Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,287 --> 00:00:15,596
Paris, January 1995
2
00:00:18,607 --> 00:00:19,960
It shouldn't havefucked up.
3
00:00:22,487 --> 00:00:24,682
Your information was bad, Turk.
4
00:00:28,247 --> 00:00:30,715
I almost got killedbecause they knew.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,402
It's Molt�s?
6
00:00:36,007 --> 00:00:36,996
Shit!
7
00:00:39,127 --> 00:00:40,276
We don't move yet.
8
00:00:41,367 --> 00:00:43,358
The snitch is at this table.
9
00:00:45,007 --> 00:00:46,486
He's got 30 seconds
to confess.
10
00:01:16,767 --> 00:01:18,325
Game's over, gentlemen.
11
00:01:19,447 --> 00:01:20,926
Your brother's shirt.
12
00:01:31,127 --> 00:01:32,082
Do it.
13
00:01:59,167 --> 00:02:00,282
Your shirt.
14
00:02:08,127 --> 00:02:10,482
What have you done, little brother?
15
00:02:11,967 --> 00:02:13,366
Sorry, Turk.
16
00:02:24,687 --> 00:02:27,201
I'm gonna kill you!
Fucking traitor!
17
00:04:54,407 --> 00:04:55,522
So,
18
00:04:55,687 --> 00:04:56,881
here you are.
19
00:04:57,327 --> 00:05:00,125
Mister Molte.
20
00:05:00,287 --> 00:05:01,561
Mol-t�s.
21
00:05:01,727 --> 00:05:02,637
Who cares.
22
00:05:04,807 --> 00:05:06,001
The Boss.
23
00:05:06,167 --> 00:05:07,236
The Terror.
24
00:05:07,407 --> 00:05:09,363
Mr. Everyone's-Afraid-of-Me.
25
00:05:09,527 --> 00:05:13,440
Your presence is an honor.
I hope we'll be worthy of it.
26
00:05:13,767 --> 00:05:15,837
On the outside,
maybe you were
27
00:05:16,007 --> 00:05:18,521
a star, a hero,
28
00:05:18,847 --> 00:05:20,121
the boss.
29
00:05:20,407 --> 00:05:22,682
But in here, you're no one.
30
00:05:23,047 --> 00:05:24,400
You're an extra.
31
00:05:25,007 --> 00:05:26,235
There's only one boss here,
32
00:05:26,527 --> 00:05:27,437
and that's me.
33
00:05:28,487 --> 00:05:29,522
Capisci?
34
00:05:30,007 --> 00:05:30,598
Yes.
35
00:05:30,967 --> 00:05:31,717
Yes who?
36
00:05:34,887 --> 00:05:36,240
Yes boss.
37
00:05:40,047 --> 00:05:43,164
Here are the rules.
You behave, and all goes well.
38
00:05:43,447 --> 00:05:44,675
Or you're a smart ass.
39
00:05:45,127 --> 00:05:46,037
But then,
40
00:05:46,207 --> 00:05:48,004
I'll make your life miserable.
41
00:05:48,167 --> 00:05:50,522
Trust me about making
people miserable,
42
00:05:50,687 --> 00:05:51,915
it's my specialty.
43
00:05:52,127 --> 00:05:53,116
Capisci?
44
00:06:04,687 --> 00:06:06,166
Think it over carefully.
45
00:06:10,927 --> 00:06:11,723
It's me.
46
00:06:16,967 --> 00:06:17,877
It's me.
47
00:06:19,207 --> 00:06:20,356
You can settle in.
48
00:06:32,767 --> 00:06:33,802
That's your toilet.
49
00:06:38,327 --> 00:06:39,555
Are you crazy?
50
00:06:39,887 --> 00:06:41,366
You idiot.
51
00:06:44,807 --> 00:06:47,082
7 years later...
52
00:06:58,247 --> 00:07:00,044
What's the news, guys?
53
00:07:01,167 --> 00:07:04,159
Tomorrow's it.
The laundry delivery at 11am.
54
00:07:44,647 --> 00:07:45,636
Molt�s...
55
00:07:48,767 --> 00:07:50,485
Are you any good with girls?
56
00:07:54,007 --> 00:07:56,043
About like anyone else.
57
00:08:01,127 --> 00:08:02,446
It's about my wife.
58
00:08:04,927 --> 00:08:06,599
I feel like with my wife...
59
00:08:07,207 --> 00:08:08,481
it's not like before.
60
00:08:09,527 --> 00:08:11,165
That happens.
61
00:08:12,567 --> 00:08:13,886
What would you do?
62
00:08:14,047 --> 00:08:16,959
I'd just try to work it out.
63
00:08:18,087 --> 00:08:21,796
I'd go home all cheerful,
sit down for dinner.
64
00:08:22,407 --> 00:08:24,682
Eat dinner with her, make her laugh.
65
00:08:24,847 --> 00:08:26,599
And fuck her to death.
66
00:08:29,247 --> 00:08:29,997
To death?
67
00:08:31,167 --> 00:08:32,646
To death, you lucky shit.
68
00:08:33,407 --> 00:08:34,203
If she says no?
69
00:08:35,207 --> 00:08:38,005
If she says no,
give her a good beating.
70
00:08:49,647 --> 00:08:50,762
Hey, Reggio,
71
00:08:51,167 --> 00:08:53,044
did you play my lottery numbers?
72
00:08:53,207 --> 00:08:56,085
- I know them by heart.
- Can I have the ticket?
73
00:08:56,447 --> 00:08:59,007
Tomorrow.
My wife played them this time.
74
00:08:59,167 --> 00:09:00,486
But we fought last night.
75
00:09:00,647 --> 00:09:01,841
You trust your wife.
76
00:09:12,887 --> 00:09:14,366
That's very amusing.
77
00:09:15,247 --> 00:09:16,726
"You trust your wife."
78
00:09:21,607 --> 00:09:22,562
Tell me, Molt�s.
79
00:09:24,087 --> 00:09:25,440
Speaking of amusing.
80
00:09:25,887 --> 00:09:29,562
I hear some jokers are planning
to check out of here early.
81
00:09:29,727 --> 00:09:31,445
You think I'm a nitwit, no?
82
00:09:33,047 --> 00:09:36,357
You just told me your family
problems, and I listened to you.
83
00:09:36,527 --> 00:09:38,085
I answered sincerely.
84
00:09:38,807 --> 00:09:42,720
I get out in 47 days, and you think
I'd get messed up in an escape?
85
00:09:42,887 --> 00:09:44,639
You do take me for a nitwit.
86
00:09:47,367 --> 00:09:48,516
Just doing my job.
87
00:09:49,047 --> 00:09:50,878
Then let me finish mine, okay?
88
00:09:51,367 --> 00:09:53,278
And you deal with your wife.
89
00:09:53,967 --> 00:09:56,037
Not there, I just mopped it.
90
00:10:14,167 --> 00:10:16,203
1. Eat a nice dinner.
91
00:10:16,367 --> 00:10:17,959
2. Fuck her to death.
92
00:10:18,127 --> 00:10:20,561
3. Give her a good beating.
93
00:10:21,087 --> 00:10:24,159
Eat dinner. Fuck her.
Good beating.
94
00:10:28,087 --> 00:10:29,236
Carino!
95
00:10:30,007 --> 00:10:30,962
I'm home!
96
00:10:34,287 --> 00:10:35,117
Pauline?
97
00:10:41,527 --> 00:10:42,926
- What's all that?
- Hi.
98
00:10:43,607 --> 00:10:44,960
I've got great news!
99
00:10:45,127 --> 00:10:46,355
You've got a cell phone?
100
00:10:46,527 --> 00:10:48,040
Tri-band. I'll need it.
101
00:10:48,527 --> 00:10:49,323
Hello!
102
00:10:49,487 --> 00:10:50,920
Yeah, I'm hurrying.
103
00:10:51,087 --> 00:10:52,600
Yeah, it's great.
104
00:10:52,767 --> 00:10:54,519
See you at the airport?
105
00:10:54,687 --> 00:10:55,756
Okay. Thanks.
106
00:10:55,927 --> 00:10:56,837
Ciao!
107
00:10:57,007 --> 00:10:58,998
May I know where you're going?
108
00:10:59,167 --> 00:11:01,237
You know my friend Anna?
109
00:11:01,407 --> 00:11:03,238
The one on the Desert Rally.
110
00:11:03,527 --> 00:11:05,085
Medical crew. Remember?
111
00:11:05,247 --> 00:11:05,884
No.
112
00:11:06,047 --> 00:11:08,641
She broke her leg,
so I'm replacing her.
113
00:11:08,807 --> 00:11:10,035
- What?
- Isn't it great?
114
00:11:10,207 --> 00:11:12,437
No it's not.
Pauline, think about it.
115
00:11:12,607 --> 00:11:15,405
Think of all the people
who need you here.
116
00:11:15,567 --> 00:11:17,205
Your patients, the hospital...
117
00:11:17,487 --> 00:11:20,365
Everything's arranged.
And it'll do us some good.
118
00:11:20,527 --> 00:11:22,119
We need some breathing room.
119
00:11:22,287 --> 00:11:24,357
Don't worry, it'll be fine.
120
00:11:24,527 --> 00:11:25,846
You're not going.
121
00:11:26,007 --> 00:11:27,963
May I know for what reason?
122
00:11:28,127 --> 00:11:29,765
You can't leave on a whim.
123
00:11:29,927 --> 00:11:32,361
Africa's dangerous. The diseases.
124
00:11:32,847 --> 00:11:34,405
- Malaria.
- Vaccinated.
125
00:11:34,567 --> 00:11:36,000
- Yellow Fever.
- Vaccinated.
126
00:11:36,167 --> 00:11:37,156
- Cholera.
- Vaccinated.
127
00:11:37,327 --> 00:11:37,964
Dysentery.
128
00:11:38,127 --> 00:11:39,845
See, there's no vaccine.
129
00:11:40,327 --> 00:11:42,318
Eyelid infections.
Jean-Claude had it.
130
00:11:42,487 --> 00:11:44,284
Listen to me, carino.
131
00:11:44,447 --> 00:11:46,244
Here's what we'll do:
132
00:11:46,407 --> 00:11:47,760
you make me dinner...
133
00:11:47,927 --> 00:11:48,677
Dinner?
134
00:11:48,847 --> 00:11:50,599
Get a pizza if you're hungry!
135
00:11:50,967 --> 00:11:52,480
My taxi's waiting.
136
00:11:52,647 --> 00:11:54,285
Put down that suitcase!
137
00:11:54,447 --> 00:11:56,881
Don't make me say it in Spanish.
138
00:12:00,447 --> 00:12:01,038
Let me go.
139
00:12:03,287 --> 00:12:04,276
You're asking for it.
140
00:12:04,447 --> 00:12:05,323
For what?
141
00:12:08,287 --> 00:12:09,561
There, for that.
142
00:12:09,727 --> 00:12:10,523
Never do that.
143
00:12:10,887 --> 00:12:11,637
Never!
144
00:12:11,807 --> 00:12:13,206
Wait, let me explain!
145
00:12:13,367 --> 00:12:15,085
It was in the wrong order.
146
00:12:15,247 --> 00:12:17,158
I was supposed to eat first.
147
00:12:17,887 --> 00:12:19,639
Then fuck you to death.
148
00:12:20,767 --> 00:12:21,961
Pauline, wait!
149
00:12:22,127 --> 00:12:24,038
Let me explain, it's a mistake!
150
00:12:24,887 --> 00:12:26,206
If you leave now,
151
00:12:26,367 --> 00:12:28,597
it's over!
Don't bother coming back!
152
00:12:31,367 --> 00:12:33,164
I'll burn your bull collection!
153
00:12:34,047 --> 00:12:35,116
Okay, fine.
154
00:12:35,287 --> 00:12:37,164
Get lost, good riddance!
155
00:12:37,327 --> 00:12:38,555
Slut!
156
00:12:40,167 --> 00:12:40,917
Mr. Martinet!
157
00:12:42,447 --> 00:12:43,516
Hot, isn't it?
158
00:12:46,167 --> 00:12:47,316
Fine. Get lost!
159
00:12:48,327 --> 00:12:50,079
I'll be fine without you.
160
00:12:54,647 --> 00:12:56,444
- Food poisoning?
- Suicide attempt.
161
00:12:56,607 --> 00:12:59,883
The neighbor found him.
He drank a gallon of dish soap.
162
00:13:00,047 --> 00:13:01,878
- Vomiting?
- And more to come.
163
00:13:02,167 --> 00:13:04,442
Take him to have
his stomach pumped.
164
00:13:04,607 --> 00:13:05,403
Depressed?
165
00:13:05,687 --> 00:13:07,643
No, he's a prison guard.
166
00:13:08,087 --> 00:13:09,566
I see...
167
00:13:09,887 --> 00:13:12,401
We'll give him
an enema he'll remember.
168
00:13:13,527 --> 00:13:14,596
Please, have pity.
169
00:13:14,767 --> 00:13:16,678
No enema.
Please, no enema.
170
00:13:25,087 --> 00:13:26,202
Where am I?
171
00:13:46,247 --> 00:13:47,646
Number 35.
172
00:13:53,727 --> 00:13:55,240
Number 48.
173
00:13:58,167 --> 00:13:59,964
Can you put the lottery back on?
174
00:14:05,327 --> 00:14:06,282
Number 9.
175
00:14:11,967 --> 00:14:13,446
Number 44.
176
00:14:17,767 --> 00:14:19,200
Number 33.
177
00:14:21,647 --> 00:14:23,160
Holy moly.
178
00:14:23,327 --> 00:14:24,555
Shit.
179
00:14:25,287 --> 00:14:26,276
15 million.
180
00:14:38,647 --> 00:14:39,762
Oh fuck.
181
00:14:39,927 --> 00:14:41,076
The ticket.
182
00:14:41,647 --> 00:14:42,682
Pauline.
183
00:14:43,767 --> 00:14:44,836
Shit!
184
00:14:51,327 --> 00:14:52,476
Breakfast.
185
00:14:55,247 --> 00:14:57,397
- Where's Reggio?
- Out of commission.
186
00:14:57,567 --> 00:14:59,762
- Why?
- Sick leave.
187
00:15:00,047 --> 00:15:01,765
What?
For how long?
188
00:15:01,927 --> 00:15:04,282
Undetermined.
Visitor at 9am.
189
00:15:16,527 --> 00:15:18,802
Bastard.
190
00:15:30,927 --> 00:15:32,838
The Turk got out last week.
191
00:15:33,007 --> 00:15:34,565
He's counting your days.
192
00:15:35,967 --> 00:15:37,958
If he finds me,
he finds me.
193
00:15:41,247 --> 00:15:42,157
What is it?
194
00:15:43,287 --> 00:15:45,084
I need a big favor.
195
00:16:14,047 --> 00:16:15,002
I'm a dead man.
196
00:16:15,167 --> 00:16:17,806
She told menot to give you her number.
197
00:16:17,967 --> 00:16:19,480
Let me explain.
198
00:16:19,647 --> 00:16:23,117
What I'm saying is
she's got something that's mine.
199
00:16:23,287 --> 00:16:25,323
I need to get it back ASAP.
200
00:16:25,487 --> 00:16:26,602
She's in Africa!
201
00:16:26,767 --> 00:16:30,442
I know that, but I need that ticket.
It's life or death.
202
00:16:30,607 --> 00:16:32,006
Life or death, Anna!
203
00:16:32,167 --> 00:16:34,601
Is that the bestyou can come up with?
204
00:16:34,767 --> 00:16:37,327
Give me the fucking number,
you bitch!
205
00:16:37,887 --> 00:16:40,606
Sorry.
Anna, forgive me, please...
206
00:16:46,247 --> 00:16:47,236
I'm a dead man.
207
00:16:47,567 --> 00:16:50,877
Molt�s has escapedfrom the Sant2 prison,
208
00:16:51,047 --> 00:16:54,244
with two other prisoners, J. Monthieux and M. Deschamps.
209
00:16:54,407 --> 00:16:58,241
The three fugitives apparentlyescaped in a laundry truck.
210
00:16:58,407 --> 00:17:01,956
We now have comments fromMr. Duquenois, Molt�s's lawyer.
211
00:17:02,367 --> 00:17:04,039
I know my client well.
212
00:17:04,207 --> 00:17:06,516
He does not make rash decisions.
213
00:17:08,247 --> 00:17:11,000
If he has escaped, he surely has his reasons.
214
00:17:14,207 --> 00:17:15,162
Which are?
215
00:17:15,327 --> 00:17:16,726
Only he can answer.
216
00:17:17,847 --> 00:17:19,678
I'm definitely a dead man.
217
00:17:20,487 --> 00:17:24,526
The police are on alertfor the man of a thousand faces...
218
00:17:53,367 --> 00:17:55,437
With only 6 weeks left to serve,
219
00:17:55,607 --> 00:17:57,757
Molt�s took everyone by surprise.
220
00:17:57,927 --> 00:18:01,636
Police are on the lookoutfor the car stolen by the fugitive...
221
00:18:11,607 --> 00:18:13,245
- It's me.
- Where are you?
222
00:18:13,887 --> 00:18:14,956
In the car.
223
00:18:15,127 --> 00:18:16,162
Open the glove box.
224
00:18:17,367 --> 00:18:18,163
Perfect.
225
00:18:19,327 --> 00:18:20,442
Did you find my guard?
226
00:18:21,447 --> 00:18:24,280
Avenue Guy M�quet,
number 16, in Vitry.
227
00:18:24,447 --> 00:18:26,165
Don't lose him, I'm on my way.
228
00:18:29,567 --> 00:18:32,081
Molt�s's dramatic escapemight be linked
229
00:18:32,247 --> 00:18:35,364
to last week's releaseof Mustapha Hamel,
230
00:18:35,527 --> 00:18:37,563
aka the Turk, his former accomplice...
231
00:18:42,567 --> 00:18:46,242
He swore to avenge his brother. Police fear a gangland killing.
232
00:18:52,167 --> 00:18:53,202
All cars:
233
00:18:53,367 --> 00:18:56,484
Molt�s was sightedleaving a parking garage
234
00:18:56,647 --> 00:18:58,319
in a gray 406, 3 minutes ago.
235
00:18:58,487 --> 00:18:59,840
Block the whole area!
236
00:19:06,167 --> 00:19:07,520
Avenue Roosevelt is OK.
237
00:19:10,527 --> 00:19:11,642
Turn right.
238
00:19:56,007 --> 00:19:56,564
Police!
239
00:21:22,567 --> 00:21:24,159
Give yourself up!
240
00:22:05,647 --> 00:22:06,762
Come on!
241
00:23:39,407 --> 00:23:40,886
Get outta my way!
242
00:24:18,247 --> 00:24:19,441
Shit!
243
00:24:24,767 --> 00:24:25,438
Molt�s.
244
00:24:31,047 --> 00:24:31,797
Pauline?
245
00:24:34,327 --> 00:24:35,442
You asshole.
246
00:24:35,607 --> 00:24:38,644
Molt�s, I can explain.
I can explain everything.
247
00:24:43,847 --> 00:24:46,964
I'll explain: you've got 30 seconds.
Where's my dough?
248
00:24:47,927 --> 00:24:50,646
You won't believe me,
but it's all a mix-up.
249
00:24:50,807 --> 00:24:52,525
30 seconds goes fast, Reggio.
250
00:24:52,687 --> 00:24:54,962
I didn't steal it.
I'm your friend.
251
00:24:55,607 --> 00:24:56,596
- Right?
- 20.
252
00:24:56,767 --> 00:24:59,645
It's all your fault,
you're the one who fucked up.
253
00:24:59,807 --> 00:25:00,842
About Pauline.
254
00:25:01,127 --> 00:25:04,676
I slapped her like you said,
but it didn't do the trick.
255
00:25:05,047 --> 00:25:05,684
Ten.
256
00:25:07,247 --> 00:25:09,522
She left me.
She went to Africa,
257
00:25:10,687 --> 00:25:12,006
with your ticket.
258
00:25:12,167 --> 00:25:14,203
She's in Africa, for the Rally.
259
00:25:14,487 --> 00:25:15,203
Zero.
260
00:25:15,367 --> 00:25:16,880
You're making me do this!
261
00:25:18,287 --> 00:25:19,800
Stop bullshitting me!
262
00:25:19,967 --> 00:25:21,320
I swear it's true.
263
00:25:21,487 --> 00:25:23,955
If I had it, I wouldn't be here!
Think about it!
264
00:25:27,087 --> 00:25:28,042
What's that smell?
265
00:25:29,807 --> 00:25:30,637
Gas.
266
00:25:32,087 --> 00:25:32,837
My suicide.
267
00:25:41,727 --> 00:25:42,921
It's Pauline.
268
00:25:43,087 --> 00:25:46,921
I put your fucking lottery ticketin your fucking fanny pack.
269
00:25:56,407 --> 00:25:57,522
I've lost everything.
270
00:25:58,087 --> 00:26:01,079
No more house.
No more wife.
271
00:26:02,647 --> 00:26:04,046
No more life.
272
00:26:07,087 --> 00:26:08,759
How long for the passports?
273
00:26:09,367 --> 00:26:11,005
The papers are nothing.
274
00:26:11,167 --> 00:26:13,283
It's the rest.
For you it's easy,
275
00:26:13,447 --> 00:26:16,439
but a face like his
takes a little longer.
276
00:26:17,967 --> 00:26:19,002
Going somewhere?
277
00:26:19,847 --> 00:26:20,757
Reggio...
278
00:26:21,647 --> 00:26:25,435
Until I find my ticket,
you and I are inseparable.
279
00:26:25,847 --> 00:26:27,280
Wherever you go, I go.
280
00:26:27,687 --> 00:26:30,406
Your wife has my ticket,
and she's in Africa.
281
00:26:31,127 --> 00:26:33,038
So we're going to Africa, together.
282
00:26:33,207 --> 00:26:34,196
Capisci?
283
00:26:35,207 --> 00:26:36,037
Yes.
284
00:26:37,127 --> 00:26:38,037
Yes who?
285
00:26:39,887 --> 00:26:40,717
Yes boss.
286
00:26:45,047 --> 00:26:47,197
I'm warning you, I get carsick.
287
00:27:27,727 --> 00:27:29,046
Turk...
288
00:27:29,847 --> 00:27:31,121
What do you want?
289
00:27:31,607 --> 00:27:32,562
A new hairdo?
290
00:27:33,967 --> 00:27:36,925
Molt�s didn't have the balls
to leave by the front door?
291
00:27:38,127 --> 00:27:40,322
I was planning a party for him.
292
00:27:41,207 --> 00:27:42,162
Where is he?
293
00:27:42,327 --> 00:27:43,362
Up your ass.
294
00:27:44,647 --> 00:27:46,478
You think I'm your brother?
295
00:27:48,007 --> 00:27:49,918
Don't even mention my family.
296
00:27:58,167 --> 00:27:59,520
Got some new fish?
297
00:28:32,007 --> 00:28:33,201
No one on earth
298
00:28:33,367 --> 00:28:34,959
will ever make me snitch.
299
00:28:49,967 --> 00:28:50,877
Tell me,
300
00:28:51,607 --> 00:28:53,438
do your fish like brains?
301
00:28:53,607 --> 00:28:54,517
Ask them.
302
00:28:56,607 --> 00:28:58,006
For the last time:
303
00:28:58,727 --> 00:29:00,718
where is Molt�s?
304
00:29:02,647 --> 00:29:04,046
He won the lottery.
305
00:29:07,647 --> 00:29:08,602
And he screws you.
306
00:29:11,447 --> 00:29:14,484
Some nurse has gone off
with his ticket.
307
00:29:45,607 --> 00:29:46,756
That asshole.
308
00:30:07,607 --> 00:30:09,120
Molt�s, do we get dinner?
309
00:30:09,287 --> 00:30:11,721
Can't you see I'm not Molt�s!
310
00:30:12,447 --> 00:30:14,483
There's always food on the plane.
311
00:30:35,927 --> 00:30:37,485
MOLTES ESCAPES
312
00:30:38,287 --> 00:30:41,120
What an old picture.
Look at that face.
313
00:30:44,647 --> 00:30:47,684
As for us, I can guarantee
we won't get sick.
314
00:30:47,847 --> 00:30:48,916
I've got everything.
315
00:30:50,007 --> 00:30:51,360
This is for malaria.
316
00:30:51,527 --> 00:30:54,837
And this I'll take now.
But you've gotta be careful.
317
00:30:55,447 --> 00:30:56,675
Because last time
318
00:30:57,207 --> 00:30:58,765
I took too much of it...
319
00:31:01,367 --> 00:31:02,925
And all my eyelashes fell out.
320
00:31:03,807 --> 00:31:05,479
I'll just take one more.
321
00:31:06,287 --> 00:31:07,322
You never know.
322
00:31:08,247 --> 00:31:10,078
I get diarrhea easily.
323
00:31:17,447 --> 00:31:18,721
This is for my ears.
324
00:31:20,367 --> 00:31:21,766
If I don't use any,
325
00:31:22,487 --> 00:31:24,364
I get these necroses.
326
00:31:26,487 --> 00:31:27,806
I can't take the sun.
327
00:31:27,967 --> 00:31:30,276
I got them last year in Touquet.
328
00:31:30,607 --> 00:31:31,437
My ears itch,
329
00:31:31,807 --> 00:31:34,002
I scratch, and it gets infected.
330
00:31:34,167 --> 00:31:35,600
And then it rots.
331
00:31:36,527 --> 00:31:38,836
With no treatment,
you lose the ear.
332
00:31:39,007 --> 00:31:40,235
I wouldn't want that.
333
00:31:40,407 --> 00:31:41,442
Want some?
334
00:31:41,607 --> 00:31:42,483
No.
335
00:31:48,007 --> 00:31:48,678
What?
336
00:31:52,407 --> 00:31:53,317
Martinet?
337
00:31:56,007 --> 00:31:57,281
What're you doing here?
338
00:31:57,447 --> 00:32:00,280
I can't believe my eyes.
339
00:32:00,447 --> 00:32:02,039
Taking another vacation!
340
00:32:03,487 --> 00:32:04,442
Do I know you?
341
00:32:05,207 --> 00:32:07,357
- Do I know you?
- Martinet, it's me...
342
00:32:07,527 --> 00:32:09,358
No, you don't know the gentleman.
343
00:32:09,527 --> 00:32:11,563
- Yes I do.
- No, you don't.
344
00:32:12,807 --> 00:32:15,037
I guess I don't know you.
345
00:32:15,207 --> 00:32:16,606
A mistake. Excuse us.
346
00:32:16,767 --> 00:32:18,200
We've gotta go.
347
00:32:19,727 --> 00:32:20,796
Come on!
348
00:32:22,607 --> 00:32:23,403
I know.
349
00:32:23,847 --> 00:32:25,803
No, you don't know!
350
00:32:25,967 --> 00:32:28,276
If we get caught, what'll happen?
351
00:32:28,447 --> 00:32:30,324
They send us away, both of us.
352
00:32:30,487 --> 00:32:34,082
Both on the same side.
And what happens to a guard then?
353
00:32:35,127 --> 00:32:36,003
Gang bang?
354
00:32:36,767 --> 00:32:37,802
You choose.
355
00:32:46,687 --> 00:32:48,120
I like this game.
356
00:32:49,887 --> 00:32:50,763
Nice game!
357
00:32:50,927 --> 00:32:52,155
BAMAKO, AFRICA
358
00:32:52,327 --> 00:32:53,965
This is a cool game...
359
00:32:55,087 --> 00:32:56,679
I've got it down!
360
00:32:56,847 --> 00:32:58,599
I win every time.
361
00:32:58,887 --> 00:33:00,764
I beat you, and I beat you.
362
00:33:01,887 --> 00:33:03,479
Answer it.
363
00:33:04,247 --> 00:33:05,316
Okay.
364
00:33:10,007 --> 00:33:10,723
Listen here...
365
00:33:12,007 --> 00:33:14,475
Pick up two guys disguised as blacks
366
00:33:14,807 --> 00:33:16,081
arriving from Paris.
367
00:33:16,927 --> 00:33:18,599
Don't lose them.
368
00:33:18,767 --> 00:33:19,802
Of course.
369
00:33:23,447 --> 00:33:24,197
Who was it?
370
00:33:24,367 --> 00:33:26,005
It was about a job.
371
00:33:26,167 --> 00:33:28,397
For some guy called the Kurd.
372
00:33:29,767 --> 00:33:33,476
We've gotta pick up two clients,
at the airport.
373
00:33:35,887 --> 00:33:37,036
Disguised as blacks.
374
00:33:41,047 --> 00:33:42,844
Molt�s and Reggio.
375
00:33:59,607 --> 00:34:02,644
Stop playing with your teeth,
it's disgusting.
376
00:34:03,767 --> 00:34:05,280
Put them back in.
377
00:34:14,007 --> 00:34:14,962
How's this?
378
00:34:17,407 --> 00:34:18,726
Where's the toilet?
379
00:34:18,887 --> 00:34:19,683
What's wrong?
380
00:34:23,527 --> 00:34:25,961
You've got to stop
calling me Molt�s!
381
00:34:26,127 --> 00:34:28,766
Do I look like Molt�s?
Do I?
382
00:34:30,967 --> 00:34:31,797
Well...
383
00:34:33,127 --> 00:34:34,446
A little bit, yeah.
384
00:34:38,407 --> 00:34:39,886
Okay, go take a leak.
385
00:34:40,327 --> 00:34:41,396
Go.
386
00:34:46,207 --> 00:34:47,560
I do know you, though.
387
00:34:49,007 --> 00:34:50,486
Shut up already.
388
00:35:45,087 --> 00:35:45,997
It's no problem.
389
00:35:46,367 --> 00:35:47,641
I've got lots more.
390
00:36:51,207 --> 00:36:52,925
You don't need it anymore.
391
00:36:54,767 --> 00:36:56,962
I'll go buy clothes.
Wait here.
392
00:36:58,647 --> 00:36:59,557
Want me to come?
393
00:37:00,647 --> 00:37:01,796
Absolutely not.
394
00:37:10,007 --> 00:37:11,440
God it's hot.
395
00:37:20,967 --> 00:37:22,400
Do you see them?
396
00:37:23,967 --> 00:37:24,956
Nope.
397
00:37:25,247 --> 00:37:26,362
Keep looking.
398
00:37:30,007 --> 00:37:31,998
Stay here.
I'll get a taxi.
399
00:37:32,167 --> 00:37:33,759
- Don't move.
- Okay.
400
00:37:33,927 --> 00:37:35,838
Remove the tag.
It looks stupid.
401
00:37:50,007 --> 00:37:50,996
Excuse me.
402
00:37:51,367 --> 00:37:52,243
Car is yours?
403
00:37:53,207 --> 00:37:54,242
Speak French?
404
00:37:56,087 --> 00:37:56,917
Me...
405
00:37:57,087 --> 00:37:58,440
must go Bamako.
406
00:38:00,287 --> 00:38:01,879
Desert Rally, okay?
407
00:38:02,047 --> 00:38:03,275
Give good reward.
408
00:38:04,207 --> 00:38:05,526
Baksheesh?
Money?
409
00:38:05,967 --> 00:38:06,717
Get lost.
410
00:38:12,447 --> 00:38:13,800
Nice hats!
411
00:38:18,767 --> 00:38:19,995
I need to get a hat!
412
00:38:24,407 --> 00:38:25,681
Need a taxi?
413
00:38:33,967 --> 00:38:35,559
How far to Bamako?
414
00:38:37,567 --> 00:38:38,795
11 kilometers.
415
00:38:41,927 --> 00:38:43,440
Is it the same distance?
416
00:38:43,607 --> 00:38:45,325
Kilometers are all the same.
417
00:38:46,807 --> 00:38:48,035
Not necessarily.
418
00:38:48,487 --> 00:38:51,081
In the U.S., they count in miles.
419
00:38:51,367 --> 00:38:53,164
Do you know how long a mile is?
420
00:38:53,647 --> 00:38:54,762
Yes, I do.
421
00:38:55,607 --> 00:38:57,006
So, how long is it?
422
00:38:57,167 --> 00:38:58,316
I know, okay!
423
00:39:00,927 --> 00:39:01,837
You don't know.
424
00:39:02,447 --> 00:39:03,562
He doesn't know.
425
00:39:05,207 --> 00:39:08,005
Guys, do you know
how long a mile is?
426
00:39:08,527 --> 00:39:10,199
1.6 kilometers.
427
00:39:16,167 --> 00:39:18,123
I think I'm gonna like Africa.
428
00:39:23,447 --> 00:39:26,086
Their hair is nice.
How do they do it?
429
00:39:27,567 --> 00:39:28,363
It's wool.
430
00:39:28,527 --> 00:39:29,277
Wool!
431
00:39:34,087 --> 00:39:35,566
They knit with hair!
432
00:39:51,127 --> 00:39:52,526
They took the bait.
433
00:39:53,767 --> 00:39:55,598
Why did you do that?
434
00:39:57,487 --> 00:39:58,966
I liked those young men.
435
00:39:59,127 --> 00:40:00,116
Shut up.
436
00:40:02,767 --> 00:40:04,359
Blow it up.
437
00:40:04,527 --> 00:40:05,277
Watch this.
438
00:40:05,447 --> 00:40:06,926
Blow it up.
439
00:40:14,847 --> 00:40:15,757
What happened?
440
00:40:16,567 --> 00:40:17,920
It didn't go boom.
441
00:40:18,247 --> 00:40:19,077
Gimme that.
442
00:40:20,167 --> 00:40:21,885
This isn't the boom thing!
443
00:40:33,247 --> 00:40:34,805
Shit!
444
00:40:35,087 --> 00:40:37,999
Stupid fucking car!
445
00:41:00,367 --> 00:41:02,562
- I forgot my hat.
- Who cares!
446
00:41:31,087 --> 00:41:32,076
Excuse me.
447
00:41:32,647 --> 00:41:35,445
- Yeah?
- Are you with the race?
448
00:41:35,887 --> 00:41:36,717
Bingo, buddy.
449
00:41:40,207 --> 00:41:41,720
Is Pauline Reggio here?
450
00:41:41,887 --> 00:41:42,478
Who?
451
00:41:42,647 --> 00:41:43,841
Pauline Reggio.
452
00:41:44,327 --> 00:41:45,806
With the medical crew.
453
00:41:45,967 --> 00:41:46,638
You sure?
454
00:41:46,807 --> 00:41:50,197
She's about this tall,
Spanish, sweet face.
455
00:41:52,447 --> 00:41:54,915
With cocksucker lips
and a huge snout.
456
00:41:58,767 --> 00:42:00,086
Hold this for a second.
457
00:42:02,047 --> 00:42:04,117
She's his wife,
show some respect.
458
00:42:04,287 --> 00:42:06,721
- I was just joking.
- Very funny.
459
00:42:06,887 --> 00:42:09,242
- Where is she?
- In the lead truck.
460
00:42:09,727 --> 00:42:11,558
The rotation was 2 hours ago.
461
00:42:12,087 --> 00:42:12,997
She's out front.
462
00:42:13,167 --> 00:42:15,123
Where is the advance point?
463
00:42:15,287 --> 00:42:17,357
Speak up boy, I can't hear you.
464
00:42:17,527 --> 00:42:18,323
Bakel.
465
00:42:19,287 --> 00:42:20,163
"Cocksucker lips."
466
00:42:27,807 --> 00:42:29,206
You forgot "huge snout".
467
00:42:29,647 --> 00:42:31,956
Now for a means of transportation.
468
00:42:32,367 --> 00:42:34,005
What kind of transportation?
469
00:42:35,167 --> 00:42:37,317
- A boat.
- Are you kidding?
470
00:42:48,247 --> 00:42:48,997
Are you done?
471
00:42:49,647 --> 00:42:51,524
Just keep watch.
472
00:42:57,967 --> 00:43:00,561
Let's take a Toyota!
I really like Toyotas.
473
00:43:00,727 --> 00:43:02,763
That's ours. The blue one.
474
00:43:02,927 --> 00:43:04,042
Hi Jean-Louis!
475
00:43:04,207 --> 00:43:05,242
Who's Jean-Louis?
476
00:43:05,407 --> 00:43:07,875
It doesn't matter.
Just look relaxed.
477
00:43:17,567 --> 00:43:18,283
Come on.
478
00:43:21,167 --> 00:43:22,282
Get in!
479
00:43:24,727 --> 00:43:26,479
No point overdoing it.
480
00:43:39,607 --> 00:43:41,199
Over there for the start!
481
00:43:42,207 --> 00:43:44,118
Go ahead, get yourself noticed!
482
00:43:44,927 --> 00:43:45,677
What?
483
00:43:48,727 --> 00:43:50,843
Go ahead, get yourself noticed.
484
00:43:51,007 --> 00:43:52,042
I hear you.
485
00:43:57,927 --> 00:43:58,916
Cool, isn't it?
486
00:44:08,247 --> 00:44:09,999
Who is that asshole?
487
00:44:14,207 --> 00:44:16,118
Bamboola, where's Molt�s?
488
00:44:16,287 --> 00:44:17,720
My brothers have him.
489
00:44:18,447 --> 00:44:20,915
- We'll go meet them.
- And the nurse?
490
00:44:21,087 --> 00:44:24,636
We'll find her, Kurd.
There are no secrets from us here.
491
00:44:25,407 --> 00:44:26,522
Hey, Bamboola...
492
00:44:27,167 --> 00:44:28,441
Call me Kurd again,
493
00:44:28,607 --> 00:44:31,041
and I smash your face in.
Got it?
494
00:44:35,487 --> 00:44:37,125
Follow me, Kurd.
495
00:44:52,007 --> 00:44:56,319
Schlesser, two-time winner
and leader of this year's Rally,
496
00:44:56,487 --> 00:44:58,239
is now at the starting line.
497
00:44:58,407 --> 00:45:01,001
It'll be interesting
to see how the champion
498
00:45:01,167 --> 00:45:03,761
manages his lead
in the overall ranking.
499
00:45:04,127 --> 00:45:04,718
Look.
500
00:45:04,887 --> 00:45:06,764
By my thumb, which is long,
501
00:45:06,927 --> 00:45:08,963
we're only 300km from Bakel.
502
00:45:09,127 --> 00:45:11,163
We're also in a fucking mess.
503
00:45:13,847 --> 00:45:14,723
You think?
504
00:45:17,687 --> 00:45:19,439
True, we're not quite
on the line.
505
00:45:26,927 --> 00:45:28,519
Can't you keep still?
506
00:45:36,447 --> 00:45:37,323
Move up a little.
507
00:45:38,287 --> 00:45:40,198
Shut up.
508
00:45:41,847 --> 00:45:44,156
Fine. Just trying to help.
509
00:45:49,207 --> 00:45:50,606
My guy likes onions.
510
00:45:56,847 --> 00:45:58,724
Are you taking me for a ride?
511
00:45:59,807 --> 00:46:01,399
Don't worry, Kurd.
512
00:46:02,807 --> 00:46:04,081
This is the place.
513
00:46:06,487 --> 00:46:08,842
The brothers won't be much longer.
514
00:46:13,887 --> 00:46:15,843
Let me give you the guns, Kurd.
515
00:46:16,007 --> 00:46:18,123
Enough to blow the guy sky high!
516
00:46:19,487 --> 00:46:21,125
I wouldn't wanna be him.
517
00:46:21,487 --> 00:46:22,476
Check it out.
518
00:46:39,967 --> 00:46:41,605
We lost the two jokers.
519
00:46:41,767 --> 00:46:42,802
I'm in deep shit.
520
00:46:42,967 --> 00:46:45,117
But we're looking for the nurse.
521
00:46:45,287 --> 00:46:47,039
I'll improvise with the Kurd.
522
00:46:50,607 --> 00:46:52,040
We lost Molt�s.
523
00:46:52,927 --> 00:46:54,485
Kurd, did you hear me?
524
00:46:55,207 --> 00:46:56,196
I'm the Turk!
525
00:47:00,687 --> 00:47:01,437
Too heavy.
526
00:47:06,087 --> 00:47:07,839
Gotta do everything myself.
527
00:47:12,607 --> 00:47:15,246
Hey bro, we found the nurse.
In Bakel.
528
00:47:15,767 --> 00:47:16,404
Bakel?
529
00:47:16,567 --> 00:47:17,363
The Kurd?
530
00:47:17,527 --> 00:47:18,880
Gimme my brother.
531
00:47:19,047 --> 00:47:20,799
I can't do that.
He's dead.
532
00:47:20,967 --> 00:47:21,558
What?
533
00:47:21,887 --> 00:47:23,115
He used the wrong word.
534
00:47:23,287 --> 00:47:27,405
Your mother used the wrong word! I'm gonna fry your ass, Kurd!
535
00:47:27,567 --> 00:47:29,842
- Wait, I'll put him on.
- Fucker!
536
00:47:31,647 --> 00:47:32,796
Bastard!
537
00:47:35,767 --> 00:47:37,325
What do we do now?
538
00:47:37,847 --> 00:47:39,439
We go straight to Bakel.
539
00:47:40,407 --> 00:47:42,602
If we're lucky,
we'll get there first.
540
00:48:03,487 --> 00:48:05,000
This is great, Molt�s!
541
00:48:11,047 --> 00:48:13,402
He's trying to pass!
Don't let him!
542
00:48:13,567 --> 00:48:16,206
- Don't let him pass!
- Shut up!
543
00:48:16,367 --> 00:48:18,198
Bump him!
544
00:48:18,367 --> 00:48:20,198
- Don't let him pass!
- Stop it!
545
00:48:20,367 --> 00:48:22,961
- Why are you slowing down?
- To let them pass.
546
00:48:23,127 --> 00:48:27,120
No way, go for it!
Stay on his ass, Molt�s!
547
00:48:27,287 --> 00:48:29,562
We're slowing down!
548
00:48:29,727 --> 00:48:31,319
Come on, faster!
549
00:48:31,487 --> 00:48:32,363
Stop it!
550
00:48:33,727 --> 00:48:35,524
You're a coward!
551
00:48:36,167 --> 00:48:37,805
Drive, goddamn it!
552
00:48:38,487 --> 00:48:40,523
We should've taken the Toyota!
553
00:48:51,687 --> 00:48:55,202
I think Schlesser's got a problem
with his new navigator.
554
00:48:58,047 --> 00:49:00,277
We're not here to win the race.
555
00:49:00,447 --> 00:49:03,883
We're here to find
your wife and my ticket.
556
00:49:04,367 --> 00:49:05,766
You got that?
557
00:49:08,047 --> 00:49:08,877
We're okay.
558
00:49:20,567 --> 00:49:23,559
Come on... piece of shit!
559
00:49:31,807 --> 00:49:33,126
What do we do now?
560
00:49:36,847 --> 00:49:39,281
- You thought he would stop?
- Why not?
561
00:50:00,607 --> 00:50:02,837
Forget that, Turk.
I've got an idea.
562
00:50:10,327 --> 00:50:11,157
Hey, idiot...
563
00:50:11,567 --> 00:50:12,397
Need a tree?
564
00:50:12,567 --> 00:50:14,080
I'm the tree.
565
00:50:17,127 --> 00:50:18,242
Good.
566
00:50:18,407 --> 00:50:19,601
Very, very good.
567
00:50:37,567 --> 00:50:40,320
- Why are we stopping again?
- My arms hurt, okay?
568
00:50:57,007 --> 00:50:59,441
We're never gonna get there.
569
00:51:00,407 --> 00:51:01,362
What?
570
00:51:02,087 --> 00:51:02,883
Nothing.
571
00:51:07,927 --> 00:51:09,565
Are you up to driving?
572
00:51:11,727 --> 00:51:13,638
I thought you'd never ask.
573
00:51:13,807 --> 00:51:14,683
Move over.
574
00:51:27,247 --> 00:51:29,317
I'd prefer you wear your seatbelt.
575
00:51:30,447 --> 00:51:32,517
- It's safer.
- Just drive.
576
00:52:38,487 --> 00:52:39,681
Now that...
577
00:52:41,847 --> 00:52:43,678
Move, damn it!
578
00:52:43,927 --> 00:52:45,599
- What are you doing?
- Nothing.
579
00:52:45,847 --> 00:52:46,802
Stop!
580
00:52:46,967 --> 00:52:48,366
It's okay, really.
581
00:52:49,087 --> 00:52:51,521
You're digging us in, stop!
582
00:52:51,687 --> 00:52:52,597
It'll work!
583
00:52:53,727 --> 00:52:55,718
It won't work at all!
584
00:52:59,367 --> 00:53:01,642
Look at that, "it'll work."
585
00:53:02,487 --> 00:53:04,921
Come see how well it worked.
586
00:53:05,607 --> 00:53:08,201
You're worthless.
A real ball and chain.
587
00:53:08,367 --> 00:53:10,676
What? What's the problem?
It's nothing.
588
00:53:11,127 --> 00:53:14,881
Just some sand in the tires.
It's no use hollering like that.
589
00:53:17,007 --> 00:53:20,158
Especially since I was driving
so you could sleep.
590
00:53:20,327 --> 00:53:22,887
- You should thank me.
- Thanks. And now?
591
00:53:23,687 --> 00:53:26,042
A wedge under the tire,
592
00:53:26,207 --> 00:53:28,323
give it some gas,
and we're off.
593
00:53:28,487 --> 00:53:30,079
It's no big deal.
594
00:53:30,247 --> 00:53:32,203
You're really pathetic.
595
00:53:32,367 --> 00:53:33,004
Why?
596
00:53:33,167 --> 00:53:37,479
The car's half buried, we can't
move it, and it's almost dark.
597
00:53:39,327 --> 00:53:40,521
You know, Molt�s,
598
00:53:40,687 --> 00:53:44,202
you really tend to lose your cool
when things get tough.
599
00:53:55,887 --> 00:53:58,276
- What are you doing?
- Scaring snakes.
600
00:53:58,647 --> 00:54:00,922
- Snakes?
- I read it in a book.
601
00:54:05,687 --> 00:54:07,837
What are you gonna do
with your money?
602
00:54:09,047 --> 00:54:11,515
Find someplace to grow old in peace.
603
00:54:13,887 --> 00:54:15,115
Don't you have a dream?
604
00:54:17,047 --> 00:54:18,446
Why, do you?
605
00:54:22,487 --> 00:54:23,636
Do you wanna see?
606
00:54:31,447 --> 00:54:33,119
I've always got it with me.
607
00:54:35,167 --> 00:54:35,997
Look at this.
608
00:54:37,607 --> 00:54:38,756
My dream.
609
00:54:39,807 --> 00:54:42,367
The Forsythe PS30.
Turbo diesel.
610
00:54:42,687 --> 00:54:44,359
Wood and leather interior.
611
00:54:44,967 --> 00:54:47,481
2 bunks.
180 sq. Feet for your enjoyment.
612
00:54:49,207 --> 00:54:50,879
My wife and I like adventure.
613
00:54:51,047 --> 00:54:52,844
Touring the Loire Chateaux,
614
00:54:53,287 --> 00:54:55,517
every evening in a different park.
615
00:54:55,887 --> 00:54:57,400
You put out your table.
616
00:54:59,127 --> 00:55:00,719
What's holding you back?
617
00:55:02,847 --> 00:55:05,407
35,934 Euros. Including tax.
618
00:55:06,127 --> 00:55:08,516
When you have big dreams,
619
00:55:08,687 --> 00:55:10,200
they're always unattainable.
620
00:55:15,607 --> 00:55:17,279
If we find my 15 million,
621
00:55:18,327 --> 00:55:19,601
I'll buy it for you.
622
00:55:22,607 --> 00:55:23,357
No kidding?
623
00:55:24,207 --> 00:55:25,606
Why would you do that?
624
00:55:26,367 --> 00:55:27,561
We're a team, no?
625
00:55:32,247 --> 00:55:33,362
What can I say.
626
00:55:34,127 --> 00:55:35,003
Thanks.
627
00:55:38,647 --> 00:55:40,319
You know, it's not much,
628
00:55:40,487 --> 00:55:41,966
but if you throw in
629
00:55:42,647 --> 00:55:44,126
2000 more Euros,
630
00:55:44,527 --> 00:55:46,404
you can get the lmperator.
631
00:55:46,927 --> 00:55:47,962
Top of the line,
632
00:55:48,127 --> 00:55:51,358
with panoramic veranda,
and full-service toilets.
633
00:55:52,087 --> 00:55:53,998
It's the best camper there is.
634
00:55:55,247 --> 00:55:58,239
Let's go for the lmperator then.
No reason not to.
635
00:56:12,327 --> 00:56:13,282
Where's the buggy?
636
00:56:25,767 --> 00:56:26,563
Friend.
637
00:56:26,727 --> 00:56:28,479
We... friend.
638
00:56:28,647 --> 00:56:29,966
Who are these guys?
639
00:56:30,367 --> 00:56:31,720
What do they want?
640
00:56:32,407 --> 00:56:33,283
Tuaregs.
641
00:56:36,127 --> 00:56:36,957
I'll handle it.
642
00:56:37,967 --> 00:56:40,242
Their cultural codes
are very complex.
643
00:56:41,727 --> 00:56:42,637
First,
644
00:56:43,527 --> 00:56:44,960
you identify the chief.
645
00:56:46,927 --> 00:56:47,916
I think it's him.
646
00:56:48,207 --> 00:56:49,686
With the gun.
647
00:56:50,847 --> 00:56:52,803
We... France!
648
00:56:56,727 --> 00:56:58,524
World Champs!
649
00:56:58,687 --> 00:56:59,642
Soccer...
650
00:57:01,807 --> 00:57:04,321
Me... France... chief.
651
00:57:06,167 --> 00:57:07,725
Chief of prisoner.
652
00:57:07,887 --> 00:57:09,525
Prisoner... bad... thief.
653
00:57:09,687 --> 00:57:12,406
Like you... thief.
Steal dune buggy.
654
00:57:13,367 --> 00:57:14,925
Okay, you can keep it.
655
00:57:15,087 --> 00:57:17,601
Buggy... gift.
Gift for you.
656
00:57:20,407 --> 00:57:22,602
We must go Bakel.
657
00:57:27,727 --> 00:57:29,001
No, it's a camel.
658
00:57:29,167 --> 00:57:30,805
We say camel.
659
00:57:31,167 --> 00:57:34,000
That's me, Reggio.
Fanny pack, mine.
660
00:57:34,167 --> 00:57:35,520
He wants it.
661
00:57:35,687 --> 00:57:37,040
No, not that.
662
00:57:37,207 --> 00:57:39,323
- Not my fanny pack.
- Give it to him.
663
00:57:39,487 --> 00:57:41,000
It's all I have left.
664
00:57:55,247 --> 00:57:56,566
What do you give me?
665
00:57:56,727 --> 00:57:57,955
Exchange.
666
00:57:58,127 --> 00:57:59,116
Ferrari!
667
00:58:11,087 --> 00:58:12,156
What are we waiting for?
668
00:58:12,327 --> 00:58:14,283
I'm waiting for him to get up.
669
00:58:14,807 --> 00:58:16,559
That could take all night.
670
00:58:17,087 --> 00:58:17,997
Do something.
671
00:58:18,167 --> 00:58:20,397
I don't know how these things work.
672
00:58:23,447 --> 00:58:24,721
I'll do it myself.
673
00:58:26,647 --> 00:58:28,444
I knew I should sit in front.
674
00:58:30,327 --> 00:58:31,123
Do they bite?
675
00:58:31,287 --> 00:58:33,562
How should I know if camels bite?
676
00:58:34,327 --> 00:58:36,079
Listen here, Chuwbacca.
677
00:58:37,047 --> 00:58:39,117
In the desert...
Look at me.
678
00:58:39,287 --> 00:58:42,245
Maybe you're the boss
with your Bedouins.
679
00:58:42,607 --> 00:58:44,962
But here, you're nothing.
680
00:58:45,447 --> 00:58:46,516
So, two choices:
681
00:58:46,687 --> 00:58:49,599
you play the game,
and everyone's happy.
682
00:58:50,167 --> 00:58:53,637
Or you're a smart ass,
and I make your life miserable.
683
00:58:53,807 --> 00:58:54,717
Got it?
684
00:58:55,487 --> 00:58:56,920
You're making me miserable!
685
00:58:57,087 --> 00:58:59,078
What? He didn't speak French!
686
00:59:00,487 --> 00:59:02,682
- I retain water.
- Drop your damn diseases!
687
00:59:02,847 --> 00:59:04,439
I'm gonna get a necrosis.
688
00:59:05,167 --> 00:59:06,077
I'm thirsty.
689
00:59:06,567 --> 00:59:09,001
- There's not enough water.
- I'm thirsty.
690
00:59:23,487 --> 00:59:25,284
One sip.
It's all we have.
691
00:59:26,727 --> 00:59:28,683
I can't do it now.
692
00:59:29,887 --> 00:59:30,797
Why not?
693
00:59:30,967 --> 00:59:32,320
You put your mouth on it.
694
00:59:32,487 --> 00:59:35,445
It grosses me out
to drink after someone else.
695
00:59:35,607 --> 00:59:37,086
I should've gone first.
696
00:59:38,807 --> 00:59:39,876
It's too late now.
697
00:59:43,487 --> 00:59:44,681
So die then.
698
00:59:47,247 --> 00:59:48,236
Die yourself.
699
01:00:01,607 --> 01:00:02,835
Fuck.
700
01:00:03,847 --> 01:00:05,724
Fucking sand in my face.
701
01:00:06,327 --> 01:00:07,680
You drive now.
702
01:00:08,127 --> 01:00:10,687
Front or back,
it's all the same to you.
703
01:00:18,807 --> 01:00:20,001
Let's take a leak.
704
01:00:29,327 --> 01:00:30,680
I'll never get used to it.
705
01:00:36,647 --> 01:00:38,000
What's with the Bedouin?
706
01:00:42,567 --> 01:00:44,558
You just lie back down,
707
01:00:44,727 --> 01:00:46,046
while I finish.
708
01:00:48,807 --> 01:00:50,126
That's right.
709
01:00:50,407 --> 01:00:51,078
Scream.
710
01:01:08,767 --> 01:01:10,280
We will destroy you.
711
01:01:14,087 --> 01:01:16,760
Look, there's something over there.
712
01:01:18,687 --> 01:01:19,597
Where?
713
01:01:22,327 --> 01:01:23,726
Higher up the dune.
714
01:01:24,567 --> 01:01:26,558
- I don't see anything.
- A mammoth.
715
01:01:27,167 --> 01:01:27,997
A big mammoth.
716
01:01:28,167 --> 01:01:29,361
It's a mirage.
717
01:01:29,527 --> 01:01:32,599
Why would someone ride
a mammoth in the desert?
718
01:01:32,767 --> 01:01:33,563
I dunno.
719
01:01:34,207 --> 01:01:35,276
It's a mirage.
720
01:01:43,087 --> 01:01:44,236
Good day, gentlemen.
721
01:01:45,807 --> 01:01:46,762
Hello.
722
01:01:56,847 --> 01:01:58,166
How can I help you?
723
01:01:58,327 --> 01:01:59,680
- Some water?
- Of course.
724
01:01:59,847 --> 01:02:02,315
Flat or bubbles?
Vichy, Orangina?
725
01:02:04,567 --> 01:02:07,127
How do you intend to pay?
Dollars? Euros?
726
01:02:07,287 --> 01:02:09,721
Come here,
I'll tell you how we'll pay.
727
01:02:18,207 --> 01:02:20,596
Hey, bottle-openers!
728
01:02:20,767 --> 01:02:24,760
If I see you girls again,
I'll use you up like a roll of TP!
729
01:02:26,927 --> 01:02:27,882
I have an idea!
730
01:02:29,327 --> 01:02:33,081
I swing back and forth,
and you catch me with your teeth.
731
01:02:33,487 --> 01:02:35,478
Then you chew the rope.
Okay?
732
01:02:37,007 --> 01:02:37,803
Now!
733
01:02:52,047 --> 01:02:53,400
Fuck...
That's my hand!
734
01:02:59,487 --> 01:03:01,523
Hey Turk... Are you okay?
735
01:03:05,327 --> 01:03:08,319
See how pointless it is
to ask nicely?
736
01:03:09,247 --> 01:03:12,239
A good old-fashioned punch
works wonders.
737
01:03:13,327 --> 01:03:15,557
It didn't work for me last time.
738
01:03:16,767 --> 01:03:19,361
Hey, Mr. Rent-it.
How do I dial France?
739
01:03:19,527 --> 01:03:20,880
Who're you calling?
740
01:03:21,087 --> 01:03:22,998
- A friend of my wife.
- Why?
741
01:03:23,447 --> 01:03:24,721
To get Pauline's number.
742
01:03:26,327 --> 01:03:30,400
Are you telling me you've known
how to reach her from the start?
743
01:03:32,367 --> 01:03:33,117
Yeah.
744
01:03:45,127 --> 01:03:47,243
I'm gonna kill you, Molt�s.
745
01:03:47,807 --> 01:03:49,684
I'm gonna kill you, Molt�s.
746
01:03:55,807 --> 01:03:56,717
Can you hear me?
747
01:03:56,887 --> 01:03:57,876
I can't hear you.
748
01:03:58,047 --> 01:04:00,720
- Anna, it's Francis.
- Great timing!
749
01:04:00,887 --> 01:04:03,959
I'm in a hurry, let me explain.
Listen...
750
01:04:04,327 --> 01:04:06,397
- Are you sick?
- It's a camel.
751
01:04:06,967 --> 01:04:09,242
Anna, I really need Pauline's number.
752
01:04:09,407 --> 01:04:10,726
Don't use all my credit!
753
01:04:10,887 --> 01:04:11,603
Shut up!
754
01:04:11,767 --> 01:04:13,485
- No, not you.
- Gimme that.
755
01:04:13,647 --> 01:04:14,363
Hello?
756
01:04:15,687 --> 01:04:16,836
Hi, Molt�s here.
757
01:04:17,007 --> 01:04:19,965
- The killer on TV?
- Yes, the killer on TV. Listen up.
758
01:04:20,127 --> 01:04:24,006
Either you give us that number,
or you sleep in the morgue tonight.
759
01:04:24,327 --> 01:04:26,045
- I'll look.
- Take it down.
760
01:04:43,567 --> 01:04:46,764
If we hadn't come by,
they'd have died in an hour.
761
01:04:49,607 --> 01:04:51,438
But what are you doing here?
762
01:04:52,687 --> 01:04:54,200
Window shopping.
763
01:04:55,447 --> 01:04:58,484
Conchita, don't you have
some windows to wash?
764
01:05:01,527 --> 01:05:03,643
It works, it's ringing!
765
01:05:03,807 --> 01:05:05,923
We're rich!
I mean, you're rich.
766
01:05:06,287 --> 01:05:06,924
Pauline.
767
01:05:08,087 --> 01:05:09,156
It's for you.
768
01:05:09,847 --> 01:05:11,246
- Hello?
- Pauline?
769
01:05:11,407 --> 01:05:13,443
- Francis?
- How are you, darling?
770
01:05:13,607 --> 01:05:15,165
The lottery ticket!
771
01:05:15,327 --> 01:05:17,761
Molt�s's ticket... from before you left.
772
01:05:17,927 --> 01:05:21,397
You've got the validated ticket, you know the one...
773
01:05:21,567 --> 01:05:23,239
Didn't you get my message?
774
01:05:23,407 --> 01:05:26,126
On the answering machine.
It's in your fanny pack!
775
01:05:27,407 --> 01:05:29,079
The fanny pack?
Are you sure?
776
01:05:29,247 --> 01:05:30,566
Of course I'm sure.
777
01:05:30,727 --> 01:05:33,002
Why? Did you win the lottery?
778
01:05:33,367 --> 01:05:34,595
Let me down.
779
01:05:34,767 --> 01:05:36,803
No, that was Molt�s.
780
01:05:36,967 --> 01:05:38,082
Molt�s!
781
01:05:38,247 --> 01:05:39,316
Him again!
782
01:05:44,407 --> 01:05:45,681
We got cut off.
783
01:05:51,047 --> 01:05:52,036
I told you so...
784
01:05:53,007 --> 01:05:54,565
Not to give the fanny pack.
785
01:05:59,447 --> 01:06:00,880
- Hello?
- What is this?
786
01:06:01,047 --> 01:06:02,765
Shut your face!
787
01:06:04,407 --> 01:06:04,919
You.
788
01:06:05,327 --> 01:06:06,043
Over there.
789
01:06:09,287 --> 01:06:10,720
Give me Molt�s!
790
01:06:11,207 --> 01:06:12,117
Who's speaking?
791
01:06:12,287 --> 01:06:13,879
Give me Molt�s!
792
01:06:14,327 --> 01:06:15,316
Who is this?
793
01:06:15,607 --> 01:06:18,405
Tell him the Turk
sends his regards...
794
01:06:19,407 --> 01:06:22,046
Some guy called the Turk
sends his regards.
795
01:06:22,207 --> 01:06:23,196
The Turk?
796
01:06:24,287 --> 01:06:24,924
Gimme Pauline.
797
01:06:25,087 --> 01:06:27,760
Tell him I'm gonna
smash his face in,
798
01:06:27,927 --> 01:06:30,964
shred his guts,
and tear his eyes out!
799
01:06:34,007 --> 01:06:36,202
He's gonna smash your face,
shred your...
800
01:06:36,367 --> 01:06:39,439
Gimme that! Turk? It's Molt�s.
What's your problem?
801
01:06:39,607 --> 01:06:43,486
It's your problem. Gimme the ticket, or I off your pal's wife.
802
01:06:43,647 --> 01:06:46,286
The woman for the ticket?
Where are you?
803
01:06:47,927 --> 01:06:49,918
- Where are we?
- Between Bakel and Touba.
804
01:06:50,087 --> 01:06:51,918
Between Bakel and Touba.
And you?
805
01:06:52,087 --> 01:06:53,122
Where are we?
806
01:06:54,127 --> 01:06:55,162
Between Bakel and Touba.
807
01:06:57,367 --> 01:06:59,085
Closer to Bakel or Touba?
808
01:07:00,927 --> 01:07:02,963
- Closer to Bakel or Touba?
- 50-50.
809
01:07:04,247 --> 01:07:06,477
Are we closer to Bakel or Touba?
810
01:07:07,167 --> 01:07:09,123
- Same difference.
- Goddamn it!
811
01:07:09,287 --> 01:07:12,962
Fucking piece of shit
country from hell!
812
01:07:13,127 --> 01:07:15,482
Don't blow a fuse.
813
01:07:15,647 --> 01:07:17,160
You wish.
814
01:07:17,327 --> 01:07:20,683
Meet me tomorrow, in Touba!
At noon!
815
01:07:20,847 --> 01:07:22,075
- Where?
- In Touba!
816
01:07:22,247 --> 01:07:23,202
Where in Touba?
817
01:07:23,367 --> 01:07:25,483
- At the church!
- There is no church here.
818
01:07:25,847 --> 01:07:28,566
You're a fucking pain in my ass!
819
01:07:28,927 --> 01:07:29,916
At the mosque.
820
01:07:30,087 --> 01:07:30,997
We'll be there.
821
01:07:34,287 --> 01:07:35,686
What was that about?
822
01:07:35,847 --> 01:07:38,725
A woman for the ticket?
What woman, my wife?
823
01:07:38,887 --> 01:07:40,798
And who's that Kurd character?
824
01:07:40,967 --> 01:07:42,195
Turk.
825
01:07:42,567 --> 01:07:44,046
A professional associate.
826
01:07:45,407 --> 01:07:47,204
A professional associate?
827
01:07:47,367 --> 01:07:49,244
Who wants to shred your guts?
828
01:07:49,927 --> 01:07:52,043
What's he gonna do to Pauline?
829
01:07:52,567 --> 01:07:54,046
- Nothing.
- What nothing?
830
01:07:54,207 --> 01:07:56,323
Because she's worth 15 million.
831
01:07:56,687 --> 01:07:58,598
May I have my phone?
832
01:07:58,767 --> 01:07:59,802
Shut up.
833
01:08:02,047 --> 01:08:03,480
So where's the fence?
834
01:08:04,247 --> 01:08:06,203
They usually sell their loot
to Saddam.
835
01:08:06,607 --> 01:08:08,359
- That joint over there?
- Yes.
836
01:08:15,967 --> 01:08:18,276
- Look, the short one.
- Don't stare.
837
01:08:19,807 --> 01:08:21,206
- Let's go.
- No.
838
01:08:22,207 --> 01:08:23,925
Let me go, please.
839
01:08:24,087 --> 01:08:25,884
It's between him and me.
840
01:08:28,007 --> 01:08:30,601
Let me settle this... my way.
841
01:08:40,807 --> 01:08:41,603
Hi, One-tooth.
842
01:08:41,927 --> 01:08:44,680
Remember me?
"Ferrari, Ferrari!"
843
01:08:46,087 --> 01:08:47,918
Listen up, I'll make it short.
844
01:08:48,087 --> 01:08:49,361
You have something
845
01:08:49,527 --> 01:08:52,166
that's very important to me.
My fanny pack.
846
01:08:52,327 --> 01:08:54,761
Far be it from me to be aggressive...
847
01:09:20,607 --> 01:09:21,722
What happened?
848
01:09:22,247 --> 01:09:22,884
Nothing.
849
01:09:23,047 --> 01:09:24,605
- What happened?
- Nothing.
850
01:09:25,367 --> 01:09:27,722
- Where's Molt�s?
- He's gone.
851
01:09:35,407 --> 01:09:36,840
Oh, fuck!
852
01:09:37,847 --> 01:09:38,836
What's wrong?
853
01:09:40,607 --> 01:09:42,404
There he is! That's him!
854
01:09:42,567 --> 01:09:43,682
Let me handle it.
855
01:09:52,247 --> 01:09:54,886
- There you go.
- You're a real star, Nicolas.
856
01:09:58,487 --> 01:09:59,556
What was in it?
857
01:10:00,127 --> 01:10:01,355
Just personal stuff.
858
01:10:02,287 --> 01:10:03,436
That's all?
859
01:10:05,167 --> 01:10:06,395
And 15 million.
860
01:10:07,367 --> 01:10:09,198
- In cash?
- I don't feel very...
861
01:10:09,687 --> 01:10:12,247
- Cash?
- Lottery ticket. Who are you?
862
01:10:29,527 --> 01:10:30,482
Thank God.
863
01:10:36,527 --> 01:10:37,403
The ticket.
864
01:10:47,287 --> 01:10:48,083
Good.
865
01:10:48,447 --> 01:10:52,122
Now we find Pauline,
hand over the ticket, and go home.
866
01:10:52,287 --> 01:10:53,276
I don't think so.
867
01:10:53,687 --> 01:10:55,006
It's what you said.
868
01:10:55,247 --> 01:10:58,603
I changed my mind.
We go our separate ways now.
869
01:11:00,487 --> 01:11:01,806
Hold on a second.
870
01:11:02,687 --> 01:11:04,086
You can't do that...
871
01:11:08,407 --> 01:11:09,806
You said we're a team.
872
01:11:12,327 --> 01:11:13,396
And Pauline?
873
01:11:14,807 --> 01:11:18,356
This was my problem.
Pauline is your problem.
874
01:11:36,847 --> 01:11:38,166
Listen, Mr. Kurd.
875
01:11:38,327 --> 01:11:40,795
We're all adults here.
This is absurd...
876
01:11:40,967 --> 01:11:42,241
Surely you agree.
877
01:11:42,687 --> 01:11:44,040
Listen, Mr. Kurd.
878
01:11:45,247 --> 01:11:47,283
Let's be reasonable.
879
01:11:49,647 --> 01:11:51,399
Listen Kurd, two things...
880
01:11:51,567 --> 01:11:53,876
I've got one thing to say.
881
01:11:54,047 --> 01:11:58,359
Touch my wife, and you're dead meat!
Got that?
882
01:11:58,527 --> 01:11:59,403
Come on.
883
01:12:00,847 --> 01:12:04,476
Let's get a room now.
Until tomorrow.
884
01:12:08,367 --> 01:12:09,402
Thanks, Molt�s.
885
01:12:11,127 --> 01:12:12,242
You're a great guy.
886
01:12:12,407 --> 01:12:13,601
Shut up already.
887
01:12:14,807 --> 01:12:16,240
You're right.
888
01:12:16,407 --> 01:12:17,806
I'll shut my mouth.
889
01:12:18,367 --> 01:12:20,483
Not one more word out of me.
890
01:12:21,127 --> 01:12:22,526
Do I have a view?
891
01:12:22,767 --> 01:12:24,120
Of course, sir.
892
01:12:24,287 --> 01:12:27,085
About your swimming facilities.
893
01:12:27,247 --> 01:12:28,805
How do you disinfect?
894
01:12:29,367 --> 01:12:31,039
Disinfect, the pool.
895
01:12:31,207 --> 01:12:34,643
How do you disinfect?
Hydrolysis, or chlorine?
896
01:12:34,807 --> 01:12:36,240
I don't know, sir.
897
01:12:37,727 --> 01:12:39,445
Could you ask your...
898
01:12:40,447 --> 01:12:41,197
It's important.
899
01:12:41,367 --> 01:12:45,406
I get these ear necroses and
I wouldn't want to have to sue you.
900
01:12:45,647 --> 01:12:46,716
Give me the key!
901
01:12:47,967 --> 01:12:49,764
Please ask, is it chlorine?
902
01:12:50,687 --> 01:12:52,325
Hydrolysis or chlorine?
903
01:12:54,607 --> 01:12:55,960
Do you have a suite?
904
01:12:57,247 --> 01:12:59,078
Can't you see I'm talking?
905
01:13:00,447 --> 01:13:02,756
Can't you see I'm talking with him?
906
01:13:02,927 --> 01:13:06,442
So be nice,
and wait behind the line, okay?
907
01:13:07,047 --> 01:13:08,002
What line?
908
01:13:09,047 --> 01:13:12,960
The courtesy line, sir.
If you can't see it, imagine it.
909
01:13:14,767 --> 01:13:15,836
So impolite.
910
01:13:17,967 --> 01:13:18,877
So?
911
01:13:19,047 --> 01:13:20,639
I don't know, sir.
912
01:13:22,487 --> 01:13:25,718
Can he call me back?
It's important, it's medical.
913
01:13:26,287 --> 01:13:27,436
And you, sir,
914
01:13:27,607 --> 01:13:31,282
you can't learn courtesy.
It just comes naturally.
915
01:13:33,647 --> 01:13:34,841
Stupid Gypsy.
916
01:13:40,007 --> 01:13:41,076
So, a suite?
917
01:13:41,447 --> 01:13:42,402
Yes sir.
918
01:13:45,327 --> 01:13:47,443
- What are you doing?
- She bit me.
919
01:13:47,607 --> 01:13:48,562
Good for you!
920
01:13:49,887 --> 01:13:52,162
It's nothing.
Crazy young lovers!
921
01:13:54,327 --> 01:13:58,286
Keep winking Conchita, and
I'll use your face to mop the floor.
922
01:13:58,447 --> 01:14:00,563
- Fuck you.
- Shut up and move.
923
01:14:02,367 --> 01:14:04,119
I'll show you. Go to the room.
924
01:14:06,327 --> 01:14:08,204
It's funny how I look so good
925
01:14:08,487 --> 01:14:10,045
in these exotic clothes.
926
01:14:12,327 --> 01:14:13,442
I really think...
927
01:14:14,087 --> 01:14:15,679
they flatter my form.
928
01:14:16,487 --> 01:14:18,717
I probably have African blood.
929
01:14:18,967 --> 01:14:22,323
But I got an ensemble for you.
Blue.
930
01:14:22,487 --> 01:14:25,797
It suits your skin tone.
It'll bring out your energy.
931
01:14:26,487 --> 01:14:27,840
You'll look less pale.
932
01:14:28,167 --> 01:14:29,566
Are you listening?
933
01:14:32,527 --> 01:14:35,325
You... You're sulking.
934
01:14:37,767 --> 01:14:38,677
What's wrong?
935
01:14:39,367 --> 01:14:42,040
It's never easy
meeting old friends again.
936
01:14:42,327 --> 01:14:44,761
But it'll be fine.
Trust me.
937
01:14:44,927 --> 01:14:48,044
I've had lots of tiffs,
but it always works out.
938
01:14:48,207 --> 01:14:50,482
I'm sure
it's just a misunderstanding.
939
01:14:50,647 --> 01:14:52,558
What made him so angry?
940
01:14:52,727 --> 01:14:54,957
Anything can be forgiven.
941
01:14:55,127 --> 01:14:57,118
I'm your friend, talk to me.
942
01:14:57,287 --> 01:14:58,197
What did you do?
943
01:14:58,367 --> 01:14:59,516
I killed his brother.
944
01:15:03,407 --> 01:15:04,396
I see.
945
01:15:06,167 --> 01:15:07,043
But...
946
01:15:08,447 --> 01:15:10,722
Killed... killed?
947
01:15:16,807 --> 01:15:19,275
How do you like the d�cor?
948
01:15:19,847 --> 01:15:20,802
It sucks.
949
01:15:25,567 --> 01:15:26,966
Get lost already.
950
01:15:35,087 --> 01:15:36,839
Go get me an Orangina.
951
01:15:51,887 --> 01:15:52,876
Are you stupid?
952
01:15:54,047 --> 01:15:54,763
Get lost!
953
01:15:57,167 --> 01:15:58,839
Get lost!
954
01:15:59,407 --> 01:16:00,362
And take this.
955
01:16:02,007 --> 01:16:04,601
Fine, go to the pool if you want.
956
01:16:15,847 --> 01:16:17,439
Holy moly.
957
01:16:21,807 --> 01:16:23,081
What floor?
958
01:16:24,047 --> 01:16:25,162
Ground floor.
959
01:16:38,967 --> 01:16:40,241
Hot, isn't it?
960
01:16:48,927 --> 01:16:49,916
After you.
961
01:16:57,087 --> 01:16:58,315
Excuse me.
962
01:16:59,287 --> 01:17:00,925
Can I ask you something?
963
01:17:01,087 --> 01:17:02,679
Are you free tomorrow?
964
01:17:13,927 --> 01:17:15,121
Conchita...
965
01:17:19,207 --> 01:17:20,196
Do you mambo?
966
01:18:09,847 --> 01:18:11,519
His taste is terrible.
967
01:19:35,127 --> 01:19:38,005
See that?
Conchita knows how to mambo!
968
01:19:42,927 --> 01:19:45,077
You really remind me of someone.
969
01:19:45,767 --> 01:19:46,802
When you smile.
970
01:19:46,967 --> 01:19:48,446
Smile again, to see.
971
01:19:48,607 --> 01:19:50,723
I saw you in a movie.
972
01:19:50,887 --> 01:19:53,162
What was it again?
973
01:19:53,327 --> 01:19:56,797
A detective, who beds all these girls
in English cars.
974
01:19:57,327 --> 01:19:58,885
I can't remember his name.
975
01:19:59,047 --> 01:20:00,082
No big deal.
976
01:20:01,047 --> 01:20:02,639
As I was saying,
977
01:20:02,807 --> 01:20:05,275
that's my plan.
You stand behind me.
978
01:20:06,487 --> 01:20:08,079
If anything goes wrong,
979
01:20:08,967 --> 01:20:10,002
you step in.
980
01:20:11,647 --> 01:20:13,478
It's too long to explain,
981
01:20:13,647 --> 01:20:15,444
and the less you know,
982
01:20:16,167 --> 01:20:17,282
the better.
983
01:20:17,767 --> 01:20:18,802
And I need to...
984
01:20:19,567 --> 01:20:20,841
keep my mouth shut.
985
01:20:26,567 --> 01:20:27,795
It's gonna blow.
986
01:20:34,247 --> 01:20:35,566
Two white guys.
987
01:20:35,727 --> 01:20:39,436
A blonde with a girlie haircut,
and a dark one, unpleasant.
988
01:20:40,407 --> 01:20:41,396
Room number?
989
01:20:52,687 --> 01:20:54,120
Hey you, wait!
990
01:20:54,287 --> 01:20:57,563
Can I call the desk from your room?
I forgot my key,
991
01:20:57,727 --> 01:21:00,195
and I don't want to wake my friend.
992
01:21:01,327 --> 01:21:02,077
Thanks.
993
01:21:03,087 --> 01:21:05,123
He's kind of out of it.
994
01:21:05,287 --> 01:21:07,118
I'd prefer not to wake him.
995
01:21:13,087 --> 01:21:14,486
Did you throw a party?
996
01:21:16,447 --> 01:21:17,436
Is this it?
997
01:21:19,087 --> 01:21:21,203
- You sure?
- Yeah!
998
01:21:23,967 --> 01:21:26,117
What are you doing?
Come on!
999
01:21:32,567 --> 01:21:33,477
My hair!
1000
01:21:33,807 --> 01:21:35,525
Asshole!
1001
01:21:35,727 --> 01:21:36,603
Excuse me,
1002
01:21:37,527 --> 01:21:38,437
but can I...
1003
01:21:39,007 --> 01:21:40,645
I know you.
1004
01:21:41,287 --> 01:21:42,845
The jerk from reception.
1005
01:21:48,247 --> 01:21:50,397
I'll give you some disinfectant.
1006
01:21:51,767 --> 01:21:52,882
Room service.
1007
01:22:06,087 --> 01:22:07,759
What the fuck is this?
1008
01:22:07,927 --> 01:22:09,645
We're gonna get you, Kurd.
1009
01:22:09,807 --> 01:22:10,717
Oh really?
1010
01:22:13,167 --> 01:22:14,361
It's a bloodbath!
1011
01:22:35,287 --> 01:22:36,515
Turk...
1012
01:22:37,087 --> 01:22:38,440
He's the Turk?
1013
01:22:38,807 --> 01:22:39,762
Oh, shit.
1014
01:22:42,247 --> 01:22:43,475
Where's the woman?
1015
01:22:43,727 --> 01:22:45,365
We've got business first.
1016
01:22:45,647 --> 01:22:48,684
If you hurt my Pauline,
we'll get you!
1017
01:22:49,047 --> 01:22:49,718
Shoot.
1018
01:22:50,447 --> 01:22:51,277
Shoot him.
1019
01:22:51,607 --> 01:22:53,165
Let's do it the old way.
1020
01:23:02,767 --> 01:23:04,086
It's gonna blow.
1021
01:23:08,767 --> 01:23:10,359
- Whadda you want?
- Shut up!
1022
01:23:11,367 --> 01:23:13,005
What an acid stomach.
1023
01:23:16,207 --> 01:23:17,401
I said shut up.
1024
01:23:17,567 --> 01:23:18,363
Bitch!
1025
01:23:19,647 --> 01:23:20,477
What?
1026
01:23:22,647 --> 01:23:24,239
It's gonna blow, big time.
1027
01:23:37,047 --> 01:23:38,685
I'll rip your spine out.
1028
01:23:40,207 --> 01:23:43,563
He's just trying to scare you.
Don't let him scare you!
1029
01:23:43,767 --> 01:23:45,803
- In the face!
- You, stay still.
1030
01:23:48,807 --> 01:23:50,320
Punch him in the face!
1031
01:23:51,207 --> 01:23:52,322
In the face!
1032
01:23:54,207 --> 01:23:55,720
Pull his hair!
He hates that!
1033
01:24:04,727 --> 01:24:05,842
It's gonna blow.
1034
01:24:06,807 --> 01:24:07,842
Don't move!
1035
01:24:08,047 --> 01:24:09,446
You, the ticket!
1036
01:24:10,167 --> 01:24:11,646
Now!
1037
01:24:11,927 --> 01:24:12,803
The ticket!
1038
01:24:13,247 --> 01:24:14,396
Who's the dwarf?
1039
01:24:14,687 --> 01:24:15,722
See, Molt�s?
1040
01:24:16,047 --> 01:24:18,686
I told you to be courteous
with the short guy.
1041
01:24:21,447 --> 01:24:22,766
Make yourself useful.
1042
01:24:37,327 --> 01:24:38,442
Private party, sirs.
1043
01:24:39,207 --> 01:24:40,003
Francis?
1044
01:24:40,447 --> 01:24:41,516
Give me that.
1045
01:24:43,647 --> 01:24:44,284
Look out!
1046
01:24:55,447 --> 01:24:56,800
Fight back!
1047
01:25:08,687 --> 01:25:10,279
We're going back up.
1048
01:25:21,567 --> 01:25:22,886
You've had your dinner,
1049
01:25:23,047 --> 01:25:24,605
so now I want my tip.
1050
01:25:25,407 --> 01:25:26,203
The ticket.
1051
01:25:28,887 --> 01:25:30,366
Fuck off.
1052
01:25:30,527 --> 01:25:31,642
Really?
1053
01:25:33,527 --> 01:25:34,676
And now what?
1054
01:25:37,887 --> 01:25:38,558
One...
1055
01:25:40,207 --> 01:25:40,957
Two...
1056
01:25:50,247 --> 01:25:51,362
How sweet.
1057
01:25:52,407 --> 01:25:54,318
You like your blondie.
1058
01:25:55,927 --> 01:25:57,360
Let him go or I off you!
1059
01:25:57,807 --> 01:25:58,922
Shut your face.
1060
01:26:00,487 --> 01:26:02,045
Don't move, honey.
1061
01:26:12,367 --> 01:26:13,117
Martinet?
1062
01:26:13,327 --> 01:26:16,000
Sorry. Wrong floor.
1063
01:26:48,727 --> 01:26:49,682
Are you okay, darling?
1064
01:26:49,847 --> 01:26:51,644
Don't look, it's horrible.
1065
01:26:53,607 --> 01:26:55,279
I want you both to know...
1066
01:26:55,967 --> 01:26:57,525
I'm sorry. It's my fault.
1067
01:26:57,687 --> 01:26:59,279
It's okay. Let me look.
1068
01:27:00,287 --> 01:27:01,356
Forgive me...
1069
01:27:02,287 --> 01:27:03,402
You weren't hit.
1070
01:27:08,047 --> 01:27:09,526
I felt the bullet.
1071
01:27:09,687 --> 01:27:10,802
I'll hit you now!
1072
01:27:15,887 --> 01:27:18,117
The cops! We've gotta go.
1073
01:27:21,007 --> 01:27:22,838
Go that way.
Take the ticket.
1074
01:27:23,007 --> 01:27:24,520
- Why?
- Take it.
1075
01:27:24,687 --> 01:27:27,406
The cops are coming.
I'm not going back to jail.
1076
01:27:27,567 --> 01:27:28,682
Molt�s, wait.
1077
01:27:30,447 --> 01:27:31,675
Don't lose it.
1078
01:27:41,247 --> 01:27:42,760
You're not gonna get me.
1079
01:27:46,007 --> 01:27:47,201
Get out!
1080
01:27:47,367 --> 01:27:48,925
I want him alive.
1081
01:28:37,607 --> 01:28:39,040
What the fuck is this!
1082
01:29:53,687 --> 01:29:56,406
Fucking triplets.
1083
01:30:20,167 --> 01:30:21,885
So, you're Moltis.
1084
01:30:22,047 --> 01:30:23,560
His name is Molt�s.
1085
01:30:25,727 --> 01:30:26,955
Strong.
1086
01:30:27,567 --> 01:30:29,797
Extra-strong Moltis.
1087
01:30:33,927 --> 01:30:36,487
Mr. All-France-Fears-Me.
1088
01:30:37,087 --> 01:30:38,964
Listen here, Moltis.
1089
01:30:40,207 --> 01:30:43,119
I'll work to make you cry,
until you cry.
1090
01:30:43,727 --> 01:30:45,240
And if you don't cry...
1091
01:30:52,927 --> 01:30:54,406
you'll cry anyway.
1092
01:30:55,607 --> 01:30:56,437
Got it?
1093
01:30:59,207 --> 01:30:59,798
Yes.
1094
01:31:00,567 --> 01:31:01,602
Yes who?
1095
01:31:03,487 --> 01:31:04,203
Yes boss.
1096
01:31:13,647 --> 01:31:15,239
This place is different.
1097
01:31:15,727 --> 01:31:17,479
Here, it's scary.
1098
01:31:17,807 --> 01:31:19,923
When men come here, they're men.
1099
01:31:20,367 --> 01:31:22,483
When they leave, they're not men.
1100
01:31:22,647 --> 01:31:24,524
They're like... women.
1101
01:31:48,247 --> 01:31:49,475
Stay calm.
1102
01:31:56,647 --> 01:31:57,875
Your toilet.
1103
01:32:02,607 --> 01:32:03,801
Open the door.
1104
01:32:06,567 --> 01:32:08,080
Open it right now!
1105
01:32:08,247 --> 01:32:10,124
Open the door, bastard!
1106
01:32:14,647 --> 01:32:15,716
Don't worry.
1107
01:32:19,967 --> 01:32:21,036
Close the door.
1108
01:32:28,447 --> 01:32:31,723
6 months later...
1109
01:32:36,087 --> 01:32:37,805
You're gonna suffer, Moltis.
1110
01:32:45,847 --> 01:32:48,919
I say Moltis.
If I wanna say Moltis, I say Moltis.
1111
01:32:49,967 --> 01:32:52,242
You're too much of a smarty ass.
1112
01:32:52,527 --> 01:32:56,202
I'm gonna make you walk backwards
through the desert behind a camel.
1113
01:32:56,727 --> 01:32:59,241
He who laughs later
will laugh at the end.
1114
01:33:03,247 --> 01:33:04,441
It's from Italy.
1115
01:33:04,927 --> 01:33:06,565
Who would write to you?
1116
01:33:08,007 --> 01:33:09,360
You coming to bingo?
1117
01:33:10,487 --> 01:33:11,681
What's the prize?
1118
01:33:12,487 --> 01:33:13,283
Your watch.
1119
01:34:07,647 --> 01:34:08,875
What's going on?
1120
01:34:09,127 --> 01:34:10,685
Tell me what's happening!
1121
01:34:34,167 --> 01:34:35,282
What's going on?
1122
01:35:59,167 --> 01:36:00,236
You're a free man.
1123
01:36:07,967 --> 01:36:10,197
I swore I wouldn't let you down.
1124
01:36:13,367 --> 01:36:14,436
Friends of mine.
1125
01:36:18,127 --> 01:36:19,276
I'll introduce you.
1126
01:36:20,407 --> 01:36:22,318
They're mercenaries.
I hired them.
1127
01:36:22,607 --> 01:36:24,006
Boisterous, but nice.
1128
01:36:24,167 --> 01:36:25,964
- Efficient.
- And very polite.
1129
01:36:28,087 --> 01:36:29,122
And this...
1130
01:36:33,967 --> 01:36:35,286
is your jackpot.
1131
01:36:40,007 --> 01:36:41,042
My money.
1132
01:36:43,127 --> 01:36:44,355
15 million!
1133
01:36:47,327 --> 01:36:48,316
What did he say?
1134
01:36:48,487 --> 01:36:50,523
You're not working by the hour!
1135
01:36:50,687 --> 01:36:52,678
- What is it?
- Nothing.
1136
01:36:53,047 --> 01:36:55,083
- They want their pay now.
- Let's pay them.
1137
01:36:55,247 --> 01:36:57,556
I'll pay you right now.
Thank you!
1138
01:37:07,247 --> 01:37:08,157
I meant to explain...
1139
01:37:19,087 --> 01:37:20,156
Who are those guys?
1140
01:37:24,847 --> 01:37:26,803
That's what I wanted to explain.
1141
01:37:26,967 --> 01:37:29,481
Around here, they don't sell retail.
1142
01:37:29,647 --> 01:37:31,205
You buy the whole lot.
1143
01:37:32,727 --> 01:37:35,639
But we do have them
for a whole month.
1144
01:37:38,327 --> 01:37:39,316
A month?
1145
01:37:40,167 --> 01:37:41,043
A month.
1146
01:37:45,567 --> 01:37:46,443
We'll keep busy.
1147
01:37:50,807 --> 01:37:51,796
Next.
1148
01:37:53,047 --> 01:37:54,036
Kaki.
1149
01:37:54,407 --> 01:37:55,760
Uzi.
1150
01:37:55,927 --> 01:37:58,282
Did you use your grenades?
1151
01:37:58,447 --> 01:38:00,244
Did you use
both of your grenades?
1152
01:38:00,407 --> 01:38:02,875
Otherwise
put them back in the bucket.
1153
01:38:03,047 --> 01:38:04,958
Pay him double.
1154
01:38:05,127 --> 01:38:06,560
Double? Half.
1155
01:38:06,727 --> 01:38:08,877
No, double.
It's no big deal.
1156
01:38:09,247 --> 01:38:10,316
- Ch��rid.
- Sorry?
1157
01:38:10,487 --> 01:38:11,363
Ch��rid.
1158
01:38:11,687 --> 01:38:12,915
- Pierre-Eric?
- Ch��rid.
1159
01:38:13,087 --> 01:38:15,237
Ch��rid, sorry.
My mistake.
1160
01:38:19,967 --> 01:38:20,763
Ahmid.
1161
01:38:26,767 --> 01:38:28,803
No. For him you...
1162
01:38:30,527 --> 01:38:32,518
- Why?
- I'll tell you later.
1163
01:38:32,687 --> 01:38:34,643
- Wait.
- I'll tell you later.
1164
01:38:35,407 --> 01:38:36,362
Thank you.
1165
01:38:37,607 --> 01:38:39,279
- Ali.
- Alaoui?
1166
01:38:42,967 --> 01:38:45,640
Great work, Ali. I saw
what you did over there.
1167
01:38:45,807 --> 01:38:48,321
Alright. But deduct...
1168
01:38:52,527 --> 01:38:53,721
On principle.
1169
01:38:54,727 --> 01:38:56,080
- Sorry?
- Merzougui.
1170
01:38:58,007 --> 01:39:00,123
He looks exactly
like Richard Anthony!
1171
01:39:05,007 --> 01:39:06,679
Are you related
to Richard Anthony?
1172
01:39:08,167 --> 01:39:09,156
My mistake.
1173
01:39:11,847 --> 01:39:13,838
Slipid Ahmed.
1174
01:39:19,207 --> 01:39:21,038
- Do you see his knife.
- Two.
1175
01:39:21,207 --> 01:39:23,323
Give him another one.
1176
01:39:23,807 --> 01:39:25,604
What's with the knife...
1177
01:39:31,447 --> 01:39:33,881
Give him four.
1178
01:39:34,047 --> 01:39:36,959
Four.
Give him four.
1179
01:39:39,167 --> 01:39:42,557
Very good. I'm very happy
with your work. Very good.
1180
01:39:44,007 --> 01:39:45,156
No. Four.
1181
01:39:45,327 --> 01:39:47,238
The agreement was four.
1182
01:39:47,407 --> 01:39:48,442
Give him one more.
1183
01:39:48,607 --> 01:39:50,802
Give him a fifth one.
1184
01:39:51,767 --> 01:39:53,644
Five, and no more.
1185
01:39:55,447 --> 01:39:57,119
Okay, but that's it.
1186
01:39:58,727 --> 01:39:59,842
Mustapha.
1187
01:40:03,207 --> 01:40:05,846
I've paid you already,
haven't I?
1188
01:40:07,007 --> 01:40:07,996
Haven't we?
1189
01:40:11,367 --> 01:40:12,880
Okay, pay him.
1190
01:40:13,047 --> 01:40:15,038
- How much?
- Small.
1191
01:40:15,207 --> 01:40:16,686
A small one.
1192
01:40:20,967 --> 01:40:22,480
One time each.
1193
01:40:23,287 --> 01:40:24,163
Don't yell.
1194
01:40:24,327 --> 01:40:25,362
Next.
1195
01:40:27,367 --> 01:40:28,720
Remouli Moularmehd.
1196
01:40:31,887 --> 01:40:34,526
You were wasteful.
You wasted earlier.
1197
01:40:34,687 --> 01:40:36,678
I saw you
shooting into the air.
1198
01:40:36,847 --> 01:40:39,520
You mustn't waste.
Take out three.
1199
01:40:39,687 --> 01:40:42,804
Deduct three because
he wasted his bullets.
1200
01:40:42,967 --> 01:40:46,004
When it's over, it's over.
I'm not telling you again.
1201
01:40:46,887 --> 01:40:48,957
I've gotta be firm.
1202
01:40:52,327 --> 01:40:53,282
Abdallah.
1203
01:40:54,567 --> 01:40:56,603
Go get us
some more tens.
1204
01:40:57,207 --> 01:40:59,084
That's it,
there's nothing left.
1205
01:41:03,007 --> 01:41:04,076
Abdou Salam.
1206
01:41:09,887 --> 01:41:11,206
Here, take four.
1207
01:43:52,767 --> 01:43:54,519
Subtitles: Jennifer Gay
1208
01:43:54,687 --> 01:43:56,598
Processed by Eclair Vid�o77272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.