Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,416 --> 00:00:45,712
Right. If this guy's haunting the museum,
why's he chasing us out into the streets?
2
00:00:45,795 --> 00:00:46,838
We were trying to help.
3
00:00:46,921 --> 00:00:49,257
I deduce from the screaming
he doesn't want our help.
4
00:00:49,340 --> 00:00:50,341
You sussed that out?
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,261
The gas mask he's wearing must be cursed.
6
00:00:53,344 --> 00:00:55,597
We must destroy it,
then he'll move on to his afterlife.
7
00:00:55,680 --> 00:00:57,932
Peachy, Edwin.
How do we get it while he's on a rampage?
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,059
We'll have to cut it off.
9
00:01:02,604 --> 00:01:03,438
Iron knife.
10
00:01:03,521 --> 00:01:05,440
Give him a burn if he tries anything.
11
00:01:05,523 --> 00:01:07,609
I say we clip the mask, destroy it,
12
00:01:07,692 --> 00:01:09,652
he moves on to his afterlife, case closed.
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,362
Use the bait and matchbook gambit.
14
00:01:11,446 --> 00:01:14,824
I'll need Minor Arcana, Volume 4.
It's the sort of small purple one.
15
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
It contains the fire spell.
16
00:01:21,331 --> 00:01:24,959
Right. Small hiccup there.
I left it back at the office.
17
00:01:25,043 --> 00:01:28,338
Charles, you have a backpack that can hold
an infinite number of things.
18
00:01:28,421 --> 00:01:29,631
I didn't know we'd need it.
19
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
Go!
20
00:01:47,607 --> 00:01:48,607
Bloody hell.
21
00:01:50,944 --> 00:01:52,028
This way! This way!
22
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
We need to get back to the office!
23
00:02:16,511 --> 00:02:18,721
This is not the office, mate.
24
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
It's difficult to concentrate
on mirror-hopping while being chased.
25
00:02:23,768 --> 00:02:27,772
Well, hopefully, this World War I ghost
is having trouble navigating too.
26
00:02:37,615 --> 00:02:39,325
♪ Shoot the messenger, string them up ♪
27
00:02:44,289 --> 00:02:47,417
If I'm honest, I feel the client
could've been a bit more specific.
28
00:02:51,713 --> 00:02:54,048
Because the new exhibit
is about the Great War,
29
00:02:54,132 --> 00:02:56,593
there are spirits still attached
to that pain and anguish.
30
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
Ghosts who cannot let go.
31
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
I stay to help them move on.
32
00:02:59,971 --> 00:03:01,347
It's my unfinished work.
33
00:03:01,431 --> 00:03:05,143
Sounds like us, right, Edwin?
Ghosts solving cases no one else can.
34
00:03:05,226 --> 00:03:08,479
I came to you because
one of the ghosts has gone a bit mad.
35
00:03:09,272 --> 00:03:11,316
I'd like to hire you
to unravel this conundrum.
36
00:03:12,317 --> 00:03:13,943
I've heard you're the best.
37
00:03:17,196 --> 00:03:18,740
Right. What about this mirror?
38
00:03:18,823 --> 00:03:21,409
- You got your wits about you this time?
- Yes.
39
00:03:21,492 --> 00:03:23,119
And I'm finding the office now.
40
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Go.
41
00:03:46,059 --> 00:03:47,644
Now, before he arrives...
42
00:04:00,531 --> 00:04:01,366
{\an8}Ah.
43
00:04:01,449 --> 00:04:02,449
There you are.
44
00:04:05,370 --> 00:04:06,370
Sorry, chap.
45
00:04:06,829 --> 00:04:09,540
That mask has a hold on you...
46
00:04:11,668 --> 00:04:14,254
So I'll need to take it.
47
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
Edwin!
48
00:04:21,928 --> 00:04:22,928
Hurry the fuck up!
49
00:04:22,971 --> 00:04:26,057
Call the flame,
banish the spirit...
50
00:04:26,140 --> 00:04:26,975
Edwin!
51
00:04:27,058 --> 00:04:29,119
...set fire to the object
in our presence!
52
00:04:38,903 --> 00:04:41,447
Oh, uh...
53
00:04:41,531 --> 00:04:43,783
Hey, hey. It's all right, mate.
54
00:04:44,367 --> 00:04:45,493
You won the war.
55
00:04:45,576 --> 00:04:47,662
Kids read about it in school books, yeah?
56
00:04:47,745 --> 00:04:49,080
You've done brilliantly.
57
00:04:49,163 --> 00:04:51,833
We have to hide
before Death comes to collect him.
58
00:04:54,043 --> 00:04:56,004
Or she will take us too.
59
00:05:01,426 --> 00:05:03,636
Charles, that was a job well done.
60
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
Yeah, pretty chuffed about it myself.
Except for the part where he choked me.
61
00:05:09,309 --> 00:05:10,601
Death.
62
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
She's here.
63
00:05:22,071 --> 00:05:23,239
Hello, Wilfred.
64
00:05:28,953 --> 00:05:29,953
Uh...
65
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
Sorry, do I know you?
66
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
We've met before, yes.
67
00:05:37,462 --> 00:05:39,380
Sure. It'll come to me. Uh...
68
00:05:40,465 --> 00:05:43,176
You've been fighting old battles
for too long, Wilfred.
69
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
You died over a hundred years ago.
70
00:05:55,772 --> 00:05:57,148
I came for you then.
71
00:05:58,441 --> 00:05:59,441
But...
72
00:06:00,860 --> 00:06:02,153
you were so confused.
73
00:06:02,779 --> 00:06:05,198
So filled with anger and with hate.
74
00:06:08,159 --> 00:06:09,243
You seem a lot better now.
75
00:06:12,163 --> 00:06:13,539
Are you ready?
76
00:06:14,957 --> 00:06:17,585
Where... Where am I going now?
77
00:06:17,668 --> 00:06:21,756
When I was in India,
they'd talk about reincarnation.
78
00:06:21,839 --> 00:06:26,010
There's a poem I...
I read by Kipling, um...
79
00:06:27,220 --> 00:06:29,722
Uh... They... They...
80
00:06:29,806 --> 00:06:32,725
They will come back, come back again,
81
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
as long as the red Earth rolls.
82
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
He never wasted a leaf or a tree.
83
00:06:40,775 --> 00:06:42,777
Do you think He would squander souls?
84
00:06:45,863 --> 00:06:46,863
Yeah... Yes.
85
00:06:46,906 --> 00:06:48,366
That was it, exactly.
86
00:06:50,034 --> 00:06:51,953
Is that what will happen to me?
87
00:07:00,503 --> 00:07:01,921
Now is when you find out.
88
00:07:11,681 --> 00:07:12,723
You ever think,
89
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
what if Death did catch us?
90
00:07:15,685 --> 00:07:18,438
She'd force us to go to the afterlife
and split up.
91
00:07:20,523 --> 00:07:22,650
I will make sure that never happens.
92
00:09:03,417 --> 00:09:05,545
Come on, why are you so stiff?
93
00:09:05,628 --> 00:09:07,672
Loosen up. Come on.
94
00:09:07,755 --> 00:09:10,258
Come on, Edwin.
I picked this just for you, mate.
95
00:09:10,341 --> 00:09:12,221
Boxing's a gentleman's sport, innit?
96
00:09:12,260 --> 00:09:15,304
When will I have to hit someone?
I've been dead since 1916.
97
00:09:15,388 --> 00:09:18,724
Okay. Right. What if it's another ghost
98
00:09:18,808 --> 00:09:22,436
who's running around murdering people
with, like, a power drill?
99
00:09:22,520 --> 00:09:25,481
Right into their skulls,
brains and blood everywhere,
100
00:09:25,565 --> 00:09:29,068
and your magic doesn't work,
and you have to stop him to save a client?
101
00:09:29,151 --> 00:09:31,237
In that extremely specific instance,
102
00:09:31,320 --> 00:09:33,864
you will hit the mad driller
with your cricket bat.
103
00:09:34,615 --> 00:09:36,284
- No, don't.
- Look.
104
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
I've been your best mate for 30 years,
105
00:09:38,369 --> 00:09:40,705
so I know
you don't like to try new things,
106
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
but it would make me feel a lot better
107
00:09:42,873 --> 00:09:45,918
if one of these decades,
you did learn to defend yourself.
108
00:09:47,295 --> 00:09:49,005
Yeah? Yeah? Yeah? Hey, hey.
109
00:09:50,339 --> 00:09:51,339
Fine.
110
00:09:53,009 --> 00:09:55,261
Come on.
111
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
Hey. There's a good lad.
112
00:10:01,767 --> 00:10:05,313
There he is.
Just, um... a lot harder next time.
113
00:10:14,280 --> 00:10:17,074
Right, then.
I'm Edwin Payne. This is Charles Rowland.
114
00:10:17,158 --> 00:10:20,411
As you no doubt know,
we are the Dead Boy Detective Agency.
115
00:10:20,494 --> 00:10:23,497
He's the brains, I'm the brawn.
Getting things done.
116
00:10:23,581 --> 00:10:25,708
You are the brawn?
117
00:10:25,791 --> 00:10:28,836
- Yeah. Why'd you say it like that?
- No reason.
118
00:10:30,379 --> 00:10:33,924
I would like you
to help my friend, Crystal.
119
00:10:34,008 --> 00:10:35,384
She's a psychic, you see.
120
00:10:35,468 --> 00:10:38,137
A medium. So she can see me
even though I'm a ghost.
121
00:10:38,763 --> 00:10:42,933
But lately, something has been odd.
122
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
How do you mean "odd"?
123
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
She's usually very...
124
00:10:49,315 --> 00:10:52,568
Only lately, she has been a bit more...
125
00:10:58,074 --> 00:11:00,576
Oh, she's also American.
126
00:11:00,660 --> 00:11:01,535
Sounds like a demon.
127
00:11:01,619 --> 00:11:05,039
That's brills. We've dealt with
demonic possession before.
128
00:11:05,122 --> 00:11:07,249
- Been detectives for a long time.
- Wonderful.
129
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
So you will help my friend?
130
00:11:09,001 --> 00:11:10,961
We will consider taking your case.
131
00:11:13,255 --> 00:11:15,966
Right, he's gonna play
hardball with you now.
132
00:11:16,050 --> 00:11:17,650
It's his thing.
133
00:11:18,302 --> 00:11:22,264
Yes, well, we need to discuss payment.
134
00:11:22,348 --> 00:11:25,309
We sometimes do pro bono work,
but in this instance...
135
00:11:25,393 --> 00:11:29,772
Oh, but I'm just a young child
trying desperately to help my new friend.
136
00:11:29,855 --> 00:11:31,232
How ever will I afford it?
137
00:11:33,401 --> 00:11:34,401
Emma.
138
00:11:34,860 --> 00:11:39,198
Your hairstyle and Victorian coin purse
point to your death in the late 1800s.
139
00:11:39,281 --> 00:11:41,700
Meaning you're older than us,
supernaturally speaking.
140
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
You've had plenty of time
to learn how to exist as a ghost.
141
00:11:44,495 --> 00:11:46,580
You also have a knowledge of the arcane,
142
00:11:46,664 --> 00:11:50,000
as demonstrated
by the glowing magical squid as a pet. So...
143
00:11:52,086 --> 00:11:54,088
I suspect you have the means to pay.
144
00:11:55,423 --> 00:11:56,966
Fine, you twats.
145
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
How much?
146
00:11:59,844 --> 00:12:01,637
Off of it!
147
00:12:01,720 --> 00:12:03,597
Get off!
148
00:12:12,565 --> 00:12:15,401
♪ She wants my honey, not my money
She's a funky-thigh collector ♪
149
00:12:15,484 --> 00:12:17,862
♪ Laying on electric dreams ♪
150
00:12:20,239 --> 00:12:22,324
♪ Well, come on, come on ♪
151
00:12:24,702 --> 00:12:26,078
Job well done, Charles.
152
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
We have a proper plan in place.
153
00:12:29,748 --> 00:12:30,916
I'll get the disguises.
154
00:12:36,422 --> 00:12:38,883
♪ I got a bad, bad feeling ♪
155
00:12:44,763 --> 00:12:47,600
♪ I got a bad, bad feeling ♪
156
00:12:49,185 --> 00:12:51,645
♪ You're under my skin ♪
157
00:12:51,729 --> 00:12:55,566
♪ You're tearing me up
Again, again, again ♪
158
00:12:57,485 --> 00:12:59,820
♪ You're under my skin ♪
159
00:13:03,532 --> 00:13:04,658
Now, Edwin!
160
00:13:05,201 --> 00:13:07,411
Draw the rune! We need to trap the demon!
161
00:13:12,333 --> 00:13:13,417
I'll fucking gut you!
162
00:13:13,501 --> 00:13:15,085
Finish it now, Edwin!
163
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
I'll fucking gut you!
164
00:13:49,578 --> 00:13:52,456
See? My disguises always work.
165
00:14:06,011 --> 00:14:07,513
Whoa!
166
00:14:07,596 --> 00:14:08,806
It's trying to escape!
167
00:14:19,066 --> 00:14:20,401
Get a head on, Charles!
168
00:14:20,484 --> 00:14:22,820
The fish are washing away the runes!
169
00:14:37,167 --> 00:14:39,545
It should pull the demon out.
170
00:14:39,628 --> 00:14:41,630
This station is King's Cross.
171
00:14:41,714 --> 00:14:44,425
Change here for the Metropolitan line.
172
00:14:45,134 --> 00:14:46,134
Whoa!
173
00:14:47,428 --> 00:14:49,513
Whoa, whoa, whoa.
174
00:14:49,597 --> 00:14:52,099
It's okay. It's all right now, innit?
175
00:14:52,182 --> 00:14:53,767
You're Crystal, yeah?
176
00:14:53,851 --> 00:14:57,354
Yeah. Crystal Palace, um, uh...
177
00:14:58,147 --> 00:15:01,066
Something... There's, uh...
There's more to my name.
178
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
I'm... I'm... I'm from, uh...
179
00:15:06,322 --> 00:15:09,158
Oh, my God. Why can't I remember?
180
00:15:09,241 --> 00:15:12,453
Probably a temporary side effect
of the demonic possession.
181
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
It will pass.
182
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
You can stay at ours for a few days,
until things come back to you.
183
00:15:16,790 --> 00:15:18,667
Usually not part of our services.
184
00:15:19,710 --> 00:15:21,754
We're the Dead Boy Detectives.
We rescued you.
185
00:15:22,755 --> 00:15:23,589
You're welcome.
186
00:15:23,672 --> 00:15:25,591
The Dead Boy Detectives?
187
00:15:25,674 --> 00:15:28,594
It's aces, right?
We're ghosts, and we solve mysteries.
188
00:15:28,677 --> 00:15:30,596
Oh, yeah. Ghosts. Got it.
189
00:15:30,679 --> 00:15:32,848
It's just a stupid fucking name.
190
00:15:36,602 --> 00:15:37,853
She shouldn't be here.
191
00:15:37,937 --> 00:15:39,980
The case is closed.
Why is she in our office?
192
00:15:40,064 --> 00:15:42,858
Death herself was here recently.
We have larger concerns.
193
00:15:42,942 --> 00:15:45,861
- She could come back.
- Is the case really closed?
194
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
She doesn't remember anything.
195
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
Where else is she gonna go?
196
00:15:49,865 --> 00:15:51,825
She can find that insolent little Emma,
197
00:15:51,909 --> 00:15:54,244
take Polaroids in a graveyard
or some nonsense.
198
00:15:54,328 --> 00:15:56,497
We don't interact with living people.
199
00:15:56,580 --> 00:16:00,542
Admit it. Feels good to be seen by someone
our own age who's alive, doesn't it?
200
00:16:01,460 --> 00:16:03,379
Charles, you cannot keep her.
201
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
We don't want a repeat of
the infamous puppy debacle of '94, do we?
202
00:16:06,882 --> 00:16:11,553
Okay. I get it now.
You're jealous there's someone else here.
203
00:16:11,637 --> 00:16:13,097
- Jealous?
- Hi...
204
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
again.
205
00:16:15,891 --> 00:16:17,601
You know I can totally hear you.
206
00:16:19,812 --> 00:16:20,646
Good morning.
207
00:16:20,771 --> 00:16:22,272
Is that a jar of bees?
208
00:16:22,356 --> 00:16:24,525
You never know what you'll need on a case.
209
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
Did you, uh... Did you get some rest?
210
00:16:27,194 --> 00:16:30,072
Yeah, and thanks
for getting David out of me.
211
00:16:30,155 --> 00:16:31,907
And for letting me crash.
212
00:16:31,991 --> 00:16:35,077
The horrifying, powerful demon
possessing you was named David?
213
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Yeah.
214
00:16:36,954 --> 00:16:38,372
So, you'll be leaving, then?
215
00:16:38,455 --> 00:16:41,709
Oi. Give her a minute to breathe
before you push her out the door.
216
00:16:41,792 --> 00:16:43,419
The living are messy.
217
00:16:44,378 --> 00:16:48,173
Now, if she had died last night,
I'd have no issue with her being here.
218
00:16:49,758 --> 00:16:51,760
Well, that was dark. Come on, Crystal.
219
00:16:51,844 --> 00:16:55,973
Let's give Edwin a minute
to adjust his really poor attitude.
220
00:16:56,056 --> 00:16:57,433
Oh, okay. Sure.
221
00:17:03,522 --> 00:17:05,357
You have to cut
Edwin some slack.
222
00:17:05,441 --> 00:17:09,611
He spent a bunch of decades in Hell,
so he forgets how to talk to people.
223
00:17:09,695 --> 00:17:11,280
A bunch of decades in Hell?
224
00:17:11,363 --> 00:17:15,242
Not 'cause he was bad or anything.
It was a... A clerical error.
225
00:17:15,325 --> 00:17:17,119
He's made being dead a lot easier.
226
00:17:17,202 --> 00:17:18,245
He's my best mate.
227
00:17:18,328 --> 00:17:21,915
Okay, I know most ghosts
are trapped on Earth or are cursed, right?
228
00:17:22,624 --> 00:17:25,878
- Well, which one are you?
- Oi! We chose to stay.
229
00:17:25,961 --> 00:17:30,007
Got unfinished business, ain't we?
Cases to solve, ghosts to help out.
230
00:17:30,090 --> 00:17:33,594
We're pretty bang-on detectives
when we're not hiding from Death.
231
00:17:33,677 --> 00:17:35,554
Oh, so you're on the lam. Right.
232
00:17:35,637 --> 00:17:38,348
Kind of like
a pair of dumb dead boy fugitives.
233
00:17:38,432 --> 00:17:40,893
Good one.
234
00:17:40,976 --> 00:17:43,812
Wait, don't laugh. I'm making fun of you.
235
00:17:44,313 --> 00:17:46,023
Like... Like, I'm being mean.
236
00:17:46,815 --> 00:17:47,815
Okay.
237
00:17:48,275 --> 00:17:50,486
What? Am I supposed to get mad?
238
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
Yeah, I just...
239
00:17:55,783 --> 00:17:58,911
I don't remember exactly,
but I have the feeling that
240
00:17:58,994 --> 00:18:01,830
people didn't like me much,
or they weren't so nice.
241
00:18:01,914 --> 00:18:04,291
Is your, uh, memory any better today?
242
00:18:04,374 --> 00:18:06,752
No. It's like...
243
00:18:06,835 --> 00:18:09,671
It's like any memories about who I am
or my family
244
00:18:09,755 --> 00:18:12,466
have these... these holes
burned through them. I just...
245
00:18:12,549 --> 00:18:14,843
I just wanna
hit something, hard.
246
00:18:18,263 --> 00:18:21,183
Charles, you smile a lot.
247
00:18:21,266 --> 00:18:23,977
I'm loving talking to somebody my age
who's still alive.
248
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
We've met psychics before,
but none as fit as you.
249
00:18:28,065 --> 00:18:30,984
Did that work
on girls back in the '80s?
250
00:18:31,068 --> 00:18:32,694
You have to stop it.
251
00:18:33,320 --> 00:18:34,988
- Didn't it work a little bit?
- No.
252
00:18:35,072 --> 00:18:36,240
- No?
- No.
253
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
Hey, Edwin. I would've brought coffee,
254
00:18:41,203 --> 00:18:44,665
but Charles said that
ghosts can't taste or feel or smell.
255
00:18:44,748 --> 00:18:47,960
Yeah, it'd be a lot
like swallowing sand. Ugh.
256
00:18:48,043 --> 00:18:49,419
I miss spaghetti so much.
257
00:18:49,503 --> 00:18:51,088
The postman came while you were out.
258
00:18:51,171 --> 00:18:52,673
There's a ghost postman?
259
00:18:52,756 --> 00:18:56,426
Not exactly sure how it works, really.
He just shows up with potential cases.
260
00:18:56,510 --> 00:19:00,347
Nice chap. A bit creepy. Only 'cause
he sneaks up on us, right, Edwin?
261
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
Perhaps you can ask him yourself.
262
00:19:02,516 --> 00:19:04,309
Oh, wait. You were out.
263
00:19:06,061 --> 00:19:09,648
Hmm. Right. I guess I'll go ahead
and make your mood worse
264
00:19:09,731 --> 00:19:13,235
by telling you that Crystal and I
decided that she could stay at ours.
265
00:19:13,318 --> 00:19:15,487
Let's be super-clear.
Not my idea.
266
00:19:17,239 --> 00:19:20,242
Imagine if we had a psychic around
for Case of the Shrieking Doll.
267
00:19:20,325 --> 00:19:22,327
Plus, she can help out
with the living. Right?
268
00:19:22,411 --> 00:19:24,830
"Help out"? How long is she staying?
269
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
Till her memories come back, yeah?
270
00:19:31,170 --> 00:19:35,048
Awkward.
I'm just gonna sort the mail.
271
00:19:37,509 --> 00:19:40,137
So, are these all potential cases or...
272
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
This girl's alive.
273
00:19:51,690 --> 00:19:52,691
What?
274
00:19:52,774 --> 00:19:54,443
This girl's alive. Becky Aspen.
275
00:19:55,694 --> 00:19:56,862
She's afraid.
276
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
It's a dark place.
277
00:19:58,947 --> 00:19:59,948
No, it's hidden.
278
00:20:00,532 --> 00:20:02,868
It's unnatural, evil.
279
00:20:03,785 --> 00:20:06,330
She's surrounded by black magic and death.
280
00:20:10,209 --> 00:20:11,251
We have to help her.
281
00:20:13,837 --> 00:20:16,757
- No.
- Come on, having a psychic is paying off.
282
00:20:16,840 --> 00:20:20,302
{\an8}Dark, unnatural. It's right up our street.
283
00:20:20,385 --> 00:20:23,847
{\an8}This is in the States. We're not crossing
an ocean based on a flyer.
284
00:20:23,931 --> 00:20:25,557
{\an8}There's no client. Who's the client?
285
00:20:25,641 --> 00:20:28,393
{\an8}- The missing girl could be our client.
- A living client?
286
00:20:28,477 --> 00:20:29,937
That is not how we work.
287
00:20:30,020 --> 00:20:32,981
Now, I understand it's nice that
a living teenage girl looked at you...
288
00:20:33,065 --> 00:20:35,859
- Keep your voice down.
- ...but it's happening too quickly,
289
00:20:35,943 --> 00:20:38,570
and she is
absolutely not joining the agency.
290
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
I'm not trying to make waves,
but this girl is alive. We can help her.
291
00:20:42,032 --> 00:20:45,202
What does it hurt to save one girl
from a supernatural threat?
292
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
Oh, come on, Edwin.
293
00:20:49,790 --> 00:20:52,042
Wouldn't it be good
to get out of town for a bit?
294
00:20:52,125 --> 00:20:54,711
What with Death being in our office
so recently.
295
00:20:54,795 --> 00:20:58,340
Besides, you're really gonna let
a little American girl die?
296
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
Guys, that ferry ride was brills.
297
00:21:13,772 --> 00:21:15,107
Never ridden one before.
298
00:21:15,190 --> 00:21:18,151
Easier to walk through a mirror.
We'd have been here in a snap.
299
00:21:18,235 --> 00:21:21,363
Ugh, you can't mirror-hop
'cause you're stuck with a human,
300
00:21:21,446 --> 00:21:23,115
so we took a boat. I get it.
301
00:21:23,782 --> 00:21:27,160
And now look. All three of us are here
having a bang-on good time.
302
00:21:27,244 --> 00:21:29,997
That's all well and good,
but just remember, Charles,
303
00:21:30,080 --> 00:21:32,207
it's the Dead Boy Detective Agency.
304
00:21:32,291 --> 00:21:35,460
Not the Two Dead Boys
and One Sad Psychic Girl Detective Agency.
305
00:21:35,544 --> 00:21:36,545
A rubbish name.
306
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
They're both bad names.
307
00:21:38,213 --> 00:21:41,341
I'll jot that down in my journal
of opinions I do not give a damn about.
308
00:21:41,425 --> 00:21:45,178
I'll ignore that comment and go check out
this room I found on the Internet.
309
00:21:52,352 --> 00:21:53,562
♪ The kids that care to riot ♪
310
00:21:53,645 --> 00:21:55,272
♪ The kids that wanna try it ♪
311
00:21:55,355 --> 00:21:56,523
♪ The kids are gonna buy it ♪
312
00:21:56,606 --> 00:21:58,358
Excuse me?
313
00:21:58,984 --> 00:22:00,444
You have a room to rent?
314
00:22:04,406 --> 00:22:06,450
Why is she bringing the cleaver over?
315
00:22:07,200 --> 00:22:08,744
Edwin, she has a big cleaver.
316
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
I'm busy right now.
317
00:22:12,622 --> 00:22:14,458
You wanna rent it?
318
00:22:14,541 --> 00:22:16,126
- Mmm-hmm.
- How old are you?
319
00:22:16,209 --> 00:22:17,544
Twenty-two.
320
00:22:19,046 --> 00:22:20,047
Unlikely.
321
00:22:20,839 --> 00:22:24,301
Sorry to ask. Everyone's a little on edge
after the Becky Aspen thing,
322
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
and you're a stranger.
323
00:22:25,385 --> 00:22:28,430
Yeah, I... I saw the flyers. Sad.
324
00:22:30,015 --> 00:22:31,099
Okay, listen.
325
00:22:31,183 --> 00:22:34,227
You're, like, the only open room in town
I can maybe afford.
326
00:22:35,103 --> 00:22:36,313
So, please say yes?
327
00:22:38,398 --> 00:22:40,192
- You have the rent on you?
- Uh-huh.
328
00:22:41,193 --> 00:22:42,194
Come on.
329
00:22:43,320 --> 00:22:44,321
Well, go on, then.
330
00:22:45,697 --> 00:22:46,907
Follow her.
331
00:22:54,206 --> 00:22:55,123
Rent's weekly.
332
00:22:55,207 --> 00:22:57,459
Just the two rooms,
Niko's your only neighbor.
333
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Keeps to herself.
334
00:22:59,503 --> 00:23:00,545
You seem nice.
335
00:23:00,629 --> 00:23:01,963
Don't vandalize anything.
336
00:23:05,801 --> 00:23:09,429
That girl's room is wallpapered
with anime and loads of pictures of guys.
337
00:23:09,513 --> 00:23:12,849
- You shouldn't go in there.
- We're ensuring she's not a killer.
338
00:23:12,933 --> 00:23:15,477
You think it's wise
to have a landlord with a meat cleaver
339
00:23:15,560 --> 00:23:17,646
and a potential murderer
where we're living?
340
00:23:17,729 --> 00:23:19,856
We're not living anywhere.
Because you're not living.
341
00:23:19,940 --> 00:23:22,317
Now, we've got a missing Scout to find.
342
00:23:26,238 --> 00:23:28,907
It'd be better if I touch them,
but here's the plan.
343
00:23:28,990 --> 00:23:31,076
You get her parents talking about Becky.
344
00:23:31,159 --> 00:23:34,412
If they're focused on her,
I can read their minds for specifics.
345
00:23:34,496 --> 00:23:37,749
I know you don't fancy this part,
deep-diving into someone's brain.
346
00:23:37,833 --> 00:23:39,459
We can figure out another way.
347
00:23:39,543 --> 00:23:42,170
Charles, this is the quickest way
to get information.
348
00:23:47,676 --> 00:23:50,345
Sorry to bother you, Mrs. Aspen.
Do you have a moment?
349
00:23:50,428 --> 00:23:51,471
Of course, officers.
350
00:23:52,681 --> 00:23:54,808
Anything we can do to help find Becky.
351
00:23:54,891 --> 00:23:58,186
Would you walk us through your morning
on the day Becky was taken?
352
00:23:58,937 --> 00:23:59,937
Um...
353
00:24:01,022 --> 00:24:02,858
It was seven o'clock in the morning.
354
00:24:04,359 --> 00:24:05,402
Making breakfast...
355
00:24:06,528 --> 00:24:07,654
I had come downstairs...
356
00:24:26,715 --> 00:24:28,258
Turn up anything valuable?
357
00:24:28,341 --> 00:24:30,343
You're walking so fast. Are you okay?
358
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
The police found her shoes by a creek.
359
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
If we get them,
I can see where she last wore them.
360
00:24:35,223 --> 00:24:36,725
This is what I mean.
361
00:24:36,808 --> 00:24:39,686
The psychic thing
makes casework go a lot faster, yeah?
362
00:24:43,523 --> 00:24:46,693
- Jesus. Where did he go?
- He's trying to prove a point.
363
00:24:46,776 --> 00:24:49,738
Traveling through mirrors can be tricky.
He's a show-off.
364
00:24:53,408 --> 00:24:54,659
We all have talents.
365
00:24:54,743 --> 00:24:55,869
Uh, your hand?
366
00:24:56,786 --> 00:24:59,497
Oh, iron bars. Careless, really.
367
00:24:59,581 --> 00:25:01,166
I didn't know iron burned you.
368
00:25:01,249 --> 00:25:03,084
We don't hang around a lot of iron.
369
00:25:03,168 --> 00:25:07,631
Burns us and forces us to be, like,
solid for a few ticks. Vulnerable.
370
00:25:07,714 --> 00:25:09,341
Don't wanna advertise it, do we?
371
00:25:09,424 --> 00:25:12,177
You're ghosts.
Couldn't you just, like, possess a cop?
372
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
That only took a few seconds.
Besides, we never possess people.
373
00:25:15,513 --> 00:25:18,475
It sets off all sorts of alarm bells
in the afterlife.
374
00:25:22,270 --> 00:25:24,272
Forget all of that bother for now.
375
00:25:24,898 --> 00:25:26,650
Are you ready to talk to her shoes?
376
00:25:26,733 --> 00:25:27,984
I'm not talking to them.
377
00:25:29,319 --> 00:25:30,570
I'm reading them.
378
00:25:44,292 --> 00:25:47,837
The front porch of that house
is the last place Becky wore these shoes.
379
00:25:51,091 --> 00:25:52,091
Aces.
380
00:25:53,134 --> 00:25:54,678
Let's take a quick sneak peek.
381
00:25:56,846 --> 00:25:58,181
Pots on the stove.
382
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
Crow in a cage.
383
00:26:01,393 --> 00:26:02,686
No sign of anyone.
384
00:26:04,312 --> 00:26:05,397
Piss off, cat.
385
00:26:05,480 --> 00:26:06,773
Wait a tick.
386
00:26:07,857 --> 00:26:09,818
Cat, you live near here.
387
00:26:09,901 --> 00:26:11,278
Do you know anything?
388
00:26:11,361 --> 00:26:13,446
It's not like
the cat is gonna talk...
389
00:26:13,530 --> 00:26:14,739
Fuck you.
390
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
I'm not telling you nothing
about that house or the witch inside.
391
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
Cats can talk?
392
00:26:20,120 --> 00:26:22,706
Wild, right?
They just don't talk to humans.
393
00:26:22,789 --> 00:26:26,376
Bad news, it being a witch's house.
They're tricky.
394
00:26:28,336 --> 00:26:29,337
And dangerous.
395
00:26:29,421 --> 00:26:31,506
But you guys can handle a witch, right?
396
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
Right?
397
00:26:38,972 --> 00:26:42,350
We need more details about the witch
before going into her house.
398
00:26:42,434 --> 00:26:45,353
We just left said house
without even looking for Becky.
399
00:26:45,437 --> 00:26:48,857
It isn't as if we can just sneak in.
She'll be able to see us.
400
00:26:48,940 --> 00:26:51,776
Anyone that has been near death
or the supernatural can see ghosts.
401
00:26:51,860 --> 00:26:54,112
If she can see us, she can hurt us.
402
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
At least give it a solid throw.
403
00:26:55,864 --> 00:26:59,117
Well, it's definitely confirmed
as a supernatural case.
404
00:26:59,200 --> 00:27:01,411
We got a witch who steals kids,
talking cats,
405
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
and now the creepy fog outside.
406
00:27:03,747 --> 00:27:07,417
♪ It's not unusual to see me cry... ♪
407
00:27:07,500 --> 00:27:09,878
Those girls are staring at me.
408
00:27:10,754 --> 00:27:12,756
Perhaps it's your outfit.
409
00:27:12,839 --> 00:27:15,175
Nah. Looks like
you're talking to yourself.
410
00:27:15,258 --> 00:27:17,010
Like you've gone round the bend.
411
00:27:17,093 --> 00:27:20,013
Oh, Jesus. I'll wait in the bathroom
until they leave.
412
00:27:24,851 --> 00:27:25,852
Sorry.
413
00:27:31,816 --> 00:27:33,610
♪ No matter what you say ♪
414
00:27:47,457 --> 00:27:49,959
You're fine. You're fine. You're fine.
415
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
David the Demon.
416
00:28:24,828 --> 00:28:27,831
No need to be so formal.
We've seen each other naked.
417
00:28:27,914 --> 00:28:29,833
What are you doing here? Where are we?
418
00:28:29,916 --> 00:28:31,876
Oh, come on. You should know.
419
00:28:37,298 --> 00:28:39,467
Or are you having trouble remembering?
420
00:28:41,052 --> 00:28:42,178
Boo.
421
00:28:44,264 --> 00:28:45,473
How did...
422
00:28:46,182 --> 00:28:48,935
Holy shit.
Did you take some of my memories?
423
00:28:49,018 --> 00:28:51,813
I don't have some screwed-up amnesia.
424
00:28:51,896 --> 00:28:53,356
You took them.
425
00:28:53,440 --> 00:28:55,608
Yes, I was kind of a bad boy.
426
00:28:56,276 --> 00:28:57,277
Still have them too.
427
00:28:57,360 --> 00:28:59,195
I want all of my memories back.
428
00:28:59,279 --> 00:29:01,823
- Who am I?
- You're special, Crystal.
429
00:29:01,906 --> 00:29:05,994
Your powers make you... so special.
430
00:29:06,077 --> 00:29:10,623
I've never wanted
to be back inside of someone so bad.
431
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
Charles and Edwin exorcised you,
432
00:29:12,459 --> 00:29:15,044
and you can't get back inside me
unless I let you.
433
00:29:15,128 --> 00:29:16,546
It's never happening.
434
00:29:16,629 --> 00:29:18,423
Studying up on your demonology.
435
00:29:18,506 --> 00:29:19,758
Poor Crystal.
436
00:29:19,841 --> 00:29:21,843
The things I'm going to do to you.
437
00:29:21,926 --> 00:29:22,926
Oi, Crystal.
438
00:29:25,013 --> 00:29:26,473
Are you all right?
439
00:29:26,556 --> 00:29:29,768
You just said some pretty crazy things
in front of all of us.
440
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
Wait. Where is...
441
00:29:33,688 --> 00:29:36,483
♪ If you should ever want
To be loved by anyone ♪
442
00:29:36,566 --> 00:29:37,609
Are you okay, hon?
443
00:29:40,320 --> 00:29:43,782
You were speaking to a demon
in the middle of this friendly malt shop.
444
00:29:43,865 --> 00:29:45,241
♪ No matter what you say ♪
445
00:29:50,246 --> 00:29:51,539
You're fine. You're fine.
446
00:29:54,375 --> 00:29:55,502
God!
447
00:29:55,585 --> 00:29:58,213
I just need a second, okay?
Can I just have a second?
448
00:29:58,296 --> 00:30:00,256
Is David here in Port Townsend?
449
00:30:01,007 --> 00:30:03,760
Yeah. I don't know.
I don't even know where I just was.
450
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
- There were giant floating eyeballs...
- Charles, this was a bad idea.
451
00:30:07,055 --> 00:30:09,182
Her demon being here
could jeopardize the case.
452
00:30:09,265 --> 00:30:11,559
- You didn't even want it.
- We have a witch to deal with.
453
00:30:11,643 --> 00:30:14,229
Remember how powerful
her demon was in the tube?
454
00:30:14,312 --> 00:30:16,773
Could you stop saying "her demon"?
He's not my demon!
455
00:30:16,856 --> 00:30:19,400
And that was scary! Do you get that?
456
00:30:19,484 --> 00:30:22,237
But great job. Case closed, right?
457
00:30:22,320 --> 00:30:25,073
Crossed my name off,
so the demon must be gone, right?
458
00:30:25,156 --> 00:30:28,660
Real bang-up detective work there, Edwin,
because he's not gone.
459
00:30:28,743 --> 00:30:29,953
He's not gone!
460
00:30:30,036 --> 00:30:32,956
So maybe he's our fucking demon now!
461
00:30:35,583 --> 00:30:37,252
Has she gone quite mad?
462
00:30:37,335 --> 00:30:38,419
Yelling at us.
463
00:30:38,503 --> 00:30:40,880
She wasn't yelling at me.
She's saying she's scared.
464
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
Scared?
465
00:30:43,174 --> 00:30:44,384
All right, Charles.
466
00:30:44,467 --> 00:30:46,553
Ever since she showed up,
you've been different.
467
00:30:46,636 --> 00:30:49,514
That's... Look, we have to remember
what she's been through.
468
00:30:49,597 --> 00:30:53,893
What she's been through?
I spent over 70 years in Hell!
469
00:30:58,022 --> 00:31:00,233
I'm not saying it's a contest, mate.
470
00:31:50,658 --> 00:31:57,248
We offer up this little Mary Ann
to the demon Sa'al as a sacrifice.
471
00:31:57,332 --> 00:31:59,626
- What's this book?
- I stole it from my brother.
472
00:32:00,460 --> 00:32:02,420
Give this little prat a proper scare.
473
00:32:03,338 --> 00:32:07,383
Mary Ann. Mary Ann.
474
00:32:07,467 --> 00:32:08,843
Mary Ann.
475
00:32:08,927 --> 00:32:12,180
Mary Ann! May Ann!
476
00:32:12,764 --> 00:32:14,098
Mary Ann!
477
00:32:14,182 --> 00:32:15,975
Mary Ann!
478
00:32:22,273 --> 00:32:23,107
What was that?
479
00:32:24,317 --> 00:32:25,610
Anyone else see that?
480
00:32:32,492 --> 00:32:34,327
- Sorry.
- Don't do that!
481
00:32:40,750 --> 00:32:42,794
No. No, please!
482
00:32:42,877 --> 00:32:44,921
Leave me alone. Please!
483
00:32:46,422 --> 00:32:48,883
Sorry. Technically, you're a sacrifice.
484
00:32:48,967 --> 00:32:51,761
So, technically,
I've gotta take you to Hell.
485
00:32:51,844 --> 00:32:53,680
It's not that bad, though.
486
00:33:23,584 --> 00:33:25,878
Cat, are you the one from earlier?
487
00:33:25,962 --> 00:33:29,632
- What? We all look alike to you?
- Yes. But I've been looking for you.
488
00:33:30,466 --> 00:33:32,552
I bought this to say...
489
00:33:34,178 --> 00:33:35,596
thank you.
490
00:33:35,680 --> 00:33:38,224
For... For me?
491
00:33:45,523 --> 00:33:48,234
Binding spell. One of my tricks.
492
00:33:48,943 --> 00:33:51,863
Now, I have a missing girl to find.
493
00:33:52,655 --> 00:33:54,490
So tell me about this witch.
494
00:33:54,574 --> 00:33:55,575
Eh, fine.
495
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
But using magic on a cat means trouble.
496
00:34:12,550 --> 00:34:13,551
Is, uh...
497
00:34:16,721 --> 00:34:18,181
Okay, is... Is something wrong?
498
00:34:18,890 --> 00:34:19,891
I'm fine.
499
00:34:21,225 --> 00:34:24,854
No. Yeah, you seem fine.
I'm just gonna head back inside then.
500
00:34:24,937 --> 00:34:28,775
God, I just wanna take their heads
and just crush them together! I am so mad!
501
00:34:32,361 --> 00:34:33,905
Well, that sounds healthy.
502
00:34:33,988 --> 00:34:36,199
Like seconds after
my toxic ex harassed me,
503
00:34:36,282 --> 00:34:37,283
which was not okay.
504
00:34:37,366 --> 00:34:38,993
Like, I'm not okay.
505
00:34:39,077 --> 00:34:40,995
Those boys lecture me in an alley?
506
00:34:41,079 --> 00:34:43,998
After I helped them with their thing?
And I did help.
507
00:34:44,582 --> 00:34:45,917
These boys, are they...
508
00:34:46,667 --> 00:34:49,670
- Are they your friends, or...
- I don't know. Maybe.
509
00:34:49,754 --> 00:34:53,841
Do I even need them as friends when they
only care about what's important to them?
510
00:34:53,925 --> 00:34:56,177
That... Okay.
511
00:34:59,222 --> 00:35:00,723
Crystal, that's everybody.
512
00:35:02,308 --> 00:35:03,559
All the time.
513
00:35:03,643 --> 00:35:06,896
Everybody is only thinking
about themselves all the time.
514
00:35:06,979 --> 00:35:10,775
Maybe you catch someone on a good day,
and they care about you for a minute,
515
00:35:11,609 --> 00:35:15,321
and then they go right back
to caring about all their own bullshit.
516
00:35:16,739 --> 00:35:20,451
And not for nothing, but it sounds like
maybe that's what you're doing too.
517
00:35:21,285 --> 00:35:22,286
That's...
518
00:35:23,538 --> 00:35:24,538
bleak.
519
00:35:25,164 --> 00:35:26,791
So you're saying I'm selfish?
520
00:35:27,917 --> 00:35:29,627
Great. Now I'm mad at myself.
521
00:35:29,710 --> 00:35:31,921
Okay. Great talk.
522
00:35:37,218 --> 00:35:39,929
- You come to interrogate me too?
- I might do.
523
00:35:40,596 --> 00:35:42,098
Edwin sort of covered that.
524
00:35:42,181 --> 00:35:46,227
Look, I didn't know David was gonna
stalk me to the other side of the planet.
525
00:35:46,310 --> 00:35:49,313
And he's not interested
in giving back the memories he stole.
526
00:35:49,397 --> 00:35:51,065
Jesus, I am such an idiot!
527
00:35:51,149 --> 00:35:53,568
Wait a tick. He took your memories?
528
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
Yeah.
529
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Well, that's new information.
530
00:35:59,574 --> 00:36:00,575
I just...
531
00:36:01,617 --> 00:36:02,618
I get angry.
532
00:36:03,703 --> 00:36:07,623
You know, it's like knowing you have
a home but being unable to get there.
533
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
I can't explain it.
534
00:36:13,713 --> 00:36:14,714
Right.
535
00:36:16,174 --> 00:36:17,091
Come with me.
536
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
We need a mirror.
537
00:36:19,427 --> 00:36:20,428
Let's go.
538
00:36:21,387 --> 00:36:22,555
I'll meet you upstairs.
539
00:36:31,856 --> 00:36:32,856
Hello.
540
00:36:33,566 --> 00:36:34,567
Hi.
541
00:36:44,285 --> 00:36:46,913
I'm... I'm right across the hall,
542
00:36:46,996 --> 00:36:48,748
- if you...
- I like your jacket.
543
00:36:55,254 --> 00:36:56,464
What are you doing?
544
00:36:57,340 --> 00:36:59,091
You didn't... You didn't see that?
545
00:36:59,175 --> 00:37:01,469
Look, I'm gonna show you something.
546
00:37:01,552 --> 00:37:03,596
But promise me you'll never tell Edwin.
547
00:37:03,679 --> 00:37:06,641
Charles, is this about to get weird?
548
00:37:16,651 --> 00:37:20,071
Come to watch them probably once a week
for the last 30 years or so.
549
00:37:26,077 --> 00:37:28,162
Are these your parents?
550
00:37:29,497 --> 00:37:33,167
Oh, my God. I never thought about
the fact that they could still be alive.
551
00:37:33,251 --> 00:37:35,419
Yeah. Look at them.
552
00:37:35,503 --> 00:37:38,923
They've had a good life.
It's mostly telly, tea, and biscuits now.
553
00:37:39,006 --> 00:37:40,091
My dad was...
554
00:37:40,883 --> 00:37:43,094
Right, he... He wasn't the nicest guy.
555
00:37:44,136 --> 00:37:45,137
Rough.
556
00:37:45,846 --> 00:37:48,182
And my mum was just quiet.
557
00:37:48,849 --> 00:37:50,101
They're mostly happy now.
558
00:37:53,312 --> 00:37:57,191
Must be hard not to...
talk to them or hug them or...
559
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
Yeah.
560
00:37:59,026 --> 00:38:00,027
Yeah, it is.
561
00:38:01,529 --> 00:38:03,364
But, like them, I'm mostly happy.
562
00:38:04,073 --> 00:38:06,659
I try to be extra happy for all of us,
don't I?
563
00:38:06,742 --> 00:38:08,119
And I do a pretty good job.
564
00:38:09,203 --> 00:38:11,580
I do know what it's like
when you can't go home.
565
00:38:11,664 --> 00:38:15,960
If you're sticking around,
you gotta let us in.
566
00:38:22,216 --> 00:38:23,259
Charles?
567
00:38:24,677 --> 00:38:28,055
I found some information on the witch.
Let's go downstairs, quickly.
568
00:38:28,139 --> 00:38:29,348
Oh.
569
00:38:29,432 --> 00:38:32,435
This information
is only for detectives in good standing.
570
00:38:32,518 --> 00:38:33,853
Okay. I'll tell you the truth.
571
00:38:35,187 --> 00:38:38,941
But it's basically a story
about how I was stupid. So just...
572
00:38:55,166 --> 00:38:58,753
At first,
I didn't know David was a demon.
573
00:39:00,254 --> 00:39:02,506
And I kind of fell for him.
574
00:39:07,595 --> 00:39:09,764
By the time I realized what he was...
575
00:39:15,394 --> 00:39:16,687
I guess it didn't matter.
576
00:39:20,733 --> 00:39:22,693
You knew he was a demon
and you let him in?
577
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
I'm a psychic.
I've seen a ton of weird things.
578
00:39:25,654 --> 00:39:26,781
I thought it was love.
579
00:39:26,864 --> 00:39:30,201
I was an idiot. Look, I never said
he possessed me against my will.
580
00:39:30,284 --> 00:39:33,662
You knew we assumed it because
99% of the time, that's how it works.
581
00:39:33,746 --> 00:39:36,499
How about we take a calming breath, yeah?
582
00:39:36,582 --> 00:39:39,460
I knew he was a demon and I let him in.
He must have lied.
583
00:39:39,543 --> 00:39:42,004
It was like being trapped in a tiny box.
584
00:39:42,088 --> 00:39:44,507
I still don't know most of what he did.
585
00:39:44,590 --> 00:39:45,590
He wouldn't leave.
586
00:39:45,633 --> 00:39:46,634
Oh.
587
00:39:46,717 --> 00:39:48,886
That's brills. Now you know how we feel.
588
00:39:48,969 --> 00:39:51,931
Saved you one time on the tube,
now you won't leave either.
589
00:40:04,652 --> 00:40:06,737
It's a lark to you, playing detective.
590
00:40:07,530 --> 00:40:10,408
Do you know what happened
when I died, Crystal? Nothing.
591
00:40:10,491 --> 00:40:12,827
My disappearance was labeled
"an act from God."
592
00:40:12,910 --> 00:40:15,663
The boarding school
covered up what happened to him.
593
00:40:16,205 --> 00:40:18,791
Our deaths didn't matter.
No one ever solved them.
594
00:40:19,417 --> 00:40:22,920
Now, you are sharp and fun,
but this is not a game.
595
00:40:23,003 --> 00:40:25,881
We are solving cases
that would never be solved.
596
00:40:25,965 --> 00:40:28,592
Police don't know what to do
with a fucking witch!
597
00:40:31,595 --> 00:40:33,431
We didn't matter.
598
00:40:35,099 --> 00:40:36,392
He and I.
599
00:40:37,143 --> 00:40:38,769
So these cases matter.
600
00:40:38,853 --> 00:40:41,647
- They have to matter!
- You're right.
601
00:40:42,940 --> 00:40:45,151
But we haven't solved
Crystal's case either.
602
00:40:45,234 --> 00:40:47,736
Doesn't have her memories back, does she?
603
00:40:50,197 --> 00:40:51,198
Okay.
604
00:40:51,907 --> 00:40:54,118
When I was in Becky's mom's mind today,
605
00:40:54,201 --> 00:40:58,330
with all of that grief and that pain,
I thought,
606
00:40:59,290 --> 00:41:02,126
"What if my parents are out there
feeling that about me?"
607
00:41:05,129 --> 00:41:06,672
I just wanna help.
608
00:41:07,798 --> 00:41:09,550
It does matter.
609
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
This case matters.
610
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
So...
611
00:41:22,980 --> 00:41:24,565
We set David aside for now?
612
00:41:27,026 --> 00:41:29,987
And focus on rescuing Becky? Yeah.
613
00:41:35,784 --> 00:41:39,205
I discovered this witch, Esther Finch,
is deeply obsessed with youth.
614
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
She kidnaps local girls every few years,
615
00:41:41,373 --> 00:41:44,043
locks them in her cupboard,
and steals their vitality.
616
00:41:44,126 --> 00:41:46,462
- Proper villain.
- Yes, she is a proper villain.
617
00:41:46,545 --> 00:41:48,005
You got all this from a cat?
618
00:41:48,088 --> 00:41:51,300
Little bastards are pretty clever.
Their scratches sting like fire.
619
00:41:51,383 --> 00:41:56,222
If she's still alive, we slip in,
find the girl, spirit her out, done.
620
00:41:56,305 --> 00:41:57,890
There you go, easy as that.
621
00:41:57,973 --> 00:42:00,434
I will need the architectural plans
for the house.
622
00:42:00,518 --> 00:42:02,728
- Mmm-hmm.
- Can you find that on your Internet?
623
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
Not exclusively my Internet.
624
00:42:06,273 --> 00:42:07,316
I'll explain again later.
625
00:42:07,399 --> 00:42:09,068
- But, yeah, I can.
- Good.
626
00:42:09,151 --> 00:42:11,111
Charles will have
his bag-of-tricks backpack.
627
00:42:11,195 --> 00:42:14,073
Okay, okay, right.
It's actually a complex pocket universe
628
00:42:14,156 --> 00:42:16,367
only I can navigate,
after years of practice.
629
00:42:16,450 --> 00:42:18,869
But, yeah, I mean,
"bag-of-tricks" is fine.
630
00:42:19,370 --> 00:42:20,704
Jesus!
631
00:42:21,705 --> 00:42:24,250
I thought you were a meat robber,
or, like, a...
632
00:42:24,333 --> 00:42:26,168
Like, a meat pervert or...
633
00:42:26,252 --> 00:42:28,963
What are you doing?
You know what? I don't wanna know.
634
00:42:29,046 --> 00:42:31,090
I don't care how old you are. Go to bed.
635
00:42:36,095 --> 00:42:38,847
Wow,
she really looks like a witch.
636
00:42:38,931 --> 00:42:41,809
Like, kind of a sexy witch
who smokes a lot.
637
00:42:42,518 --> 00:42:43,561
But in a cool way.
638
00:42:43,644 --> 00:42:45,604
A witch
who needs to get to the post office
639
00:42:45,688 --> 00:42:48,649
to clear up some trouble
over an unclaimed package.
640
00:42:48,732 --> 00:42:50,693
You're welcome.
641
00:42:50,776 --> 00:42:52,570
That was very clever, Crystal.
642
00:42:58,492 --> 00:43:00,911
All right, Charles. Let's go.
643
00:43:02,288 --> 00:43:03,914
Uh, I know we're cool now,
644
00:43:03,998 --> 00:43:07,960
but feels like you not letting me come
is punishment for the secret demon thing?
645
00:43:09,295 --> 00:43:13,007
Which was totally my bad, very screwed up.
I should've told you everything.
646
00:43:13,674 --> 00:43:16,594
Witches are dangerous.
647
00:43:16,677 --> 00:43:19,680
I once saw a witch
turn a girl into a small piece of plastic.
648
00:43:20,556 --> 00:43:24,393
She couldn't move, never aged,
but she could still feel everything.
649
00:43:25,436 --> 00:43:27,980
And that is her forever now.
650
00:43:28,814 --> 00:43:30,024
Holy shit.
651
00:43:30,107 --> 00:43:33,319
You still have a life to lose.
Let's keep it safe while we can.
652
00:43:35,404 --> 00:43:36,404
And also...
653
00:43:37,323 --> 00:43:38,532
we're punishing you.
654
00:43:56,592 --> 00:43:58,260
You zip it, crow.
655
00:44:13,400 --> 00:44:15,235
- Big lock.
- I'm sure you can open it.
656
00:44:16,403 --> 00:44:18,781
Yes, I can, crow. You'll see.
657
00:44:23,702 --> 00:44:24,702
Empty?
658
00:44:33,128 --> 00:44:34,129
Wait a tick.
659
00:44:35,839 --> 00:44:37,758
This is different from the plans.
660
00:44:37,841 --> 00:44:39,718
This cupboard is too far forward.
661
00:44:54,316 --> 00:44:55,317
Right.
662
00:44:56,276 --> 00:44:57,736
I'll peek in.
663
00:44:59,279 --> 00:45:00,280
See what's what.
664
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
Witch will probably be back soon.
665
00:45:25,222 --> 00:45:27,224
Edwin!
666
00:45:36,775 --> 00:45:39,236
Edwin? Are you okay?
667
00:45:40,362 --> 00:45:41,864
Magical void, innit?
668
00:45:42,531 --> 00:45:44,408
- Sucked you in.
- Good call.
669
00:45:45,075 --> 00:45:46,118
It's magic.
670
00:45:46,994 --> 00:45:49,621
I can feel it
weighing me down.
671
00:45:49,705 --> 00:45:51,582
Nothing's supposed to leave here.
672
00:46:21,987 --> 00:46:24,490
Charles, Becky's down here!
673
00:46:25,616 --> 00:46:27,618
I'd wager it's about a full-story drop!
674
00:46:27,701 --> 00:46:29,828
Do you have a rope and pulley?
675
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
We need a way to carry her up!
676
00:46:40,422 --> 00:46:42,341
Put her in the bag-of-tricks backpack.
677
00:46:58,398 --> 00:47:00,275
It's taking a while, don't you think?
678
00:47:01,193 --> 00:47:02,402
Hi.
679
00:47:02,986 --> 00:47:04,112
I'm Esther.
680
00:47:05,948 --> 00:47:07,908
Rude of you to break into my house,
681
00:47:07,991 --> 00:47:09,785
but the post office...
682
00:47:09,868 --> 00:47:11,370
That was cute.
683
00:47:11,453 --> 00:47:14,081
Yeah. I don't know
what you're talking about.
684
00:47:14,164 --> 00:47:16,792
Oh, come on now.
What are your dead boys looking for?
685
00:47:17,793 --> 00:47:19,836
You could've just asked me nicely.
686
00:47:19,920 --> 00:47:21,004
Maybe I would have...
687
00:47:22,631 --> 00:47:24,174
I don't know, given it to you.
688
00:47:25,884 --> 00:47:28,095
There's, um, a girl missing and...
689
00:47:28,178 --> 00:47:29,930
Oh, I see. Never mind.
690
00:47:30,013 --> 00:47:33,141
I could never give her away.
I'm... I'm a collector.
691
00:47:33,225 --> 00:47:35,102
- Little girl collector?
- Yeah.
692
00:47:35,185 --> 00:47:36,770
I mean, I love a lot of things.
693
00:47:37,646 --> 00:47:40,482
Japanese whisky, tobacco, a good record.
694
00:47:40,566 --> 00:47:43,026
Birding. I'm a big fan of birds.
695
00:47:43,694 --> 00:47:46,196
But I really, really...
696
00:47:48,198 --> 00:47:49,324
love girls.
697
00:47:59,167 --> 00:48:00,502
Keep mocking me, crow.
698
00:48:01,295 --> 00:48:03,046
I'll make you my friend eventually.
699
00:48:03,797 --> 00:48:04,798
Everyone likes me.
700
00:48:05,591 --> 00:48:06,883
I'm a good sort of chap.
701
00:48:21,898 --> 00:48:24,192
- You get Becky?
- I put her in your backpack.
702
00:48:24,943 --> 00:48:26,737
Also, there was a...
703
00:48:27,654 --> 00:48:30,866
A very large snake.
704
00:48:30,949 --> 00:48:32,242
Well, this is exhausting.
705
00:48:32,326 --> 00:48:34,036
The waiting.
706
00:48:34,119 --> 00:48:35,120
Oh, not for you.
707
00:48:35,746 --> 00:48:37,414
You're almost paralyzed.
708
00:48:37,497 --> 00:48:39,166
It's the pipe. Shoot.
709
00:48:39,249 --> 00:48:41,251
Oh.
710
00:48:42,085 --> 00:48:44,504
But pretty soon, you will be fast asleep.
711
00:48:45,130 --> 00:48:46,840
And maybe even having nice dreams.
712
00:48:56,099 --> 00:48:57,476
Youth.
713
00:48:57,559 --> 00:49:02,230
Teen girls have such lovely elasticity
to their skin.
714
00:49:03,398 --> 00:49:05,567
I mean,
you can stretch it yards and yards.
715
00:49:05,651 --> 00:49:06,985
Leave her alone!
716
00:49:11,365 --> 00:49:12,365
Oh.
717
00:49:13,200 --> 00:49:15,786
Your little ghost friends
have come to rescue you.
718
00:49:15,869 --> 00:49:18,038
They're dead,
but get to stay young forever.
719
00:49:18,121 --> 00:49:20,582
I'm so... ...jealous. I...
720
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
I could just scream.
721
00:49:38,100 --> 00:49:39,351
Iron cane.
722
00:49:40,310 --> 00:49:41,353
Sturdy.
723
00:49:41,436 --> 00:49:43,188
It's good for the lower back.
724
00:49:43,980 --> 00:49:45,482
Don't you just love it?
725
00:49:45,565 --> 00:49:48,527
This is gonna
suck for the both of us.
726
00:50:18,932 --> 00:50:20,183
Charles, no!
727
00:50:29,401 --> 00:50:30,819
Have you lost your mind?
728
00:50:30,902 --> 00:50:33,155
We never possess people,
it has bad consequences.
729
00:50:33,238 --> 00:50:34,489
I know that.
730
00:50:34,573 --> 00:50:36,825
Kind of extenuating circumstance,
you know?
731
00:50:36,908 --> 00:50:38,452
Look, I'll take her back inside,
732
00:50:38,535 --> 00:50:41,747
you and Crystal take the backpack
with Becky in it and get out.
733
00:50:41,830 --> 00:50:43,749
You need to get out of her body now!
734
00:50:43,832 --> 00:50:45,584
- I can't believe you...
- Edwin.
735
00:50:45,667 --> 00:50:48,503
You're the smart one,
I'm the one who does shit like this.
736
00:50:48,587 --> 00:50:50,797
Hurry up, she's putting up a fight.
737
00:50:50,881 --> 00:50:51,881
Ah!
738
00:50:59,556 --> 00:51:01,516
Oh, you dig around in my memories, huh?
739
00:51:03,226 --> 00:51:06,980
You three have opened a real bag of worms.
740
00:51:07,063 --> 00:51:09,065
You have no idea.
741
00:51:10,108 --> 00:51:11,818
Monty! Jesus!
742
00:51:12,527 --> 00:51:15,447
I'm trying to threaten some kids.
743
00:51:22,621 --> 00:51:23,455
You're home.
744
00:51:23,538 --> 00:51:26,666
And you don't have to remember anything
about that scary house
745
00:51:26,750 --> 00:51:28,585
or that scary darkness.
746
00:51:28,668 --> 00:51:32,047
You don't have to think about
any of those bad things again, okay?
747
00:51:32,130 --> 00:51:33,131
Good girl.
748
00:51:48,021 --> 00:51:49,189
Mom?
749
00:51:50,398 --> 00:51:51,399
Mom!
750
00:51:57,531 --> 00:51:58,532
Look at that.
751
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Job well done.
752
00:52:01,034 --> 00:52:03,245
Oh, but what about David the Demon?
753
00:52:03,912 --> 00:52:05,497
He's still a stalker.
754
00:52:06,122 --> 00:52:08,792
Still an asshole.
But I am gonna get my memories back.
755
00:52:08,875 --> 00:52:10,210
You got us now, yeah?
756
00:52:10,293 --> 00:52:12,212
We've beaten him before, we can again.
757
00:52:12,295 --> 00:52:14,047
- Let's not be cocky.
- Cocky?
758
00:52:14,130 --> 00:52:16,466
I smack-talked a crow
while pulling you out of an abyss
759
00:52:16,550 --> 00:52:18,468
and saving a girl,
then concussed the witch.
760
00:52:18,552 --> 00:52:21,638
Possessed her, possibly alerting
the afterlife to our location.
761
00:52:21,721 --> 00:52:25,475
Running from Death is hard enough,
let alone the creatures that work for her.
762
00:52:25,559 --> 00:52:28,395
Yet none of them are here.
Looks like we're in the clear.
763
00:52:28,478 --> 00:52:29,729
You're such a worrier.
764
00:52:29,813 --> 00:52:33,525
Let's just get out of this town
before anything else insane happens.
765
00:52:41,658 --> 00:52:43,285
Hmm, let me see.
766
00:52:44,119 --> 00:52:45,787
What's this, then?
767
00:52:47,789 --> 00:52:48,789
Hmm.
768
00:52:50,250 --> 00:52:51,334
Possession.
769
00:52:52,836 --> 00:52:54,254
Not very nice.
770
00:52:55,046 --> 00:52:56,131
Is it?
771
00:53:05,515 --> 00:53:06,516
Oh...
772
00:53:12,480 --> 00:53:15,275
Found you two naughty boys.
773
00:53:17,736 --> 00:53:18,737
Didn't I?
57970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.