Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,460 --> 00:00:14,255
True, I talk of dreams,
2
00:00:14,290 --> 00:00:16,740
which are the children
of an idle brain.
3
00:00:16,775 --> 00:00:21,538
Begot of nothing,
but vain fantasy.
4
00:00:21,573 --> 00:00:24,817
Which is as thin of substance.
5
00:00:24,852 --> 00:00:28,304
Night's candles are burnt out,
and jocund day stands tiptoe
6
00:00:28,338 --> 00:00:30,237
on the misty mountaintops.
7
00:00:30,271 --> 00:00:33,619
I must be gone
and live or stay and die!
8
00:00:33,654 --> 00:00:36,312
Yon light is not daylight,
I know it, aye.
9
00:00:36,346 --> 00:00:39,384
Therefore stay yet,
thou needest not be gone.
10
00:00:39,418 --> 00:00:40,764
Let me be ta'en.
11
00:00:40,799 --> 00:00:42,421
Let me be put to death.
12
00:00:42,456 --> 00:00:45,286
I am content so thou
wilt have it so.
13
00:00:45,321 --> 00:00:48,496
Ca--, uh, let me, uh.
14
00:00:48,531 --> 00:00:51,361
I'm sorry, I forgot,
can we go back.
15
00:00:51,396 --> 00:00:54,088
Which is as thin of substance
as the air
16
00:00:54,123 --> 00:00:56,608
and more inconstant
than the wind,
17
00:00:56,642 --> 00:00:58,782
who woos, even now,
18
00:00:58,817 --> 00:01:01,337
the frozen bosom of the north
19
00:01:01,371 --> 00:01:03,546
and being angered,
20
00:01:03,580 --> 00:01:08,516
puffs away from thence,
turning his face
21
00:01:08,551 --> 00:01:11,105
to the dew-dropping south.
22
00:01:11,140 --> 00:01:12,348
Let me be ta'en!
23
00:01:12,382 --> 00:01:13,728
Let me be put to death.
24
00:01:13,763 --> 00:01:18,181
I am--I--let me be put, uh...
25
00:01:18,216 --> 00:01:22,047
I'm sorry, I forgot,
could we go back, maybe?
26
00:01:22,082 --> 00:01:22,806
Is that okay?
27
00:01:22,841 --> 00:01:26,810
♪
28
00:01:26,845 --> 00:01:27,915
Now is this the part where
you're supposed
29
00:01:27,949 --> 00:01:29,537
to unbutton
your shirt a little?
30
00:01:29,572 --> 00:01:31,746
Maybe slide your hand on his
thigh and tell you how much
31
00:01:31,781 --> 00:01:34,404
you love the theatre?
32
00:01:34,439 --> 00:01:36,717
I would play a spirit carrier if
it would get me my acting card.
33
00:01:36,751 --> 00:01:38,788
♪ I forget about Monday,
Tuesday, Wednesday,
34
00:01:38,822 --> 00:01:40,169
Thursday, Friday
and Saturday ♪
35
00:01:40,203 --> 00:01:42,309
Well at least you look like a
spirit carrier.
36
00:01:42,343 --> 00:01:43,206
See this?
37
00:01:43,241 --> 00:01:45,139
Poindexter's and Euronics.
38
00:01:45,174 --> 00:01:48,832
♪ Sweet and gentle
39
00:01:48,867 --> 00:01:50,972
-Do you think I read too soft?
-Too soft?
40
00:01:51,007 --> 00:01:53,423
Yeah, this agent said I might
read too soft or something.
41
00:01:53,458 --> 00:01:54,907
You probably just need
to speak up.
42
00:01:54,942 --> 00:02:00,844
♪ How I love it when the city's
deserted and quiet ♪
43
00:02:00,879 --> 00:02:02,777
Hey, I wrote a new song
for the show.
44
00:02:02,812 --> 00:02:03,847
Don't you think
all this songwriting's
45
00:02:03,882 --> 00:02:05,608
getting in the way
of your acting?
46
00:02:05,642 --> 00:02:07,023
Maybe.
47
00:02:07,057 --> 00:02:08,266
I don't know Marc,
maybe that's a good thing.
48
00:02:08,300 --> 00:02:10,440
I mean I don't know
about this acting stuff.
49
00:02:10,475 --> 00:02:11,545
What are you talking about?
50
00:02:11,579 --> 00:02:13,167
I hate these auditions.
51
00:02:13,202 --> 00:02:14,582
I really, really hate them.
52
00:02:14,617 --> 00:02:17,413
Like this morning, I was so
nervous that I had diarrhea,
53
00:02:17,447 --> 00:02:19,656
and diarrhea's not my idea
of fun, you know what I mean?
54
00:02:19,691 --> 00:02:22,625
I mean I think maybe I should
have something to fall back on.
55
00:02:22,659 --> 00:02:25,006
Schoolteacher
is a fall-back career.
56
00:02:25,041 --> 00:02:27,940
Musical theatre composer doesn't
exactly fall into that category.
57
00:02:27,975 --> 00:02:30,495
-Then I'm doomed!
-Completely.
58
00:02:30,529 --> 00:02:37,191
♪ Cruel Sunday in New York
59
00:02:37,226 --> 00:02:44,888
♪
60
00:02:44,923 --> 00:02:47,719
♪ I forget about Monday,
Tuesday, Wednesday,
61
00:02:47,753 --> 00:02:51,136
Thursday, Friday, and Saturday
after Sunday in New York ♪
62
00:02:51,171 --> 00:02:55,830
♪ Wouldn't trade it for
a millionaire's vacation ♪
63
00:02:55,865 --> 00:02:59,317
♪ Don't need the stimulation
64
00:02:59,351 --> 00:03:03,010
♪ Of running to the station
65
00:03:03,044 --> 00:03:06,807
♪ While eight men
in Paris is rare ♪
66
00:03:06,841 --> 00:03:10,914
♪ Still no place
on Earth can compare ♪
67
00:03:10,949 --> 00:03:18,819
♪ To Sunday in New York
68
00:03:18,853 --> 00:03:22,547
♪
69
00:03:22,581 --> 00:03:23,651
It's the most beautiful
thing, Robert.
70
00:03:23,686 --> 00:03:24,928
Like art nouveaux or something.
71
00:03:24,963 --> 00:03:26,689
-Grilled fish?
-Grilled fish?
72
00:03:26,723 --> 00:03:28,415
You know, with
the little vegetables.
73
00:03:28,449 --> 00:03:29,899
You're talking cuisine, Marc.
74
00:03:29,933 --> 00:03:31,659
Nouvelle is cuisine,
noveau is art.
75
00:03:31,694 --> 00:03:33,868
Art whatever, open to the right,
you've got to love that.
76
00:03:33,903 --> 00:03:35,905
Marc, let me get this straight,
you would actually consider
77
00:03:35,939 --> 00:03:38,597
taking some $800 a month cat box
78
00:03:38,632 --> 00:03:40,116
because you like
the refrigerator?
79
00:03:40,150 --> 00:03:41,876
A refrigerator tells you a lot
about an apartment.
80
00:03:41,911 --> 00:03:43,119
Yeah, well did this one
tell you it's all the way
81
00:03:43,153 --> 00:03:44,465
on 28th and Lex?
82
00:03:44,500 --> 00:03:45,880
What's wrong with 28th and Lex?
83
00:03:45,915 --> 00:03:48,020
It's just so East,
I'll never see you.
84
00:03:48,055 --> 00:03:50,022
-It's right on the Six.
-I hate the Six.
85
00:03:50,057 --> 00:03:51,748
Think West Side, Marc.
86
00:03:51,783 --> 00:03:53,163
West Side.
87
00:03:53,198 --> 00:03:55,787
Well this one sounds hot.
88
00:03:55,821 --> 00:03:59,169
Hey. I didn't finish the review
of the new Sondheim.
89
00:03:59,204 --> 00:04:00,757
Who cares about Sondheim?
90
00:04:00,792 --> 00:04:03,519
This is bringing out an ugly
side of you, Marc.
91
00:04:03,553 --> 00:04:04,865
What am I supposed to do?
92
00:04:04,899 --> 00:04:07,937
Well, you could always move
uptown with me and mom.
93
00:04:07,971 --> 00:04:09,732
You could be the homosexual
son she never had.
94
00:04:09,766 --> 00:04:10,767
She still hasn't figured it out?
95
00:04:10,802 --> 00:04:12,217
You've gotta kinda love
her for that.
96
00:04:12,252 --> 00:04:13,770
You know, I could move back
to my folks' and commute.
97
00:04:13,805 --> 00:04:15,324
That'd make you bridge
and tunnel all over again.
98
00:04:15,358 --> 00:04:17,153
Good point.
99
00:04:17,187 --> 00:04:21,468
Ruth, look, the Entire State
Building.
100
00:04:21,502 --> 00:04:22,917
Ain't that something.
101
00:04:22,952 --> 00:04:26,196
-Surely is.
-Come on.
102
00:04:26,231 --> 00:04:28,371
Robert, you're right.
103
00:04:28,406 --> 00:04:30,684
It's Village or nothing,
let's go.
104
00:04:30,718 --> 00:04:33,169
Thank you,
hey, hey, wait!
105
00:04:33,203 --> 00:04:35,033
Come on, it's time
to get creative.
106
00:04:35,067 --> 00:04:36,724
Let's check the obituaries.
107
00:04:36,759 --> 00:04:38,036
The what?
108
00:04:38,070 --> 00:04:52,706
♪
109
00:04:52,740 --> 00:04:53,845
Come on.
110
00:04:53,879 --> 00:04:55,502
Now there's a nice item.
111
00:04:55,536 --> 00:04:58,125
-That's Hair in Face.
-That's Hair in Face?
112
00:04:58,159 --> 00:05:01,611
-Well chosen name.
-Thanks.
113
00:05:01,646 --> 00:05:03,268
I'd walk his dog any day.
114
00:05:03,303 --> 00:05:04,614
♪
115
00:05:04,649 --> 00:05:06,858
Randal Fitzgerald, Park Avenue.
116
00:05:06,892 --> 00:05:09,274
Carmen Alonzo, devoted wife
of Salvatore.
117
00:05:09,309 --> 00:05:11,207
Avenue B, maybe Mulberry Street.
118
00:05:11,241 --> 00:05:13,554
Elaine Greenberg, East 79th.
119
00:05:13,589 --> 00:05:15,867
-Definitely.
-Dr. Chester Marcum?
120
00:05:15,901 --> 00:05:17,972
Skip the doctors,
too high end.
121
00:05:18,007 --> 00:05:20,768
-Peter Duquett.
-Peter Duquett?
122
00:05:20,803 --> 00:05:22,805
-Peter Duquett.
-What kind of name is that?
123
00:05:22,839 --> 00:05:24,427
Son of Rachel and Charles.
124
00:05:24,462 --> 00:05:26,912
-Eh, not a Village name.
-Not a Village name?
125
00:05:26,947 --> 00:05:28,293
It's not arty enough,
not gay enough.
126
00:05:28,328 --> 00:05:31,227
Not gay enough,
what on earth is a gay name?
127
00:05:31,261 --> 00:05:33,229
Peter Cruz would be a gay name.
128
00:05:33,263 --> 00:05:35,507
Duquett sounds kind of old
money, I'm getting museum mile.
129
00:05:35,542 --> 00:05:37,992
I'm getting dumbbells
and Patty Lapone records.
130
00:05:38,027 --> 00:05:39,235
Let's call.
131
00:05:39,269 --> 00:05:40,374
♪
132
00:05:40,409 --> 00:05:43,757
No, no, no,
I need the address.
133
00:05:43,791 --> 00:05:46,518
Not the number, the address.
134
00:05:46,553 --> 00:05:48,969
Duquett.
135
00:05:49,003 --> 00:05:53,283
D-U-Q-U-E-T-T.
136
00:05:53,318 --> 00:05:54,975
Two T's, yes.
137
00:05:55,009 --> 00:05:56,942
And, and please don't
give me the recording.
138
00:05:56,977 --> 00:05:58,461
I hate the recording.
139
00:05:58,496 --> 00:06:02,085
I want to talk to you, Operator.
140
00:06:02,120 --> 00:06:04,743
Uh-huh.
141
00:06:04,778 --> 00:06:06,711
Uh-huh.
142
00:06:06,745 --> 00:06:10,542
Hi, yes, I'd like to speak
to Tina Brown, please.
143
00:06:10,577 --> 00:06:13,027
Um, no, Tina doesn't
know me personally,
144
00:06:13,062 --> 00:06:15,789
but I've sent her several
letters as well as my resume--
145
00:06:18,412 --> 00:06:20,966
Um, right, but you see
it's extremely important
146
00:06:21,001 --> 00:06:22,312
that I speak with her in person,
147
00:06:22,347 --> 00:06:25,281
because my resume does
not truly reflect my--
148
00:06:27,076 --> 00:06:29,354
I've already sent her a note.
149
00:06:32,253 --> 00:06:34,359
Yes.
150
00:06:34,394 --> 00:06:36,396
All right, thank you.
151
00:06:36,430 --> 00:06:37,811
I'll do that.
152
00:06:37,845 --> 00:06:41,435
Thanks.
153
00:06:41,470 --> 00:06:44,542
Personal assistant, scum.
154
00:06:47,821 --> 00:06:51,065
All right, when in doubt you
think like Madonna.
155
00:06:51,100 --> 00:06:54,966
If you were Madonna,
you would probably...
156
00:06:55,000 --> 00:06:58,556
be on the fucking cover.
157
00:06:58,590 --> 00:07:01,179
[phone rings]
158
00:07:01,213 --> 00:07:02,560
Hello?
159
00:07:02,594 --> 00:07:05,321
Hey, Lambchop!
160
00:07:05,355 --> 00:07:06,598
You did?
161
00:07:06,633 --> 00:07:08,186
Oh, fabulous.
162
00:07:08,220 --> 00:07:10,568
Okay, just, uh, give me
the address.
163
00:07:13,122 --> 00:07:16,332
What?
164
00:07:16,366 --> 00:07:18,092
So what ever happened
to tap dance face?
165
00:07:18,127 --> 00:07:20,025
Marc, I cannot bring myself
to date someone
166
00:07:20,060 --> 00:07:21,579
who wears pink leg warmers.
167
00:07:21,613 --> 00:07:23,166
I don't care how nice
his teeth are.
168
00:07:23,201 --> 00:07:24,651
-What about that waiter?
-Which waiter?
169
00:07:24,685 --> 00:07:26,480
-The Italian.
-Tiramisu?
170
00:07:26,515 --> 00:07:28,033
He doesn't even know I'm alive.
171
00:07:28,068 --> 00:07:29,310
There's always
the grand gesture.
172
00:07:29,345 --> 00:07:31,140
The grand gesture, what's that?
173
00:07:31,174 --> 00:07:33,556
You know, it's like when
you lay your heart on the line,
174
00:07:33,591 --> 00:07:36,594
and you let yourself do
something outrageously romantic.
175
00:07:36,628 --> 00:07:38,216
But more than likely,
you're gonna feel like a fool
176
00:07:38,250 --> 00:07:40,183
'cause you did,
but you're gonna do it anyway
177
00:07:40,218 --> 00:07:41,771
because you never know,
you know what I mean?
178
00:07:41,806 --> 00:07:43,083
That's the grand gesture.
179
00:07:43,117 --> 00:07:45,430
So, the next time Hair in Face
is out walking his dog
180
00:07:45,465 --> 00:07:47,708
I should maybe go give him a big
box of chocolates?
181
00:07:47,743 --> 00:07:49,434
Have you no respect for
the hierarchy of beauty?
182
00:07:49,469 --> 00:07:50,884
Anything's possible Marc.
183
00:07:50,918 --> 00:07:52,333
Sure, like in the big scheme
of things,
184
00:07:52,368 --> 00:07:55,371
anything is possible, but hello,
this is America, Robert.
185
00:07:55,405 --> 00:07:56,614
There are rules
we have to live by.
186
00:07:56,648 --> 00:07:58,098
But I love him, Anita!
187
00:07:58,132 --> 00:07:59,893
We are talking time-honored
traditions here.
188
00:07:59,927 --> 00:08:01,791
That's like fucking
with the Constitution.
189
00:08:01,826 --> 00:08:03,068
What's more American than that?
190
00:08:03,103 --> 00:08:05,036
Look at him, what is he,
he's an eight right?
191
00:08:05,070 --> 00:08:07,141
No, he's not an eight,
he's a ten.
192
00:08:07,176 --> 00:08:09,212
-He's not a ten.
-Of course he's a ten.
193
00:08:09,247 --> 00:08:10,904
Hair in Face easily
has 12% body fat
194
00:08:10,938 --> 00:08:12,043
and you're calling him a ten?
195
00:08:12,077 --> 00:08:14,355
-He's a ten.
-He shaves his legs.
196
00:08:14,390 --> 00:08:16,944
So what, half of Chelsea shaves
their legs, even the women.
197
00:08:16,979 --> 00:08:18,670
I'd give him a nine, tops.
198
00:08:18,705 --> 00:08:19,602
Okay.
199
00:08:19,637 --> 00:08:21,397
At the very least he's a nine.
200
00:08:21,431 --> 00:08:22,985
So we're agreed.
201
00:08:23,019 --> 00:08:24,814
Wait a minute,
are you telling me that you
202
00:08:24,849 --> 00:08:26,402
don't think that
I can get a nine?
203
00:08:26,436 --> 00:08:27,610
-I'm not saying that.
-Uh-huh.
204
00:08:27,645 --> 00:08:31,131
I'm not.
205
00:08:31,165 --> 00:08:32,960
♪
206
00:08:32,995 --> 00:08:34,583
Okay Romeo.
207
00:08:34,617 --> 00:08:36,826
Where do you fall on the
hierarchy of beauty?
208
00:08:36,861 --> 00:08:39,208
You can't ask me that,
no one actually discusses that.
209
00:08:39,242 --> 00:08:40,692
Let's discuss,
where do you fall?
210
00:08:40,727 --> 00:08:42,832
-Where do you fall?
-I asked you first.
211
00:08:42,867 --> 00:08:45,904
-All right, maybe I'm a seven.
-Seven, what does that make me?
212
00:08:45,939 --> 00:08:48,528
-You don't think I'm a seven?
-Okay, Marc, you're a ten.
213
00:08:48,562 --> 00:08:50,702
I'm not a ten, my arms
aren't big enough.
214
00:08:50,737 --> 00:08:53,084
Come on here it is.
215
00:08:53,118 --> 00:08:54,154
It's empty all right.
216
00:08:54,188 --> 00:08:55,189
Looks like a dump.
217
00:08:55,224 --> 00:08:57,571
They all look like dumps.
218
00:08:57,606 --> 00:09:00,194
-You can't just go in there!
-Why not?
219
00:09:06,856 --> 00:09:09,514
[splashing]
220
00:09:09,549 --> 00:09:10,653
Shit!
221
00:09:10,688 --> 00:09:12,206
Marc.
222
00:09:12,241 --> 00:09:15,347
-Skeeve central.
-Oh, God, don't look.
223
00:09:22,527 --> 00:09:25,357
Jeez.
224
00:09:25,392 --> 00:09:27,049
Oh, nice.
225
00:09:27,083 --> 00:09:28,464
Sure beats the dorm.
226
00:09:28,498 --> 00:09:30,397
Yeah, well you know
it's already taken.
227
00:09:30,431 --> 00:09:31,985
I'll do the super if I have to.
228
00:09:32,019 --> 00:09:34,125
I'm sure you would.
229
00:09:37,922 --> 00:09:39,579
Marc, it's huge.
230
00:09:41,960 --> 00:09:44,963
What would Ivanna do
with this space?
231
00:09:49,485 --> 00:09:53,489
The refrigerator
is speaking to me.
232
00:09:53,523 --> 00:09:55,974
Well, what did this one say?
233
00:09:56,009 --> 00:09:56,872
What's that?
234
00:09:56,906 --> 00:09:58,080
Were you expecting anybody?
235
00:09:58,114 --> 00:09:59,806
Shit, oh, come on!
236
00:09:59,840 --> 00:10:02,015
Hey, what's going on?
237
00:10:02,049 --> 00:10:05,328
Yo!
238
00:10:05,363 --> 00:10:07,641
Hi, we were just, uh--
239
00:10:07,676 --> 00:10:09,954
-Uh, apartment hunting.
-Yeah, are utilities included?
240
00:10:09,988 --> 00:10:12,266
-You gotta be kidding me.
-These are desperate times.
241
00:10:12,301 --> 00:10:13,992
-Right.
-Marc.
242
00:10:14,027 --> 00:10:15,580
You know, it was great
meeting you.
243
00:10:15,615 --> 00:10:17,168
We normally don't do this sort
of thing, it's just that--
244
00:10:17,202 --> 00:10:18,859
Hold on.
245
00:10:18,894 --> 00:10:20,447
Guys, relax.
246
00:10:20,481 --> 00:10:23,657
You know, today just might
be your lucky day.
247
00:10:23,692 --> 00:10:25,417
Why is that?
248
00:10:25,452 --> 00:10:27,040
I'm the super.
249
00:10:31,872 --> 00:10:34,012
Okay, you can just pull right
along here.
250
00:10:34,047 --> 00:10:35,911
You can stop,
stop, stop the cab.
251
00:10:35,945 --> 00:10:37,878
Stop, I'm getting out, stop!
252
00:10:37,913 --> 00:10:41,399
Oh, Miss, wait,
you forgot my tip.
253
00:10:41,433 --> 00:10:42,987
Are you out of your mind?
254
00:10:43,021 --> 00:10:45,230
This is the United States
of America, sweetheart.
255
00:10:45,265 --> 00:10:46,266
You need to tip!
256
00:10:46,300 --> 00:10:48,199
Let me explain something to you.
257
00:10:48,233 --> 00:10:50,719
If my body slams against
the glass partition
258
00:10:50,753 --> 00:10:56,034
more than three times in one
trip, no tip, capisce?
259
00:10:56,069 --> 00:10:57,726
Ow.
260
00:10:57,760 --> 00:11:01,074
[speaking foreign language]
261
00:11:01,108 --> 00:11:04,042
[car driving off]
262
00:11:14,881 --> 00:11:17,987
Ew, gross.
263
00:11:24,994 --> 00:11:27,203
Please don't be rodents.
264
00:11:31,483 --> 00:11:32,312
Yuck.
265
00:11:32,346 --> 00:11:35,487
Marc, Robert, where are you?
266
00:11:37,627 --> 00:11:41,010
Hey, up here.
267
00:11:41,045 --> 00:11:43,703
Jesus, Robert, I wore
the fucking Je Bart Je.
268
00:11:43,737 --> 00:11:44,945
Sorry, doll.
269
00:11:44,980 --> 00:11:47,879
Go around the front
and buzz Peter Duquett.
270
00:11:47,914 --> 00:11:49,501
Who's that?
271
00:11:49,536 --> 00:11:51,572
An old friend.
272
00:11:55,680 --> 00:11:57,613
Six flights?
273
00:11:57,647 --> 00:12:01,272
We move in here I'll be forced
to lose weight.
274
00:12:01,306 --> 00:12:03,688
Hey, this is really cute.
275
00:12:03,723 --> 00:12:05,379
-Is it two bedrooms?
-Uh-huh.
276
00:12:05,414 --> 00:12:09,004
Fabulous, and I do not use
the "F" word lightly.
277
00:12:12,145 --> 00:12:15,182
Oh wonderful.
278
00:12:15,217 --> 00:12:16,390
Oh.
279
00:12:16,425 --> 00:12:17,667
Love the windows.
280
00:12:17,702 --> 00:12:19,255
What happened to your forehead?
281
00:12:19,290 --> 00:12:22,672
I had a little run in
with the Ayatollah.
282
00:12:22,707 --> 00:12:25,468
My room.
283
00:12:25,503 --> 00:12:27,056
Tres charmant.
284
00:12:27,091 --> 00:12:28,264
How cute.
285
00:12:28,299 --> 00:12:29,645
Hey, where's Marc?
286
00:12:29,679 --> 00:12:32,199
Securing the lease
in a manner of speaking.
287
00:12:32,234 --> 00:12:34,512
Yeah, I thought these things
only happened in porno movies.
288
00:12:34,546 --> 00:12:36,825
-Was he cute?
-What do you think?
289
00:12:36,859 --> 00:12:38,240
Hi!
290
00:12:38,274 --> 00:12:41,450
The view from the roof
is amazing.
291
00:12:41,484 --> 00:12:43,763
-So, what do you think?
-I love it, can we have it?
292
00:12:43,797 --> 00:12:45,903
Sign right here, 975 a month.
293
00:12:45,937 --> 00:12:47,145
What did you have to do?
294
00:12:47,180 --> 00:12:48,319
Eh, guy stuff.
295
00:12:48,353 --> 00:12:51,011
Oh, you mean like,
touch football?
296
00:12:51,046 --> 00:12:52,979
Something like that,
so you approve?
297
00:12:53,013 --> 00:12:56,637
Oh, what's not to approve,
but we did agree on 800.
298
00:12:56,672 --> 00:12:58,916
Eight hundred buys a studio,
I'd be sleeping on your face.
299
00:12:58,950 --> 00:13:01,159
But my parents are gonna
cut me off any day now Robert.
300
00:13:01,194 --> 00:13:04,714
I know that, Lambchop,
you gotta get a job remember?
301
00:13:04,749 --> 00:13:08,235
Not if you keep plying
your trade.
302
00:13:08,270 --> 00:13:09,443
Hey look!
303
00:13:09,478 --> 00:13:10,962
It's Peter Duquett.
304
00:13:10,997 --> 00:13:12,101
He was an actor?
305
00:13:12,136 --> 00:13:13,758
Well sort of.
306
00:13:13,793 --> 00:13:15,415
Not much of a resume.
307
00:13:15,449 --> 00:13:17,003
Well, better than ours.
308
00:13:17,037 --> 00:13:18,590
Looks like summer stock mostly.
309
00:13:18,625 --> 00:13:20,006
No Broadway, no film.
310
00:13:20,040 --> 00:13:21,490
I wonder how old he was.
311
00:13:21,524 --> 00:13:24,251
I don't know, 35,40, I can never
tell once they get over 30.
312
00:13:24,286 --> 00:13:25,874
Yeah, me neither.
313
00:13:25,908 --> 00:13:35,676
♪
314
00:13:35,711 --> 00:13:40,267
Wait till you see this.
315
00:13:40,302 --> 00:13:41,855
-Voila!
-Where did you get this?
316
00:13:41,890 --> 00:13:42,994
Mum's decided to re-decorate
317
00:13:43,029 --> 00:13:44,720
the little guest house on
Further Lanes.
318
00:13:44,754 --> 00:13:47,688
-Then God bless Moms.
-And God bless Bloomingdales.
319
00:13:47,723 --> 00:13:50,415
It's like no other store
in the world.
320
00:13:50,450 --> 00:13:53,936
Chester, the Limoges!
321
00:13:53,971 --> 00:13:55,144
Chester.
322
00:13:55,179 --> 00:13:57,491
♪
323
00:13:57,526 --> 00:14:01,461
♪ Boys you like, I've never
been with two babies ♪
324
00:14:01,495 --> 00:14:05,258
♪ But now everywhere, I found
out people could name us ♪
325
00:14:05,292 --> 00:14:08,433
♪ 'Cause you've given me
my full ability ♪
326
00:14:08,468 --> 00:14:09,434
Chester.
327
00:14:09,469 --> 00:14:14,750
♪
328
00:14:14,784 --> 00:14:15,682
You got that all right?
329
00:14:15,716 --> 00:14:16,994
Yup, I'm fine.
330
00:14:17,028 --> 00:14:18,236
Where do you want this?
331
00:14:18,271 --> 00:14:19,582
Just right here.
332
00:14:19,617 --> 00:14:21,343
I'll be back.
333
00:14:21,377 --> 00:14:23,828
♪
334
00:14:23,863 --> 00:14:25,243
Is he gonna be around a lot?
335
00:14:25,278 --> 00:14:26,589
Wally?
336
00:14:26,624 --> 00:14:27,936
You're kidding me, right?
337
00:14:27,970 --> 00:14:29,385
I'm just asking.
338
00:14:29,420 --> 00:14:37,117
♪ My claim to fame
is your love for me ♪
339
00:14:37,152 --> 00:14:44,918
♪ My claim to fame
is your love for me ♪
340
00:14:44,953 --> 00:14:52,581
♪
341
00:14:52,615 --> 00:14:58,138
♪ My claim to fame
is your love for me ♪
342
00:14:58,173 --> 00:15:00,140
♪ I need your love,
gotta have it, baby ♪
343
00:15:00,175 --> 00:15:06,250
♪ My claim to fame
is your love for me ♪
344
00:15:06,284 --> 00:15:14,914
♪
345
00:15:14,948 --> 00:15:16,432
Ooo.
346
00:15:19,711 --> 00:15:21,472
This is nice.
347
00:15:21,506 --> 00:15:23,543
The love nest.
348
00:15:23,577 --> 00:15:24,785
Precisely.
349
00:15:24,820 --> 00:15:26,822
Gosh, can I borrow it sometime?
350
00:15:26,856 --> 00:15:28,168
Sorry.
351
00:15:28,203 --> 00:15:29,929
Sorry?
352
00:15:29,963 --> 00:15:31,551
And by this you mean?
353
00:15:31,585 --> 00:15:33,001
-No.
-No!
354
00:15:33,035 --> 00:15:36,073
-Uh-huh.
-Marc, come on.
355
00:15:36,107 --> 00:15:39,317
♪
356
00:15:39,352 --> 00:15:42,527
♪ Now I am strong enough
357
00:15:42,562 --> 00:15:46,704
♪ Now I am strong enough
358
00:15:46,738 --> 00:15:49,569
♪ To accept change
359
00:15:49,603 --> 00:15:53,987
♪ Yes, my darling, if you want
to live in another place
360
00:15:54,022 --> 00:15:56,886
I can understand it ♪
361
00:15:56,921 --> 00:15:59,786
♪ It's gonna hurt
for a little while,
362
00:15:59,820 --> 00:16:02,513
but I can understand it ♪
363
00:16:02,547 --> 00:16:04,308
♪ But before you walk
out that door ♪
364
00:16:04,342 --> 00:16:06,931
I wish I could have been
at Studio 54.
365
00:16:06,966 --> 00:16:08,553
♪
366
00:16:08,588 --> 00:16:10,831
-I want to try cocaine.
-No you don't.
367
00:16:10,866 --> 00:16:12,488
Well, it must have been so
exciting, you know?
368
00:16:12,523 --> 00:16:16,078
Andy, Bianca, Halston, Liza.
369
00:16:16,113 --> 00:16:18,667
I didn't know you were such
a disco connoisseur.
370
00:16:18,701 --> 00:16:21,670
I hate the new dance music.
371
00:16:21,704 --> 00:16:24,017
Listen to that, disco was fun!
372
00:16:24,052 --> 00:16:27,848
It had violins and
I can spin and spin to disco.
373
00:16:29,333 --> 00:16:31,024
Well, how cute.
374
00:16:33,509 --> 00:16:34,959
That's Jeremy.
375
00:16:34,994 --> 00:16:36,478
High school sweetheart?
376
00:16:36,512 --> 00:16:38,100
I wish.
377
00:16:38,135 --> 00:16:39,722
I had one like that.
378
00:16:39,757 --> 00:16:40,861
Derrick.
379
00:16:40,896 --> 00:16:42,311
Major dreamboat.
380
00:16:42,346 --> 00:16:43,519
I could have been his jockstrap,
381
00:16:43,554 --> 00:16:46,177
still wouldn't have known
I was alive.
382
00:16:46,212 --> 00:16:48,490
Jay knew I was alive.
383
00:16:48,524 --> 00:16:52,701
He'd come up to me, put his arms
around me, and say shit like,
384
00:16:52,735 --> 00:16:54,116
"Isn't it too bad
we're not bisexuals
385
00:16:54,151 --> 00:16:55,738
'cause then we could try it?"
386
00:16:55,773 --> 00:16:58,051
Why didn't you just jump
his bones?
387
00:16:58,086 --> 00:17:01,054
I was too scared.
388
00:17:01,089 --> 00:17:03,332
Didn't you ever talk
to him about it?
389
00:17:03,367 --> 00:17:05,886
There's some things you just
don't talk about, you know?
390
00:17:05,921 --> 00:17:07,819
Well, fortunately, Lambchop,
you've been making up
391
00:17:07,854 --> 00:17:09,235
for lost time.
392
00:17:09,269 --> 00:17:11,892
Exactly, gotta line up those
frogs and start kissing.
393
00:17:11,927 --> 00:17:13,411
Sure you don't want to come out?
394
00:17:13,446 --> 00:17:16,518
No, I've gotta figure out
what I'm gonna do with my life.
395
00:17:16,552 --> 00:17:20,108
-Tonight?
-Yeah, I wanna get a jump on it.
396
00:17:20,142 --> 00:17:25,285
♪
397
00:17:25,285 --> 00:17:30,152
♪
398
00:17:56,385 --> 00:17:58,974
♪ Yeah, there are days
in your life
399
00:17:59,008 --> 00:18:03,185
when the routine of it ♪
400
00:18:03,220 --> 00:18:05,739
♪ Is nothing less than savage
401
00:18:05,774 --> 00:18:12,229
♪ How can a man survive when
every day's spent keeping
402
00:18:12,263 --> 00:18:14,645
every little dream alive ♪
403
00:18:14,679 --> 00:18:19,098
♪ But I've got your love
to depend upon ♪
404
00:18:19,132 --> 00:18:21,376
♪ So put your faith in me
405
00:18:21,410 --> 00:18:23,895
♪ So half the battle's won
406
00:18:23,930 --> 00:18:28,521
♪ Just give up the doubt
and the dark will run ♪
407
00:18:28,555 --> 00:18:31,420
♪ I'll hold you till
the true time comes ♪
408
00:18:31,455 --> 00:18:34,354
♪ Don't lose your way
409
00:18:34,389 --> 00:18:38,082
♪ We'll find our way
410
00:18:38,117 --> 00:18:40,395
♪ 'Cause there's a promise
of another day ♪
411
00:18:40,429 --> 00:18:42,742
♪ Don't feel no shame
412
00:18:42,776 --> 00:18:46,849
♪ Just break those chains
413
00:18:46,884 --> 00:18:50,059
♪ 'Cause there's the promise
of another day ♪
414
00:18:50,094 --> 00:18:53,373
♪ If the storm comes,
if he runs away
415
00:18:53,408 --> 00:18:59,345
with the dreams we've had
in our hearts and our heads ♪
416
00:18:59,379 --> 00:19:01,209
♪ Love will carry us on
417
00:19:01,243 --> 00:19:04,833
♪ To a vision of hope
that will lift up
418
00:19:04,867 --> 00:19:09,320
and lead us through
the days ahead ♪
419
00:19:09,355 --> 00:19:12,185
♪ Don't lose your way
420
00:19:12,220 --> 00:19:15,740
♪ We'll find our way
421
00:19:15,775 --> 00:19:18,398
♪ 'Cause there's a promise
of another day ♪
422
00:19:18,433 --> 00:19:20,469
♪ Don't feel no shame
423
00:19:20,504 --> 00:19:24,577
♪ Just break those chains
424
00:19:24,611 --> 00:19:29,616
♪ 'Cause there's the promise
of another day ♪
425
00:19:37,555 --> 00:19:39,833
My dear Cynthia.
426
00:19:44,183 --> 00:19:45,632
[groan]
427
00:19:52,777 --> 00:19:54,054
Chinese.
428
00:19:54,089 --> 00:19:55,539
Fabulous, do you
have enough for two?
429
00:19:55,573 --> 00:19:58,576
Cynthia, do you think there's
like, this magic dish fairy,
430
00:19:58,611 --> 00:19:59,681
that comes in
and does the dishes
431
00:19:59,715 --> 00:20:01,821
every four weeks or something?
432
00:20:04,341 --> 00:20:05,825
Look at this.
433
00:20:05,859 --> 00:20:08,517
Keel's extra luxurious, if you
ever wear deodorant again,
434
00:20:08,552 --> 00:20:10,761
you're a fool,
underarm cream for men.
435
00:20:10,795 --> 00:20:12,901
Do not change the subject.
436
00:20:12,935 --> 00:20:13,971
I bought you Keel's.
437
00:20:14,005 --> 00:20:15,386
I can't live like this Cynthia.
438
00:20:15,421 --> 00:20:17,112
-So do the dishes.
-They're yours.
439
00:20:17,146 --> 00:20:18,217
If you never do your dishes,
440
00:20:18,251 --> 00:20:19,873
there's no room
for me to do mine.
441
00:20:19,908 --> 00:20:22,117
Marc, why are
you being so petty?
442
00:20:22,151 --> 00:20:24,568
This is a real problem.
443
00:20:24,602 --> 00:20:27,329
Lambchop, people are starving
in Ethiopia
444
00:20:27,364 --> 00:20:28,710
and my father has a picture
445
00:20:28,744 --> 00:20:31,091
of George Bush on his desk.
446
00:20:31,126 --> 00:20:33,922
These are real problems.
447
00:20:33,956 --> 00:20:37,615
Twenty-six dollars, where do you
get money for shit like this?
448
00:20:37,650 --> 00:20:39,617
I don't know Marc,
the, uh, cash fairy comes
449
00:20:39,652 --> 00:20:42,965
and leaves it under my pillow.
450
00:20:43,000 --> 00:20:46,831
You know they do have support
groups for compulsive shoppers.
451
00:20:46,866 --> 00:20:49,178
The dishes'll get done,
okay, Marc?
452
00:20:49,213 --> 00:20:52,389
Tomorrow, just leave me alone.
453
00:20:54,908 --> 00:20:58,395
♪
454
00:20:58,429 --> 00:20:59,396
Okay.
455
00:20:59,430 --> 00:21:00,880
This is my beeper.
456
00:21:00,914 --> 00:21:02,330
This is my phone number.
457
00:21:02,364 --> 00:21:04,435
This is my cell phone number.
458
00:21:04,470 --> 00:21:05,747
What do you do that you
have so many phones?
459
00:21:05,781 --> 00:21:07,300
'Cause I'm a waiter.
460
00:21:07,335 --> 00:21:08,957
So, you gonna call me on Monday?
461
00:21:08,991 --> 00:21:09,923
Yeah, I'll give you a call.
462
00:21:09,958 --> 00:21:11,028
All right.
463
00:21:11,062 --> 00:21:13,617
♪
464
00:21:13,651 --> 00:21:16,447
What is it, like some spray you
put on in the morning?
465
00:21:16,482 --> 00:21:18,000
How very kind of you to notice.
466
00:21:18,035 --> 00:21:20,417
Come on, we've gotta rehearse or
we're gonna be in big trouble.
467
00:21:20,451 --> 00:21:23,799
You need to get laid, big time.
468
00:21:23,834 --> 00:21:25,353
Yeah, well you're not
gonna see me
469
00:21:25,387 --> 00:21:27,872
dragging in just anybody
off the street.
470
00:21:27,907 --> 00:21:29,322
Don't stop now Bobby,
keep going.
471
00:21:29,357 --> 00:21:31,773
Okay, if you're such a good
judge of character,
472
00:21:31,807 --> 00:21:34,085
how come you never see any of
them more than twice?
473
00:21:34,120 --> 00:21:36,191
It's show biz Robert,
my deal is you get one audition,
474
00:21:36,225 --> 00:21:37,399
one call back,
if you blow that--
475
00:21:37,434 --> 00:21:38,814
Aye, yi, yi.
476
00:21:38,849 --> 00:21:41,507
You're such a danger boy.
477
00:21:41,541 --> 00:21:44,337
Come on, we got work to do.
478
00:21:44,372 --> 00:21:47,167
Okay, Marc--that was great.
479
00:21:49,377 --> 00:21:51,724
-Can I give you some advice?
-Sure.
480
00:21:51,758 --> 00:21:53,035
You know, I really think
you should be working
481
00:21:53,070 --> 00:21:54,485
on a contemporary piece.
482
00:21:54,520 --> 00:21:57,177
You know, a McNally, a
Sam Shepard thing.
483
00:21:57,212 --> 00:21:58,938
Maybe something from "Angels".
484
00:21:58,972 --> 00:22:00,733
Was it that bad?
485
00:22:03,356 --> 00:22:04,530
It was that bad.
486
00:22:04,564 --> 00:22:06,325
Look, Marc, I think
you're great looking.
487
00:22:06,359 --> 00:22:08,948
You're probably very castable.
488
00:22:08,982 --> 00:22:10,190
Why don't you work
up something new
489
00:22:10,225 --> 00:22:13,539
and call me when it's ready?
490
00:22:13,573 --> 00:22:15,644
Okay.
491
00:22:15,679 --> 00:22:17,888
This has been such
a popular item--
492
00:22:17,922 --> 00:22:20,373
No, petite will be fine.
493
00:22:20,408 --> 00:22:22,789
I can return that, right?
494
00:22:22,824 --> 00:22:24,481
Fabulous.
495
00:22:24,515 --> 00:22:27,104
And you're gonna overnight that?
496
00:22:27,138 --> 00:22:28,347
Great.
497
00:22:28,381 --> 00:22:30,901
Thank you very much, bye-bye.
498
00:22:30,935 --> 00:22:32,454
Well, why not get one
for her, too?
499
00:22:32,489 --> 00:22:36,285
Oh, what a good idea,
Bob, what would I--
500
00:22:36,320 --> 00:22:37,632
Shit.
501
00:22:37,666 --> 00:22:39,875
And that nice girl
who placed my orders.
502
00:22:39,910 --> 00:22:43,154
Oh she's so sweet.
503
00:22:43,189 --> 00:22:51,439
♪
504
00:22:51,473 --> 00:22:52,819
Hi.
505
00:22:52,854 --> 00:22:54,442
Hi--Marc.
506
00:22:54,476 --> 00:22:55,926
I was watching my story,
507
00:22:55,960 --> 00:22:58,342
when suddenly I realized they
always have the woman sitting
508
00:22:58,377 --> 00:23:00,171
on a white couch or white carpet
or something
509
00:23:00,206 --> 00:23:03,485
wearing white stirrup pants,
I love that.
510
00:23:03,520 --> 00:23:05,763
♪
511
00:23:05,798 --> 00:23:07,351
What are you talking about?
512
00:23:07,386 --> 00:23:12,563
♪
513
00:23:12,598 --> 00:23:14,979
I really hated maxi pads,
514
00:23:15,014 --> 00:23:18,673
but I wanted that extra
protection for my heavy days.
515
00:23:18,707 --> 00:23:20,122
♪
516
00:23:20,157 --> 00:23:22,331
Oh, my god!
517
00:23:22,366 --> 00:23:24,437
Don't you just love it when they
make that water blue?
518
00:23:24,472 --> 00:23:27,026
Can you imagine if they made it
the right color?
519
00:23:27,060 --> 00:23:28,441
Whoa.
520
00:23:28,476 --> 00:23:29,684
Having another spot, eh?
521
00:23:29,718 --> 00:23:32,825
Oh fuck, Marc, you know,
I just couldn't face it.
522
00:23:32,859 --> 00:23:34,689
Tina's not returning my calls.
523
00:23:34,723 --> 00:23:36,932
Maybe you ought to aim
a little lower to start?
524
00:23:36,967 --> 00:23:38,313
Why, what's the point?
525
00:23:38,347 --> 00:23:40,177
The point is, when Dad's checks
stop coming,
526
00:23:40,211 --> 00:23:42,386
something's gotta keep you
in moisturizer.
527
00:23:42,421 --> 00:23:44,215
Still on Mommy's
Bloomingdale's account.
528
00:23:44,250 --> 00:23:46,977
Yeah, you plan to eat
there, too?
529
00:23:47,011 --> 00:23:49,220
All right, tomorrow, I promise.
530
00:23:49,255 --> 00:23:51,671
I'll, um, look at a paper.
531
00:23:53,501 --> 00:23:56,435
Lambchop, I really need to pee.
532
00:23:56,469 --> 00:23:57,919
This has something
to do with me?
533
00:23:57,953 --> 00:24:00,093
Well, there's this really mongo
water bug in the bathroom
534
00:24:00,128 --> 00:24:01,716
and I cannot deal
with it at all,
535
00:24:01,750 --> 00:24:03,856
so I figured this is the way
it's gonna work, okay?
536
00:24:03,890 --> 00:24:06,134
You'll deal with the insects,
I'll deal with the rodents.
537
00:24:06,168 --> 00:24:06,997
That's fair.
538
00:24:07,031 --> 00:24:09,102
We don't have rodents.
539
00:24:09,137 --> 00:24:11,139
-Please, Marc?
-No.
540
00:24:13,244 --> 00:24:16,040
Marc, did you get it, my teeth
are really floating out here!
541
00:24:16,075 --> 00:24:17,456
It's climbing up the mirror!
542
00:24:17,490 --> 00:24:20,251
Well, get it and don't let it
land on my toothbrush!
543
00:24:20,286 --> 00:24:21,287
Did you get it?
544
00:24:21,321 --> 00:24:22,288
Marc?
545
00:24:22,322 --> 00:24:23,462
It's coming at me!
546
00:24:23,496 --> 00:24:24,635
Well get it, get it!
547
00:24:24,670 --> 00:24:26,913
Oh shit.
548
00:24:26,948 --> 00:24:29,157
Marc, hurry up!
549
00:24:29,191 --> 00:24:31,262
Cynthia.
550
00:24:31,297 --> 00:24:33,506
All right, my little pretty.
551
00:24:33,541 --> 00:24:38,166
Kill it!
552
00:24:38,200 --> 00:24:39,201
[small splash]
553
00:24:41,410 --> 00:24:42,860
[toilet flushing]
554
00:24:42,895 --> 00:24:45,760
Whoo!
555
00:24:45,794 --> 00:24:46,726
Just pray it can't swim.
556
00:24:46,761 --> 00:24:47,934
[scream]
557
00:24:47,969 --> 00:25:01,845
♪
558
00:25:01,879 --> 00:25:03,709
Oh shit!
559
00:25:03,743 --> 00:25:05,607
[squeaking]
560
00:25:05,642 --> 00:25:07,954
This place is a fucking zoo.
561
00:25:07,989 --> 00:25:13,132
♪
562
00:25:13,132 --> 00:25:17,999
♪
563
00:25:36,189 --> 00:25:42,437
♪ I will crawl through
shattered glass ♪
564
00:25:42,471 --> 00:25:46,406
♪ On my hands and knees
565
00:25:46,441 --> 00:25:52,689
♪ Just to feel your touch, it's
like a summer breeze to me ♪
566
00:25:52,723 --> 00:26:01,042
♪ It lifts my soul
to a place where I am free ♪
567
00:26:01,076 --> 00:26:03,562
♪ I will walk through
568
00:26:04,804 --> 00:26:07,738
[rewinding player]
569
00:26:11,570 --> 00:26:17,714
♪ Just to feel your touch, it's
like a summer breeze to me ♪
570
00:26:17,748 --> 00:26:21,752
♪ It lifts my soul
571
00:26:21,787 --> 00:26:22,719
[pushing button]
572
00:26:26,930 --> 00:26:28,587
I'm sorry.
573
00:26:28,621 --> 00:26:30,036
That's okay.
574
00:26:37,181 --> 00:26:39,287
I heard you the other night.
575
00:26:39,321 --> 00:26:41,392
You just move in there?
576
00:26:41,427 --> 00:26:42,842
Yeah.
577
00:26:42,877 --> 00:26:45,189
Well if I'm bothering you I can
shut the window.
578
00:26:45,224 --> 00:26:47,157
You're not bothering me at all.
579
00:26:49,987 --> 00:26:51,851
You're good.
580
00:26:51,886 --> 00:26:54,129
Thanks.
581
00:26:54,164 --> 00:26:58,237
You with a record company
by any chance?
582
00:26:58,271 --> 00:26:59,169
Sorry.
583
00:26:59,203 --> 00:27:00,791
Yeah, me too.
584
00:27:04,450 --> 00:27:05,831
What's your name?
585
00:27:05,865 --> 00:27:07,349
Marc.
586
00:27:07,384 --> 00:27:09,662
I'm David.
587
00:27:09,697 --> 00:27:11,630
Hi.
588
00:27:11,664 --> 00:27:13,114
Hi.
589
00:27:20,708 --> 00:27:22,433
You want a cup of coffee?
590
00:27:22,468 --> 00:27:23,814
Sure.
591
00:27:23,849 --> 00:27:25,885
Meet me on the stoop.
592
00:27:25,920 --> 00:27:28,681
Great.
593
00:27:28,716 --> 00:27:31,304
Hey,
594
00:27:31,339 --> 00:27:33,341
How do you take it?
595
00:27:33,375 --> 00:27:36,413
Uh, black, a little sugar.
596
00:27:40,003 --> 00:27:50,047
♪
597
00:27:50,047 --> 00:27:59,954
♪
598
00:27:59,988 --> 00:28:02,059
-Hey.
-Hey.
599
00:28:02,094 --> 00:28:04,890
[spill on floor]
600
00:28:04,924 --> 00:28:06,512
-Thank you.
-I'm sorry.
601
00:28:06,546 --> 00:28:07,996
That's okay.
602
00:28:08,031 --> 00:28:09,722
Your boots.
603
00:28:09,757 --> 00:28:10,999
Yeah, you wanna lose the cows?
604
00:28:11,034 --> 00:28:12,725
I'll buy you a coffee
at the Koreans'.
605
00:28:12,760 --> 00:28:14,485
Uh, yeah.
606
00:28:18,593 --> 00:28:22,942
Six flights.
607
00:28:22,977 --> 00:28:25,980
♪
608
00:28:26,014 --> 00:28:28,223
That's a nice idea,
but I don't know
609
00:28:28,258 --> 00:28:30,674
how much pie
there is to go around.
610
00:28:30,709 --> 00:28:34,540
Like 30,000 guys in the city
want to be the next Elton John.
611
00:28:34,574 --> 00:28:36,715
There's plenty of pie.
612
00:28:36,749 --> 00:28:39,476
I have to believe that,
I'd be in deep shit if I didn't.
613
00:28:39,510 --> 00:28:41,789
Don't tell me, let me guess,
you're an actor.
614
00:28:41,823 --> 00:28:44,377
What gave it away, my teeth?
615
00:28:44,412 --> 00:28:46,621
Nope, Broadway damage.
616
00:28:46,655 --> 00:28:48,588
I can spot it a mile away.
617
00:28:48,623 --> 00:28:51,246
Broadway damage?
618
00:28:51,281 --> 00:28:52,282
I'll try not to be insulted.
619
00:28:52,316 --> 00:28:54,767
Nah, it's not you though.
620
00:28:54,802 --> 00:28:56,562
I take it you're not
into the theatre.
621
00:28:56,596 --> 00:28:57,943
I don't hate the theatre
or anything.
622
00:28:57,977 --> 00:28:59,668
It just seems so stupid.
623
00:28:59,703 --> 00:29:02,223
All that cheesy sentiment,
you know, musicals.
624
00:29:02,257 --> 00:29:03,500
I guess you only take
your cheese melted
625
00:29:03,534 --> 00:29:06,020
over an electric guitar?
626
00:29:06,054 --> 00:29:08,263
Winning approaches, Marc.
627
00:29:08,298 --> 00:29:09,609
Yeah, yeah, yeah.
628
00:29:09,644 --> 00:29:11,819
This doesn't concern you?
629
00:29:11,853 --> 00:29:13,234
Eh.
630
00:29:13,268 --> 00:29:16,789
♪
631
00:29:16,824 --> 00:29:23,244
♪ It's a strange thing
that we all do ♪
632
00:29:23,278 --> 00:29:26,868
♪ When someone's getting
close to you ♪
633
00:29:26,903 --> 00:29:29,388
♪ You can hardly hear it
634
00:29:29,422 --> 00:29:34,807
♪ The quiet dreams
we don't dare ♪
635
00:29:34,842 --> 00:29:36,705
Look, that's where I grew up.
636
00:29:36,740 --> 00:29:38,121
Really?
637
00:29:38,155 --> 00:29:39,743
Yeah.
638
00:29:39,778 --> 00:29:41,262
My dad was a super.
639
00:29:41,296 --> 00:29:42,332
Cool tattoo.
640
00:29:42,366 --> 00:29:43,954
Thanks.
641
00:29:43,989 --> 00:29:45,438
Come along.
642
00:29:45,473 --> 00:29:55,517
♪
643
00:29:55,517 --> 00:30:00,695
♪
644
00:30:00,729 --> 00:30:02,593
So is this where
you lost your virginity?
645
00:30:02,628 --> 00:30:04,181
Right over there.
646
00:30:04,216 --> 00:30:05,389
Come on.
647
00:30:05,424 --> 00:30:09,462
♪
648
00:30:09,497 --> 00:30:10,705
[monkey noise]
649
00:30:10,739 --> 00:30:12,362
Why does this suddenly feel like
gym class?
650
00:30:12,396 --> 00:30:13,812
Come on.
651
00:30:13,846 --> 00:30:22,475
♪
652
00:30:43,807 --> 00:30:46,672
Look.
653
00:30:46,706 --> 00:30:48,156
Nice.
654
00:30:48,191 --> 00:30:51,470
I used to come up here and
read my "National Geographic".
655
00:30:51,504 --> 00:30:52,712
You are so full of shit.
656
00:30:52,747 --> 00:30:54,128
No, really.
657
00:30:54,162 --> 00:30:57,338
I loved anything with pictures
of anywhere but New York.
658
00:30:57,372 --> 00:30:59,029
So how come you're still here?
659
00:30:59,064 --> 00:31:01,549
How come I'm still here,
I don't know.
660
00:31:01,583 --> 00:31:04,414
♪ We'll have Manhattan,
The Bronx
661
00:31:04,448 --> 00:31:08,797
and Staten Island, too ♪
662
00:31:08,832 --> 00:31:10,454
How do you know
Rodgers and Hart?
663
00:31:10,489 --> 00:31:12,008
My mom loved show music.
664
00:31:12,042 --> 00:31:13,906
That's how I learned
to play piano.
665
00:31:13,941 --> 00:31:16,288
It's classic, I know.
666
00:31:16,322 --> 00:31:19,187
Yeah, textbook.
667
00:31:19,222 --> 00:31:29,266
♪
668
00:31:29,266 --> 00:31:37,826
♪
669
00:31:37,861 --> 00:31:39,414
How long have you been
in that apartment?
670
00:31:39,449 --> 00:31:41,175
About six months.
671
00:31:41,209 --> 00:31:42,003
What is it, a one bedroom?
672
00:31:42,038 --> 00:31:43,039
I wish.
673
00:31:43,073 --> 00:31:44,764
It's just a little studio.
674
00:31:44,799 --> 00:31:45,627
Hey Marc?
675
00:31:45,662 --> 00:31:47,629
Huh?
676
00:31:47,664 --> 00:31:49,804
It's not my apartment really.
677
00:31:49,838 --> 00:31:52,082
It's my boyfriend's.
678
00:31:52,117 --> 00:31:56,121
-Oh.
-We're sort of breaking up.
679
00:31:56,155 --> 00:31:58,295
Is that like sort of in trouble
with the IRS?
680
00:31:58,330 --> 00:31:59,987
Yeah, something like that.
681
00:32:00,021 --> 00:32:01,781
It's a drag.
682
00:32:01,816 --> 00:32:02,955
I'm trying to move.
683
00:32:02,990 --> 00:32:05,406
I just don't have the money
right now.
684
00:32:05,440 --> 00:32:08,133
Been working in
this record store on 87th.
685
00:32:08,167 --> 00:32:09,306
Pays shit.
686
00:32:09,341 --> 00:32:11,619
Maybe you'll sell one
of your songs.
687
00:32:11,653 --> 00:32:13,000
I hope.
688
00:32:18,281 --> 00:32:20,145
Is this okay with you?
689
00:32:22,595 --> 00:32:24,459
Yeah.
690
00:32:24,494 --> 00:32:27,083
I mean we're not getting married
or anything.
691
00:32:27,117 --> 00:32:30,051
[sirens in the distance]
692
00:32:53,109 --> 00:32:54,938
You want a cup of tea
or something?
693
00:32:54,973 --> 00:32:57,354
No, that's okay.
694
00:33:18,824 --> 00:33:21,171
So where is your boyfriend
tonight?
695
00:33:23,863 --> 00:33:26,970
There's no boyfriend.
696
00:33:27,005 --> 00:33:29,283
Someone like you should
have a boyfriend.
697
00:33:31,147 --> 00:33:33,080
Why are you telling me this?
698
00:33:35,220 --> 00:33:38,499
I just wish I wasn't going
through this thing with Chuck.
699
00:33:38,533 --> 00:33:42,192
It's just a bad time
to meet someone.
700
00:33:42,227 --> 00:33:45,092
Yeah.
701
00:33:45,126 --> 00:33:48,440
But, you know,
702
00:33:48,474 --> 00:33:52,996
we could fall
in love for tonight.
703
00:33:53,031 --> 00:33:55,585
Just for tonight,
let's be lovers.
704
00:34:01,729 --> 00:34:05,629
Okay.
705
00:34:05,664 --> 00:34:07,321
Just for tonight.
706
00:34:15,708 --> 00:34:18,642
[dogs barking]
707
00:34:28,135 --> 00:34:31,138
Calgon fromage.
708
00:34:31,172 --> 00:34:33,243
He's gorgeous.
709
00:34:33,278 --> 00:34:35,107
[shushing]
710
00:34:35,142 --> 00:34:38,386
You are beautiful darlin'.
711
00:34:38,421 --> 00:34:41,493
Ten certifiable.
712
00:34:41,527 --> 00:34:45,876
What is he, married,
drug addict, just out of jail?
713
00:34:45,911 --> 00:34:46,532
Pick one.
714
00:34:46,567 --> 00:34:48,258
Oh, fabulous.
715
00:34:48,293 --> 00:34:49,294
When you get tired of him,
716
00:34:49,328 --> 00:34:52,469
just pass him down the hall.
717
00:34:52,504 --> 00:34:58,510
♪
718
00:34:58,544 --> 00:34:59,856
You know I could call
your boss and tell him
719
00:34:59,890 --> 00:35:02,514
you've got this big zit
on your butt,
720
00:35:02,548 --> 00:35:04,654
you just can't bring yourself
to face the world today.
721
00:35:04,688 --> 00:35:08,899
Marc, compact discs must be
sold, rent must be paid,
722
00:35:08,934 --> 00:35:11,247
and it's really important for me
to stay out of the prison system
723
00:35:11,281 --> 00:35:13,732
right now.
724
00:35:13,766 --> 00:35:15,182
You're joking, right?
725
00:35:15,216 --> 00:35:17,908
I'm joking.
726
00:35:17,943 --> 00:35:20,842
Shit, I gotta go.
727
00:35:20,877 --> 00:35:22,223
Okay.
728
00:35:22,258 --> 00:35:25,192
♪
729
00:35:25,226 --> 00:35:26,676
Thanks for last night.
730
00:35:26,710 --> 00:35:29,092
Thank you.
731
00:35:29,127 --> 00:35:30,473
Roughly played, aren't we?
732
00:35:30,507 --> 00:35:33,165
♪
733
00:35:33,200 --> 00:35:34,304
Call me, will you?
734
00:35:34,339 --> 00:35:37,065
Okay.
735
00:35:37,100 --> 00:35:38,343
I gotta go.
736
00:35:38,377 --> 00:35:43,451
♪
737
00:35:43,486 --> 00:35:45,108
-Bye.
-Bye.
738
00:36:01,020 --> 00:36:06,578
♪
739
00:36:06,612 --> 00:36:08,787
Just promise me
you won't start singing.
740
00:36:08,821 --> 00:36:10,340
There's only so much
I can handle
741
00:36:10,375 --> 00:36:13,274
before a good bowel movement.
742
00:36:13,309 --> 00:36:16,243
♪ She bursts with
a kind of madness ♪
743
00:36:27,771 --> 00:36:31,534
[kids yelling]
744
00:36:39,576 --> 00:36:44,202
-Hey, sleepy.
-Where you been?
745
00:36:44,236 --> 00:36:48,551
Uh, God, I was out, I got some
great ideas for some new songs.
746
00:36:53,763 --> 00:36:58,906
♪
747
00:36:58,906 --> 00:37:03,773
♪
748
00:37:19,789 --> 00:37:21,273
-Hi.
-Hi.
749
00:37:21,308 --> 00:37:23,896
Do you have any cards
that don't have erections?
750
00:37:23,931 --> 00:37:25,519
It's my mom's birthday.
751
00:37:25,553 --> 00:37:27,141
There might be one or two.
752
00:37:27,175 --> 00:37:30,558
Let me see.
753
00:37:30,593 --> 00:37:33,009
I supposed flaccid is out, too?
754
00:37:33,043 --> 00:37:34,148
Actually I was
thinking something
755
00:37:34,182 --> 00:37:35,736
completely without penises.
756
00:37:35,770 --> 00:37:36,840
Gotcha.
757
00:37:36,875 --> 00:37:39,187
Hey, how about some
nice Monet prints?
758
00:37:39,222 --> 00:37:40,499
Can't go wrong with Monet.
759
00:37:40,534 --> 00:37:41,914
And we've got matching Monet
mugs and calendars
760
00:37:41,949 --> 00:37:43,571
and if you're as really into
Monet as I am--
761
00:37:43,606 --> 00:37:45,297
I worship Monet.
762
00:37:45,332 --> 00:37:47,506
They've got this great
"Water Lilies" trash can
763
00:37:47,541 --> 00:37:49,232
over at Bed, Bath & Beyond.
764
00:37:49,267 --> 00:37:51,648
I love Bed, Bath & Beyond,
don't you?
765
00:37:51,683 --> 00:37:53,650
I mean the "Beyond" part's
a little foreboding though,
766
00:37:53,685 --> 00:37:56,308
don't you think, I mean what
exactly do they mean by that?
767
00:37:56,343 --> 00:37:57,861
Jacuzzi, mud bath, the great--
768
00:37:57,896 --> 00:38:00,450
The great beyond.
769
00:38:00,485 --> 00:38:02,280
Exactly!
770
00:38:02,314 --> 00:38:07,319
♪
771
00:38:07,354 --> 00:38:09,977
So can I show you anything else?
772
00:38:10,011 --> 00:38:11,530
Uh, no.
773
00:38:11,565 --> 00:38:15,258
No, you're, uh, this is perfect.
774
00:38:15,293 --> 00:38:21,195
♪
775
00:38:21,229 --> 00:38:24,371
Hi, this is Ingrid, calling from
Madonna's office.
776
00:38:24,405 --> 00:38:26,752
Is Tina available?
777
00:38:26,787 --> 00:38:28,961
Ingrid.
778
00:38:28,996 --> 00:38:30,515
Yes, well I just started
last week.
779
00:38:30,549 --> 00:38:32,724
Madonna is so sweet, isn't she?
780
00:38:32,758 --> 00:38:35,313
♪
781
00:38:35,347 --> 00:38:38,143
Why didn't I call
on the other line?
782
00:38:38,177 --> 00:38:40,663
I'm sorry what line is that?
783
00:38:40,697 --> 00:38:41,664
Hello?
784
00:38:41,698 --> 00:38:43,113
Hello?
785
00:38:43,148 --> 00:38:50,362
♪
786
00:38:50,397 --> 00:38:53,192
[sink gurgling]
787
00:38:53,227 --> 00:38:57,404
♪
788
00:38:57,438 --> 00:39:00,683
♪ I can't wait
789
00:39:00,717 --> 00:39:03,789
♪ Set free
790
00:39:03,824 --> 00:39:07,828
♪ Said I can't wait
791
00:39:07,862 --> 00:39:09,830
♪ Set free
792
00:39:09,864 --> 00:39:12,108
[dishes breaking]
793
00:39:12,142 --> 00:39:13,040
You all right in there?
794
00:39:13,074 --> 00:39:15,249
Yep, I'm fine, just fine.
795
00:39:15,283 --> 00:39:16,457
Are you sure?
796
00:39:16,492 --> 00:39:18,977
♪
797
00:39:19,011 --> 00:39:20,599
Are you inferring that I
don't know how to do dishes?
798
00:39:20,634 --> 00:39:21,738
Is that what you're saying?
799
00:39:21,773 --> 00:39:23,119
I'm not saying that.
800
00:39:23,153 --> 00:39:24,396
I hear your tone.
801
00:39:24,431 --> 00:39:25,949
My tone?
802
00:39:25,984 --> 00:39:28,262
I know how to do dishes, Marc.
803
00:39:28,296 --> 00:39:29,815
Okay?
804
00:39:29,850 --> 00:39:31,230
Okay.
805
00:39:31,265 --> 00:39:33,440
♪
806
00:39:33,474 --> 00:39:35,545
[dialing number]
807
00:39:35,580 --> 00:39:37,789
[phone ringing]
808
00:39:37,823 --> 00:39:41,482
-Hi, this is Marc.
-And Cynthia.
809
00:39:41,517 --> 00:39:44,589
You have zero messages.
810
00:39:44,623 --> 00:39:47,695
I can get you two on the aisle
in the eighth row
811
00:39:47,730 --> 00:39:51,596
of the orchestra for a total
of $150.
812
00:39:51,630 --> 00:39:54,012
Yes Ma'am, that is a lot
of money.
813
00:39:54,046 --> 00:39:55,772
[phone ringing]
814
00:39:55,807 --> 00:40:00,156
No Ma'am you cannot get hit
by the flying chandelier.
815
00:40:00,190 --> 00:40:02,814
It doesn't work that way.
816
00:40:02,848 --> 00:40:05,092
You did not read that
in "The Post".
817
00:40:05,126 --> 00:40:07,784
No, Ma'am, no, I am not saying
"The Post" lied.
818
00:40:07,819 --> 00:40:09,752
I love "The Post".
819
00:40:09,786 --> 00:40:14,619
Which, by the way, can be a very
touchy issue in my circle.
820
00:40:14,653 --> 00:40:17,760
Oh yes, the best horoscopes.
821
00:40:17,794 --> 00:40:20,452
Pisces, what are you?
822
00:40:20,487 --> 00:40:24,111
Yeah, I knew there was a reason
that we got along.
823
00:40:24,145 --> 00:40:25,871
I'm Jerry.
824
00:40:25,906 --> 00:40:30,876
Well, it's very nice
to meet you, too, Louise.
825
00:40:30,911 --> 00:40:33,223
♪
826
00:40:33,258 --> 00:40:36,192
[typing]
827
00:40:39,298 --> 00:40:41,231
[typewriter clicking]
828
00:40:43,579 --> 00:40:45,512
Stop.
829
00:40:45,546 --> 00:40:48,480
[malfunction from
the typewriter]
830
00:40:55,004 --> 00:40:55,936
Look, darling,
831
00:40:55,970 --> 00:40:58,283
Trouble is I got 300 girls
832
00:40:58,317 --> 00:41:01,044
that actually know
what a semi-colon is.
833
00:41:01,079 --> 00:41:03,150
This is no small thing,
834
00:41:03,184 --> 00:41:06,602
and every girl that's ever
dialed 411 thinks
835
00:41:06,636 --> 00:41:10,778
she's a receptionist, and I got
a glut of receptionists.
836
00:41:12,884 --> 00:41:14,955
You ever think about retail?
837
00:41:14,989 --> 00:41:16,577
You're a nice dresser.
838
00:41:16,612 --> 00:41:18,234
You lose a little weight,
I could see you
839
00:41:18,268 --> 00:41:21,409
behind a perfume counter
at Barneys.
840
00:41:24,205 --> 00:41:26,622
Okay you are confirmed
for Saturday the 21st.
841
00:41:26,656 --> 00:41:28,727
Is there anything else I can
help you with?
842
00:41:28,762 --> 00:41:30,833
♪
843
00:41:30,867 --> 00:41:33,836
Excuse me?
844
00:41:33,870 --> 00:41:35,769
Yeah.
845
00:41:35,803 --> 00:41:38,461
Uh-huh.
846
00:41:38,496 --> 00:41:41,982
No, I'm here all by myself.
847
00:41:42,016 --> 00:41:44,432
You have a hot voice, too.
848
00:41:44,467 --> 00:41:47,056
What line are you on?
849
00:41:47,090 --> 00:41:48,644
Louise, can you hold
on a moment?
850
00:41:48,678 --> 00:41:51,232
Thanks, doll.
851
00:41:51,267 --> 00:41:53,752
What are you into?
852
00:41:53,787 --> 00:41:56,272
That sounds real good.
853
00:41:56,306 --> 00:41:58,101
Tell you about me?
854
00:41:58,136 --> 00:42:01,864
I'm five foot, one inch,
855
00:42:01,898 --> 00:42:04,452
weigh about 290 pounds.
856
00:42:04,487 --> 00:42:08,974
Kinda balding,
but I have lots and lots
857
00:42:09,009 --> 00:42:13,323
of really sexy hair
all over my back.
858
00:42:13,358 --> 00:42:15,636
Hello?
859
00:42:15,671 --> 00:42:17,258
Chip?
860
00:42:22,367 --> 00:42:24,300
-Hi, this is Marc.
-And Cynthia.
861
00:42:24,334 --> 00:42:26,474
We can't come to--
862
00:42:26,509 --> 00:42:29,270
You have zero messages.
863
00:42:34,275 --> 00:42:37,313
Hi, Cynthia Fredricks
for Tina Brown.
864
00:42:39,626 --> 00:42:42,456
Hi, this is Cynthia Fredericks
for Tina Brown.
865
00:42:44,665 --> 00:42:48,255
Yeah, I've already left
quite a few messages already.
866
00:42:48,289 --> 00:42:50,257
I'll hold.
867
00:42:50,291 --> 00:42:53,294
Yes, I can hold.
868
00:42:53,329 --> 00:42:56,574
I don't care if she's
in a meeting, I'll hold.
869
00:42:56,608 --> 00:43:01,130
Well, why the hell can't she
call me back then!
870
00:43:01,164 --> 00:43:02,614
-Hello, Lambchop!
-Jesus, Marc.
871
00:43:02,649 --> 00:43:04,064
Don't do that.
872
00:43:04,098 --> 00:43:05,617
How's Tina?
873
00:43:05,652 --> 00:43:07,481
Tina who?
874
00:43:07,515 --> 00:43:08,896
Sounds like you need
that little lift
875
00:43:08,931 --> 00:43:10,898
only luncheon can give.
876
00:43:10,933 --> 00:43:12,935
I'm broke.
877
00:43:12,969 --> 00:43:15,731
You can still charge
at Bloomie's right?
878
00:43:15,765 --> 00:43:17,974
Perfect, there's still a few
things I want to pick up
879
00:43:18,009 --> 00:43:20,563
for the apartment.
880
00:43:20,598 --> 00:43:22,530
[honking]
881
00:43:24,532 --> 00:43:26,638
How dare she cut me off
with no notice?
882
00:43:26,673 --> 00:43:28,606
Right at the lunch counter.
883
00:43:28,640 --> 00:43:29,468
It's humiliating.
884
00:43:29,503 --> 00:43:30,780
Fucking insensitive.
885
00:43:30,815 --> 00:43:32,851
♪
886
00:43:32,886 --> 00:43:36,372
Zola. Emile Zola, I actually saw
the book in his hands.
887
00:43:36,406 --> 00:43:37,442
What's your point?
888
00:43:37,476 --> 00:43:39,030
The point is he reads.
889
00:43:39,064 --> 00:43:41,446
And I could detect excellent
muscular definition.
890
00:43:41,480 --> 00:43:44,207
-And in the hierarchy of beauty?
-Ten, a clear-cut ten.
891
00:43:44,242 --> 00:43:46,382
Robert, he works in a card
store, how can he be a ten?
892
00:43:46,416 --> 00:43:48,971
How can a boy from Queens
be such a snob?
893
00:43:49,005 --> 00:43:51,145
I want him to marry
well Cynthia.
894
00:43:51,180 --> 00:43:54,079
Can't we just have
regular omelets?
895
00:43:54,114 --> 00:43:56,150
Robert, yolks are over.
896
00:43:56,185 --> 00:43:58,705
Forever.
897
00:43:58,739 --> 00:44:00,638
He's working on his FQ.
898
00:44:00,672 --> 00:44:02,122
I'm afraid to ask.
899
00:44:02,156 --> 00:44:03,744
Fabulousity quotient.
900
00:44:03,779 --> 00:44:06,264
Did it ever occur to either of
you that maybe fabulousness
901
00:44:06,298 --> 00:44:07,230
comes from within?
902
00:44:07,265 --> 00:44:09,025
-Oh, that's crazy talk.
-Madness.
903
00:44:09,060 --> 00:44:10,440
This fat thing
is out of control.
904
00:44:10,475 --> 00:44:12,373
Can we just please
get off this fat subject?
905
00:44:12,408 --> 00:44:14,824
I mean look at this,
fat content zero grams.
906
00:44:14,859 --> 00:44:16,999
They actually have to tell me
that this water
907
00:44:17,033 --> 00:44:18,414
has zero grams of fat.
908
00:44:18,448 --> 00:44:19,553
Shit.
909
00:45:07,705 --> 00:45:10,535
Sometimes I'm asleep.
910
00:45:10,569 --> 00:45:12,261
The boat will creak.
911
00:45:12,295 --> 00:45:14,815
The wind'll blow the lines up
against the mast.
912
00:45:16,679 --> 00:45:18,025
And I'm right back.
913
00:45:21,132 --> 00:45:23,790
My father showing me
how to set the jib.
914
00:45:27,103 --> 00:45:30,520
I'm scared, because I
don't wanna mess it up.
915
00:45:33,558 --> 00:45:34,835
I don't want him to see
that I don't know
916
00:45:34,870 --> 00:45:38,528
what the hell I'm doing.
917
00:45:38,563 --> 00:45:42,981
I don't want to be something
he don't want me to be.
918
00:45:46,571 --> 00:45:49,022
-Much, much better Marc.
-Great.
919
00:45:49,056 --> 00:45:50,644
You're studying
with Norma right?
920
00:45:50,678 --> 00:45:52,922
No, do you think I ought
to take a speech class?
921
00:45:52,957 --> 00:45:53,958
Couldn't hurt.
922
00:45:53,992 --> 00:45:56,719
Do you think I read too soft?
923
00:45:56,754 --> 00:45:57,893
Too soft?
924
00:45:57,927 --> 00:45:59,273
Yeah, I went to see this agent
and he said
925
00:45:59,308 --> 00:46:01,931
I might read too soft
or something.
926
00:46:01,966 --> 00:46:05,866
Too s--too light,
he said you read too light?
927
00:46:05,901 --> 00:46:07,523
Yeah, light, that's it.
928
00:46:07,557 --> 00:46:08,835
I'd never want to say that.
929
00:46:08,869 --> 00:46:10,284
Because I've been trying
to speak louder.
930
00:46:10,319 --> 00:46:12,321
You know, project my voice more.
931
00:46:12,355 --> 00:46:13,701
I thought I was doing
better at that.
932
00:46:13,736 --> 00:46:17,153
Marc, that's not what reading
light means.
933
00:46:17,188 --> 00:46:19,880
I read like a fag,
that's what it means!
934
00:46:19,915 --> 00:46:21,537
Reading light, oh shit.
935
00:46:21,571 --> 00:46:23,781
Do I read like a fag,
this is horrible.
936
00:46:23,815 --> 00:46:25,748
I don't know.
937
00:46:25,783 --> 00:46:27,543
Well, maybe sometimes
you have a thing about you.
938
00:46:27,577 --> 00:46:29,131
A thing about me,
you mean my voice?
939
00:46:29,165 --> 00:46:30,788
-Not your voice.
-Then what?
940
00:46:30,822 --> 00:46:32,928
-I don't know, you.
-Oh, swell.
941
00:46:32,962 --> 00:46:34,067
It's not a big deal.
942
00:46:34,101 --> 00:46:35,378
Well, they seem to think it is.
943
00:46:35,413 --> 00:46:37,587
Marc, you're an actor, right?
944
00:46:37,622 --> 00:46:38,726
Act!
945
00:46:38,761 --> 00:46:39,831
Butch it up.
946
00:46:39,866 --> 00:46:42,282
Spend a couple of Sundays
watching ESPN.
947
00:46:42,316 --> 00:46:43,835
We'll go see the Yankees.
948
00:46:43,870 --> 00:46:44,836
It's a really cute season.
949
00:46:44,871 --> 00:46:45,906
Look, keep sports out of this.
950
00:46:45,941 --> 00:46:47,114
Come on, let's go get a coffee.
951
00:46:47,149 --> 00:46:48,736
Wait, there's my friend David.
952
00:46:48,771 --> 00:46:49,565
Who's David?
953
00:46:49,599 --> 00:46:50,946
Wait here.
954
00:46:53,880 --> 00:46:55,295
Hey, David.
955
00:46:55,329 --> 00:46:56,434
Hi.
956
00:46:56,468 --> 00:46:59,851
Hi.
957
00:46:59,886 --> 00:47:02,854
Uh, sorry I haven't called.
958
00:47:02,889 --> 00:47:04,373
I--things got really weird.
959
00:47:04,407 --> 00:47:08,273
I had to get out of there
for a few nights.
960
00:47:08,308 --> 00:47:12,139
Strange not hearing your piano
or anything.
961
00:47:12,174 --> 00:47:14,901
I mean I wanted
to see you again.
962
00:47:14,935 --> 00:47:16,454
Me too.
963
00:47:19,664 --> 00:47:21,217
You want to have dinner
one night?
964
00:47:21,252 --> 00:47:24,634
-I'm kinda broke right now.
-I'll cook, you can come over.
965
00:47:24,669 --> 00:47:26,844
You cook, okay, great.
966
00:47:26,878 --> 00:47:28,535
How about Tuesday?
967
00:47:28,569 --> 00:47:30,675
I get off around 8:00.
968
00:47:30,709 --> 00:47:32,573
Perfect.
969
00:47:32,608 --> 00:47:36,336
Hey, Marc.
970
00:47:36,370 --> 00:47:38,890
I'm sorry if I was a jerk.
971
00:47:43,791 --> 00:47:47,347
Look, I'm uh, being rude to my
friend right now.
972
00:47:49,280 --> 00:47:51,661
I'll see you Tuesday.
973
00:47:51,696 --> 00:47:52,731
Okay.
974
00:48:02,155 --> 00:48:03,777
How could you not tell
me about this?
975
00:48:03,811 --> 00:48:05,779
I didn't think
he was gonna fall for him.
976
00:48:05,813 --> 00:48:07,229
He's fallen for him?
977
00:48:07,263 --> 00:48:08,368
It looks that way.
978
00:48:08,402 --> 00:48:10,025
The guy's like,
totally unavailable.
979
00:48:10,059 --> 00:48:10,922
So, of course.
980
00:48:10,957 --> 00:48:13,097
This sucks.
981
00:48:13,131 --> 00:48:15,168
Robert, if you never make your
intentions known
982
00:48:15,202 --> 00:48:16,548
what is he supposed to do?
983
00:48:16,583 --> 00:48:18,343
-Make my intentions known?
-Yeah.
984
00:48:18,378 --> 00:48:20,587
What, like send a footman
with a note?
985
00:48:20,621 --> 00:48:22,658
He knows Cynthia,
he knows how I feel.
986
00:48:22,692 --> 00:48:24,522
What if he doesn't?
987
00:48:24,556 --> 00:48:26,075
Forget it.
988
00:48:26,110 --> 00:48:28,906
I could never get a Marc.
989
00:48:28,940 --> 00:48:31,080
Never get a Marc?
990
00:48:31,115 --> 00:48:33,117
What, like he's out of your
league or something?
991
00:48:33,151 --> 00:48:36,292
Please, you guys are so hung up
on that stuff.
992
00:48:36,327 --> 00:48:38,087
It's the way
of the world, Lambchop.
993
00:48:38,122 --> 00:48:40,710
Robert, why don't you just take
the plunge?
994
00:48:40,745 --> 00:48:44,542
You know, do something
recklessly romantic.
995
00:48:44,576 --> 00:48:46,061
What's the worst
that could happen?
996
00:48:46,095 --> 00:48:48,787
I'd get egg on my face.
997
00:48:48,822 --> 00:48:51,169
Egg whites.
998
00:48:51,204 --> 00:48:53,861
Oh, yeah, yeah!
999
00:48:53,896 --> 00:48:56,588
Oh, oh God, oh.
1000
00:48:56,623 --> 00:48:59,729
♪
1001
00:48:59,764 --> 00:49:03,561
Oh, yeah, yeah, yeah.
1002
00:49:03,595 --> 00:49:05,735
♪
1003
00:49:05,770 --> 00:49:08,462
Oh, God.
1004
00:49:08,497 --> 00:49:11,672
Carl, don't stop!
1005
00:49:11,707 --> 00:49:12,708
Oh, God!
1006
00:49:12,742 --> 00:49:17,609
♪
1007
00:49:17,644 --> 00:49:20,095
Easy, easy, easy!
1008
00:49:20,129 --> 00:49:25,997
♪
1009
00:49:26,032 --> 00:49:29,932
Hey, hey, keep it down up there.
1010
00:49:29,967 --> 00:49:32,417
[moaning]
1011
00:49:32,452 --> 00:49:35,144
♪
1012
00:49:36,214 --> 00:49:41,150
A T-shirt is the absence
of detail.
1013
00:49:41,185 --> 00:49:44,947
See, it's not about artifice,
but it's all about artifice.
1014
00:49:44,982 --> 00:49:46,845
It's not about statement.
1015
00:49:46,880 --> 00:49:50,021
Yet, it's pure statement.
1016
00:49:50,056 --> 00:49:51,816
It's timeless fashion.
1017
00:49:51,850 --> 00:49:54,853
Timeless.
1018
00:49:54,888 --> 00:49:56,096
Why?
1019
00:49:56,131 --> 00:49:59,341
Because it just is,
you don't question these things.
1020
00:49:59,375 --> 00:50:01,929
Do you think Ralph would ever
let a season go without doing
1021
00:50:01,964 --> 00:50:04,035
that great white shirt?
1022
00:50:04,070 --> 00:50:06,313
Do you think Donna would ever
let a fall come and go without
1023
00:50:06,348 --> 00:50:09,247
doing that little black dress?
1024
00:50:09,282 --> 00:50:10,938
I don't think so.
1025
00:50:10,973 --> 00:50:12,561
Why do you think everybody's
showing that boxy,
1026
00:50:12,595 --> 00:50:14,528
little toe this season?
1027
00:50:14,563 --> 00:50:17,117
-I don't have a clue.
-Neither do I.
1028
00:50:17,152 --> 00:50:20,879
Because it's timeless,
n'est-ce pas?
1029
00:50:20,914 --> 00:50:24,262
Cynthia, I have learned
so much tonight.
1030
00:50:24,297 --> 00:50:26,437
Yeah, me too.
1031
00:50:26,471 --> 00:50:28,059
Pickle?
1032
00:50:28,094 --> 00:50:30,165
Thanks, Carl,
I would love one.
1033
00:50:34,031 --> 00:50:36,688
-Pickle?
-Thanks.
1034
00:50:36,723 --> 00:50:39,346
Thanks.
1035
00:50:39,381 --> 00:50:42,315
[chewing]
1036
00:50:51,807 --> 00:50:52,946
He's very unusual.
1037
00:50:52,980 --> 00:50:55,431
Are you sure he's not
an ax-murderer?
1038
00:50:55,466 --> 00:50:57,951
He does kinda have that
Charles Manson thing about him.
1039
00:50:57,985 --> 00:50:59,711
It's charming really,
where'd you get him?
1040
00:50:59,746 --> 00:51:01,955
He glommed onto me at the Roxy.
1041
00:51:01,989 --> 00:51:04,061
I couldn't shake him,
so I figured what the hey.
1042
00:51:04,095 --> 00:51:06,132
He must be awfully swell in bed.
1043
00:51:06,166 --> 00:51:08,099
Poor baby.
1044
00:51:08,134 --> 00:51:11,068
Are you kidding,
he makes up for it with--
1045
00:51:17,143 --> 00:51:20,077
[sirens]
1046
00:51:26,393 --> 00:51:29,189
That girl has got some serious
fashion damage.
1047
00:51:29,224 --> 00:51:32,882
Cynthia invented fashion damage.
1048
00:51:32,917 --> 00:51:35,885
You're not gonna put on
show tunes are you?
1049
00:51:35,920 --> 00:51:36,748
Yeah.
1050
00:51:36,783 --> 00:51:38,474
Marc, it's late.
1051
00:51:38,509 --> 00:51:40,649
Why does everybody
have this thing about musicals?
1052
00:51:40,683 --> 00:51:41,995
Why not?
1053
00:51:42,029 --> 00:51:44,204
Life should be more
like a Broadway musical.
1054
00:51:44,239 --> 00:51:45,861
Maybe your life.
1055
00:51:45,895 --> 00:51:47,587
I live in the real world, Marc.
1056
00:51:47,621 --> 00:51:48,864
You mean a TV show?
1057
00:51:48,898 --> 00:51:51,522
Greenwich Village isn't
the real world either.
1058
00:51:53,420 --> 00:51:55,008
That's why I'm here.
1059
00:51:55,042 --> 00:51:57,528
You'll see.
1060
00:51:57,562 --> 00:52:01,532
You are so wise.
1061
00:52:01,566 --> 00:52:03,534
Marc, I'm serious.
1062
00:52:03,568 --> 00:52:06,226
It's a real boy's club
out there.
1063
00:52:06,261 --> 00:52:08,194
You know, how like, when you
were in college you'd never
1064
00:52:08,228 --> 00:52:10,886
dream of joining
a fraternity, right?
1065
00:52:10,920 --> 00:52:12,267
Yeah, I hate beer.
1066
00:52:12,301 --> 00:52:15,511
Yeah, well, it's like one big
frat house out there.
1067
00:52:15,546 --> 00:52:17,789
And all the guys that you never
wanted to know in college,
1068
00:52:17,824 --> 00:52:19,791
they run everything.
1069
00:52:19,826 --> 00:52:21,517
And we gay boys gotta do
business with them.
1070
00:52:21,552 --> 00:52:23,485
Do business or we're screwed.
1071
00:52:23,519 --> 00:52:25,935
So sooner or later, you're gonna
have to learn to play ball.
1072
00:52:25,970 --> 00:52:27,454
-You know what I mean?
-Keep sports out of this.
1073
00:52:27,489 --> 00:52:30,250
Marc, it's all about sports.
1074
00:52:30,285 --> 00:52:33,253
Like you never met
a gay frat boy?
1075
00:52:33,288 --> 00:52:34,496
Sure.
1076
00:52:34,530 --> 00:52:36,670
They're worse than
the straight ones.
1077
00:52:36,705 --> 00:52:39,156
And they wouldn't let you
in the cute frat house.
1078
00:52:39,190 --> 00:52:40,916
Is that why you're so bitter?
1079
00:52:40,950 --> 00:52:42,262
Very funny.
1080
00:52:42,297 --> 00:52:44,368
No, I tell it like it is Marc.
1081
00:52:46,784 --> 00:52:48,717
I sure hope it's not like that.
1082
00:52:48,751 --> 00:52:53,894
♪
1083
00:52:53,894 --> 00:52:58,761
♪
1084
00:53:45,567 --> 00:53:47,776
I'm coming, I'm coming, coming.
1085
00:53:47,810 --> 00:53:48,811
Hello.
1086
00:53:48,846 --> 00:53:50,572
Hey, it's me.
1087
00:53:50,606 --> 00:53:52,953
Hey, come on up.
1088
00:53:52,988 --> 00:53:55,956
[neighbors yelling]
1089
00:54:07,105 --> 00:54:08,831
-Hey.
-Hi.
1090
00:54:08,866 --> 00:54:10,247
Thought maybe you'd wanna get
some breakfast.
1091
00:54:10,281 --> 00:54:12,007
-Sure.
-Hi.
1092
00:54:12,041 --> 00:54:12,939
Hi.
1093
00:54:12,973 --> 00:54:14,561
Robert, this is David.
1094
00:54:14,596 --> 00:54:17,254
-Hi.
-Nice to meet you.
1095
00:54:17,288 --> 00:54:18,358
What's this?
1096
00:54:18,393 --> 00:54:19,566
Oh, uh, nothing.
1097
00:54:19,601 --> 00:54:21,810
Something for my voice teacher.
1098
00:54:21,844 --> 00:54:23,156
You guys want
to get some breakfast?
1099
00:54:23,190 --> 00:54:24,502
I gotta go to work.
1100
00:54:24,537 --> 00:54:26,470
Oh, well, we'll have
to do it another time.
1101
00:54:26,504 --> 00:54:28,161
Yeah, that'd be great.
1102
00:54:35,444 --> 00:54:38,067
Do you think Tina Brown
made it overnight?
1103
00:54:39,690 --> 00:54:43,038
"Vanity Fair",
"The New Yorker",
1104
00:54:43,072 --> 00:54:46,455
only the greatest magazine
editor to ever live.
1105
00:54:49,769 --> 00:54:51,736
I know it's expensive, Dad.
1106
00:54:53,807 --> 00:54:57,742
I just need a little
more time, that's--
1107
00:54:57,777 --> 00:55:01,401
What is it exactly that you want
me to do on Long Island?
1108
00:55:18,832 --> 00:55:20,869
Yeah, Dad, I lost
a ton of weight.
1109
00:55:20,903 --> 00:55:23,941
I look like fucking Kate Moss.
1110
00:55:23,975 --> 00:55:26,771
I'm not getting fresh.
1111
00:55:26,806 --> 00:55:28,359
"Who's Kate Moss?"
1112
00:55:32,121 --> 00:55:35,332
Dad, I'll just try harder,
okay, I promise.
1113
00:55:37,299 --> 00:55:40,337
Yep.
1114
00:55:40,371 --> 00:55:43,270
I understand.
1115
00:55:43,305 --> 00:55:47,067
Bye.
1116
00:55:47,102 --> 00:55:50,657
Asshole.
1117
00:55:50,692 --> 00:55:52,832
How's your father?
1118
00:55:52,866 --> 00:55:57,595
Republican in every fucking way.
1119
00:55:57,630 --> 00:55:59,079
I think there's an opening
on the switchboard.
1120
00:55:59,114 --> 00:56:01,012
I could check.
1121
00:56:01,047 --> 00:56:02,876
No thanks.
Sales is not my thing.
1122
00:56:03,912 --> 00:56:05,258
Sales isn't my thing either.
1123
00:56:05,292 --> 00:56:07,502
There's no sales on my resume.
1124
00:56:07,536 --> 00:56:10,125
There's no nothing
on your resume.
1125
00:56:10,159 --> 00:56:13,370
This is New York, Lambchop,
everything's an illusion,
1126
00:56:13,404 --> 00:56:14,578
never forget that.
1127
00:56:17,374 --> 00:56:19,134
What's wrong
with some entry level thing?
1128
00:56:19,168 --> 00:56:20,963
I'm not doing
one of those shitty jobs.
1129
00:56:20,998 --> 00:56:22,827
I'm, I'm too smart
for entry level.
1130
00:56:22,862 --> 00:56:23,932
But you've never had a job,
that's why
1131
00:56:23,966 --> 00:56:25,761
it's called entry level.
1132
00:56:25,796 --> 00:56:27,970
I really don't want
to talk about it.
1133
00:56:28,005 --> 00:56:29,386
You're making me nervous.
1134
00:56:30,766 --> 00:56:33,769
Don't worry, Marc,
the rent will get paid, okay?
1135
00:56:33,804 --> 00:56:36,013
I'm not saying
that it won't, Cynthia.
1136
00:56:36,047 --> 00:56:37,014
You know what I think I need?
1137
00:56:37,048 --> 00:56:39,741
That little lift
only lipstick can give.
1138
00:56:39,775 --> 00:56:40,983
You're changing the subject.
1139
00:56:41,018 --> 00:56:41,846
Yes I am.
1140
00:56:41,881 --> 00:56:51,994
♪
1141
00:56:52,029 --> 00:56:53,720
They were having
a really big one earlier.
1142
00:56:53,755 --> 00:56:55,481
♪
1143
00:56:55,515 --> 00:56:56,309
A fight?
1144
00:56:56,343 --> 00:56:58,449
♪
1145
00:56:58,484 --> 00:57:00,451
I think I heard glass breaking.
1146
00:57:00,486 --> 00:57:01,452
That's a good sign.
1147
00:57:01,487 --> 00:57:03,316
♪
1148
00:57:03,350 --> 00:57:05,318
Don't do it, Marc.
1149
00:57:05,352 --> 00:57:06,284
Why not?
1150
00:57:06,319 --> 00:57:08,252
You know exactly why not.
1151
00:57:08,286 --> 00:57:09,460
It's fine.
1152
00:57:09,495 --> 00:57:11,186
♪
1153
00:57:11,220 --> 00:57:12,290
Whatever.
1154
00:57:12,325 --> 00:57:22,369
♪
1155
00:57:22,369 --> 00:57:30,964
♪
1156
00:57:30,999 --> 00:57:34,209
Hey, Felicia,
get me another beer, will ya?
1157
00:57:34,243 --> 00:57:45,600
♪
1158
00:57:45,634 --> 00:57:48,223
♪ The stars were a frame
1159
00:57:48,257 --> 00:57:54,091
♪ But I never looked right
1160
00:57:54,125 --> 00:57:55,851
Oh hey, how are ya?
1161
00:57:55,886 --> 00:57:56,645
Fine.
1162
00:57:56,680 --> 00:57:57,922
My mother loved the card.
1163
00:57:57,957 --> 00:58:00,338
♪
1164
00:58:00,373 --> 00:58:02,789
Well, that's great...
is this it?
1165
00:58:02,824 --> 00:58:03,514
Yeah.
1166
00:58:03,549 --> 00:58:05,723
♪
1167
00:58:05,758 --> 00:58:07,311
Wonderful book, huh?
1168
00:58:07,345 --> 00:58:08,588
You've read it?
1169
00:58:08,623 --> 00:58:10,176
It's gotta be
the most exciting train wreck
1170
00:58:10,210 --> 00:58:11,971
in all of literature.
1171
00:58:12,005 --> 00:58:12,937
You like Zola?
1172
00:58:12,972 --> 00:58:14,283
I love Zola.
1173
00:58:14,318 --> 00:58:16,458
It's so deeply evil,
don't you think?
1174
00:58:16,493 --> 00:58:17,563
Sexual really.
1175
00:58:17,597 --> 00:58:18,840
Really sexual.
1176
00:58:18,874 --> 00:58:20,462
They could never make it
into a movie.
1177
00:58:20,497 --> 00:58:21,705
They did.
1178
00:58:21,739 --> 00:58:23,120
You're kidding, it's a film?
1179
00:58:23,154 --> 00:58:25,502
1938, French, fabulous.
1180
00:58:25,536 --> 00:58:26,157
Cool.
1181
00:58:26,192 --> 00:58:27,262
I think you can rent it.
1182
00:58:27,296 --> 00:58:29,402
I will, hey thanks
for telling me about it.
1183
00:58:29,436 --> 00:58:30,058
Here's your change.
1184
00:58:30,092 --> 00:58:30,886
Thanks.
1185
00:58:30,921 --> 00:58:31,508
Thanks for the tip.
1186
00:58:31,542 --> 00:58:34,476
♪
1187
00:58:34,511 --> 00:58:36,927
Well, see ya later.
1188
00:58:36,961 --> 00:58:39,067
See ya.
1189
00:58:39,101 --> 00:58:39,999
Bye.
1190
00:58:40,033 --> 00:58:44,900
♪
1191
00:58:50,112 --> 00:58:51,251
Keep breathing, Robert.
1192
00:59:01,227 --> 00:59:02,642
He must think I'm a freak.
1193
00:59:04,506 --> 00:59:05,749
♪
1194
00:59:05,783 --> 00:59:07,302
You're really
gonna eat that aren't ya?
1195
00:59:07,336 --> 00:59:09,166
No, I just paid $2.00
for that to throw it out.
1196
00:59:09,200 --> 00:59:13,135
Look at this, 4.5 grams of fat.
1197
00:59:13,170 --> 00:59:14,792
Stop it,
just stop it right now.
1198
00:59:14,827 --> 00:59:16,587
See?
1199
00:59:16,622 --> 00:59:18,071
I'm eating this and loving it.
1200
00:59:18,106 --> 00:59:20,764
Loving it,
fat is my friend, mmm.
1201
00:59:20,798 --> 00:59:22,386
Robert, do you ever watch CSPAN?
1202
00:59:22,420 --> 00:59:24,630
Our people
must stay strong and healthy.
1203
00:59:24,664 --> 00:59:26,183
How else we gonna
procreate the race?
1204
00:59:26,217 --> 00:59:27,529
I'm gonna do it Marc.
1205
00:59:27,564 --> 00:59:28,979
The grand gesture,
go all the way.
1206
00:59:29,013 --> 00:59:29,669
With Zola?
1207
00:59:29,704 --> 00:59:30,325
Yep.
1208
00:59:30,359 --> 00:59:31,015
You sure?
1209
00:59:31,050 --> 00:59:32,120
What about Hair in Face?
1210
00:59:32,154 --> 00:59:33,777
Hair in Face only has eyes
for his dog.
1211
00:59:33,811 --> 00:59:35,468
Nope, Zola's the guy for me.
1212
00:59:35,502 --> 00:59:37,056
Shit.
1213
00:59:37,090 --> 00:59:37,815
Is that the husband?
1214
00:59:37,850 --> 00:59:38,644
I think so.
1215
00:59:38,678 --> 00:59:39,506
Not a ten.
1216
00:59:39,541 --> 00:59:40,369
Be nice.
1217
00:59:40,404 --> 00:59:41,543
You're a wreck.
1218
00:59:41,578 --> 00:59:43,407
He is a must have item, Robert.
1219
00:59:43,441 --> 00:59:44,891
Items like that cost big money.
1220
00:59:44,926 --> 00:59:46,306
So I'll charge it.
1221
00:59:46,341 --> 00:59:47,307
Hi.
1222
00:59:47,342 --> 00:59:48,757
Hey, hi.
1223
00:59:48,792 --> 00:59:50,310
Hey, how's it going?
1224
00:59:50,345 --> 00:59:53,659
Great, uh, this is Chuck.
1225
00:59:53,693 --> 00:59:54,556
Hi.
1226
00:59:54,591 --> 00:59:56,040
Hello.
1227
00:59:56,075 --> 00:59:57,110
Uh, this is Robert.
1228
00:59:57,145 --> 00:59:57,835
Hi.
1229
00:59:57,870 --> 00:59:58,664
Hi, Robert.
1230
01:00:01,839 --> 01:00:03,530
Well, we're running late.
1231
01:00:03,565 --> 01:00:05,049
Sure.
1232
01:00:05,084 --> 01:00:06,430
See ya.
1233
01:00:06,464 --> 01:00:07,327
Yeah.
1234
01:00:11,608 --> 01:00:13,540
Chuck, huh?
1235
01:00:13,575 --> 01:00:14,576
I don't want to talk about it.
1236
01:00:15,853 --> 01:00:17,268
Marc, this looks
like a bad move.
1237
01:00:17,303 --> 01:00:18,960
What am I supposed to do?
1238
01:00:18,994 --> 01:00:21,514
You just don't go and pick
who you fall in love with.
1239
01:00:21,548 --> 01:00:22,722
It doesn't work that way.
1240
01:00:25,483 --> 01:00:26,761
So, Jerry it's fucked.
1241
01:00:26,795 --> 01:00:29,280
It's like he can call me
but I can't call him
1242
01:00:29,315 --> 01:00:31,455
and I can't exactly,
uh, walk around the corner
1243
01:00:31,489 --> 01:00:32,525
and buzz him, now can I?
1244
01:00:32,559 --> 01:00:33,940
That would not be a good idea.
1245
01:00:33,975 --> 01:00:37,288
On top of which, I don't have
a clue of how to read this guy.
1246
01:00:37,323 --> 01:00:39,118
Listen, how much
can you really know about a guy
1247
01:00:39,152 --> 01:00:40,360
in the first few weeks?
1248
01:00:40,395 --> 01:00:41,672
Think about it,
you're not even past
1249
01:00:41,707 --> 01:00:43,536
the information
gathering stage yet.
1250
01:00:43,570 --> 01:00:45,227
What is that?
1251
01:00:45,262 --> 01:00:48,092
My theory is,
that the first six weeks
1252
01:00:48,127 --> 01:00:49,991
is the information
gathering stage.
1253
01:00:50,025 --> 01:00:51,751
Now if you just shut up
and listen,
1254
01:00:51,786 --> 01:00:53,442
which, of course,
nobody ever does.
1255
01:00:53,477 --> 01:00:56,066
A man will tell you
absolutely everything
1256
01:00:56,100 --> 01:00:57,515
you need to know about him.
1257
01:00:57,550 --> 01:00:59,690
The good, the bad, and the ugly.
1258
01:00:59,725 --> 01:01:00,967
But 12 weeks?
1259
01:01:01,002 --> 01:01:04,074
Honey, that's when you find out
the real scary shit.
1260
01:01:04,108 --> 01:01:06,490
Like they're a drug addict,
or they're into heavy metal,
1261
01:01:06,524 --> 01:01:08,595
or they're straight,
that sort of thing.
1262
01:01:08,630 --> 01:01:18,675
♪
1263
01:01:18,675 --> 01:01:23,645
♪
1264
01:01:23,680 --> 01:01:25,578
Oh no, not today.
1265
01:01:25,612 --> 01:01:27,166
♪
1266
01:01:27,200 --> 01:01:28,029
Hi there.
1267
01:01:28,063 --> 01:01:29,858
♪
1268
01:01:29,893 --> 01:01:31,273
I have an appointment.
1269
01:01:31,308 --> 01:01:32,827
I don't care
if you have an appointment--
1270
01:01:32,861 --> 01:01:34,069
I spoke to Ms. Brown
this morning.
1271
01:01:34,104 --> 01:01:35,036
I do not care.
1272
01:01:35,070 --> 01:01:36,002
Step aside, rent-a-cop.
1273
01:01:36,037 --> 01:01:36,727
I don't think so.
1274
01:01:36,762 --> 01:01:38,004
Get your hands off me!
1275
01:01:38,039 --> 01:01:38,764
Bye.
1276
01:01:38,798 --> 01:01:42,457
♪
1277
01:01:42,491 --> 01:01:44,114
Denied?
1278
01:01:44,148 --> 01:01:46,633
And by this you mean?
1279
01:01:46,668 --> 01:01:48,739
Vreeland,
could have anyone she wanted.
1280
01:01:48,774 --> 01:01:50,845
♪
1281
01:01:50,879 --> 01:01:53,295
Wintour,
could have anyone she wanted.
1282
01:01:53,330 --> 01:01:56,333
♪
1283
01:01:56,367 --> 01:02:00,233
But only Tina Brown
can have Cynthia Fredri--
1284
01:02:00,268 --> 01:02:01,510
Oh shit.
1285
01:02:12,038 --> 01:02:12,867
What are you doing?
1286
01:02:12,901 --> 01:02:14,282
Get!
1287
01:02:14,316 --> 01:02:15,662
This has got to work.
1288
01:02:15,697 --> 01:02:18,182
It's my Tina Brown
saturation campaign.
1289
01:02:18,217 --> 01:02:20,115
I send one note
a week for a month.
1290
01:02:20,150 --> 01:02:22,877
She becomes intrigued,
her curiosity is piqued.
1291
01:02:22,911 --> 01:02:25,120
Finally she figures out
that they're all from me
1292
01:02:25,155 --> 01:02:26,604
and calls!
1293
01:02:26,639 --> 01:02:27,744
Yeah, the FBI.
1294
01:02:27,778 --> 01:02:28,814
Come on, Marc.
1295
01:02:28,848 --> 01:02:29,607
What if she thinks
you're some kind
1296
01:02:29,642 --> 01:02:31,023
of nut case or something?
1297
01:02:31,057 --> 01:02:33,577
Well, I've got to get inventive,
you know, what am I gonna do?
1298
01:02:33,611 --> 01:02:35,786
Send a fruit basket,
another resume?
1299
01:02:35,821 --> 01:02:37,029
[doorbell buzzes]
1300
01:02:37,063 --> 01:02:38,030
I'll get it.
1301
01:02:42,068 --> 01:02:43,069
Who is it?
1302
01:02:43,104 --> 01:02:44,899
It's David, can I come up?
1303
01:02:44,933 --> 01:02:45,865
Sure.
1304
01:02:46,797 --> 01:02:48,937
Chuck kicked me out.
1305
01:02:48,972 --> 01:02:49,800
When?
1306
01:02:49,835 --> 01:02:50,594
This morning.
1307
01:02:52,078 --> 01:02:53,562
Weren't you leaving anyway?
1308
01:02:53,597 --> 01:02:57,152
Yeah, but I had to get
my money thing together first.
1309
01:02:57,187 --> 01:02:59,879
I'm trying to get
more hours at the store.
1310
01:02:59,914 --> 01:03:01,225
I don't know what I'm gonna do.
1311
01:03:03,710 --> 01:03:05,471
Is there anybody
you can stay with?
1312
01:03:05,505 --> 01:03:07,749
Not really,
no one's got the room.
1313
01:03:07,784 --> 01:03:08,819
What about your Mom's?
1314
01:03:10,476 --> 01:03:11,995
Not a good idea.
1315
01:03:15,861 --> 01:03:18,001
David, I'm sorry
you're going through this.
1316
01:03:18,035 --> 01:03:20,382
Yeah, big fucking pain
in the ass, huh?
1317
01:03:24,870 --> 01:03:26,733
David, I gotta ask you this.
1318
01:03:29,322 --> 01:03:31,324
Do you want to see me or not?
1319
01:03:31,359 --> 01:03:33,050
It's like you're hot
and cold or something.
1320
01:03:33,085 --> 01:03:34,534
It's just the situation.
1321
01:03:34,569 --> 01:03:35,881
Looks like you're out
of the situation.
1322
01:03:35,915 --> 01:03:36,882
Yeah, I know.
1323
01:03:42,784 --> 01:03:44,890
You know, it's a nice idea
and all, but...
1324
01:03:47,893 --> 01:03:50,067
I'm not the kind of person
who can fall in love
1325
01:03:50,102 --> 01:03:52,898
for just one night,
you know what I mean?
1326
01:03:59,145 --> 01:04:00,664
Do you have to do that in here?
1327
01:04:00,698 --> 01:04:03,770
Yes, this is making me tense.
1328
01:04:03,805 --> 01:04:05,496
Relax, it's a good thing.
1329
01:04:05,531 --> 01:04:06,843
He'll help pay for the rent.
1330
01:04:06,877 --> 01:04:09,397
Sure, and I get to watch you two
live happily ever after.
1331
01:04:11,744 --> 01:04:13,159
Cynthia, what's going on?
1332
01:04:13,194 --> 01:04:16,473
Nothing is going on.
1333
01:04:16,507 --> 01:04:17,508
I don't think so.
1334
01:04:17,543 --> 01:04:18,889
I don't want to talk about it.
1335
01:04:31,384 --> 01:04:36,562
Yeah, let him move in,
it's good timing.
1336
01:04:42,637 --> 01:04:43,776
This what you're looking for?
1337
01:04:43,810 --> 01:04:46,917
Yeah, do you have the green one?
1338
01:04:46,952 --> 01:04:48,712
I think it would be easier
to have a real piano.
1339
01:04:48,746 --> 01:04:50,438
Not really, you can't
schlep a real piano
1340
01:04:50,472 --> 01:04:52,198
from apartment to apartment.
1341
01:04:52,233 --> 01:04:53,096
Red.
1342
01:04:53,130 --> 01:04:53,820
Red.
1343
01:04:53,855 --> 01:04:55,546
I said no, Carl, N-O.
1344
01:04:55,581 --> 01:04:56,409
But, Cynthia.
1345
01:04:56,444 --> 01:04:57,928
Carl, what century is this?
1346
01:04:57,963 --> 01:04:59,205
Are you crazy?
1347
01:04:59,240 --> 01:05:01,932
But, I, I've never felt
like this about anyone.
1348
01:05:01,967 --> 01:05:03,589
And this is a good reason?
1349
01:05:03,623 --> 01:05:05,625
Carl, look, you know,
I don't have a job,
1350
01:05:05,660 --> 01:05:06,730
I don't have a life.
1351
01:05:06,764 --> 01:05:08,628
What the fuck
do I need a husband for?
1352
01:05:08,663 --> 01:05:10,492
Well, we'll make
a life together!
1353
01:05:11,769 --> 01:05:13,944
Oh my god,
he actually said that.
1354
01:05:17,706 --> 01:05:20,951
Carl, this discussion
is over, okay?
1355
01:05:20,986 --> 01:05:23,022
You have to go now
because I have to find
1356
01:05:23,057 --> 01:05:25,231
a fucking job today
and I cannot be dealing
1357
01:05:25,266 --> 01:05:27,061
with your hysterics.
1358
01:05:27,095 --> 01:05:29,753
Please, please Cynthia,
1359
01:05:29,787 --> 01:05:31,962
please change your mind.
1360
01:05:35,966 --> 01:05:37,795
Okay, Carl.
1361
01:05:37,830 --> 01:05:40,695
I'll think about it
some more, okay?
1362
01:05:40,729 --> 01:05:44,009
Now you really have to go now.
1363
01:05:44,043 --> 01:05:46,045
Okay?
1364
01:05:46,080 --> 01:05:47,115
All right, love.
1365
01:05:50,774 --> 01:05:53,156
Until tomorrow?
1366
01:05:53,190 --> 01:05:54,467
Yeah.
1367
01:05:54,502 --> 01:05:56,400
Okay, okay.
1368
01:06:00,611 --> 01:06:02,303
I'll see you later.
1369
01:06:02,337 --> 01:06:03,890
Okay, bye-bye.
1370
01:06:05,513 --> 01:06:07,687
Bye.
1371
01:06:07,722 --> 01:06:09,862
Okay, all right, okay, bye.
1372
01:06:12,347 --> 01:06:14,971
He calls you "love,"
that's so sweet.
1373
01:06:15,005 --> 01:06:16,662
And a proposal
after only two weeks?
1374
01:06:16,696 --> 01:06:18,767
This is not funny Marc, okay?
1375
01:06:18,802 --> 01:06:20,459
He wants to have my baby!
1376
01:06:20,493 --> 01:06:21,529
For real!
1377
01:06:21,563 --> 01:06:23,703
He's my mother's fantasy
come true.
1378
01:06:23,738 --> 01:06:25,015
God, it's just
what she would like to see.
1379
01:06:25,050 --> 01:06:28,087
Me all married and knocked up
and living next door.
1380
01:06:28,122 --> 01:06:30,020
I bet she set
this whole thing up.
1381
01:06:30,055 --> 01:06:31,401
She paid off Carl to propose
1382
01:06:31,435 --> 01:06:33,127
and bring me
back to Long Island.
1383
01:06:33,161 --> 01:06:34,611
Your paranoia is unparalleled.
1384
01:06:34,645 --> 01:06:36,026
Uh, you don't know my parents.
1385
01:06:36,061 --> 01:06:38,235
Sometimes I think
you'd like that.
1386
01:06:38,270 --> 01:06:39,236
Like what?
1387
01:06:39,271 --> 01:06:41,066
You know, not do
the career thing.
1388
01:06:41,100 --> 01:06:43,654
get married,
be a housewife and all that.
1389
01:06:43,689 --> 01:06:45,242
Really, Marc,
can you see that?
1390
01:06:45,277 --> 01:06:46,105
Why not?
1391
01:06:48,487 --> 01:06:49,453
You're ridiculous.
1392
01:07:01,845 --> 01:07:05,193
Oh, what an adorable
little bassinet.
1393
01:07:08,231 --> 01:07:10,164
[arguing couple outside]
1394
01:07:34,360 --> 01:07:36,535
You sure check
your voice mail a lot.
1395
01:07:36,569 --> 01:07:38,468
Well, I never know
when I might book a gig.
1396
01:07:38,502 --> 01:07:40,194
Actually, I just did.
1397
01:07:40,228 --> 01:07:41,195
Really?
1398
01:07:41,229 --> 01:07:42,334
Great, what is it?
1399
01:07:42,368 --> 01:07:45,509
Uh, doing some fill
on a dance record.
1400
01:07:45,544 --> 01:07:48,340
Not a big deal,
pays 100 bucks though.
1401
01:07:48,374 --> 01:07:49,203
Fabulous.
1402
01:07:53,552 --> 01:07:57,659
Man, you sure have
a lot of keys.
1403
01:07:57,694 --> 01:07:59,765
Yeah.
1404
01:07:59,799 --> 01:08:01,698
What are they for?
1405
01:08:01,732 --> 01:08:03,320
I don't know, just keys.
1406
01:08:03,355 --> 01:08:06,116
Old apartment keys,
old boyfriend keys.
1407
01:08:06,151 --> 01:08:08,014
You mean like a scrapbook?
1408
01:08:08,049 --> 01:08:09,361
Yeah, something like that.
1409
01:08:11,432 --> 01:08:13,572
Well, they're very,
very, very impressive.
1410
01:08:13,606 --> 01:08:16,092
Yeah, well,
we all have a past, huh?
1411
01:08:16,126 --> 01:08:18,611
At 22, I don't really think
that I qualify.
1412
01:08:18,646 --> 01:08:20,579
Well, you're off
to a good start.
1413
01:08:20,613 --> 01:08:21,959
Look, um, I've gotta go.
1414
01:08:21,994 --> 01:08:24,169
Do me a favor, tell Marc
I'm working late, will ya?
1415
01:08:24,203 --> 01:08:25,066
Thanks.
1416
01:08:28,207 --> 01:08:29,519
Sure.
1417
01:08:32,108 --> 01:08:33,971
You owe me big time
for this, Robert.
1418
01:08:34,006 --> 01:08:35,628
Come on Cynthia, you promised.
1419
01:08:35,663 --> 01:08:37,285
You should ask Marc to do this.
1420
01:08:37,320 --> 01:08:38,976
Yeah, right,
you'd just upstage me.
1421
01:08:39,011 --> 01:08:40,185
Thanks.
1422
01:08:40,219 --> 01:08:42,601
I didn't mean in...
here, just take this,
1423
01:08:42,635 --> 01:08:44,672
I'll wait right here.
1424
01:08:44,706 --> 01:08:46,605
I feel like
the fucking Easter Bunny.
1425
01:08:50,678 --> 01:08:54,682
♪
1426
01:08:54,716 --> 01:08:56,132
Hi.
1427
01:08:56,166 --> 01:08:58,064
Hi.
1428
01:08:58,099 --> 01:08:59,859
I know this may seem
very unusual,
1429
01:08:59,894 --> 01:09:02,379
but I have a package for you.
1430
01:09:02,414 --> 01:09:03,794
A package?
1431
01:09:03,829 --> 01:09:05,969
It's from a secret admirer.
1432
01:09:06,003 --> 01:09:07,004
Do I know you?
1433
01:09:07,039 --> 01:09:07,936
Open it.
1434
01:09:14,391 --> 01:09:15,151
"Germinal"?
1435
01:09:15,185 --> 01:09:16,945
That's next on my list.
1436
01:09:16,980 --> 01:09:18,292
Great!
1437
01:09:18,326 --> 01:09:20,156
I don't get it,
so who's the secret admirer?
1438
01:09:20,190 --> 01:09:21,950
Oh, he's waiting
across the street.
1439
01:09:21,985 --> 01:09:22,951
Really?
1440
01:09:22,986 --> 01:09:24,367
This is very "Love Connection".
1441
01:09:24,401 --> 01:09:28,267
More like "Wheel of Fortune",
you can call me Vanna.
1442
01:09:28,302 --> 01:09:29,648
So where is he?
1443
01:09:29,682 --> 01:09:32,547
See that guy
standing over by the diner?
1444
01:09:32,582 --> 01:09:34,204
Oh, him.
1445
01:09:34,239 --> 01:09:37,034
He's been in here every day
for like, the last two weeks.
1446
01:09:37,069 --> 01:09:38,484
Yeah, he likes you.
1447
01:09:38,519 --> 01:09:40,797
Oh god, I feel terrible.
1448
01:09:40,831 --> 01:09:42,799
He's just not my type.
1449
01:09:42,833 --> 01:09:44,352
You sure?
1450
01:09:44,387 --> 01:09:45,284
Really sure.
1451
01:09:46,941 --> 01:09:48,184
Shit.
1452
01:09:49,944 --> 01:09:51,808
Why did I do that?
1453
01:09:51,842 --> 01:09:54,569
Robert, I really think
it's part of that
1454
01:09:54,604 --> 01:09:56,399
"kissing a lot of frogs"
thing.
1455
01:09:56,433 --> 01:09:58,055
Why doesn't Marc just get it?
1456
01:09:58,090 --> 01:09:59,885
Robert, Marc loves you.
1457
01:09:59,919 --> 01:10:02,094
Yeah, like a friend.
1458
01:10:02,128 --> 01:10:03,371
That's such crap.
1459
01:10:03,406 --> 01:10:04,510
Who wants to be loved
like a friend?
1460
01:10:04,545 --> 01:10:06,512
I wanna be loved
like danger boy.
1461
01:10:08,065 --> 01:10:11,483
That's it,
I'll rethink my image.
1462
01:10:11,517 --> 01:10:14,210
I'll pierce my nose,
take up smoking,
1463
01:10:14,244 --> 01:10:17,627
and become completely,
totally, utterly unavailable.
1464
01:10:17,661 --> 01:10:19,422
That's what they all want
isn't it?
1465
01:10:21,113 --> 01:10:24,185
Robert, I really hate
to tell you this,
1466
01:10:24,220 --> 01:10:27,740
but you just could not be
a danger boy.
1467
01:10:27,775 --> 01:10:29,949
You know, it's just not
who you are.
1468
01:10:29,984 --> 01:10:33,159
Go ahead, kick me when I'm down.
1469
01:10:33,194 --> 01:10:34,920
Or shit on my head
why don't you?
1470
01:10:36,818 --> 01:10:39,269
Now, that's pretty.
1471
01:10:39,304 --> 01:10:41,306
Jerry, I don't think
this is a great idea.
1472
01:10:41,340 --> 01:10:42,962
Come on, let's get
a look at Miss Thing.
1473
01:10:42,997 --> 01:10:44,516
"Miss Thing?"
1474
01:10:44,550 --> 01:10:45,758
That's my boyfriend
you're talking about.
1475
01:10:45,793 --> 01:10:48,278
Come on, let's go get
a cappuccino please?
1476
01:10:48,313 --> 01:10:50,176
And, and he probably doesn't
like visitors at work.
1477
01:10:50,211 --> 01:10:51,488
Uh-huh, uh, Honey.
1478
01:10:51,523 --> 01:10:53,283
I've had to listen
to you flap your lips
1479
01:10:53,318 --> 01:10:54,905
about this man
without seeing as much
1480
01:10:54,940 --> 01:10:56,182
as a head shot.
1481
01:10:56,217 --> 01:10:59,255
Now, I'm gonna get myself
a proper look.
1482
01:10:59,289 --> 01:11:01,705
♪
1483
01:11:01,740 --> 01:11:03,569
Come on.
1484
01:11:03,604 --> 01:11:04,812
Okay, okay.
1485
01:11:04,846 --> 01:11:07,746
♪
1486
01:11:07,780 --> 01:11:10,887
♪ Give me bad girls,
give me rough boys ♪
1487
01:11:10,921 --> 01:11:13,752
David here?
1488
01:11:13,786 --> 01:11:14,994
Hello, is David here?
1489
01:11:15,029 --> 01:11:16,651
What?
1490
01:11:16,686 --> 01:11:18,170
Is David here?
1491
01:11:18,204 --> 01:11:19,482
David?
1492
01:11:19,516 --> 01:11:21,277
He works here!
1493
01:11:21,311 --> 01:11:23,969
He has dark hair,
kinda handsome!
1494
01:11:24,003 --> 01:11:26,592
Oh, "Daveed".
1495
01:11:26,627 --> 01:11:27,524
"Daveed?"
1496
01:11:29,595 --> 01:11:31,459
Look, he quit here
about a month ago.
1497
01:11:31,494 --> 01:11:33,185
Didn't even show up for work.
1498
01:11:33,219 --> 01:11:35,808
The boss was fucking pissed.
1499
01:11:35,843 --> 01:11:36,602
Are you sure,
maybe he's on
1500
01:11:36,637 --> 01:11:37,810
a different shift or something?
1501
01:11:39,536 --> 01:11:41,331
What does this look like to you?
1502
01:11:41,366 --> 01:11:42,608
Tower Records?
1503
01:11:42,643 --> 01:11:43,954
He's history.
1504
01:11:48,200 --> 01:11:53,343
♪
1505
01:11:53,343 --> 01:11:58,210
♪
1506
01:13:47,146 --> 01:13:50,080
[Cynthia crying]
1507
01:14:10,825 --> 01:14:11,688
Cynthia?
1508
01:14:14,208 --> 01:14:15,243
What's the matter?
1509
01:14:19,972 --> 01:14:22,112
Nothing.
1510
01:14:22,147 --> 01:14:23,182
I don't think so.
1511
01:14:24,839 --> 01:14:25,875
Didn't you see this?
1512
01:14:27,532 --> 01:14:29,499
Yep, I saw it.
1513
01:14:29,534 --> 01:14:30,707
What's going on?
1514
01:14:32,019 --> 01:14:34,815
Nothing, nothing's going on.
1515
01:14:39,371 --> 01:14:41,477
I'm not fucking prepared
for this Marc.
1516
01:14:43,375 --> 01:14:45,515
And what am I
supposed to do...you know?
1517
01:14:45,550 --> 01:14:47,379
How am I supposed to get a job?
1518
01:14:47,413 --> 01:14:49,588
How am I supposed to live?
1519
01:14:49,623 --> 01:14:52,246
I might as well flush
that fucking diploma.
1520
01:14:55,629 --> 01:14:57,838
Cynthia...
1521
01:14:57,872 --> 01:15:00,426
I think you're having
growing pains.
1522
01:15:00,461 --> 01:15:03,913
How'd you get so wise?
1523
01:15:03,947 --> 01:15:05,362
Cynthia, I'm no expert either.
1524
01:15:07,019 --> 01:15:08,573
You just gotta
start somewhere right?
1525
01:15:08,607 --> 01:15:09,884
What else are you gonna do?
1526
01:15:13,612 --> 01:15:14,924
I don't know.
1527
01:15:17,927 --> 01:15:21,171
Cynthia, did you pay
the rent last month?
1528
01:15:23,657 --> 01:15:25,279
Daddy cut me off.
1529
01:15:27,384 --> 01:15:28,938
What about the money I gave you?
1530
01:15:32,597 --> 01:15:33,701
You spent the rent money!
1531
01:15:33,736 --> 01:15:35,013
Are you fucking crazy?
1532
01:15:35,047 --> 01:15:36,877
Fuck you, Marc,
you know, you have no idea
1533
01:15:36,911 --> 01:15:38,395
how hard this is for me!
1534
01:15:38,430 --> 01:15:39,811
Yeah, right,
I don't have a clue
1535
01:15:39,845 --> 01:15:40,812
how hard it is.
1536
01:15:40,846 --> 01:15:42,054
You've gotta grow up Cynthia!
1537
01:15:42,089 --> 01:15:44,263
Don't yell at me, Marc,
you're not my father!
1538
01:15:44,298 --> 01:15:45,955
Well, you're putting me
in that position aren't you?
1539
01:15:45,989 --> 01:15:47,612
Get out of my room!
1540
01:15:49,337 --> 01:15:51,098
You're gonna have
to start dealing with reality
1541
01:15:51,132 --> 01:15:53,825
sooner or later, Lambchop,
and I'd really prefer sooner,
1542
01:15:53,859 --> 01:15:56,552
'cause I cannot deal
with getting evicted, capice?
1543
01:15:58,139 --> 01:16:01,315
Yeah...I capice.
1544
01:16:04,525 --> 01:16:09,668
♪
1545
01:16:09,668 --> 01:16:14,535
♪
1546
01:16:54,092 --> 01:16:56,922
[cans rattling]
1547
01:16:56,957 --> 01:16:58,337
Marc, you up?
1548
01:16:59,856 --> 01:17:01,996
Yeah.
1549
01:17:02,031 --> 01:17:02,825
Did you hear that?
1550
01:17:04,861 --> 01:17:05,690
Yeah, what is it?
1551
01:17:05,724 --> 01:17:06,863
I don't know.
1552
01:17:06,898 --> 01:17:08,969
Sounds like someone's
in the kitchen.
1553
01:17:09,003 --> 01:17:10,177
No one's in the kitchen.
1554
01:17:10,211 --> 01:17:11,316
Well, where's David?
1555
01:17:13,490 --> 01:17:14,388
I don't know where he is.
1556
01:17:14,422 --> 01:17:16,010
[cans rattling]
1557
01:17:16,045 --> 01:17:18,875
Jesus, Marc, this is freaky,
go see what it is.
1558
01:17:18,910 --> 01:17:20,532
You go see what it is.
1559
01:17:20,566 --> 01:17:22,396
I can't, I'm emotionally
en déshabillé.
1560
01:17:22,430 --> 01:17:23,224
What's that?
1561
01:17:23,259 --> 01:17:24,156
French!
1562
01:17:24,191 --> 01:17:25,330
[clinking noise]
1563
01:17:25,364 --> 01:17:26,124
Please, Marc?
1564
01:17:27,056 --> 01:17:28,436
All right.
1565
01:17:33,821 --> 01:17:37,894
[clinking noise]
1566
01:17:43,866 --> 01:17:44,798
What is it?
1567
01:17:47,214 --> 01:17:48,491
I don't know.
1568
01:17:49,872 --> 01:17:52,598
Looks like it's coming
from the garbage.
1569
01:17:52,633 --> 01:17:54,842
Maybe a mouse or something
got stuck in the bag.
1570
01:17:54,877 --> 01:17:55,878
"A mouse or something?"
1571
01:17:55,912 --> 01:17:57,707
God, Marc, get it out of here!
1572
01:17:57,742 --> 01:18:00,020
I don't do rodents, Cynthia,
I do insects.
1573
01:18:00,054 --> 01:18:01,297
You do rodents, remember?
1574
01:18:01,331 --> 01:18:02,954
I just said that,
I didn't really mean it.
1575
01:18:02,988 --> 01:18:04,610
Well, how are we
gonna get rid of it?
1576
01:18:08,442 --> 01:18:10,030
Okay, I'm gonna
go open the window.
1577
01:18:10,064 --> 01:18:11,825
Grab the bag
and just throw it out, okay?
1578
01:18:11,859 --> 01:18:12,722
Go!
1579
01:18:12,757 --> 01:18:15,138
Okay, watch out, I'm coming!
1580
01:18:15,173 --> 01:18:17,002
Get it away from me!
1581
01:18:17,037 --> 01:18:18,210
Aaghh!
1582
01:18:18,245 --> 01:18:19,177
[glass breaking]
1583
01:18:19,211 --> 01:18:20,178
Shit, get down!
1584
01:18:20,212 --> 01:18:21,144
What's the matter?
1585
01:18:21,179 --> 01:18:22,801
It crashed
through Chuck's window.
1586
01:18:22,836 --> 01:18:23,595
Really?
1587
01:18:23,629 --> 01:18:24,458
Oh, God, I gotta see.
1588
01:18:24,492 --> 01:18:25,390
Oh, get back.
1589
01:18:28,220 --> 01:18:29,325
What's going on here?
1590
01:18:29,359 --> 01:18:30,706
What the, what the fuck is--
1591
01:18:30,740 --> 01:18:33,053
Oh shit, what if something
has our names on it?
1592
01:18:33,087 --> 01:18:34,088
[pounding on door]
1593
01:18:34,123 --> 01:18:35,607
I know you're in there.
1594
01:18:35,641 --> 01:18:38,058
We can explain...explain.
1595
01:18:38,092 --> 01:18:39,956
Uh, it was an accident.
1596
01:18:39,991 --> 01:18:42,165
Did you know there was
a fucking rat in there?
1597
01:18:42,200 --> 01:18:43,684
I'm glad we got it out
of the apartment.
1598
01:18:43,719 --> 01:18:45,065
Rats are worse than mice.
1599
01:18:45,099 --> 01:18:46,342
You gonna open the door?
1600
01:18:46,376 --> 01:18:48,102
Look, I got a baseball bat
in here.
1601
01:18:48,137 --> 01:18:49,517
Oh, Marc, stop.
1602
01:18:49,552 --> 01:18:53,280
I am not leaving
until you open the fucking door.
1603
01:18:53,314 --> 01:18:54,522
Cynthia, I gotta
get this over with.
1604
01:18:54,557 --> 01:18:55,938
Marc, don't.
1605
01:18:58,526 --> 01:18:59,562
Oh, it's you.
1606
01:18:59,596 --> 01:19:01,012
Chuck, sorry about this,
all right?
1607
01:19:01,046 --> 01:19:02,668
Where the fuck you going?
1608
01:19:02,703 --> 01:19:04,981
Look, it was an accident,
all right?
1609
01:19:05,016 --> 01:19:08,226
Wow, I see he's moved
his whole studio in already.
1610
01:19:08,260 --> 01:19:09,814
Yeah, thanks
for returning the trash.
1611
01:19:09,848 --> 01:19:11,885
He show you
his key collection yet?
1612
01:19:11,919 --> 01:19:13,024
"Key collection?"
1613
01:19:13,058 --> 01:19:14,301
Yeah, and I'll bet
he used that line.
1614
01:19:14,335 --> 01:19:15,958
Let's fall in love
for one night.
1615
01:19:15,992 --> 01:19:16,890
Didn't he?
1616
01:19:18,857 --> 01:19:20,410
Hey, don't feel bad.
1617
01:19:20,445 --> 01:19:22,827
Everybody goes for it.
1618
01:19:22,861 --> 01:19:24,794
You know what, if you wanted
I could introduce you
1619
01:19:24,829 --> 01:19:26,831
to a lot of other guys
that fell for it.
1620
01:19:26,865 --> 01:19:28,798
We could start
a fucking support group.
1621
01:19:30,696 --> 01:19:32,388
Get the fuck outta here.
1622
01:19:50,855 --> 01:19:52,166
What are you doing out here?
1623
01:19:52,857 --> 01:19:54,341
Where you been?
1624
01:19:54,375 --> 01:19:55,618
Out.
1625
01:19:55,652 --> 01:19:57,033
I had some song ideas
I was kicking around.
1626
01:19:57,068 --> 01:19:58,517
Just kinda wandering
along the streets,
1627
01:19:58,552 --> 01:20:00,865
figure them out, you know?
1628
01:20:00,899 --> 01:20:01,935
You coulda called.
1629
01:20:03,281 --> 01:20:04,247
Sorry.
1630
01:20:07,872 --> 01:20:10,253
I went by the music store
last night.
1631
01:20:10,288 --> 01:20:11,634
It is the one on East 7th right?
1632
01:20:11,668 --> 01:20:14,361
Yeah, I, I didn't want
to tell you I got fired.
1633
01:20:14,395 --> 01:20:16,432
According to them you quit.
1634
01:20:16,466 --> 01:20:17,571
Yeah, I quit, so what?
1635
01:20:17,605 --> 01:20:19,228
I don't have
to tell you everything.
1636
01:20:20,332 --> 01:20:21,368
I guess you don't.
1637
01:20:22,887 --> 01:20:25,406
I'm sorry, Marc.
1638
01:20:25,441 --> 01:20:28,340
You are some piece of work.
1639
01:20:28,375 --> 01:20:29,825
Don't even think
about coming home tonight.
1640
01:20:29,859 --> 01:20:30,791
Where you going?
1641
01:20:30,826 --> 01:20:31,723
I don't know David, a walk.
1642
01:20:31,757 --> 01:20:32,966
One of those big, fucking walks.
1643
01:20:33,000 --> 01:20:35,969
Marc, I'm sorry if I hurt you.
1644
01:20:36,003 --> 01:20:39,835
I don't like getting lied to,
ever, about anything.
1645
01:20:39,869 --> 01:20:41,008
Maybe this wasn't
such a good idea.
1646
01:20:41,043 --> 01:20:42,251
Maybe I should just leave.
1647
01:20:42,285 --> 01:20:43,148
I don't want you to leave!
1648
01:20:43,183 --> 01:20:44,356
Then why are you
screaming at me?
1649
01:20:44,391 --> 01:20:46,048
Can't I make a mistake?
1650
01:20:46,082 --> 01:20:47,877
Sure you can.
1651
01:20:47,912 --> 01:20:49,154
But you gotta tell me
what's going on.
1652
01:20:49,189 --> 01:20:51,467
Nothing's going on.
1653
01:20:53,572 --> 01:20:55,057
Did you really say that
to other guys?
1654
01:20:55,091 --> 01:20:56,368
What are you talking about?
1655
01:20:56,403 --> 01:20:57,991
Chuck told me.
1656
01:20:58,025 --> 01:21:00,786
"Let's fall in love
for one night," remember?
1657
01:21:00,821 --> 01:21:01,753
Man.
1658
01:21:01,787 --> 01:21:03,203
Did you really say that
to other guys?
1659
01:21:03,237 --> 01:21:05,032
Yeah, but most of the time
that's all it was.
1660
01:21:05,067 --> 01:21:08,104
Just one night,
just one moment, that's all.
1661
01:21:10,555 --> 01:21:13,178
You're quite a romantic.
1662
01:21:13,213 --> 01:21:16,802
Yeah Marc, as a matter
of fact I am.
1663
01:21:16,837 --> 01:21:20,082
Don't start singing
show tunes or anything.
1664
01:21:20,116 --> 01:21:21,635
I think you need to cool off.
1665
01:21:23,119 --> 01:21:25,294
I think this whole thing
needs to cool off.
1666
01:21:27,399 --> 01:21:28,918
I'll see you later.
1667
01:21:31,956 --> 01:21:41,793
♪
1668
01:21:41,827 --> 01:21:42,898
Hi, this is Robert.
1669
01:21:42,932 --> 01:21:44,589
Please leave your message
at the beep.
1670
01:21:44,623 --> 01:21:45,728
[machine beeps]
1671
01:21:45,762 --> 01:21:46,971
Robert, it's me. pick up.
1672
01:21:47,005 --> 01:21:50,043
♪
1673
01:21:50,077 --> 01:21:52,528
I know this
is a ridiculous hour, um...
1674
01:21:56,083 --> 01:22:00,501
David and I just...
1675
01:22:00,536 --> 01:22:01,744
Are you there?
1676
01:22:01,778 --> 01:22:06,231
♪
1677
01:22:06,266 --> 01:22:09,269
I will call you later.
1678
01:22:09,303 --> 01:22:10,787
Maybe you want to do breakfast.
1679
01:22:10,822 --> 01:22:20,866
♪
1680
01:22:20,866 --> 01:22:30,255
♪
1681
01:22:30,290 --> 01:22:31,049
Morning.
1682
01:22:31,084 --> 01:22:32,016
Hi.
1683
01:22:32,050 --> 01:22:33,534
Do you drink coffee?
1684
01:22:33,569 --> 01:22:34,950
It's my life.
1685
01:22:34,984 --> 01:22:35,951
It's almost ready.
1686
01:22:35,985 --> 01:22:44,269
♪
1687
01:22:49,274 --> 01:22:52,001
My first boyfriend
was in the original cast.
1688
01:22:52,036 --> 01:22:53,209
"Follies?"
1689
01:22:53,244 --> 01:22:55,142
It's a great show.
1690
01:22:55,177 --> 01:22:58,007
I love that you're
into musicals.
1691
01:22:58,042 --> 01:23:00,527
Sometimes I think I was born
at the wrong time.
1692
01:23:00,561 --> 01:23:01,769
That's what I used to say.
1693
01:23:01,804 --> 01:23:03,668
No, you were born
at the right time.
1694
01:23:03,702 --> 01:23:04,910
I sure hope so.
1695
01:23:06,464 --> 01:23:07,499
Did you ever do Broadway?
1696
01:23:07,534 --> 01:23:10,399
Uh, I wish,
I couldn't get Broadway.
1697
01:23:10,433 --> 01:23:12,573
Maybe Broadway
couldn't get me, who knows?
1698
01:23:12,608 --> 01:23:13,781
I'm sorry.
I, I didn't me--
1699
01:23:13,816 --> 01:23:15,093
Nah, it's okay.
1700
01:23:15,128 --> 01:23:17,233
The cruise ships were great.
1701
01:23:17,268 --> 01:23:19,235
But it got kinda hard
after a while,
1702
01:23:19,270 --> 01:23:20,719
being away all the time.
1703
01:23:20,754 --> 01:23:22,963
What with everybody
dying and all.
1704
01:23:22,998 --> 01:23:25,828
So, at a certain point
I let it pass.
1705
01:23:25,862 --> 01:23:27,795
You know what I mean?
1706
01:23:27,830 --> 01:23:29,797
Life takes you
where it takes you.
1707
01:23:35,734 --> 01:23:37,667
Did you lose a lot of friends?
1708
01:23:37,702 --> 01:23:39,083
Most of them.
1709
01:23:41,706 --> 01:23:43,501
It's hard to imagine.
1710
01:23:48,126 --> 01:23:50,094
You're very sweet.
1711
01:23:55,685 --> 01:23:57,308
Is that coffee ready yet?
1712
01:23:58,930 --> 01:24:01,139
Yeah, how do you like it?
1713
01:24:01,174 --> 01:24:03,693
Milk, a little sugar.
1714
01:24:34,103 --> 01:24:36,381
♪
1715
01:24:36,416 --> 01:24:37,796
Why are their heads
always cut off?
1716
01:24:37,831 --> 01:24:39,281
So their mothers
won't recognize them.
1717
01:24:39,315 --> 01:24:40,316
Look at that.
1718
01:24:40,351 --> 01:24:41,697
Those abs frighten me, Marc.
1719
01:24:41,731 --> 01:24:42,905
Gotta love the catalog.
1720
01:24:42,939 --> 01:24:44,113
"Catalog?"
1721
01:24:44,148 --> 01:24:46,011
This is the catalog,
my Jimmy's the shooter.
1722
01:24:46,046 --> 01:24:47,979
Look at those arms.
1723
01:24:48,013 --> 01:24:48,980
You're in denial aren't you?
1724
01:24:49,014 --> 01:24:49,912
About what?
1725
01:24:49,946 --> 01:24:51,155
You got a call-back.
1726
01:24:51,189 --> 01:24:52,259
Marc, it's just a call-back.
1727
01:24:52,294 --> 01:24:53,709
I'm not gonna
go get my hopes up.
1728
01:24:53,743 --> 01:24:54,882
There's a positive attitude.
1729
01:24:54,917 --> 01:24:56,539
Nice pecs!
1730
01:24:56,574 --> 01:24:58,369
Too bad you can't try
before you buy.
1731
01:24:58,403 --> 01:25:00,129
Wait a minute,
is that an angel
1732
01:25:00,164 --> 01:25:01,303
on his shoulder?
1733
01:25:01,337 --> 01:25:02,442
Yeah.
1734
01:25:02,476 --> 01:25:04,168
Oh, man.
1735
01:25:04,202 --> 01:25:05,065
What?
1736
01:25:05,100 --> 01:25:06,687
It's David.
1737
01:25:06,722 --> 01:25:07,619
No, it isn't.
1738
01:25:07,654 --> 01:25:08,724
He has an angel right there.
1739
01:25:08,758 --> 01:25:10,381
Marc, lots of guys have angels.
1740
01:25:10,415 --> 01:25:11,416
Robert!
1741
01:25:13,246 --> 01:25:14,557
What are you gonna do?
1742
01:25:16,180 --> 01:25:19,424
Hello, I saw your ad
in the "Homo Extra".
1743
01:25:19,459 --> 01:25:21,702
Now, I'm wondering...
1744
01:25:21,737 --> 01:25:23,290
Oui,you have time today?
1745
01:25:24,257 --> 01:25:27,329
Fabulous, how about in one hour?
1746
01:25:27,363 --> 01:25:28,261
The Village.
1747
01:25:29,538 --> 01:25:32,265
A hundred and fifty?
1748
01:25:32,299 --> 01:25:33,887
No, no, no, no that's fine.
1749
01:25:33,921 --> 01:25:35,647
That's just fine.
1750
01:25:35,682 --> 01:25:38,581
Uh, 33 Perry Street,
apartment seven.
1751
01:25:39,582 --> 01:25:43,138
Henrich, and you are?
1752
01:25:43,172 --> 01:25:44,173
Rod.
1753
01:25:44,208 --> 01:25:46,589
Okay Rod, see you soon, bye-bye.
1754
01:25:49,937 --> 01:25:51,525
Rod?
1755
01:25:51,560 --> 01:25:52,457
Henrich?
1756
01:25:54,356 --> 01:25:55,253
You think it was him?
1757
01:25:55,288 --> 01:25:56,358
I have no idea.
1758
01:25:57,531 --> 01:25:59,775
What is 33 Perry Street?
1759
01:25:59,809 --> 01:26:01,742
I don't know I just made it up.
1760
01:26:03,537 --> 01:26:05,194
Robert, you idiot,
there's no 33.
1761
01:26:05,229 --> 01:26:06,057
Why?
1762
01:26:06,091 --> 01:26:07,196
They didn't do a number 33.
1763
01:26:07,231 --> 01:26:08,991
I don't know why.
1764
01:26:09,025 --> 01:26:10,993
Well let's just sit here at 31.
1765
01:26:11,027 --> 01:26:12,167
He'll have to walk by.
1766
01:26:12,201 --> 01:26:13,202
Robert.
1767
01:26:14,859 --> 01:26:16,309
Come on, it'll be fine.
1768
01:26:17,482 --> 01:26:18,587
Who's idea was this?
1769
01:26:18,621 --> 01:26:20,658
Yours.
1770
01:26:20,692 --> 01:26:22,280
So, what do you think
you get for 150?
1771
01:26:22,315 --> 01:26:23,316
Let's not talk about it.
1772
01:26:23,350 --> 01:26:24,144
I mean, do you think
they let you--
1773
01:26:24,179 --> 01:26:24,972
Robert.
1774
01:26:25,007 --> 01:26:25,766
What?
1775
01:26:25,801 --> 01:26:27,285
Shut up.
1776
01:26:27,320 --> 01:26:28,907
What time is it?
1777
01:26:28,942 --> 01:26:30,530
We got 20 minutes,
wanna get a coffee?
1778
01:26:30,564 --> 01:26:33,912
No, let's stay here,
what if he comes early?
1779
01:26:33,947 --> 01:26:34,741
Oh, fuck.
1780
01:26:37,053 --> 01:26:38,123
It's him.
1781
01:26:38,158 --> 01:26:40,056
Robert, he's a fucking hooker.
1782
01:26:40,091 --> 01:26:42,438
Stay cool, Lambchop,
I'll handle this.
1783
01:26:48,203 --> 01:26:49,928
Hey guys, how's it going?
1784
01:26:49,963 --> 01:26:50,722
How was the audition?
1785
01:26:50,757 --> 01:26:52,034
Great, I got a call-back.
1786
01:26:52,068 --> 01:26:53,449
Great, what's the part?
1787
01:26:53,484 --> 01:26:56,935
It's the part of Rod,
the hustler.
1788
01:26:56,970 --> 01:27:00,007
Cool.
1789
01:27:00,042 --> 01:27:01,285
What do you mean
you wanted to tell me?
1790
01:27:01,319 --> 01:27:02,320
What do you think
you could have told me
1791
01:27:02,355 --> 01:27:03,425
that I'd understand?
1792
01:27:03,459 --> 01:27:04,357
Marc, I had no money.
1793
01:27:04,391 --> 01:27:05,530
What was I supposed to do?
1794
01:27:05,565 --> 01:27:06,738
Get a job!
1795
01:27:06,773 --> 01:27:08,223
Doesn't anybody work anymore?
1796
01:27:08,257 --> 01:27:09,396
I couldn't get a job.
1797
01:27:09,431 --> 01:27:10,604
Yeah, I'm supposed
to believe you.
1798
01:27:12,157 --> 01:27:13,711
Kevin.
1799
01:27:13,745 --> 01:27:15,368
I'm sorry you talking to me?
1800
01:27:15,402 --> 01:27:17,370
Well, I thought
you were in Dallas.
1801
01:27:17,404 --> 01:27:19,199
I'm sorry, you must think
I'm someone else.
1802
01:27:19,234 --> 01:27:20,476
Kevin, what are
you talking about?
1803
01:27:20,511 --> 01:27:22,823
Oh, excuse us, we're having
a discussion here.
1804
01:27:22,858 --> 01:27:23,514
"Discussion?"
1805
01:27:23,548 --> 01:27:24,894
Yeah.
1806
01:27:24,929 --> 01:27:28,381
You're not gonna pull that
on me, you little tramp.
1807
01:27:28,415 --> 01:27:30,486
I want my keys back, now.
1808
01:27:30,521 --> 01:27:31,729
And the Lalique stallion.
1809
01:27:31,763 --> 01:27:33,109
I don't know
what you're talking about.
1810
01:27:33,144 --> 01:27:34,697
Don't pretend
you didn't take it.
1811
01:27:34,732 --> 01:27:36,285
Sir, I never met you
before in my life.
1812
01:27:36,320 --> 01:27:37,010
Just give me my keys.
1813
01:27:37,044 --> 01:27:38,701
Your keys!
1814
01:27:38,736 --> 01:27:40,703
Come on you give them
to me, come on!
1815
01:27:40,738 --> 01:27:43,672
Well, I don't have
your goddamn keys.
1816
01:27:43,706 --> 01:27:44,397
Give 'em.
1817
01:27:44,431 --> 01:27:45,812
I don't have your keys.
1818
01:27:45,846 --> 01:27:46,778
Get off me!
1819
01:27:48,539 --> 01:27:49,436
Give me that.
1820
01:27:51,369 --> 01:27:52,612
Shame on you.
1821
01:27:52,646 --> 01:27:54,407
I ought to call the police!
1822
01:28:04,520 --> 01:28:06,729
Your songs were so beautiful.
1823
01:28:08,835 --> 01:28:10,215
I can't believe
they came out of you.
1824
01:28:14,116 --> 01:28:15,497
Marc!
1825
01:28:19,017 --> 01:28:21,434
He is not coming back here
anytime soon.
1826
01:28:21,468 --> 01:28:22,814
I don't really need
to do this, Cynthia.
1827
01:28:22,849 --> 01:28:24,160
Marc, we do.
1828
01:28:24,195 --> 01:28:25,679
You've gotta take
your power back, darlin'.
1829
01:28:25,714 --> 01:28:27,060
This is an exorcism.
1830
01:28:27,094 --> 01:28:28,130
Robert, get the keyboard.
1831
01:28:28,164 --> 01:28:29,269
No!
1832
01:28:30,684 --> 01:28:32,237
You're right.
1833
01:28:32,272 --> 01:28:33,549
We may need it for rent money.
1834
01:28:55,502 --> 01:28:56,986
See, Marc?
1835
01:28:57,021 --> 01:29:01,439
It's just one cleansing breath
and he's gone.
1836
01:29:01,474 --> 01:29:02,682
Give me the boots.
1837
01:29:11,380 --> 01:29:13,175
Wait, wait, don't do it,
don't do it!
1838
01:29:13,209 --> 01:29:15,453
Those are Tony Lama's.
1839
01:29:15,488 --> 01:29:16,316
Ooh, my heels.
1840
01:29:16,351 --> 01:29:17,662
These are Tony Lama's.
1841
01:29:17,697 --> 01:29:18,870
Are you out yo' mind?
1842
01:29:18,905 --> 01:29:21,666
This is $300 worth of moo cow.
1843
01:29:21,701 --> 01:29:22,702
May I please?
1844
01:29:22,736 --> 01:29:26,015
Sure, take it all.
1845
01:29:26,050 --> 01:29:26,878
For real?
1846
01:29:32,436 --> 01:29:33,506
For real.
1847
01:29:42,929 --> 01:29:45,863
[Cynthia crying]
1848
01:29:54,216 --> 01:29:58,910
[Riffing on keyboard]
1849
01:30:14,478 --> 01:30:17,446
Marc, you wanna
get out of the tub, please?
1850
01:30:17,481 --> 01:30:19,344
Maybe we shouldn't mess with it.
1851
01:30:19,379 --> 01:30:23,279
Naw, fuck him.
I'd say this is yours now.
1852
01:30:23,314 --> 01:30:26,075
Robert, did you just use
the "F" word?
1853
01:30:26,110 --> 01:30:27,905
You ready?
1854
01:30:27,939 --> 01:30:30,045
Yeah...hit it.
1855
01:30:30,079 --> 01:30:32,944
♪
1856
01:30:32,979 --> 01:30:34,567
♪ Hey, you, busy tonight
1857
01:30:34,601 --> 01:30:35,602
♪ Well how about you, huh
1858
01:30:35,637 --> 01:30:37,466
♪ What do you say
1859
01:30:37,501 --> 01:30:39,054
♪ There's the deli man
1860
01:30:39,088 --> 01:30:41,021
who cuts my cheese ♪
1861
01:30:41,056 --> 01:30:44,508
♪ But would he be my savior
1862
01:30:44,542 --> 01:30:46,061
♪ Or the handyman
1863
01:30:46,095 --> 01:30:48,097
who holds my keys ♪
1864
01:30:48,132 --> 01:30:51,480
♪ I only ask one favor
1865
01:30:51,515 --> 01:30:53,309
♪ Or the cop
who walks the beat ♪
1866
01:30:53,344 --> 01:30:55,380
♪ There is something
about his feet ♪
1867
01:30:55,415 --> 01:30:58,901
♪ That assures me
he'd complete the mission ♪
1868
01:30:58,936 --> 01:31:02,387
♪ A construction gang
that works up high ♪
1869
01:31:02,422 --> 01:31:05,701
♪ I sit
and watch them sweating ♪
1870
01:31:05,736 --> 01:31:07,323
♪ They are riveting
1871
01:31:07,358 --> 01:31:09,636
up in the sky ♪
1872
01:31:09,671 --> 01:31:12,674
♪ My appetite
they're whetting ♪
1873
01:31:12,708 --> 01:31:15,366
♪ There are fireman
and mailmen, meter men
1874
01:31:15,400 --> 01:31:19,681
and salesmen, garbagemen
and milkmen, even clergymen ♪
1875
01:31:19,715 --> 01:31:21,545
♪ I'd see men
each place I'd go ♪
1876
01:31:21,579 --> 01:31:23,512
♪ They were teasing me I know
1877
01:31:23,547 --> 01:31:28,828
♪ But then finally
I found my hero ♪
1878
01:31:28,862 --> 01:31:33,211
♪ Seems you never know
who's right for you
1879
01:31:33,246 --> 01:31:38,216
'till destiny
provides him ♪
1880
01:31:38,251 --> 01:31:43,394
♪ And with hope and time
he'll love you too ♪
1881
01:31:43,428 --> 01:31:50,815
♪ You look for ways
to guide him ♪
1882
01:31:50,850 --> 01:31:54,854
♪ Someone to hold me
1883
01:31:54,888 --> 01:31:59,237
♪ Someone to need me
1884
01:31:59,272 --> 01:32:02,689
♪ Someone to recognize
1885
01:32:02,724 --> 01:32:07,694
that through it all
I need him too ♪
1886
01:32:07,729 --> 01:32:12,216
♪ Someone who's pleasant
1887
01:32:12,250 --> 01:32:16,392
♪ Someone who pleases
1888
01:32:16,427 --> 01:32:20,086
♪ Someone to share a joke
1889
01:32:20,120 --> 01:32:24,953
♪ A little smile,
a lovely view ♪
1890
01:32:24,987 --> 01:32:33,202
♪ Someone who's patient
and knows my fears ♪
1891
01:32:33,237 --> 01:32:36,861
♪ Someone whose tenderness
1892
01:32:36,896 --> 01:32:42,557
♪ Will wipe away
my lonely years ♪
1893
01:32:42,591 --> 01:32:46,595
♪ Someone who's daring
1894
01:32:46,630 --> 01:32:52,118
♪ Someone who's warm
and caring ♪
1895
01:32:52,152 --> 01:32:58,020
♪ I reach my hand out
in the cold ♪
1896
01:32:58,055 --> 01:33:03,301
♪ But I never find
a hand to hold ♪
1897
01:33:03,336 --> 01:33:07,374
♪ When night has fallen
1898
01:33:07,409 --> 01:33:11,033
♪ I find my true star
1899
01:33:11,068 --> 01:33:15,382
♪ And make my constant wish
1900
01:33:15,417 --> 01:33:20,387
that happiness
will come my way ♪
1901
01:33:20,422 --> 01:33:25,220
♪ Then with my eyes closed
1902
01:33:25,254 --> 01:33:29,707
♪ I keep on dreaming
1903
01:33:29,742 --> 01:33:34,816
♪ And pray my empty heart
1904
01:33:34,850 --> 01:33:38,129
♪ Won't have to wait
1905
01:33:38,164 --> 01:33:39,959
♪ Another day
1906
01:33:51,695 --> 01:33:53,386
That was beautiful.
1907
01:33:53,420 --> 01:33:55,526
What was it?
1908
01:33:55,560 --> 01:33:58,563
"The Grand Gesture."
1909
01:34:01,394 --> 01:34:04,259
Marc, Marc,
come quick, Marc!
1910
01:34:04,293 --> 01:34:06,192
Marc, Marc!
1911
01:34:07,711 --> 01:34:08,366
What happened?
1912
01:34:08,401 --> 01:34:09,126
There's a mouse.
1913
01:34:09,160 --> 01:34:10,299
A mouse ran right over me!
1914
01:34:10,334 --> 01:34:11,231
I felt its little feet
1915
01:34:11,266 --> 01:34:12,508
and it went
under the covers, Marc!
1916
01:34:12,543 --> 01:34:14,234
Under the covers,
and then it ran underneath--
1917
01:34:14,269 --> 01:34:15,615
Okay, okay, I'll get it!
1918
01:34:15,650 --> 01:34:16,409
Oh, my God!
1919
01:34:16,443 --> 01:34:18,273
I want go home Marc, please!
1920
01:34:18,307 --> 01:34:19,550
Cynthia,
come on down here, rel--
1921
01:34:19,584 --> 01:34:21,897
No, I can't do this,
I have to go--
1922
01:34:21,932 --> 01:34:24,244
Okay, Cynthia, easy, easy.
1923
01:34:24,279 --> 01:34:24,969
It's all right.
1924
01:34:25,004 --> 01:34:25,798
It's not all right!
1925
01:34:25,832 --> 01:34:27,075
I can't do this Marc!
1926
01:34:27,109 --> 01:34:28,145
You don't understand!
1927
01:34:28,179 --> 01:34:29,318
Can I get something for you?
1928
01:34:29,353 --> 01:34:31,286
No! I don't want anything!
1929
01:34:31,320 --> 01:34:32,701
I want to go home!
1930
01:34:32,736 --> 01:34:33,633
Home, that's all I want.
1931
01:34:33,668 --> 01:34:35,428
Okay, Cynthia, just come down.
1932
01:34:35,462 --> 01:34:36,532
We'll figure this out,
all right?
1933
01:34:36,567 --> 01:34:37,982
Come on down.
1934
01:34:38,017 --> 01:34:41,227
I'm sorry, I can't,
I have to go home!
1935
01:34:41,261 --> 01:34:43,574
I wanna go home!
1936
01:34:46,508 --> 01:34:49,891
I love you too, Mom.
1937
01:34:49,925 --> 01:34:52,445
Okay.
1938
01:34:52,479 --> 01:34:55,724
Dad?
1939
01:34:55,759 --> 01:34:59,383
I'm really sorry.
1940
01:34:59,417 --> 01:35:02,213
Okay, Dad.
1941
01:35:02,248 --> 01:35:04,043
♪
1942
01:35:04,077 --> 01:35:06,217
Okay...bye.
1943
01:35:06,252 --> 01:35:16,296
♪
1944
01:35:16,296 --> 01:35:24,166
♪
1945
01:35:24,201 --> 01:35:27,376
I'll send you a check
as soon as I get there, okay?
1946
01:35:27,411 --> 01:35:28,377
Okay.
1947
01:35:28,412 --> 01:35:30,794
♪
1948
01:35:30,828 --> 01:35:33,141
We'll miss you, Lambchop.
1949
01:35:33,175 --> 01:35:35,660
Come back soon.
1950
01:35:35,695 --> 01:35:36,834
Thanks, Marc.
1951
01:35:36,869 --> 01:35:41,183
♪
1952
01:35:41,218 --> 01:35:41,839
Bye.
1953
01:35:41,874 --> 01:35:43,116
Bye.
1954
01:35:43,151 --> 01:35:53,195
♪
1955
01:35:53,195 --> 01:36:04,759
♪
1956
01:36:04,793 --> 01:36:08,521
Robert...
I don't know what to say.
1957
01:36:08,555 --> 01:36:11,524
♪
1958
01:36:11,558 --> 01:36:12,663
It's okay, Marc.
1959
01:36:12,697 --> 01:36:15,666
♪
1960
01:36:15,700 --> 01:36:17,841
Your song is beautiful.
1961
01:36:17,875 --> 01:36:19,774
Thanks.
1962
01:36:19,808 --> 01:36:22,535
It's for the first act, right?
1963
01:36:22,569 --> 01:36:25,400
Yeah...
1964
01:36:25,434 --> 01:36:26,263
and for you.
1965
01:36:26,297 --> 01:36:28,713
♪
1966
01:36:28,748 --> 01:36:29,853
Really.
1967
01:36:34,098 --> 01:36:36,998
Robert...I'm sorry.
1968
01:36:37,032 --> 01:36:40,933
[church bells]
1969
01:36:40,967 --> 01:36:43,142
There's nothing
to be sorry about.
1970
01:37:21,766 --> 01:37:23,320
Jerk.
1971
01:37:26,185 --> 01:37:27,289
[knocking on door]
1972
01:37:27,324 --> 01:37:28,497
Who is it?
1973
01:37:28,532 --> 01:37:30,568
FBI.
1974
01:37:30,603 --> 01:37:31,776
Very funny, Robert.
1975
01:37:34,572 --> 01:37:36,160
Does Cynthia Fredericks
live here?
1976
01:37:37,403 --> 01:37:38,576
Yeah. She's away.
1977
01:37:38,611 --> 01:37:39,888
Do you know
anything about this?
1978
01:37:43,133 --> 01:37:44,789
Oh, brother...
1979
01:37:44,824 --> 01:37:47,102
♪
1980
01:37:47,137 --> 01:37:48,414
Uh...
1981
01:37:48,448 --> 01:37:50,071
[train whistle]
1982
01:37:50,105 --> 01:37:51,417
A weekend in the country.
1983
01:37:51,451 --> 01:37:52,314
How amusing.
1984
01:37:52,349 --> 01:37:53,246
How delightfully droll.
1985
01:37:53,281 --> 01:37:54,247
A weekend in the country.
1986
01:37:54,282 --> 01:37:55,524
While we're losing our control.
1987
01:37:55,559 --> 01:37:56,905
Where the hell's the subway?
1988
01:37:56,940 --> 01:37:57,975
Nice weather.
1989
01:37:58,010 --> 01:37:59,252
Hey guys, over here!
1990
01:37:59,287 --> 01:38:01,565
Cynthia!
1991
01:38:01,599 --> 01:38:03,843
Hey Lambchops, how are you?
1992
01:38:03,878 --> 01:38:04,775
Nice wheels.
1993
01:38:04,809 --> 01:38:05,638
Thank you.
1994
01:38:05,672 --> 01:38:06,535
I've always wanted to say that.
1995
01:38:06,570 --> 01:38:07,329
How you doing?
1996
01:38:07,364 --> 01:38:08,606
I'm doing fine, really.
1997
01:38:08,641 --> 01:38:09,607
You look great to me.
1998
01:38:09,642 --> 01:38:10,470
Thanks.
1999
01:38:10,505 --> 01:38:12,507
Come on, get in.
2000
01:38:12,541 --> 01:38:13,301
Shotgun!
2001
01:38:13,335 --> 01:38:19,963
♪
2002
01:38:19,997 --> 01:38:21,861
Marc, she's rich, rich!
2003
01:38:21,896 --> 01:38:23,380
Oh, it's too good to be true.
2004
01:38:23,414 --> 01:38:24,243
This is your house?
2005
01:38:24,277 --> 01:38:25,313
Yep.
2006
01:38:25,347 --> 01:38:26,762
Cynthia, are you as rich
as we think you are?
2007
01:38:26,797 --> 01:38:27,936
Oh, I sure hope so.
2008
01:38:27,971 --> 01:38:29,248
Daddy's never been
very flashy about it.
2009
01:38:29,282 --> 01:38:30,559
He's very old school
and all you know.
2010
01:38:30,594 --> 01:38:31,526
She's rich.
2011
01:38:31,560 --> 01:38:33,045
Fabulous.
2012
01:38:35,150 --> 01:38:37,152
Glad your father
doesn't go in for flashy.
2013
01:38:37,187 --> 01:38:38,291
Careful!
2014
01:38:38,326 --> 01:38:40,949
You know an army
of lumberjacks gave their lives
2015
01:38:40,984 --> 01:38:42,261
to harvest this floor.
2016
01:38:42,295 --> 01:38:43,089
Really?
2017
01:38:43,124 --> 01:38:44,332
Robert, she's joking.
2018
01:38:44,366 --> 01:38:45,264
Oh.
2019
01:38:45,298 --> 01:38:46,472
You are joking right?
2020
01:38:47,576 --> 01:38:49,061
You guys are so gullible.
2021
01:38:49,095 --> 01:38:50,165
Where are your folks?
2022
01:38:50,200 --> 01:38:51,511
They went to the city
for the weekend,
2023
01:38:51,546 --> 01:38:53,410
so we've got the joint
to ourselves.
2024
01:38:53,444 --> 01:38:54,859
How do people get this rich?
2025
01:38:54,894 --> 01:38:56,861
I don't know, they...
2026
01:38:56,896 --> 01:38:58,449
I don't know Lambchop,
they just do.
2027
01:38:58,484 --> 01:39:00,244
Thank God you haven't lost
your grip on reality.
2028
01:39:00,279 --> 01:39:01,901
Yeah, we were worried.
2029
01:39:01,936 --> 01:39:04,248
Robert, you break it,
you bought it.
2030
01:39:10,496 --> 01:39:11,600
Cynthia, I don't know
about this room.
2031
01:39:11,635 --> 01:39:13,637
It's a little too modest for me.
2032
01:39:13,671 --> 01:39:16,157
Just pick a bedroom
for God's sake!
2033
01:39:16,191 --> 01:39:18,021
Darling, I say darling,
which wing would you like?
2034
01:39:18,055 --> 01:39:19,194
East wing or West wing?
2035
01:39:19,229 --> 01:39:20,575
Oh, East would be lovely.
2036
01:39:20,609 --> 01:39:22,128
I've always adored
the Far East, don't you?
2037
01:39:22,163 --> 01:39:23,026
Yes, then it's settled.
2038
01:39:23,060 --> 01:39:23,578
Perfect.
2039
01:39:23,612 --> 01:39:24,268
Delightful.
2040
01:39:24,303 --> 01:39:25,097
Smashing.
2041
01:39:25,131 --> 01:39:26,995
Thank god.
2042
01:39:42,493 --> 01:39:43,770
Robert, how do you know
how to do that?
2043
01:39:43,805 --> 01:39:45,324
You're actually good at that.
2044
01:39:45,358 --> 01:39:46,635
The Fresh Air Fund.
2045
01:39:46,670 --> 01:39:48,913
The Hamptons for poor city kids.
2046
01:39:48,948 --> 01:39:50,467
Cynthia, I'm very frightened.
2047
01:39:50,501 --> 01:39:52,607
Come on Marc.
2048
01:39:52,641 --> 01:39:53,608
Not today.
2049
01:39:53,642 --> 01:39:55,161
Come on.
2050
01:39:55,196 --> 01:39:57,267
Nope!
2051
01:39:57,301 --> 01:39:58,820
This is humiliating.
2052
01:39:58,854 --> 01:40:00,580
You make a very cute
quarterback, Marc.
2053
01:40:00,615 --> 01:40:01,892
Now just relax and shoot.
2054
01:40:01,926 --> 01:40:02,410
Do I have to?
2055
01:40:02,444 --> 01:40:03,238
Yes.
2056
01:40:03,273 --> 01:40:04,343
What if you ever have to play
2057
01:40:04,377 --> 01:40:05,723
a character who knows
how to play basketball?
2058
01:40:05,758 --> 01:40:06,897
It's my worst nightmare.
2059
01:40:06,931 --> 01:40:09,141
See, you have to know
about these things.
2060
01:40:09,175 --> 01:40:11,557
Okay, stand back.
2061
01:40:18,426 --> 01:40:21,877
Game's over.
2062
01:40:21,912 --> 01:40:29,161
♪
2063
01:40:29,195 --> 01:40:33,441
Seeing you guys
really makes me miss the city.
2064
01:40:33,475 --> 01:40:36,513
I feel like maybe
I can do it now, you know?
2065
01:40:36,547 --> 01:40:37,928
How do you mean?
2066
01:40:37,962 --> 01:40:44,141
Well, I guess I'm
a little more realistic.
2067
01:40:44,176 --> 01:40:46,730
See, darlings, I've learned
to embrace my inner child
2068
01:40:46,764 --> 01:40:50,423
and she's one spoiled bitch.
2069
01:40:51,907 --> 01:40:54,565
I'm actually kind
of embarrassed about it.
2070
01:40:54,600 --> 01:40:56,291
You shouldn't be.
2071
01:40:56,326 --> 01:40:58,431
We all have our moments.
2072
01:40:58,466 --> 01:41:00,606
Which way to the pool?
2073
01:41:00,640 --> 01:41:02,090
Do I detect a change of subject?
2074
01:41:02,125 --> 01:41:03,609
Come on, let's go to the pool.
2075
01:41:03,643 --> 01:41:04,299
Actually, you know what?
2076
01:41:04,334 --> 01:41:05,680
You guys go on ahead.
2077
01:41:05,714 --> 01:41:06,784
I'm gonna go take a nap.
2078
01:41:06,819 --> 01:41:08,165
Doctor's orders.
2079
01:41:08,200 --> 01:41:18,106
♪
2080
01:41:23,801 --> 01:41:25,355
Marc!
2081
01:41:32,327 --> 01:41:33,397
Hello.
2082
01:41:33,432 --> 01:41:34,605
Hello.
2083
01:41:34,640 --> 01:41:36,676
So you never told me
what happened with you and Zola.
2084
01:41:36,711 --> 01:41:38,471
It wasn't pretty.
2085
01:41:38,506 --> 01:41:39,369
That's too bad.
2086
01:41:39,403 --> 01:41:41,164
Yeah, well no more tens for me.
2087
01:41:41,198 --> 01:41:42,924
They're way too much
aggravation.
2088
01:41:42,958 --> 01:41:45,306
Nope, I'm gonna find me
a nice homely guy
2089
01:41:45,340 --> 01:41:47,273
who likes to sit around
listening to show tunes,
2090
01:41:47,308 --> 01:41:49,310
reading the arts
and leisure and drinking lots
2091
01:41:49,344 --> 01:41:51,105
and lots and lots of coffee.
2092
01:41:51,139 --> 01:41:52,485
A regular dream come true.
2093
01:41:52,520 --> 01:41:53,728
Precisely.
2094
01:41:53,762 --> 01:41:55,937
Now of course,
if he has biceps for days
2095
01:41:55,971 --> 01:41:57,249
and a washboard stomach,
2096
01:41:57,283 --> 01:41:59,009
we are not gonna turn him away.
2097
01:41:59,043 --> 01:42:00,252
This would be madness.
2098
01:42:00,286 --> 01:42:01,736
Insanity.
2099
01:42:51,855 --> 01:42:53,684
I wasn't dreaming.
2100
01:42:55,169 --> 01:42:56,653
Hi.
2101
01:42:56,687 --> 01:42:58,344
Hi.
2102
01:43:07,664 --> 01:43:09,873
Marc, what are you doing?
2103
01:43:11,702 --> 01:43:13,221
Kissing you.
2104
01:43:13,256 --> 01:43:14,533
Well, I can see that.
2105
01:43:18,985 --> 01:43:21,471
Don't play with me Marc.
2106
01:43:24,577 --> 01:43:25,475
I'm not.
2107
01:43:40,662 --> 01:43:41,422
Yeah, I do.
2108
01:43:42,871 --> 01:43:44,079
I really do.
2109
01:43:46,944 --> 01:43:49,499
My parents are just gonna try
to keep me out here forever
2110
01:43:49,533 --> 01:43:52,226
and you know sooner or later
it's gonna get really bad again.
2111
01:43:53,951 --> 01:43:55,090
Well, I'm gonna end up
leaving in the middle
2112
01:43:55,125 --> 01:43:56,678
of some ugly fight,
so just why not leave
2113
01:43:56,713 --> 01:43:58,404
before the shit hits the fan?
2114
01:44:02,512 --> 01:44:04,341
I have another call,
can you just hold?
2115
01:44:04,376 --> 01:44:06,619
Thanks.
2116
01:44:06,654 --> 01:44:08,414
Hello?
2117
01:44:08,449 --> 01:44:11,383
Mm-hmm.
2118
01:44:11,417 --> 01:44:12,349
Yes?
2119
01:44:14,248 --> 01:44:16,560
This is she.
2120
01:44:16,595 --> 01:44:18,459
She what?
2121
01:44:18,493 --> 01:44:20,702
You're kidding me!
2122
01:44:20,737 --> 01:44:21,703
Really?
2123
01:44:21,738 --> 01:44:22,635
Oh, my God.
2124
01:44:22,670 --> 01:44:25,776
Um, yeah, sure, anytime.
2125
01:44:25,811 --> 01:44:27,157
Tomorrow at 2:00 is perfect.
2126
01:44:27,191 --> 01:44:30,022
Fine...thanks!
2127
01:44:30,056 --> 01:44:31,679
Oh, my God!
2128
01:44:32,576 --> 01:44:33,991
[phone ringing]
2129
01:44:34,026 --> 01:44:35,407
Hello?
2130
01:44:35,441 --> 01:44:36,684
Doctor, I'm really,
really sorry,
2131
01:44:36,718 --> 01:44:39,238
but you're never gonna
believe what happened.
2132
01:44:39,273 --> 01:44:41,205
Tina Brown's secretary
just called me
2133
01:44:41,240 --> 01:44:44,139
and she wants to meet me
tomorrow at 2:00!
2134
01:44:44,174 --> 01:44:44,933
Yeah.
2135
01:44:46,797 --> 01:44:48,661
Mm-hmm...okay.
2136
01:44:48,696 --> 01:44:59,948
♪
2137
01:44:59,983 --> 01:45:03,262
Marc, Robert, come quick!
2138
01:45:03,297 --> 01:45:06,092
Tina called me,
she actually called me!
2139
01:45:06,127 --> 01:45:07,577
You mean you're not
going to jail?
2140
01:45:07,611 --> 01:45:10,821
I spoke to her secretary,
who's lovely by the way!
2141
01:45:10,856 --> 01:45:12,236
And she said that Tina said,
2142
01:45:12,271 --> 01:45:14,618
that my persistence
was legendary!
2143
01:45:14,653 --> 01:45:15,757
She wants to meet me!
2144
01:45:15,792 --> 01:45:16,724
Tomorrow!
2145
01:45:16,758 --> 01:45:17,828
That's fantastic.
2146
01:45:17,863 --> 01:45:19,071
The FBI must have
put in a good word.
2147
01:45:19,105 --> 01:45:20,417
Oh, my God I'm so excited.
2148
01:45:20,452 --> 01:45:21,660
I could just...
2149
01:45:21,694 --> 01:45:22,695
I don't know what I could do.
2150
01:45:22,730 --> 01:45:24,663
They took away
all my credit cards.
2151
01:45:24,697 --> 01:45:27,286
Are you two holding hands?
2152
01:45:27,321 --> 01:45:29,564
Does this mean what I'd like
to think it means?
2153
01:45:29,599 --> 01:45:30,220
Maybe.
2154
01:45:30,254 --> 01:45:31,152
We're not sure.
2155
01:45:31,186 --> 01:45:32,360
Are you sure we're not sure?
2156
01:45:32,395 --> 01:45:34,742
You were the one
who was sure we're not sure.
2157
01:45:34,776 --> 01:45:36,157
We're not sure.
2158
01:45:36,191 --> 01:45:39,298
Robert, don't let him pull
that danger boy routine on you.
2159
01:45:39,333 --> 01:45:40,506
I'm not pulling anything.
2160
01:45:40,541 --> 01:45:41,921
Don't fuck with him, Marc,
you hear me?
2161
01:45:41,956 --> 01:45:42,612
He's not.
2162
01:45:42,646 --> 01:45:43,302
Yeah right.
2163
01:45:43,337 --> 01:45:44,476
I'm not.
2164
01:45:44,510 --> 01:45:45,477
You okay?
2165
01:45:45,511 --> 01:45:48,065
I'm fine.
2166
01:45:48,100 --> 01:45:49,619
Really, it's fine!
2167
01:45:49,653 --> 01:45:51,103
It's fine?
2168
01:45:51,137 --> 01:45:53,416
Doesn't exactly sound
very romantic to me.
2169
01:45:53,450 --> 01:45:55,245
Cynthia, he's fine, I'm fine.
2170
01:45:55,279 --> 01:45:57,696
Looks like you're fine,
how about some lunch, huh?
2171
01:45:57,730 --> 01:46:02,252
You two should be together,
you're perfect for each other.
2172
01:46:02,286 --> 01:46:04,081
You didn't do it did you?
2173
01:46:04,116 --> 01:46:05,117
In your mother's garden?
2174
01:46:05,151 --> 01:46:06,325
We have better manners
than that.
2175
01:46:06,360 --> 01:46:07,568
Yeah, but you're
going to, right?
2176
01:46:07,602 --> 01:46:09,190
I mean, please tell me
that you're going to.
2177
01:46:09,224 --> 01:46:10,812
I find this talk shocking
don't you?
2178
01:46:10,847 --> 01:46:11,641
Extremely.
2179
01:46:11,675 --> 01:46:13,746
Oh, you crazy boys.
2180
01:46:13,781 --> 01:46:14,264
Men.
2181
01:46:14,298 --> 01:46:15,748
Thank you.
2182
01:46:15,783 --> 01:46:16,922
All right.
2183
01:46:16,956 --> 01:46:18,268
Let's get going
because I really want
2184
01:46:18,302 --> 01:46:20,132
to make a quick getaway
before Mom and Dad get home.
2185
01:46:20,166 --> 01:46:21,167
Good idea.
2186
01:46:21,202 --> 01:46:22,237
♪
2187
01:46:22,272 --> 01:46:23,446
What a day this has been.
2188
01:46:23,480 --> 01:46:24,585
What a rare mood I'm in.
2189
01:46:24,619 --> 01:46:26,621
Robert, please,
I can only handle so much glee.
2190
01:46:26,656 --> 01:46:28,243
She hasn't been
out of hospital that long.
2191
01:46:28,278 --> 01:46:29,797
Did you know
that nervous breakdowns
2192
01:46:29,831 --> 01:46:31,212
are highly underrated?
2193
01:46:31,246 --> 01:46:32,040
You don't say?
2194
01:46:32,075 --> 01:46:34,284
Yeah, my shrink told me that.
2195
01:46:34,318 --> 01:46:36,148
♪
2196
01:46:36,182 --> 01:46:39,634
♪ Spring's in the air
2197
01:46:39,669 --> 01:46:43,466
♪ There's magic everywhere
2198
01:46:43,500 --> 01:46:51,128
♪ When you're young
and in love ♪
2199
01:46:51,163 --> 01:46:54,684
♪ Life seems to be
2200
01:46:54,718 --> 01:46:58,550
a world of fantasy ♪
2201
01:46:58,584 --> 01:47:04,452
♪ When you're young & in love
2202
01:47:04,487 --> 01:47:09,388
♪ Each night seems just like
the Fourth of July ♪
2203
01:47:09,423 --> 01:47:13,806
♪ When stars spangle the sky
2204
01:47:13,841 --> 01:47:17,292
♪ The moon at night
2205
01:47:17,327 --> 01:47:21,124
seems to shine twice as bright ♪
2206
01:47:21,158 --> 01:47:28,718
♪ When you're young
and in love ♪
2207
01:47:28,752 --> 01:47:32,480
♪ Dreams can come true
2208
01:47:32,515 --> 01:47:36,311
if you believe they do ♪
2209
01:47:36,346 --> 01:47:42,076
♪ When you're young
and in love ♪
2210
01:47:42,110 --> 01:47:46,943
♪ Though many teardrops
are bound to fall ♪
2211
01:47:46,977 --> 01:47:50,567
♪ True love will conquer all
2212
01:47:50,602 --> 01:47:58,506
♪ When you're,
when you're young and in love ♪
2213
01:47:58,541 --> 01:48:02,683
♪ There's no mountain
you can't climb ♪
2214
01:48:02,717 --> 01:48:09,483
♪ When you're young
and in love ♪
2215
01:48:09,517 --> 01:48:14,626
♪
2216
01:48:14,626 --> 01:48:19,493
♪
2217
01:49:44,336 --> 01:49:49,893
♪ When you're young
and in love ♪
2218
01:49:49,928 --> 01:49:54,829
♪ Though many teardrops
are bound to fall ♪
2219
01:49:54,864 --> 01:49:58,522
♪ True love will conquer all
2220
01:49:58,557 --> 01:50:04,252
♪ When you're,
when you're young and in love ♪
2221
01:50:04,287 --> 01:50:07,946
♪ Oh, yeah
2222
01:50:07,980 --> 01:50:12,088
♪ When you're young
and in love ♪
2223
01:50:12,122 --> 01:50:15,470
♪ Oh, yeah
2224
01:50:15,505 --> 01:50:19,164
♪ When you're young
and in love ♪
2225
01:50:19,198 --> 01:50:23,340
♪ When you're young
and in love ♪
2226
01:50:23,375 --> 01:50:25,584
♪ When you're young
and in love ♪
2227
01:50:25,619 --> 01:50:31,107
♪
2228
01:50:31,141 --> 01:50:32,729
♪ Young and in love
2229
01:50:32,764 --> 01:50:37,423
♪
139957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.