087 --> 00:07:02,421 - Yes, ray, you're very mechanical. 181 00:07:02,423 --> 00:07:05,857 That's why I had to return your button-fly jeans. 182 00:07:09,028 --> 00:07:10,028 - Look, you don't understand, all right? 183 00:07:10,030 --> 00:07:11,496 We can't return it. 184 00:07:11,498 --> 00:07:13,064 We're going to look ungrateful. 185 00:07:13,066 --> 00:07:16,034 - Ray, would you rather I look like this? 186 00:07:17,570 --> 00:07:21,173 - You know, anger is just misdirected passion. 187 00:07:22,775 --> 00:07:24,109 - So that's it, ray? 188 00:07:24,111 --> 00:07:25,577 You're not going to say anything to them? 189 00:07:25,579 --> 00:07:26,978 - I am. I am. 190 00:07:26,980 --> 00:07:30,081 The next time they try to sell us a 20-year-old car, 191 00:07:30,083 --> 00:07:32,984 We say, "uh-uh, not so fast." 192 00:07:37,156 --> 00:07:39,024 - Ready. Go. 193 00:07:46,966 --> 00:07:48,066 - Hi. - Hi. 194 00:07:48,068 --> 00:07:50,101 - Good. A witness. 195 00:07:50,103 --> 00:07:51,603 - Witness to what? 196 00:07:51,605 --> 00:07:56,575 - The inevitable triumph of technology over marie. 197 00:07:56,577 --> 00:07:58,210 See, we're putting your money to good use. 198 00:07:58,212 --> 00:08:00,912 Look what I bought, a bread machine. 199 00:08:00,914 --> 00:08:03,215 - I can still make it faster and better myself. 200 00:08:03,217 --> 00:08:04,616 - We'll see. 201 00:08:04,618 --> 00:08:06,585 Hey, I'm kneading already. 202 00:08:06,587 --> 00:08:08,787 Look who's still mixing. 203 00:08:08,789 --> 00:08:11,957 - If I win, I'm getting rid of this stupid bread maker. 204 00:08:11,959 --> 00:08:14,092 - Same if I win. 205 00:08:19,599 --> 00:08:22,033 - You know, frank, I need to talk to you about the car. 206 00:08:22,035 --> 00:08:23,768 - I need some water. 207 00:08:23,770 --> 00:08:25,003 - I cannot help you. 208 00:08:25,005 --> 00:08:26,938 The rules are the rules. 209 00:08:26,940 --> 00:08:28,907 - Oh. 210 00:08:28,909 --> 00:08:31,042 - You know, the car seems to have some problems. 211 00:08:31,044 --> 00:08:33,512 - The car doesn't have problems, sweetheart. 212 00:08:33,514 --> 00:08:34,880 It has character. 213 00:08:34,882 --> 00:08:36,081 yeah. 214 00:08:36,083 --> 00:08:38,517 Well, you know, part of its character 215 00:08:38,519 --> 00:08:40,886 Is that it doesn't start, so-- 216 00:08:40,888 --> 00:08:42,587 - What did you do, flood it? 217 00:08:42,589 --> 00:08:44,923 - No. I-- 218 00:08:44,925 --> 00:08:47,826 - Well, look, you got to treat her right, you know? 219 00:08:47,828 --> 00:08:48,894 You have to fiddle with it, 220 00:08:48,896 --> 00:08:51,229 Like, uh-- the heater. 221 00:08:51,231 --> 00:08:53,899 You got to slide the thing all the way to cool first, 222 00:08:53,901 --> 00:08:56,134 And then really jam it back to heat. 223 00:08:57,069 --> 00:08:59,938 Trust me. I'm very good with machines. 224 00:08:59,940 --> 00:09:03,208 Still punching the dough, eh, loser? 225 00:09:03,210 --> 00:09:06,144 - Guess who I'm thinking about. 226 00:09:08,948 --> 00:09:10,882 - You know, frank, it's not just the heater. 227 00:09:10,884 --> 00:09:12,083 The mechanic seems to think 228 00:09:12,085 --> 00:09:13,919 It's going to need some major repairs. 229 00:09:13,921 --> 00:09:14,953 - There's your problem right there. 230 00:09:14,955 --> 00:09:16,555 You're talking to mechanics. 231 00:09:16,557 --> 00:09:22,127 Ah, I think I'm baking already. 232 00:09:22,129 --> 00:09:25,564 Ah, I love the smell of fresh bread in the morning. 233 00:09:25,566 --> 00:09:27,566 It smells like-- 234 00:09:27,568 --> 00:09:29,167 Victory. 235 00:09:30,937 --> 00:09:34,606 - Okay, look, could we maybe-- 236 00:09:34,608 --> 00:09:37,208 Return the car and get our money back? 237 00:09:38,344 --> 00:09:39,911 Maybe? 238 00:09:39,913 --> 00:09:43,014 - I already bought the bread machine. 239 00:09:43,016 --> 00:09:45,917 - I-I thought ray wanted the car. 240 00:09:45,919 --> 00:09:47,752 Does he know you're over here? 241 00:09:47,754 --> 00:09:50,322 - Um-- no. 242 00:09:50,324 --> 00:09:54,326 And in fact, I'm the one who's actually driving the car, 243 00:09:54,328 --> 00:09:55,927 And when I say driving, 244 00:09:55,929 --> 00:09:58,697 I'm using that term loosely. 245 00:09:58,699 --> 00:10:00,198 - Well-- 246 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 I have to say, debra, 247 00:10:02,102 --> 00:10:04,769 This doesn't sound exactly grateful. 248 00:10:04,771 --> 00:10:06,671 - Grateful? 249 00:10:06,673 --> 00:10:08,940 What do I have to be grateful for? 250 00:10:08,942 --> 00:10:11,242 - I smell bread. 251 00:10:17,950 --> 00:10:19,150 Is this about me? 252 00:10:22,221 --> 00:10:25,190 It's about the will, isn't it? 253 00:10:25,192 --> 00:10:27,892 - Debra doesn't like the valiant. 254 00:10:27,894 --> 00:10:30,829 If I was married to someone who wanted to hold on 255 00:10:30,831 --> 00:10:34,199 To their old make-out mobile, I'd feel the same way. 256 00:10:35,901 --> 00:10:37,836 - Make-out mobile? 257 00:10:37,838 --> 00:10:40,138 He used to drive around with that girl, 258 00:10:40,140 --> 00:10:42,841 Uh, lisa somebody. 259 00:10:42,843 --> 00:10:45,076 - Lisa constantine. 260 00:10:45,078 --> 00:10:48,279 That's when he first started calling the car "lucky." 261 00:10:51,217 --> 00:10:53,251 - I thought she was such a nice girl. 262 00:10:53,253 --> 00:10:56,087 - Oh, she was very nice to raymond. 263 00:10:57,957 --> 00:10:59,891 - So, robert, 264 00:10:59,893 --> 00:11:02,260 You're saying that ray wants to hang onto this car 265 00:11:02,262 --> 00:11:05,397 Because that's where he first got l-- 266 00:11:05,399 --> 00:11:06,698 Lucky? 267 00:11:06,700 --> 00:11:08,099 - Yeah. 268 00:11:08,101 --> 00:11:09,401 You didn't know? - No. 269 00:11:09,403 --> 00:11:11,302 - Oh. 270 00:11:11,304 --> 00:11:13,138 Perhaps I've said too much. 271 00:11:34,060 --> 00:11:35,794 - Hey, ray. What's up? 272 00:11:35,796 --> 00:11:38,029 - Oh, I'm just doing a little simonizing. 273 00:11:38,031 --> 00:11:39,397 I got her running great now. 274 00:11:39,399 --> 00:11:41,800 A little glue. 275 00:11:41,802 --> 00:11:43,301 - How are the kids? 276 00:11:43,303 --> 00:11:44,869 - Kids? 277 00:11:44,871 --> 00:11:46,404 - Our children, ray. 278 00:11:46,406 --> 00:11:47,405 - Oh, yeah. No. 279 00:11:47,407 --> 00:11:48,973 They're-- they're in here-- 280 00:11:48,975 --> 00:11:51,009 Sleepin'. 281 00:11:51,011 --> 00:11:53,178 Oh, look at that shine, huh? 282 00:11:53,180 --> 00:11:56,915 - Yeah. Great car, isn't it, ray? 283 00:11:56,917 --> 00:11:59,117 - Ah, you just got to spend some time with her, 284 00:11:59,119 --> 00:12:00,218 Get to know her. 285 00:12:00,220 --> 00:12:02,287 - Uh-huh. 286 00:12:02,289 --> 00:12:07,726 And you know her pretty well, don't you? 287 00:12:07,728 --> 00:12:10,028 - Every inch of her. 288 00:12:12,198 --> 00:12:14,999 You know, I learned how to drive in this car. 289 00:12:15,001 --> 00:12:17,268 - What else did you learn, ray? 290 00:12:17,270 --> 00:12:18,870 - Well, I learned that you got to be patient, you know? 291 00:12:18,872 --> 00:12:20,171 You can't just jump in 292 00:12:20,173 --> 00:12:23,007 And expect her to turn over right away. 293 00:12:27,346 --> 00:12:28,346 - Is that right? 294 00:12:28,348 --> 00:12:31,916 And always remember to warm her up, you know, 295 00:12:31,918 --> 00:12:32,817 Otherwise she'll quit on you. 296 00:12:32,819 --> 00:12:34,953 - All right! 297 00:12:34,955 --> 00:12:36,488 Oh--eww! 298 00:12:36,490 --> 00:12:38,389 You make me sick. 299 00:12:38,391 --> 00:12:39,758 - What? What'd I do? 300 00:12:39,760 --> 00:12:41,025 - Oh, stop. 301 00:12:41,027 --> 00:12:42,927 I know all about you and your past 302 00:12:42,929 --> 00:12:44,829 And lisa constantine, and-- 303 00:12:44,831 --> 00:12:47,265 Oh, you make me sick, ray. 304 00:12:47,267 --> 00:12:51,069 - Is--lisa in town? 305 00:12:51,071 --> 00:12:53,271 - Robert told me. 306 00:12:53,273 --> 00:12:54,472 - Oh. 307 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 I told you about lisa constantine years ago. 308 00:12:57,544 --> 00:12:59,410 - Yeah, but you didn't tell me where. 309 00:12:59,412 --> 00:13:00,979 You didn't tell me she's the reason 310 00:13:00,981 --> 00:13:02,781 You wanted to keep this car. 311 00:13:02,783 --> 00:13:07,519 I'm the one stuck driving this piece of crap. 312 00:13:07,521 --> 00:13:09,320 Lucky. Ugh! 313 00:13:09,322 --> 00:13:12,791 - No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 314 00:13:12,793 --> 00:13:14,092 You don't understand. 315 00:13:14,094 --> 00:13:17,495 This--this car isn't just about-- 316 00:13:17,497 --> 00:13:19,164 Luck. 317 00:13:19,166 --> 00:13:21,032 It's a part of me. 318 00:13:21,034 --> 00:13:22,367 You know how it is in my house. 319 00:13:22,369 --> 00:13:25,837 This--this used to get me away from there. 320 00:13:25,839 --> 00:13:28,840 We'd go to shea stadium and jones beach. 321 00:13:28,842 --> 00:13:31,042 Sometimes we'd pile in the car and drive, 322 00:13:31,044 --> 00:13:33,077 Just to drive. 323 00:13:35,815 --> 00:13:37,949 When my father was really mad at me, 324 00:13:37,951 --> 00:13:40,251 He'd take the car away. 325 00:13:40,253 --> 00:13:43,121 Aw, that was the worst thing that you could do to me. 326 00:13:43,123 --> 00:13:45,156 - Oh. 327 00:13:45,158 --> 00:13:46,825 - This car-- 328 00:13:46,827 --> 00:13:48,026 It wasn't just a car. 329 00:13:48,028 --> 00:13:49,994 It was like-- 330 00:13:49,996 --> 00:13:51,062 Freedom. 331 00:13:51,064 --> 00:13:53,298 It was-- 332 00:13:53,300 --> 00:13:55,500 Ah, I guess that's why I want to keep it. 333 00:13:55,502 --> 00:13:56,501 - Well, all right. 334 00:13:56,503 --> 00:13:58,169 I mean-- 335 00:13:58,171 --> 00:13:59,604 I guess I can live with it 336 00:13:59,606 --> 00:14:02,373 But just until we get the minivan, okay? 337 00:14:02,375 --> 00:14:04,008 - Uh-uh-uh-uh. 338 00:14:04,010 --> 00:14:05,877 There are fingerprints here. 339 00:14:11,517 --> 00:14:13,184 - Is everybody okay back here? 340 00:14:23,863 --> 00:14:24,963 - Oh, excellent song. 341 00:14:24,965 --> 00:14:25,997 - Yeah. 342 00:14:25,999 --> 00:14:27,465 Hey, give me your comb. 343 00:14:27,467 --> 00:14:28,933 - Hey, don't mess around back there 344 00:14:28,935 --> 00:14:32,103 Unless you mean business. 345 00:14:32,105 --> 00:14:35,940 - Just let me borrow it for a second. 346 00:14:35,942 --> 00:14:38,910 I like your hair, too. 347 00:14:38,912 --> 00:14:41,179 - Now I need the comb. 348 00:14:42,882 --> 00:14:45,116 - I can't believe we're in the same spanish class this year. 349 00:14:45,118 --> 00:14:46,150 - Yeah. Isn't it cool? 350 00:14:46,152 --> 00:14:47,151 - Yeah. 351 00:14:47,153 --> 00:14:49,287 - Isn't senor murphy a dork? 352 00:14:51,658 --> 00:14:53,591 And you are so funny in class. 353 00:14:53,593 --> 00:14:55,426 - Yeah, thanks. 354 00:14:55,428 --> 00:14:58,196 Your spanish is really good, too. 355 00:14:58,198 --> 00:15:02,667 - Yo--tengo un poquito frio. 356 00:15:02,669 --> 00:15:04,369 - Oh, you're a little cold? 357 00:15:04,371 --> 00:15:06,070 Well, maybe I should take you home. 358 00:15:06,072 --> 00:15:08,339 - No way, jose. 359 00:15:10,109 --> 00:15:10,909 - You a little warmer now? 360 00:15:10,911 --> 00:15:12,243 - A little. 361 00:15:19,218 --> 00:15:21,920 Mm, I think you're getting warmer, too. 362 00:15:21,922 --> 00:15:23,922 - That's a big 10-4. 363 00:15:28,594 --> 00:15:30,662 - All right, knock it off. 364 00:15:30,664 --> 00:15:33,631 - What, mommy? 365 00:15:33,633 --> 00:15:34,632 - Nothing, honey. 366 00:15:34,634 --> 00:15:36,200 Mommy's just-- 367 00:15:36,202 --> 00:15:38,036 Hallucinating. 368 00:15:43,642 --> 00:15:45,710 - Ow. 369 00:15:45,712 --> 00:15:47,645 - Give me the keys to the good car. 370 00:15:47,647 --> 00:15:49,113 Come on, come on. - What are you doing? 371 00:15:49,115 --> 00:15:52,016 - I'm not driving that valiant anymore. 372 00:15:52,018 --> 00:15:53,217 - Why not? 373 00:15:53,219 --> 00:15:55,453 - It's just a little too-- 374 00:15:55,455 --> 00:15:57,722 Used, you know? 375 00:15:59,058 --> 00:16:00,191 Why don't you drive it? 376 00:16:00,193 --> 00:16:01,292 It's your car, your memories. 377 00:16:01,294 --> 00:16:02,593 You drive it. 378 00:16:02,595 --> 00:16:05,063 - All right, I'll drive it. Fine. 379 00:16:05,065 --> 00:16:06,197 I don't mind driving it. - Okay, good. 380 00:16:06,199 --> 00:16:07,265 - You sure you're okay? 381 00:16:07,267 --> 00:16:08,266 - I'm fine. I'm fine. 382 00:16:08,268 --> 00:16:09,667 You go enjoy it. 383 00:16:09,669 --> 00:16:11,402 - All right. 384 00:16:11,404 --> 00:16:14,739 You know, this sounds a lot like a setup for one of these-- 385 00:16:14,741 --> 00:16:16,040 Click-click. Hmm. 386 00:16:16,042 --> 00:16:17,508 Click-click. Boom! 387 00:16:26,485 --> 00:16:30,054 Easy. Easy, there, girl. 388 00:16:31,424 --> 00:16:34,158 Oh, excellent song. 389 00:16:39,331 --> 00:16:42,100 - Oh, I hate it. It's so queer. 390 00:16:42,102 --> 00:16:44,268 - Yeah, I know. It's disco. 391 00:16:44,270 --> 00:16:46,104 Disco sucks. 392 00:16:50,042 --> 00:16:51,609 - Can you turn on the heat? 393 00:16:52,745 --> 00:16:57,081 - Well, I thought we could warm each other up, 394 00:16:57,083 --> 00:16:58,783 'cause I'm cold, too. 395 00:17:03,355 --> 00:17:08,126 So, here we are. 396 00:17:08,128 --> 00:17:09,494 What do you want to do? 397 00:17:13,465 --> 00:17:15,166 - Do you have any gum? 398 00:17:15,168 --> 00:17:16,501 - Yeah. 399 00:17:18,070 --> 00:17:20,038 - I meant for you. 400 00:17:22,541 --> 00:17:24,675 - Sorry. I'm sorry. 401 00:17:37,656 --> 00:17:40,091 I'm ready. I'm ready now. 402 00:17:43,762 --> 00:17:45,263 - Ow, my hair. Oh, oh. 403 00:17:45,265 --> 00:17:46,798 - Oh, god, sorry. God. 404 00:17:46,800 --> 00:17:48,399 - It's okay. - Sorry. 405 00:18:03,715 --> 00:18:05,316 - How was that? 406 00:18:05,318 --> 00:18:06,551 - Great. 407 00:18:11,857 --> 00:18:13,458 - I'm sorry. 408 00:18:17,162 --> 00:18:20,231 Sorry. - That's okay. 409 00:18:20,233 --> 00:18:21,699 - Can I try it again? 410 00:18:21,701 --> 00:18:23,367 - Okay. 411 00:18:24,870 --> 00:18:27,572 - Hey, ray. 412 00:18:27,574 --> 00:18:29,373 - What are you doing here? 413 00:18:29,375 --> 00:18:32,376 Mom wants you to come home. 414 00:18:32,378 --> 00:18:34,612 I'll be home in about 10 minutes. 415 00:18:34,614 --> 00:18:36,547 - Catch you on the flipside. Whoa! Whoa! Whoa! 416 00:18:36,549 --> 00:18:38,749 Hey! 417 00:18:38,751 --> 00:18:39,817 - Sorry. 418 00:18:39,819 --> 00:18:41,385 Sorry. 419 00:18:49,361 --> 00:18:51,729 - I'm in-- I'm in kind of a hurry. 420 00:19:00,172 --> 00:19:01,472 - Oh, hi. 421 00:19:02,407 --> 00:19:03,841 Oh, boy. 422 00:19:12,417 --> 00:19:14,685 I was just listening to the radio. 423 00:19:14,687 --> 00:19:17,588 What, don't you ever sit there and wait for the song to end? 424 00:19:17,590 --> 00:19:21,359 - Oh, no, not with that look on my face, I don't. 425 00:19:21,361 --> 00:19:23,461 I mean, ray, don't you think it's a little weird 426 00:19:23,463 --> 00:19:25,396 That a married father of three 427 00:19:25,398 --> 00:19:27,732 Can't give up his lucky car? 428 00:19:27,734 --> 00:19:30,234 - Come on, it's like a high school yearbook. 429 00:19:30,236 --> 00:19:31,769 You still have your high school yearbook. 430 00:19:31,771 --> 00:19:35,506 - I didn't sleep with someone on my high school yearbook. 431 00:19:35,508 --> 00:19:36,841 - Of course not. It's too small. 432 00:19:36,843 --> 00:19:37,842 You have to open it. 433 00:19:37,844 --> 00:19:39,377 - Ray. 434 00:19:39,379 --> 00:19:41,345 - Come on, it's just a memory. 435 00:19:41,347 --> 00:19:43,481 What matters is now, right? 436 00:19:43,483 --> 00:19:45,750 And the sex means so much more now. 437 00:19:45,752 --> 00:19:46,884 - Oh, right. 438 00:19:46,886 --> 00:19:47,885 - Sure, it does, 439 00:19:47,887 --> 00:19:51,255 'cause it's so rare. 440 00:19:51,257 --> 00:19:53,624 No, because it's you. 441 00:19:55,194 --> 00:19:56,527 You know what? 442 00:19:56,529 --> 00:19:58,462 I'm going to get rid of the car. 443 00:19:58,464 --> 00:20:00,831 - You are? - Yeah. 444 00:20:00,833 --> 00:20:01,899 You know what else? 445 00:20:01,901 --> 00:20:03,234 I wish it was you back then. 446 00:20:03,236 --> 00:20:04,602 - Oh, you wish it was me. 447 00:20:04,604 --> 00:20:08,873 - Yeah, 'cause then I could keep the car. 448 00:20:08,875 --> 00:20:12,410 - You really going to get rid of the car? 449 00:20:12,412 --> 00:20:14,745 - You're my wife. 450 00:20:14,747 --> 00:20:16,547 I like you. 451 00:20:18,283 --> 00:20:19,984 So, yeah. 452 00:20:19,986 --> 00:20:22,486 Yeah, I'm going to get rid of the car. 453 00:20:24,223 --> 00:20:25,990 - Hey, you know what? 454 00:20:25,992 --> 00:20:28,392 Before you do, 455 00:20:28,394 --> 00:20:32,697 Why don't we make our own memory in it? 456 00:20:32,699 --> 00:20:33,998 Hmm? 457 00:20:34,000 --> 00:20:35,700 - What do you mean? 458 00:20:39,371 --> 00:20:40,905 - I'll be in the car. 459 00:20:44,910 --> 00:20:46,911 - Oh, oh, oh, I need gum. 460 00:20:49,381 --> 00:20:50,881 - Should I turn the heat on? - Yeah. 461 00:20:50,883 --> 00:20:51,882 - How about the radio? 462 00:20:51,884 --> 00:20:54,885 'cause I want to be able to hear the kids. 463 00:20:54,887 --> 00:20:56,354 - We'll be able to hear them. 464 00:20:57,689 --> 00:21:00,791 Oh, excellent song. 465 00:21:00,793 --> 00:21:02,760 - Okay. Come here. 466 00:21:12,871 --> 00:21:14,572 Do you smell something? 467 00:21:14,574 --> 00:21:17,375 - Oh, I got gum. Hold on. 468 00:21:31,990 --> 00:21:33,958 - Oh. 469 00:21:33,960 --> 00:21:35,726 I was walking by. 470 00:21:35,728 --> 00:21:38,529 Car was on fire. 471 00:21:38,531 --> 00:21:39,730 - Thanks. 472 00:21:41,867 --> 00:21:43,067 Thanks. 473 00:21:48,740 --> 00:21:50,775 We better hurry. - Yeah. 474 00:21:58,850 --> 00:22:00,584 - Hey, things are uneven now. 475 00:22:00,586 --> 00:22:02,320 - What? 476 00:22:02,322 --> 00:22:03,988 - Well, you know about me and my first time. 477 00:22:03,990 --> 00:22:07,425 - Oh, honey, come on. We talked about this. 478 00:22:07,427 --> 00:22:11,696 You said it would make you uncomfortable. 479 00:22:11,698 --> 00:22:12,997 - Come on. Where were you? 480 00:22:12,999 --> 00:22:14,365 I can take it, all right? 481 00:22:14,367 --> 00:22:15,766 I've just watched someone go through this. 482 00:22:15,768 --> 00:22:16,934 - Nope, nope, nope. 483 00:22:16,936 --> 00:22:18,703 It's going to bother you too much. 484 00:22:18,705 --> 00:22:20,071 - So what, it bothers me? 485 00:22:20,073 --> 00:22:22,373 What's the worst that could happen? 486 00:22:22,375 --> 00:22:26,410 You're never going to want to go into a supermarket again. 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.