All language subtitles for Chucky.S03E05.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,344 [cackles] 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,595 Previously on "Chucky"... 3 00:00:12,638 --> 00:00:16,218 God damn it. This house isn't evil enough. 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,096 We've gotta think bigger. 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,353 Millions have died because of the decisions 6 00:00:21,396 --> 00:00:25,276 made inside those walls. 7 00:00:25,317 --> 00:00:27,777 [gunshot] [glass shatters] 8 00:00:27,819 --> 00:00:31,109 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 9 00:00:31,156 --> 00:00:32,776 you are hereby sentenced to death. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,454 Fais d'elle ma marionette! 11 00:00:35,494 --> 00:00:37,374 [laughs] 12 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 Is there anything I can get for you? 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,884 On my way in, I counted six guards. 14 00:00:41,917 --> 00:00:45,457 What I need from you is to get a single personal item 15 00:00:45,504 --> 00:00:48,094 from each one of these guards and bring it to me. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,801 Give it to me straight, Doc. 17 00:00:49,841 --> 00:00:52,221 There's got to be something you can do. 18 00:00:52,261 --> 00:00:54,761 I mean, I can't actually die. 19 00:00:54,805 --> 00:00:57,225 It will take an evil of a magnitude 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,056 even you can't comprehend. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,981 I'm intrigued. 22 00:01:01,019 --> 00:01:02,229 I miss him too. 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,771 You don't have to miss him, Daddy. 24 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 He's right there. 25 00:01:05,315 --> 00:01:06,459 There's a killer stalking the White House, 26 00:01:06,483 --> 00:01:08,323 and you're insisting on throwing a party. 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 I'm insisting on setting a trap. 28 00:01:10,445 --> 00:01:14,735 They can be my last three sacred offerings. 29 00:01:14,783 --> 00:01:17,413 And I'll be free of this curse. 30 00:01:17,452 --> 00:01:19,832 That's a nice costume you have there. 31 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 You lost? 32 00:01:22,791 --> 00:01:23,921 Hey. 33 00:01:23,959 --> 00:01:24,959 Where is Caroline? 34 00:01:25,002 --> 00:01:26,672 - Who's Caroline? - I knew it. 35 00:01:26,712 --> 00:01:29,462 You just used me to get inside, just like everyone else. 36 00:01:29,506 --> 00:01:32,086 I just wish I could go to the White House with you. 37 00:01:32,134 --> 00:01:34,764 It's just till I kill six people. 38 00:01:34,803 --> 00:01:36,603 It'll fly by. 39 00:01:36,638 --> 00:01:40,138 [people screaming] [chandelier shatters] 40 00:01:40,183 --> 00:01:45,523 Damballa! Why have you forsaken me? 41 00:01:45,564 --> 00:01:49,654 [grunts] I'm fucking dying! 42 00:01:51,153 --> 00:01:52,823 [camera shutters clicking] 43 00:01:52,863 --> 00:01:55,283 Ladies and gentlemen, 44 00:01:55,324 --> 00:01:57,874 as your Commander in Chief, 45 00:01:57,909 --> 00:02:02,209 it is my duty to confront the terrible weight of any loss 46 00:02:02,247 --> 00:02:04,577 that we suffer on the battlefield. 47 00:02:06,335 --> 00:02:09,215 As many of you know, 48 00:02:09,254 --> 00:02:12,514 my family and I are no strangers to tragedy. 49 00:02:14,217 --> 00:02:16,337 And while this might be the White House, 50 00:02:16,386 --> 00:02:19,306 for me and my family, it is also home. 51 00:02:19,348 --> 00:02:21,888 [eerie music] 52 00:02:21,933 --> 00:02:24,523 We're devastated 53 00:02:24,561 --> 00:02:27,811 by the tragedy that unfolded here last night. 54 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Daddy. 55 00:02:29,358 --> 00:02:32,568 ♪ ♪ 56 00:02:32,611 --> 00:02:36,241 Um 57 00:02:36,281 --> 00:02:38,201 Uh... 58 00:02:38,241 --> 00:02:41,331 God, sorry. 59 00:02:43,622 --> 00:02:46,002 Most of the guests last night were also 60 00:02:46,041 --> 00:02:48,081 close friends and colleagues, 61 00:02:48,126 --> 00:02:49,496 men and women that have dedicated 62 00:02:49,544 --> 00:02:52,014 their entire lives to public service... 63 00:02:52,047 --> 00:02:53,667 Daddy. 64 00:02:53,715 --> 00:02:56,215 ♪ ♪ 65 00:02:56,259 --> 00:02:58,889 Many of the guests here last night were... 66 00:02:58,929 --> 00:03:00,219 [gasps] 67 00:03:00,263 --> 00:03:02,853 [crowd chattering] - Mr. President? 68 00:03:02,891 --> 00:03:04,391 Daddy, no. 69 00:03:04,434 --> 00:03:07,444 [voices echoing] 70 00:03:07,479 --> 00:03:11,189 Daddy. Daddy, no. 71 00:03:11,233 --> 00:03:12,783 Daddy. 72 00:03:12,818 --> 00:03:16,948 [echoing] Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 73 00:03:16,988 --> 00:03:19,698 Good morning, ladies and gentlemen. 74 00:03:19,741 --> 00:03:21,911 Obviously, these are very difficult times 75 00:03:21,952 --> 00:03:24,542 for the President and the First Family. 76 00:03:24,579 --> 00:03:26,709 We ask that you respect their privacy as they grieve. 77 00:03:26,748 --> 00:03:28,328 [all shouting] Thank you. 78 00:03:31,420 --> 00:03:33,590 Oh, Madam First Lady, 79 00:03:33,630 --> 00:03:35,300 I didn't think you were still coming 80 00:03:35,340 --> 00:03:37,550 after that debacle of a press conference. 81 00:03:37,592 --> 00:03:41,552 - He's tired, is all. - Of course. You know him best. 82 00:03:41,596 --> 00:03:44,216 But given the President's demeanor this morning, 83 00:03:44,266 --> 00:03:46,766 I have to ask, 84 00:03:46,810 --> 00:03:49,900 did you tell him about our little project? 85 00:03:49,938 --> 00:03:52,728 This cleanup we're doing? - Of course not. 86 00:03:52,774 --> 00:03:54,784 James doesn't know anything about what's going on, 87 00:03:54,818 --> 00:03:56,898 and that's how it's going to stay. 88 00:03:56,945 --> 00:03:58,775 Secrets like that can be hard to keep. 89 00:03:58,822 --> 00:03:59,662 I should know. 90 00:03:59,698 --> 00:04:00,618 Not when you're keeping them 91 00:04:00,657 --> 00:04:02,237 to protect your family 92 00:04:02,284 --> 00:04:04,454 and everything you've worked to build. 93 00:04:04,494 --> 00:04:06,664 Now, Mr. Pryce, any other questions, 94 00:04:06,705 --> 00:04:09,585 or can I ask you some of my own? 95 00:04:09,624 --> 00:04:11,634 What have you found? 96 00:04:11,668 --> 00:04:14,248 Well, after the mishap on Halloween, 97 00:04:14,296 --> 00:04:17,006 I did a little digging 98 00:04:17,048 --> 00:04:19,508 before the Secret Service and D.C. Police 99 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 could get their paws in things. 100 00:04:21,052 --> 00:04:23,642 The chandelier didn't fall by accident. 101 00:04:23,680 --> 00:04:26,350 Someone loosened the bolts. 102 00:04:26,391 --> 00:04:28,521 Our killer is getting more brazen. 103 00:04:28,560 --> 00:04:29,850 And the bolder he gets, 104 00:04:29,895 --> 00:04:32,525 the more we risk losing control of the narrative. 105 00:04:32,564 --> 00:04:36,654 It might be time to change the game plan. 106 00:04:36,693 --> 00:04:39,613 We could feed some of what we know to the media. 107 00:04:39,654 --> 00:04:42,284 I hope you're kidding. 108 00:04:42,324 --> 00:04:43,624 We're knee-deep in this. 109 00:04:43,658 --> 00:04:45,488 There's no exposing the truth now. 110 00:04:45,535 --> 00:04:48,445 If it comes out that we knew something, 111 00:04:48,497 --> 00:04:51,287 we'll look negligent, or worse, complicit. 112 00:04:51,333 --> 00:04:53,043 That's certainly a risk. 113 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 No. 114 00:04:54,586 --> 00:04:57,336 The only way to protect the President, 115 00:04:57,380 --> 00:05:00,130 my family, and ourselves, I'll remind you, 116 00:05:00,175 --> 00:05:02,015 is to push through it. 117 00:05:04,095 --> 00:05:07,465 [tense music] 118 00:05:07,516 --> 00:05:12,146 Then there's something else you need to see. 119 00:05:12,187 --> 00:05:14,057 There. 120 00:05:14,105 --> 00:05:16,145 Watch there. 121 00:05:16,191 --> 00:05:19,691 ♪ ♪ 122 00:05:19,736 --> 00:05:22,156 I'm sorry to say this, but 123 00:05:22,197 --> 00:05:26,197 we might be dealing with something else entirely. 124 00:05:26,243 --> 00:05:30,463 Does that figure look familiar, Madam First Lady? 125 00:05:32,207 --> 00:05:33,457 No. 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,920 It could be anything... a trick of light, glitch. 127 00:05:36,962 --> 00:05:39,512 It's meaningless. 128 00:05:39,548 --> 00:05:43,258 You're here to find a killer, so find him. 129 00:05:43,301 --> 00:05:49,301 ♪ ♪ 130 00:05:49,391 --> 00:05:52,351 [playful spooky music] 131 00:05:52,394 --> 00:05:58,394 ♪ ♪ 132 00:06:08,243 --> 00:06:11,203 [unsettling piano music] 133 00:06:11,246 --> 00:06:15,286 ♪ ♪ 134 00:06:15,333 --> 00:06:17,213 Hey, guys? 135 00:06:17,252 --> 00:06:19,712 Hi, Dad. 136 00:06:19,754 --> 00:06:22,594 Grant, have you seen my book? 137 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 How you holding up? 138 00:06:26,428 --> 00:06:29,308 [sighs] Never been better. 139 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 Right. 140 00:06:30,849 --> 00:06:32,076 Hey, maybe when this is all over, 141 00:06:32,100 --> 00:06:34,480 you can tell me about that girl you're seeing. 142 00:06:34,519 --> 00:06:36,899 You should be using the past tense. 143 00:06:36,938 --> 00:06:38,978 What is that supposed to mean? 144 00:06:39,024 --> 00:06:40,484 Means it's over. 145 00:06:40,525 --> 00:06:41,836 She was more interested in where I live 146 00:06:41,860 --> 00:06:43,129 and what my dad does for a living. 147 00:06:43,153 --> 00:06:44,672 She never gave a shit about getting to know me. 148 00:06:44,696 --> 00:06:46,776 Hey, hey, hey, language. 149 00:06:48,617 --> 00:06:52,247 I'm sorry. - Henry, I'll be in the car. 150 00:06:52,287 --> 00:06:54,157 Hey, buddy. 151 00:06:54,205 --> 00:06:55,495 Come here for a second. 152 00:06:55,540 --> 00:06:59,590 How are you, pal? 153 00:06:59,628 --> 00:07:01,498 Where's your doll? 154 00:07:01,546 --> 00:07:04,586 He's resting. 155 00:07:04,633 --> 00:07:07,143 Why is he resting? 156 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 Because he's sick. 157 00:07:10,138 --> 00:07:11,848 He's so sick. 158 00:07:11,890 --> 00:07:15,350 I'm afraid he's gonna die again. 159 00:07:15,393 --> 00:07:17,523 Hey. 160 00:07:17,562 --> 00:07:19,612 Do you ever see Joseph? 161 00:07:19,648 --> 00:07:22,478 I see him every day. 162 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 No, not the doll. 163 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 The real Joseph, your brother. 164 00:07:28,490 --> 00:07:29,870 Do you ever see him? 165 00:07:29,908 --> 00:07:32,288 Henry. 166 00:07:32,327 --> 00:07:34,287 I think it's time to go. 167 00:07:34,329 --> 00:07:39,789 ♪ ♪ 168 00:07:39,834 --> 00:07:42,714 Hey, try and have a good day, OK, buddy? 169 00:07:42,754 --> 00:07:44,924 Maybe you should get some rest. 170 00:07:48,259 --> 00:07:49,799 All I'm saying is, 171 00:07:49,844 --> 00:07:51,854 we saw how hard it was to get to Chucky. 172 00:07:51,888 --> 00:07:53,741 He knows that as long as he's in the White House, 173 00:07:53,765 --> 00:07:56,315 we have to play by different rules. 174 00:07:56,351 --> 00:07:57,745 It doesn't matter if he's in the White House 175 00:07:57,769 --> 00:07:59,649 or a White Castle. 176 00:07:59,688 --> 00:08:01,308 He knows where my sister is. 177 00:08:01,356 --> 00:08:03,066 I'm going to make him tell me. 178 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 Lexy's right. 179 00:08:04,859 --> 00:08:07,569 Our job is the same either way. 180 00:08:07,612 --> 00:08:10,412 Save Caroline, kill Chucky. 181 00:08:10,448 --> 00:08:12,068 But in a hurry. 182 00:08:12,117 --> 00:08:14,367 If the Halloween party is a sign of what's to come, 183 00:08:14,411 --> 00:08:16,001 Chucky's out for blood. 184 00:08:16,037 --> 00:08:18,707 Something doesn't make sense. 185 00:08:18,748 --> 00:08:21,748 I mean, Chucky can kill anywhere he wants. 186 00:08:21,793 --> 00:08:23,253 Why is he doing this? 187 00:08:23,294 --> 00:08:25,764 I don't think it's a commemorative pen set. 188 00:08:25,797 --> 00:08:27,507 We have to get back in there. 189 00:08:27,549 --> 00:08:30,259 Yeah, slight snag. 190 00:08:30,301 --> 00:08:33,181 Grant is not my biggest fan at the moment. 191 00:08:33,221 --> 00:08:34,761 He was upset. 192 00:08:34,806 --> 00:08:38,676 Like, "not answering my texts" upset. 193 00:08:38,727 --> 00:08:40,517 - Oh. - This isn't good. 194 00:08:40,562 --> 00:08:42,192 Boys are so fragile. 195 00:08:42,230 --> 00:08:44,610 It's all male ego-tripping bullshit with you guys. 196 00:08:44,649 --> 00:08:46,529 You have to make it up with him. 197 00:08:46,568 --> 00:08:49,028 Look, he feels rejected. 198 00:08:49,070 --> 00:08:51,530 He thinks I used him to get a behind-the-scenes tour. 199 00:08:51,573 --> 00:08:53,203 You did. 200 00:08:53,241 --> 00:08:55,451 I just need to show him that I don't care at all 201 00:08:55,493 --> 00:08:56,873 that his dad's the president. 202 00:08:56,911 --> 00:08:59,041 I just care about my sister. 203 00:08:59,080 --> 00:09:01,870 So do you think you can fix it with him? 204 00:09:01,916 --> 00:09:03,916 Let's see, can I manage 205 00:09:03,960 --> 00:09:06,590 a proud, delicate, wounded teenage boy 206 00:09:06,629 --> 00:09:09,219 who's painfully head-over-heels into me? 207 00:09:09,257 --> 00:09:11,717 Yeah, I think I got this. 208 00:09:11,760 --> 00:09:15,720 [ominous music] 209 00:09:15,764 --> 00:09:17,474 [knock at door] 210 00:09:17,515 --> 00:09:22,895 ♪ ♪ 211 00:09:22,937 --> 00:09:27,147 [door clicks, creaks] 212 00:09:27,192 --> 00:09:30,742 [cart rattling] 213 00:09:30,779 --> 00:09:33,739 [wheels squeaking] 214 00:09:33,782 --> 00:09:39,782 ♪ ♪ 215 00:09:42,707 --> 00:09:45,747 They don't pay me enough for this shit. 216 00:09:50,548 --> 00:09:54,138 [coughs] 217 00:09:54,177 --> 00:10:00,177 ♪ ♪ 218 00:10:16,908 --> 00:10:19,828 [suspenseful music] 219 00:10:19,869 --> 00:10:25,869 ♪ ♪ 220 00:10:36,386 --> 00:10:39,346 [exhales] 221 00:10:41,391 --> 00:10:44,191 [clearing throat] 222 00:10:47,438 --> 00:10:51,728 [coughing and retching] 223 00:10:51,776 --> 00:10:57,776 ♪ ♪ 224 00:11:05,623 --> 00:11:08,503 [sighs] 225 00:11:08,543 --> 00:11:11,503 Ah, what's the point? 226 00:11:11,546 --> 00:11:16,086 Do you ever feel like the thrill is gone? 227 00:11:16,134 --> 00:11:19,104 Like nothing even matters anymore? 228 00:11:19,137 --> 00:11:21,927 I used to live for this shit. 229 00:11:21,973 --> 00:11:24,853 You dying in agony, 230 00:11:24,893 --> 00:11:28,193 me gleefully watching you die in agony. 231 00:11:28,229 --> 00:11:30,519 [choking] 232 00:11:30,565 --> 00:11:35,365 You just can't imagine how disappointing this is for me. 233 00:11:35,403 --> 00:11:38,203 [exhales] 234 00:11:38,239 --> 00:11:41,079 Now I gotta fucking clean this up. 235 00:11:41,117 --> 00:11:43,077 [growls] 236 00:11:47,415 --> 00:11:48,995 We were right there, 237 00:11:49,042 --> 00:11:51,462 and we still couldn't stop Chucky. 238 00:11:51,502 --> 00:11:54,092 OK, you want to hear my plan? 239 00:11:54,130 --> 00:11:56,260 You know I always love a plan. 240 00:11:56,299 --> 00:11:58,799 OK, so the White House has underground tunnels. 241 00:11:58,843 --> 00:12:00,513 They've been around for decades. 242 00:12:00,553 --> 00:12:01,780 They go to and from the Residence. 243 00:12:01,804 --> 00:12:02,907 So all we need to do is find a tunnel. 244 00:12:02,931 --> 00:12:04,771 This isn't "National Treasure," babe. 245 00:12:04,807 --> 00:12:06,847 I've already looked into those tunnels. 246 00:12:06,893 --> 00:12:09,603 They're not dusty caverns we access by solving riddles. 247 00:12:09,646 --> 00:12:10,998 They're high security passageways, 248 00:12:11,022 --> 00:12:13,152 crawling with armed guards. 249 00:12:13,191 --> 00:12:14,321 [sighs] 250 00:12:14,359 --> 00:12:15,878 well, you know I love it when you come up 251 00:12:15,902 --> 00:12:17,112 with creative solutions. 252 00:12:17,153 --> 00:12:18,783 Yeah, well, I'll let you know 253 00:12:18,821 --> 00:12:20,216 when I think of a creative solution 254 00:12:20,240 --> 00:12:23,450 for a killer doll wielding voodoo magic. 255 00:12:23,493 --> 00:12:27,203 Yeah. 256 00:12:27,247 --> 00:12:29,707 Oh, my God. Jake, you're a genius. 257 00:12:29,749 --> 00:12:32,329 How come we didn't think about this sooner? 258 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 [keyboard clacking] 259 00:12:35,088 --> 00:12:36,878 We kill Chucky over and over. 260 00:12:36,923 --> 00:12:38,150 But he always comes back, right? 261 00:12:38,174 --> 00:12:39,184 Mm-hmm. 262 00:12:39,217 --> 00:12:41,297 Killing him normally is useless. 263 00:12:41,344 --> 00:12:43,474 If Charles Lee Ray can manipulate magic, 264 00:12:43,513 --> 00:12:44,853 maybe we can too. 265 00:12:44,889 --> 00:12:47,139 It's time we give Chucky a taste of his own medicine, 266 00:12:47,183 --> 00:12:49,063 voodoo style. 267 00:12:49,102 --> 00:12:51,312 Well, where do we start? 268 00:12:51,354 --> 00:12:53,314 I mean, where do we go? 269 00:12:53,356 --> 00:12:56,476 We start by searching for voodoo on the dark web. 270 00:12:56,526 --> 00:12:59,566 If we combine the metadata of users who post on these sites, 271 00:12:59,612 --> 00:13:00,714 it'll isolate common denominators 272 00:13:00,738 --> 00:13:01,858 that lead us to the main... 273 00:13:01,906 --> 00:13:03,092 You want to say that in English? 274 00:13:03,116 --> 00:13:06,826 Oh, a metaphysical expert. Of course. 275 00:13:09,247 --> 00:13:10,827 This is where we go. 276 00:13:14,419 --> 00:13:17,209 He's in Georgia, about a day's drive away. 277 00:13:17,255 --> 00:13:19,175 [sighs] 278 00:13:19,215 --> 00:13:21,255 Road trip? 279 00:13:21,301 --> 00:13:24,931 Neither of us have a driver's license. 280 00:13:24,971 --> 00:13:27,061 Can't be that hard. 281 00:13:30,810 --> 00:13:34,230 [door clicks] 282 00:13:34,272 --> 00:13:37,942 [somber music] 283 00:13:37,984 --> 00:13:41,744 Joseph, you look really sick. 284 00:13:41,779 --> 00:13:46,029 Yeah, well, I told you, I'm dying. 285 00:13:46,075 --> 00:13:48,945 You can't die, not again. 286 00:13:48,995 --> 00:13:52,165 Hey, hey, watch it! 287 00:13:53,458 --> 00:13:56,628 [groans] Oh, go ahead. 288 00:13:56,669 --> 00:13:58,049 I want to make you feel better. 289 00:13:58,087 --> 00:14:00,757 I don't think that's possible, kid. 290 00:14:00,798 --> 00:14:03,588 [coughs] 291 00:14:03,634 --> 00:14:07,394 Are you cold? I have your favorite blankie. 292 00:14:12,477 --> 00:14:15,437 [music darkens] 293 00:14:15,480 --> 00:14:20,570 ♪ ♪ 294 00:14:20,610 --> 00:14:23,570 [flesh squelching] 295 00:14:23,613 --> 00:14:25,453 ♪ ♪ 296 00:14:25,490 --> 00:14:28,780 [moaning] 297 00:14:28,826 --> 00:14:34,826 ♪ ♪ 298 00:14:40,171 --> 00:14:41,921 Henry? 299 00:14:41,964 --> 00:14:44,224 [gunshot] [glass shatters] 300 00:14:45,968 --> 00:14:47,848 [screams] 301 00:14:47,887 --> 00:14:49,177 [gasps] 302 00:14:49,222 --> 00:14:51,642 [footsteps retreating] [door clicks] 303 00:14:51,682 --> 00:14:53,772 It's my face, isn't it? 304 00:14:53,810 --> 00:14:55,520 [suspenseful music] 305 00:14:55,561 --> 00:14:58,651 [groans] 306 00:14:58,689 --> 00:15:00,939 Mommy, it's Teddy! He's in my room! 307 00:15:00,983 --> 00:15:04,283 What? No. Sweetheart, no, Teddy is gone. 308 00:15:04,320 --> 00:15:05,400 [sobbing] No, he's real! 309 00:15:05,446 --> 00:15:07,196 It's just your big imagination again. 310 00:15:07,240 --> 00:15:09,450 Shh. - He looked at me. 311 00:15:09,492 --> 00:15:10,992 He was trying to tell me something. 312 00:15:11,035 --> 00:15:14,155 Please go talk to him, Mommy. 313 00:15:14,205 --> 00:15:16,125 OK, OK. 314 00:15:16,165 --> 00:15:18,535 I'll go take a look, OK? 315 00:15:18,584 --> 00:15:21,054 Please, be careful, Mommy. 316 00:15:21,087 --> 00:15:24,297 [eerie music] 317 00:15:24,340 --> 00:15:30,340 ♪ ♪ 318 00:15:51,701 --> 00:15:55,001 Oh, Henry. 319 00:16:08,926 --> 00:16:12,006 [suspenseful music] 320 00:16:17,935 --> 00:16:23,935 ♪ ♪ 321 00:16:30,448 --> 00:16:31,868 [coughs weakly] 322 00:16:31,908 --> 00:16:34,028 Now I can't even get it up. 323 00:16:34,076 --> 00:16:37,196 This is so embarrassing. 324 00:16:46,589 --> 00:16:48,049 [phone chimes] 325 00:16:50,468 --> 00:16:53,928 [knocking on door] 326 00:16:53,971 --> 00:16:56,311 Was that Lexy? 327 00:16:56,349 --> 00:16:59,849 No. 328 00:16:59,894 --> 00:17:01,354 [sighs] 329 00:17:01,395 --> 00:17:04,265 OK, yes. 330 00:17:04,315 --> 00:17:06,535 But I'm not texting back. 331 00:17:06,567 --> 00:17:08,317 I'm pretty sure it's over. 332 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 I mean, when ten people die on your first date, 333 00:17:11,322 --> 00:17:13,452 it's kind of a mood killer. 334 00:17:13,491 --> 00:17:15,781 On top of, you know... [scoffs] 335 00:17:15,826 --> 00:17:18,446 The fact that she wasn't interested in me. 336 00:17:18,496 --> 00:17:20,496 I'm so sorry. 337 00:17:20,540 --> 00:17:25,130 I mean, she apologized, but, like... 338 00:17:25,169 --> 00:17:27,799 Grant, 339 00:17:27,838 --> 00:17:30,168 sometimes, the hard truth is that 340 00:17:30,216 --> 00:17:32,836 apologies just aren't enough. 341 00:17:32,885 --> 00:17:35,295 A relationship requires trust, 342 00:17:35,346 --> 00:17:38,806 and Lexy broke yours. 343 00:17:38,849 --> 00:17:42,639 The right person will be able to see and appreciate 344 00:17:42,687 --> 00:17:47,317 who you are outside of all of this. 345 00:17:47,358 --> 00:17:50,358 Yeah. 346 00:17:50,403 --> 00:17:51,823 Yeah, I guess you're right. 347 00:17:51,862 --> 00:17:53,992 Don't let her manipulate you. 348 00:17:54,031 --> 00:17:55,491 Yeah. 349 00:17:55,533 --> 00:17:58,583 OK, Mom, I get it. Be careful. 350 00:17:58,619 --> 00:18:01,659 I... [sighs] 351 00:18:05,042 --> 00:18:08,002 [upbeat music] 352 00:18:08,045 --> 00:18:08,875 ♪ ♪ 353 00:18:08,921 --> 00:18:10,381 ♪ La-la-la-let ♪ 354 00:18:10,423 --> 00:18:12,673 ♪ La-la-la-let ♪ 355 00:18:12,717 --> 00:18:14,087 ♪ La-la-la-let ♪ 356 00:18:14,135 --> 00:18:16,555 ♪ La-la-la-let me live my life ♪ 357 00:18:16,596 --> 00:18:17,846 ♪ La-la-la-let ♪ 358 00:18:17,888 --> 00:18:20,268 ♪ La-la-la-let ♪ 359 00:18:20,308 --> 00:18:22,888 Aren't you supposed to keep stalkers away from me? 360 00:18:22,935 --> 00:18:25,225 Yeah, well, who's stalking who in this scenario? 361 00:18:28,065 --> 00:18:31,605 Look, all I'm saying is, stop staring at her texts 362 00:18:31,652 --> 00:18:35,072 and talk to the girl in person, 363 00:18:35,114 --> 00:18:37,164 like a big boy. 364 00:18:41,412 --> 00:18:43,662 There you go. 365 00:18:49,128 --> 00:18:50,628 Hey, Grant. 366 00:18:50,671 --> 00:18:52,711 Hey, Lexy. 367 00:18:52,757 --> 00:18:55,627 I wanted to offer my condolences 368 00:18:55,676 --> 00:18:59,716 for what happened at the party. 369 00:18:59,764 --> 00:19:01,274 Is that it? 370 00:19:01,307 --> 00:19:04,057 Been trying to get a hold of you. 371 00:19:07,438 --> 00:19:09,018 Um... 372 00:19:11,442 --> 00:19:13,152 Look, 373 00:19:13,194 --> 00:19:15,824 you know I know how much it sucks 374 00:19:15,863 --> 00:19:20,413 to be seen as just the kid of some politician, 375 00:19:20,451 --> 00:19:22,911 to wonder if your friends like you 376 00:19:22,953 --> 00:19:24,413 or just your family connections. 377 00:19:24,455 --> 00:19:27,295 - You're saying that, but... - I'm not finished. 378 00:19:30,169 --> 00:19:34,589 To me, you're more than just the First Son. 379 00:19:35,633 --> 00:19:40,183 You're funny and a good brother 380 00:19:40,221 --> 00:19:44,471 and a surprisingly great dancer. 381 00:19:44,517 --> 00:19:47,477 And you know what it's like 382 00:19:47,520 --> 00:19:50,480 to go through some serious shit. 383 00:19:50,523 --> 00:19:52,523 To lose someone you love. 384 00:19:52,566 --> 00:19:54,436 Not everyone understands that. 385 00:19:54,485 --> 00:19:56,455 [gentle music] 386 00:19:56,487 --> 00:20:01,277 I don't know, is there any way that we could just, like 387 00:20:01,325 --> 00:20:03,285 start over? 388 00:20:03,327 --> 00:20:07,787 ♪ ♪ 389 00:20:07,832 --> 00:20:10,132 Hi. I'm Grant. 390 00:20:10,167 --> 00:20:12,537 Nice to meet you. - [laughs] 391 00:20:12,586 --> 00:20:15,836 Pretend popular, actual loner. 392 00:20:15,881 --> 00:20:19,801 You're the first person I've 393 00:20:19,844 --> 00:20:22,554 liked so much. 394 00:20:22,596 --> 00:20:25,636 Ever. 395 00:20:25,683 --> 00:20:26,813 I like you too. 396 00:20:26,851 --> 00:20:32,691 ♪ ♪ 397 00:20:32,732 --> 00:20:35,732 Grant... 398 00:20:35,776 --> 00:20:38,816 [school bell rings] About Henry's doll. 399 00:20:38,863 --> 00:20:40,841 Caroline had the same doll a few years back, and... 400 00:20:40,865 --> 00:20:43,835 [clears throat] I'm sorry, sir. 401 00:20:43,868 --> 00:20:46,198 But homeroom is starting. 402 00:20:46,245 --> 00:20:49,365 Why don't you two make a plan for another time? 403 00:20:49,415 --> 00:20:50,925 Yeah, um 404 00:20:50,958 --> 00:20:52,328 would you want to come over again 405 00:20:52,376 --> 00:20:54,206 for, like, a movie night or something? 406 00:20:54,253 --> 00:20:56,713 Yeah. Yeah, totally. How's this weekend? 407 00:20:56,756 --> 00:20:58,336 Oh, and can Jake and Devon come too? 408 00:20:58,382 --> 00:20:59,882 Why? 409 00:20:59,925 --> 00:21:01,675 I don't think they really like me. 410 00:21:01,719 --> 00:21:02,719 Of course they do. 411 00:21:02,762 --> 00:21:05,062 I like you, and they're my family. 412 00:21:05,097 --> 00:21:07,347 All right, I'll text you. 413 00:21:07,391 --> 00:21:08,851 Bye. 414 00:21:08,893 --> 00:21:11,023 [school bell rings] 415 00:21:11,061 --> 00:21:13,861 [ominous music] 416 00:21:13,898 --> 00:21:18,528 ♪ ♪ 417 00:21:18,569 --> 00:21:21,109 OK, tell me about this 418 00:21:21,155 --> 00:21:24,535 curse you contracted, Jake. 419 00:21:24,575 --> 00:21:27,585 [both speaking at once] 420 00:21:27,620 --> 00:21:28,910 Stop. 421 00:21:28,954 --> 00:21:30,504 Why are you here? 422 00:21:33,334 --> 00:21:35,044 Are you familiar with this doll? 423 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 I can't disclose information on other patients. 424 00:21:37,171 --> 00:21:39,131 - Oh, come on. - Wait. 425 00:21:39,173 --> 00:21:40,734 So you're saying Chucky's one of your patients. 426 00:21:40,758 --> 00:21:42,048 Unfortunately, as a physician, 427 00:21:42,092 --> 00:21:43,512 I am una... - Ah, ah, ah, ah. 428 00:21:43,552 --> 00:21:45,722 Don't give us any bullshit about the Hippocratic Oath. 429 00:21:45,763 --> 00:21:46,933 Your website clearly states 430 00:21:46,972 --> 00:21:48,158 that the only oath you've ever taken 431 00:21:48,182 --> 00:21:51,392 is to your one true lord, Damballa. 432 00:21:51,435 --> 00:21:53,055 [sighs] 433 00:21:53,103 --> 00:21:54,903 Fine. 434 00:21:54,939 --> 00:21:56,359 I treated Charles recently. 435 00:21:56,398 --> 00:21:58,168 - Tell us how to kill him. - Treated for what, exactly? 436 00:21:58,192 --> 00:22:00,282 My apologies, but I have sick patients 437 00:22:00,319 --> 00:22:02,949 with actual curses to attend to. 438 00:22:02,988 --> 00:22:04,108 - [screams] - Please. 439 00:22:04,156 --> 00:22:06,616 He's killed everyone we've ever loved. 440 00:22:06,659 --> 00:22:08,909 My mom, his dad, 441 00:22:08,953 --> 00:22:11,253 the woman who took us in after, 442 00:22:11,288 --> 00:22:12,933 even Jake's eight-year-old foster brother. 443 00:22:12,957 --> 00:22:15,747 We can't live like this anymore. 444 00:22:16,794 --> 00:22:19,554 [creature growling] 445 00:22:21,465 --> 00:22:23,755 Dr. Rosen, please! 446 00:22:23,801 --> 00:22:25,761 I'm in agony! 447 00:22:28,472 --> 00:22:30,972 Charles is dying. 448 00:22:31,016 --> 00:22:33,436 Chucky's died before. 449 00:22:33,477 --> 00:22:35,097 A lot. 450 00:22:35,145 --> 00:22:36,265 He won't stay dead. 451 00:22:36,313 --> 00:22:37,613 He'll just move into a new body 452 00:22:37,648 --> 00:22:38,792 and leave the dying one behind. 453 00:22:38,816 --> 00:22:40,026 We have to kill his soul, 454 00:22:40,067 --> 00:22:42,027 make it so Chucky can never come back again. 455 00:22:42,069 --> 00:22:45,609 Charles' soul is tainted with Christian magic. 456 00:22:45,656 --> 00:22:48,446 He mentioned something about a botched exorcism that... 457 00:22:48,492 --> 00:22:49,832 Ooh... 458 00:22:49,869 --> 00:22:53,159 Ah, that was you guys. 459 00:22:53,205 --> 00:22:56,375 Well, in his current state, he is unable to combat 460 00:22:56,417 --> 00:22:58,537 the Catholic cancer that has taken root. 461 00:22:58,586 --> 00:22:59,796 Meaning... 462 00:22:59,837 --> 00:23:01,797 Meaning he can't jump to another vessel 463 00:23:01,839 --> 00:23:05,469 until this affliction is expunged. 464 00:23:05,509 --> 00:23:08,509 Considering his advanced state and the diminishing time 465 00:23:08,554 --> 00:23:11,564 with which he has to reverse the situation, 466 00:23:11,599 --> 00:23:13,979 like I said, Charles is dying. 467 00:23:14,018 --> 00:23:16,398 He's gonna die, soon, 468 00:23:16,437 --> 00:23:20,397 which does not mean that he will cease to exist. 469 00:23:20,441 --> 00:23:24,151 His soul will cross over to the spirit realm. 470 00:23:24,194 --> 00:23:27,534 Wait, so is Chucky a spirit or a soul? 471 00:23:27,573 --> 00:23:29,203 Spirit, soul. To-may-to, to-may-to. 472 00:23:29,241 --> 00:23:31,241 - To-mah-to. - Exactly. 473 00:23:31,285 --> 00:23:33,875 Well, how do we get to the spirit realm? 474 00:23:33,913 --> 00:23:37,713 By dying. Duh. 475 00:23:37,750 --> 00:23:42,670 As a physician, my advice is, pursue Charles no further. 476 00:23:42,713 --> 00:23:47,343 Only death and suffering await you on this path. 477 00:23:47,384 --> 00:23:49,304 Have a nice day. 478 00:23:59,730 --> 00:24:02,690 [eerie music] 479 00:24:02,733 --> 00:24:08,733 ♪ ♪ 480 00:24:41,981 --> 00:24:45,071 [wheezing] 481 00:24:47,611 --> 00:24:50,411 [screaming] 482 00:24:50,447 --> 00:24:53,237 [gasping] 483 00:24:53,283 --> 00:24:56,083 [panting] 484 00:24:56,120 --> 00:25:02,120 ♪ ♪ 485 00:25:15,639 --> 00:25:18,559 [breathing heavily] 486 00:25:29,486 --> 00:25:30,696 [door clunks] 487 00:25:30,738 --> 00:25:32,988 [breathing heavily] 488 00:25:33,032 --> 00:25:35,872 [lock clicks] 489 00:25:35,909 --> 00:25:37,409 James? 490 00:25:40,914 --> 00:25:42,504 What are you doing home? 491 00:25:42,541 --> 00:25:45,211 I could ask you the same question. 492 00:25:45,252 --> 00:25:49,132 Is everything OK? - No. 493 00:25:49,173 --> 00:25:51,553 No, things haven't been for some time now. 494 00:25:51,592 --> 00:25:53,512 What does that mean? 495 00:25:58,307 --> 00:26:00,517 [whispering] It's Henry. 496 00:26:00,559 --> 00:26:04,399 And his obsession with ghosts and Joseph. 497 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 I've been meaning to talk to you about that. 498 00:26:06,440 --> 00:26:10,650 He says he saw Teddy's ghost in his bedroom. 499 00:26:10,694 --> 00:26:12,204 I think he's getting worse. 500 00:26:12,237 --> 00:26:13,987 I... I think Teddy's death is bringing up 501 00:26:14,031 --> 00:26:16,031 some unresolved feelings about Joseph and... 502 00:26:16,075 --> 00:26:18,165 Charlotte, I believe him. 503 00:26:18,202 --> 00:26:19,742 [ominous music] 504 00:26:19,787 --> 00:26:22,787 I've seen Joseph. 505 00:26:22,831 --> 00:26:24,081 James. 506 00:26:24,124 --> 00:26:27,044 At the Halloween gala. I saw him. 507 00:26:27,086 --> 00:26:29,206 No, James, that was Henry's doll. 508 00:26:29,254 --> 00:26:31,304 No, Charlotte, it was him. 509 00:26:32,925 --> 00:26:35,225 Why didn't you tell me? 510 00:26:35,260 --> 00:26:37,930 We used to tell each other everything. 511 00:26:37,971 --> 00:26:40,851 What am I supposed to say? 512 00:26:40,891 --> 00:26:42,481 Huh? 513 00:26:42,518 --> 00:26:43,938 That I see ghosts? 514 00:26:43,977 --> 00:26:45,246 Isn't that what you're telling me now? 515 00:26:45,270 --> 00:26:47,560 It's different now 516 00:26:47,606 --> 00:26:52,146 because I'm sure what I saw was real. 517 00:26:52,194 --> 00:26:54,074 At the press conference yesterday, 518 00:26:54,113 --> 00:26:56,533 Joseph was there again. 519 00:26:56,573 --> 00:26:59,413 He sat there watching me. 520 00:26:59,451 --> 00:27:01,121 He was watching me, Charlotte, 521 00:27:01,161 --> 00:27:03,081 reminding me of all my failures. 522 00:27:03,122 --> 00:27:06,752 Oh, no, you haven't failed. 523 00:27:06,792 --> 00:27:08,422 Joseph was sick. 524 00:27:08,460 --> 00:27:12,050 There's nothing any of us could have done to save him. 525 00:27:12,089 --> 00:27:14,669 Remember what Dr. Schneider said in therapy? 526 00:27:14,716 --> 00:27:17,336 You know, sometimes our mind finds ways 527 00:27:17,386 --> 00:27:18,530 of helping us cope with our grief. 528 00:27:18,554 --> 00:27:19,934 Don't do this to me. Charlotte. 529 00:27:19,972 --> 00:27:21,282 Don't treat me like a child. - But maybe you just need 530 00:27:21,306 --> 00:27:23,136 some rest. - I know what I saw. 531 00:27:23,183 --> 00:27:25,483 I saw our son. 532 00:27:25,519 --> 00:27:28,649 ♪ ♪ 533 00:27:28,689 --> 00:27:31,109 Tell me I'm going crazy. 534 00:27:31,150 --> 00:27:33,280 Tell me I'm losing my mind. 535 00:27:33,318 --> 00:27:36,608 Explain it to me because I'm trying to understand, 536 00:27:36,655 --> 00:27:38,105 you know? 537 00:27:40,367 --> 00:27:43,787 Do you think I'm heartless? 538 00:27:43,829 --> 00:27:47,119 That I don't mourn Joseph too? 539 00:27:47,166 --> 00:27:49,126 That you and Henry are the only ones 540 00:27:49,168 --> 00:27:52,708 with a hole inside you where he used to be? 541 00:27:52,754 --> 00:27:55,884 I think about him every day. 542 00:27:55,924 --> 00:27:58,264 Every time I walk past his room, 543 00:27:58,302 --> 00:28:00,432 find something of his, 544 00:28:00,470 --> 00:28:03,220 or watch our boys struggle to grow up 545 00:28:03,265 --> 00:28:06,985 without their baby brother, I... 546 00:28:07,019 --> 00:28:10,109 I can't dwell on that. 547 00:28:10,147 --> 00:28:13,187 I have to be strong for our family. 548 00:28:13,233 --> 00:28:15,323 ♪ ♪ 549 00:28:15,360 --> 00:28:17,650 If you need to see Dr. Schneider again 550 00:28:17,696 --> 00:28:21,026 to help you cope with our loss, I can arrange that. 551 00:28:21,074 --> 00:28:22,744 But I need you... - [sniffles] 552 00:28:22,784 --> 00:28:28,004 I need you to get a hold of yourself. 553 00:28:28,040 --> 00:28:29,830 ♪ ♪ 554 00:28:29,875 --> 00:28:32,925 I cannot be the only one keeping this family together, 555 00:28:32,961 --> 00:28:36,631 not alone and not anymore. 556 00:28:36,673 --> 00:28:42,673 ♪ ♪ 557 00:28:43,347 --> 00:28:45,427 [upbeat music] 558 00:28:46,308 --> 00:28:47,638 [heron squawks] 559 00:28:47,684 --> 00:28:50,774 How could you? What have you done? 560 00:28:52,981 --> 00:28:56,781 You've done this. 561 00:28:56,818 --> 00:28:59,318 Mommy has to go now. 562 00:28:59,363 --> 00:29:01,113 And you have to be a good boy. 563 00:29:01,156 --> 00:29:02,526 What a fucking joke. 564 00:29:02,574 --> 00:29:04,744 Because you promised us. 565 00:29:06,078 --> 00:29:09,868 [suspenseful music] 566 00:29:09,915 --> 00:29:11,835 And this one? 567 00:29:11,875 --> 00:29:15,495 He didn't even get a franchise. 568 00:29:15,545 --> 00:29:17,295 ♪ All right, all right, look out, night ♪ 569 00:29:17,339 --> 00:29:18,919 - Oh, God, no. - What are you doing? 570 00:29:18,966 --> 00:29:20,336 ♪ Angry eyes ♪ 571 00:29:20,384 --> 00:29:21,934 ♪ One look from him can paralyze ♪ 572 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 Kill me now. 573 00:29:24,179 --> 00:29:27,019 ♪ Creeper done slap right 'cross your face ♪ 574 00:29:27,057 --> 00:29:29,227 That little bitch! 575 00:29:29,268 --> 00:29:31,478 She stole my moves. 576 00:29:31,520 --> 00:29:35,190 Fuck you, Ma-three-gan. 577 00:29:35,232 --> 00:29:36,612 Security! 578 00:29:36,650 --> 00:29:39,240 Within the impenetrable walls of the Cutler unit 579 00:29:39,278 --> 00:29:40,738 just behind me, 580 00:29:40,779 --> 00:29:44,069 actress Jennifer Tilly is currently on death row, 581 00:29:44,116 --> 00:29:46,616 awaiting execution. 582 00:29:46,660 --> 00:29:48,750 Oh, Tiff. 583 00:29:48,787 --> 00:29:52,037 Who would've thought it would all end like this? 584 00:29:52,082 --> 00:29:55,042 [somber music] 585 00:29:55,085 --> 00:29:59,305 ♪ ♪ 586 00:29:59,339 --> 00:30:00,566 The doctor was pretty convinced 587 00:30:00,590 --> 00:30:02,760 we were gonna get ourselves killed. 588 00:30:02,801 --> 00:30:05,891 Yeah, well, he doesn't know us. 589 00:30:07,222 --> 00:30:09,642 I mean, we survived this long, anyways. 590 00:30:12,185 --> 00:30:16,355 It just seems like it's gonna catch up to us someday. 591 00:30:16,398 --> 00:30:18,438 There are so many things I still want to do, 592 00:30:18,483 --> 00:30:21,153 especially with you. 593 00:30:21,194 --> 00:30:23,114 Oh, yeah? 594 00:30:23,155 --> 00:30:25,955 Like what? 595 00:30:25,991 --> 00:30:27,781 You know... 596 00:30:27,826 --> 00:30:30,446 [chuckles] 597 00:30:30,495 --> 00:30:32,495 ♪ Mi-i-ine ♪ 598 00:30:32,539 --> 00:30:36,959 I mean, we're not gonna get back until late anyway. 599 00:30:37,002 --> 00:30:39,922 True. 600 00:30:39,963 --> 00:30:41,343 You have something in mind? 601 00:30:41,381 --> 00:30:43,471 ♪ Well ♪ 602 00:30:43,508 --> 00:30:45,218 [Frankie Goes to Hollywood's "Relax"] 603 00:30:45,260 --> 00:30:49,390 ♪ Whoa ♪ 604 00:30:49,431 --> 00:30:54,101 ♪ Well, now ♪ 605 00:30:54,144 --> 00:30:56,604 ♪ Relax, don't do it ♪ 606 00:30:56,646 --> 00:30:58,436 ♪ When you want to go to it ♪ 607 00:30:58,482 --> 00:31:00,692 ♪ Relax, don't do it ♪ 608 00:31:00,734 --> 00:31:02,534 ♪ When you want to come ♪ 609 00:31:02,569 --> 00:31:04,819 ♪ Relax, don't do it ♪ 610 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 ♪ When you want to suck it, chew it ♪ 611 00:31:06,615 --> 00:31:10,205 ♪ Relax, don't do it ♪ 612 00:31:10,243 --> 00:31:12,663 ♪ When you want to come ♪ 613 00:31:12,704 --> 00:31:14,334 ♪ ♪ 614 00:31:14,373 --> 00:31:15,753 ♪ When you want to come ♪ 615 00:31:15,791 --> 00:31:18,421 [clattering] 616 00:31:18,460 --> 00:31:19,710 [glass shatters] - [laughs] 617 00:31:19,753 --> 00:31:21,633 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 618 00:31:21,671 --> 00:31:23,511 ♪ When you want to go it ♪ 619 00:31:23,548 --> 00:31:26,758 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 620 00:31:26,802 --> 00:31:28,802 ♪ When you want to come ♪ 621 00:31:28,845 --> 00:31:31,215 ♪ ♪ 622 00:31:31,264 --> 00:31:33,024 ♪ When you want to come ♪ 623 00:31:33,058 --> 00:31:35,098 ♪ ♪ 624 00:31:35,143 --> 00:31:36,853 ♪ When you want to come ♪ 625 00:31:36,895 --> 00:31:40,395 ♪ ♪ 626 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 ♪ Come ♪ 627 00:31:42,442 --> 00:31:44,992 ♪ Huh! ♪ 628 00:31:45,028 --> 00:31:46,948 ♪ Ow, ow ♪ 629 00:31:46,988 --> 00:31:51,578 ♪ ♪ 630 00:31:51,618 --> 00:31:53,908 ♪ One time, one time, one time, hey! ♪ 631 00:31:53,954 --> 00:31:56,254 [both panting] 632 00:31:56,289 --> 00:31:57,539 That was awesome. 633 00:31:57,582 --> 00:31:59,922 [chuckles] I know. 634 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 ♪ Come ♪ 635 00:32:06,091 --> 00:32:10,051 Elio, Elio, Elio. 636 00:32:10,095 --> 00:32:13,185 Oliver, Oliver 637 00:32:13,223 --> 00:32:17,193 wait, call me by my name. 638 00:32:17,227 --> 00:32:21,267 Devon, Devon, Devon. 639 00:32:21,314 --> 00:32:22,944 That's better. 640 00:32:25,277 --> 00:32:27,897 I never want to leave this room. 641 00:32:27,946 --> 00:32:29,156 Me neither. 642 00:32:29,197 --> 00:32:31,367 I feel different. 643 00:32:31,408 --> 00:32:33,788 Good different. 644 00:32:33,827 --> 00:32:35,037 I feel the same. 645 00:32:35,078 --> 00:32:37,748 It's like 646 00:32:37,789 --> 00:32:40,079 no, it's... it's gonna sound stupid. 647 00:32:40,125 --> 00:32:43,095 No. 648 00:32:43,128 --> 00:32:44,958 [exhales] 649 00:32:45,005 --> 00:32:46,555 [soft music] 650 00:32:46,590 --> 00:32:49,510 I feel closer to you now, 651 00:32:49,551 --> 00:32:53,601 like nothing can ever come between us. 652 00:32:53,638 --> 00:32:57,518 [chuckles] I know it... I know it... it sounds cheesy. 653 00:32:59,060 --> 00:33:00,850 I feel the same. 654 00:33:00,896 --> 00:33:03,226 ♪ ♪ 655 00:33:03,273 --> 00:33:06,233 I love you. 656 00:33:06,276 --> 00:33:09,106 I love you more, Devon. 657 00:33:09,154 --> 00:33:10,784 That's not possible. 658 00:33:10,822 --> 00:33:12,992 [chuckles] 659 00:33:22,918 --> 00:33:28,918 [The Jayne ♪ ♪ 660 00:33:29,758 --> 00:33:31,468 ♪ Sunshine ♪ 661 00:33:31,510 --> 00:33:33,850 Uh, you ever been to California? 662 00:33:33,887 --> 00:33:35,467 No. 663 00:33:35,514 --> 00:33:36,934 I've always wanted to go. 664 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 I mean, maybe when this is all over, 665 00:33:38,475 --> 00:33:40,895 we can go on a... like a cross-country trip. 666 00:33:40,936 --> 00:33:44,106 Visit every state, like Nebraska. 667 00:33:44,147 --> 00:33:46,937 [chuckles] I mean, what's even in Nebraska? 668 00:33:46,983 --> 00:33:49,323 Yeah, sure. Yeah, we could do that. 669 00:33:49,361 --> 00:33:51,151 If this is ever over. 670 00:33:51,196 --> 00:33:53,156 You OK? 671 00:33:53,198 --> 00:33:55,618 Fine. 672 00:33:55,659 --> 00:33:57,369 What's going on? 673 00:33:57,410 --> 00:33:59,160 [sighs] 674 00:33:59,204 --> 00:34:01,334 Just 675 00:34:01,373 --> 00:34:03,543 we don't have to go back, you know? 676 00:34:03,583 --> 00:34:06,293 We can still go on that trip, now. 677 00:34:06,336 --> 00:34:07,956 - Devon. - [sighs] 678 00:34:08,004 --> 00:34:09,674 Chucky's dying like the doctor said. 679 00:34:09,714 --> 00:34:11,224 We can run away together. 680 00:34:11,258 --> 00:34:12,428 No more waiting. 681 00:34:12,467 --> 00:34:13,837 Let's be done with it. 682 00:34:13,885 --> 00:34:17,635 [sighs] I'm afraid if you go back... 683 00:34:17,681 --> 00:34:20,311 Jake, I can't lose you. 684 00:34:20,350 --> 00:34:22,480 Devon, you know we can't leave Lexy. 685 00:34:22,519 --> 00:34:24,689 I mean, she's our family. - No, I know. 686 00:34:24,729 --> 00:34:26,207 But she can come with us. I think we could convince her... 687 00:34:26,231 --> 00:34:27,901 I know you're scared. 688 00:34:27,941 --> 00:34:30,611 I am too. 689 00:34:30,652 --> 00:34:33,702 We're the heroes. We're the final girls. 690 00:34:33,738 --> 00:34:37,078 I mean, we're Jamie Lee fucking Oscar-winning Curtis. 691 00:34:37,117 --> 00:34:38,827 ♪ ♪ 692 00:34:38,868 --> 00:34:40,908 And we're gonna win this time, OK? 693 00:34:40,954 --> 00:34:43,464 ♪ ♪ 694 00:34:43,498 --> 00:34:45,248 Right. 695 00:34:45,292 --> 00:34:46,712 Let's finish this. 696 00:34:46,751 --> 00:34:49,381 ♪ I had it all ♪ 697 00:34:49,421 --> 00:34:52,511 ♪ Oh ♪ 698 00:34:52,549 --> 00:34:55,719 ♪ Sunshine ♪ 699 00:34:55,760 --> 00:35:00,640 ♪ Calling for the sunshine ♪ 700 00:35:03,310 --> 00:35:05,560 I can't do this anymore. 701 00:35:05,604 --> 00:35:07,984 I need to tell James the truth, all of it. 702 00:35:08,023 --> 00:35:09,863 You know you can't do that, Charlotte, 703 00:35:09,899 --> 00:35:13,069 not after everything we've done. 704 00:35:13,111 --> 00:35:17,821 May I ask what brought on this sudden change of heart? 705 00:35:17,866 --> 00:35:20,326 James is losing his mind. 706 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 So is Henry. 707 00:35:22,120 --> 00:35:25,330 They think they're seeing ghosts, for fuck's sake. 708 00:35:25,373 --> 00:35:26,753 And it's all my fault. 709 00:35:26,791 --> 00:35:30,591 I am not protecting my family. I am destroying them. 710 00:35:32,088 --> 00:35:34,758 There may be some truth to what James told you. 711 00:35:34,799 --> 00:35:36,469 Oh, are you kidding me? 712 00:35:36,509 --> 00:35:38,259 - Charlotte, please. - [exhales] 713 00:35:38,303 --> 00:35:39,433 Let me explain. 714 00:35:39,471 --> 00:35:42,101 No evidence, no leads. 715 00:35:42,140 --> 00:35:44,480 How does a killer enter the White House, 716 00:35:44,517 --> 00:35:46,727 the most secure place in the world, 717 00:35:46,770 --> 00:35:48,440 and murder over a dozen people? 718 00:35:48,480 --> 00:35:49,980 That is a good question, 719 00:35:50,023 --> 00:35:52,823 and one that you were supposed to figure out. 720 00:35:52,859 --> 00:35:55,649 The answer is clear. 721 00:35:55,695 --> 00:35:59,065 I don't think we're dealing with a political assassin 722 00:35:59,115 --> 00:36:00,445 or a serial killer. 723 00:36:00,492 --> 00:36:06,162 What we're dealing with is something supernatural. 724 00:36:06,206 --> 00:36:09,626 [ominous music] 725 00:36:09,668 --> 00:36:13,128 [laughs] 726 00:36:13,171 --> 00:36:15,881 The footage from the Halloween gala 727 00:36:15,924 --> 00:36:17,514 shows your son Joseph... 728 00:36:17,550 --> 00:36:19,970 Oh, you want to pin the murders 729 00:36:20,011 --> 00:36:24,061 on a disappearing kid, on a ghost? 730 00:36:24,099 --> 00:36:28,439 ♪ ♪ 731 00:36:28,478 --> 00:36:30,688 Look. 732 00:36:30,730 --> 00:36:34,030 ♪ ♪ 733 00:36:34,067 --> 00:36:37,027 [gasping] 734 00:36:37,070 --> 00:36:43,070 ♪ ♪ 735 00:36:45,120 --> 00:36:47,790 [phone ringing] 736 00:36:56,756 --> 00:36:58,756 Miss Tilly? 737 00:36:58,800 --> 00:37:00,550 It's him again. 738 00:37:00,593 --> 00:37:03,053 He won't stop calling. 739 00:37:03,096 --> 00:37:09,096 ♪ ♪ 740 00:37:10,061 --> 00:37:11,191 You can go now. 741 00:37:13,273 --> 00:37:15,403 [buzzer blares] 742 00:37:15,442 --> 00:37:17,862 - Hey, doll. - Chucky. 743 00:37:17,902 --> 00:37:20,032 I said I didn't want to talk to you. 744 00:37:20,071 --> 00:37:22,371 Even if it's your last chance? 745 00:37:22,407 --> 00:37:23,907 What are you talking about? 746 00:37:23,950 --> 00:37:26,040 I'm the one on death row. 747 00:37:26,077 --> 00:37:28,367 I turn on the news, and you're at the White House, 748 00:37:28,413 --> 00:37:29,873 moving up in the world 749 00:37:29,914 --> 00:37:32,384 while I'm stuck here behind bars to rot. 750 00:37:32,417 --> 00:37:34,377 I'm dying, Tiff. 751 00:37:34,419 --> 00:37:35,709 [coughs] - Oh. 752 00:37:35,754 --> 00:37:38,974 OK, well 753 00:37:39,007 --> 00:37:41,337 call me when you resurrect. 754 00:37:41,384 --> 00:37:43,054 I may be out of here by then. 755 00:37:43,094 --> 00:37:45,554 No, I'm not gonna be resurrecting. 756 00:37:45,597 --> 00:37:47,517 Not this time. 757 00:37:47,557 --> 00:37:50,387 No, it's the long dirt nap for me, 758 00:37:50,435 --> 00:37:52,525 the big enchilada. 759 00:37:52,562 --> 00:37:54,312 I'm a fucking goner. 760 00:37:54,355 --> 00:37:56,065 What are you talking about? 761 00:37:56,107 --> 00:37:58,897 I screwed things up with Damballa, 762 00:37:58,943 --> 00:38:01,613 didn't pay the spiritual power bill, 763 00:38:01,654 --> 00:38:02,994 and now it's lights out. 764 00:38:03,031 --> 00:38:04,531 No. 765 00:38:04,574 --> 00:38:06,834 No, Chucky, you're a cockroach. 766 00:38:06,868 --> 00:38:08,578 You always come back. 767 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 Not this time. 768 00:38:10,622 --> 00:38:12,542 You should see me. 769 00:38:12,582 --> 00:38:14,582 I'm bald. 770 00:38:14,626 --> 00:38:16,916 I'm withered. 771 00:38:16,961 --> 00:38:19,171 I think I saw a liver spot on my... 772 00:38:19,214 --> 00:38:20,634 Stop it, Chucky. 773 00:38:20,673 --> 00:38:22,303 Stop it. That's disgusting. 774 00:38:22,342 --> 00:38:24,052 Worst part is, 775 00:38:24,093 --> 00:38:28,433 after all the kills and all the thrills, 776 00:38:28,473 --> 00:38:30,023 here at the end, 777 00:38:30,058 --> 00:38:33,348 I'm not even sure what it was all for. 778 00:38:33,394 --> 00:38:35,064 No, Chucky. 779 00:38:35,104 --> 00:38:37,114 You've lived a great life. 780 00:38:37,148 --> 00:38:39,778 And you've ended so many more. 781 00:38:39,818 --> 00:38:41,238 You know, Chucky, 782 00:38:41,277 --> 00:38:45,027 despite everything, despite all the times 783 00:38:45,073 --> 00:38:48,283 we've tried to disembowel each other, 784 00:38:48,326 --> 00:38:51,696 you're still the brilliant psychopath 785 00:38:51,746 --> 00:38:54,996 I fell in love with. 786 00:38:55,041 --> 00:38:57,211 And you always will be. 787 00:38:57,252 --> 00:39:01,962 I love you too, Tiff. [Coughs] 788 00:39:02,006 --> 00:39:04,836 [groans] 789 00:39:04,884 --> 00:39:09,144 Those three brats are gonna be coming for me. 790 00:39:09,180 --> 00:39:12,390 I think I'm gonna just throw in the towel. 791 00:39:12,433 --> 00:39:14,853 Pull yourself together. 792 00:39:14,894 --> 00:39:18,064 You're Chucky the Killer Doll. 793 00:39:18,106 --> 00:39:21,476 Don't you ever let them forget who you are. 794 00:39:21,526 --> 00:39:23,486 Don't you want to go down in history 795 00:39:23,528 --> 00:39:26,698 as the greatest serial killer of all time? 796 00:39:26,739 --> 00:39:29,949 Think of where you are, Chucky. 797 00:39:29,993 --> 00:39:32,793 You're at the fucking White House! 798 00:39:32,829 --> 00:39:36,039 I say, go out in a blaze of glory 799 00:39:36,082 --> 00:39:40,132 and take as many as you can with you on the way out. 800 00:39:40,169 --> 00:39:44,049 The greatest of all time, huh? 801 00:39:44,090 --> 00:39:46,470 [suspenseful music] 802 00:39:46,509 --> 00:39:48,679 You know what, doll face? 803 00:39:48,720 --> 00:39:50,470 You're right. 804 00:39:50,513 --> 00:39:54,063 You're absolutely right. 805 00:39:58,104 --> 00:39:59,774 Daddy. 806 00:39:59,814 --> 00:40:02,784 [eerie music] 807 00:40:02,817 --> 00:40:07,237 ♪ ♪ 808 00:40:07,280 --> 00:40:09,240 Daddy! 809 00:40:09,282 --> 00:40:15,282 ♪ ♪ 810 00:40:29,928 --> 00:40:33,058 [heart beating] 811 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 Daddy. 812 00:40:43,775 --> 00:40:49,775 ♪ ♪ 813 00:41:10,802 --> 00:41:13,722 [somber music] 814 00:41:13,763 --> 00:41:19,763 ♪ ♪ 815 00:41:45,420 --> 00:41:47,380 [sighs] 816 00:41:53,302 --> 00:41:56,852 [sighs] 817 00:42:07,900 --> 00:42:10,030 [sniffles] - [groans] 818 00:42:15,366 --> 00:42:17,026 Joseph? 819 00:42:20,997 --> 00:42:23,667 [wheezes] 820 00:42:23,708 --> 00:42:26,668 [unsettling music] 821 00:42:26,711 --> 00:42:30,211 ♪ ♪ 822 00:42:30,256 --> 00:42:31,876 Daddy. 823 00:42:35,553 --> 00:42:37,813 Joseph. 824 00:42:37,847 --> 00:42:39,307 Daddy, look out! 825 00:42:39,348 --> 00:42:41,018 [glass shatters] 826 00:42:41,059 --> 00:42:47,059 ♪ ♪ 827 00:42:54,072 --> 00:42:57,242 [cackling] 828 00:42:58,576 --> 00:43:00,486 [grunts] 829 00:43:00,536 --> 00:43:03,746 [cries out] 830 00:43:03,790 --> 00:43:07,540 - [growling] - [gasping] 831 00:43:07,585 --> 00:43:08,585 Ah! 832 00:43:08,628 --> 00:43:09,918 [spits] 833 00:43:09,962 --> 00:43:11,672 [groaning] 834 00:43:11,714 --> 00:43:13,804 It's been fun, Mr. President. 835 00:43:13,841 --> 00:43:15,381 But I'll take it from here. 836 00:43:15,426 --> 00:43:18,136 [groaning] 837 00:43:18,179 --> 00:43:20,349 [suspenseful music] 838 00:43:20,389 --> 00:43:23,139 [screaming] 839 00:43:23,184 --> 00:43:27,904 ♪ ♪ 840 00:43:27,939 --> 00:43:29,859 [laughs] 841 00:43:29,899 --> 00:43:32,569 [squelching] 842 00:43:32,610 --> 00:43:35,110 [laughing] 843 00:43:35,154 --> 00:43:37,994 [breathing heavily] 844 00:43:38,032 --> 00:43:41,122 [squelching] 845 00:43:44,956 --> 00:43:47,876 [menacing electronic music] 846 00:43:47,917 --> 00:43:53,917 ♪ ♪ 847 00:44:06,894 --> 00:44:09,274 Blaze of glory, huh? 848 00:44:09,313 --> 00:44:12,613 How about the whole fucking inferno? 849 00:44:12,650 --> 00:44:15,610 [cackling] 850 00:44:15,653 --> 00:44:17,403 [coughs] 851 00:44:17,446 --> 00:44:20,196 [cackling] 852 00:44:20,241 --> 00:44:25,791 ♪ ♪ 853 00:44:25,830 --> 00:44:28,000 [coughs]55876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.