All language subtitles for American.horror.story.S12E06.FLUX+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,125 --> 00:00:07,125 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:13,428 --> 00:00:18,303 ♪ Rock-a-bye, baby on the treetop ♪ 3 00:00:18,308 --> 00:00:23,808 ♪ When the wind blows the cradle will rock ♪ 4 00:00:25,189 --> 00:00:30,857 ♪ When the bough breaks the cradle will fall ♪ 5 00:00:31,879 --> 00:00:36,045 ♪ And down will come baby ♪ 6 00:00:36,050 --> 00:00:40,842 ♪ Cradle and all ♪ 7 00:00:40,847 --> 00:00:42,757 That is a pretty fucked-up song. 8 00:00:44,325 --> 00:00:45,404 What? 9 00:00:45,409 --> 00:00:47,240 I said it's a pretty fucked-up song. 10 00:00:47,245 --> 00:00:48,449 Well, she likes it. 11 00:00:48,454 --> 00:00:51,249 "Down will come baby, cradle and all?" That's pretty fucked-up. 12 00:01:00,550 --> 00:01:02,134 Would you like to sing to her? 13 00:01:11,894 --> 00:01:15,923 ♪ Rock-a-bye and good night ♪ 14 00:01:25,491 --> 00:01:26,571 Is she down? 15 00:01:26,576 --> 00:01:27,577 Mm-hmm. 16 00:01:35,568 --> 00:01:37,403 When was the last time you showered? 17 00:01:43,576 --> 00:01:44,702 Do I smell? 18 00:01:45,745 --> 00:01:46,746 Kind of. 19 00:02:01,694 --> 00:02:03,946 Is this how you thought it was gonna be? 20 00:02:05,031 --> 00:02:06,032 What? 21 00:02:07,241 --> 00:02:08,493 Being a dad. 22 00:02:09,202 --> 00:02:13,473 I kinda don't really feel like one yet. 23 00:02:14,832 --> 00:02:18,664 She's, like, barely a baby. She's kind of like a potato with eyes. 24 00:02:23,758 --> 00:02:25,676 Is it how you thought it was gonna be? 25 00:02:27,320 --> 00:02:28,696 It's a whole... 26 00:02:31,516 --> 00:02:33,059 different landscape. 27 00:02:39,398 --> 00:02:41,229 I think I need to go to the doctor. 28 00:02:41,234 --> 00:02:42,980 We just took her in. 29 00:02:42,985 --> 00:02:46,055 No. I mean for me. 30 00:02:47,573 --> 00:02:50,576 I have this pain in my leg like a... 31 00:02:52,511 --> 00:02:54,764 like a charley horse that won't go away. 32 00:02:59,527 --> 00:03:00,528 You're okay. 33 00:03:20,606 --> 00:03:21,807 Stop moving. 34 00:03:29,866 --> 00:03:32,780 Stop moving, Mar. You're doing that twitching thing again. 35 00:03:35,204 --> 00:03:36,664 Okay. You're okay. 36 00:03:37,582 --> 00:03:38,661 You're okay. 37 00:03:46,099 --> 00:03:47,100 Hey, Mar? 38 00:03:50,828 --> 00:03:51,829 Mar? 39 00:03:55,391 --> 00:03:56,392 Mar? 40 00:03:56,976 --> 00:03:59,473 Mar. Mar. 41 00:03:59,478 --> 00:04:01,522 Hey, Mar. Hey! 42 00:04:02,381 --> 00:04:03,603 Margaret! 43 00:04:15,912 --> 00:04:17,455 Sir, no, please. 44 00:05:04,418 --> 00:05:06,383 I'm very sorry, Mr. Alcott. 45 00:05:06,388 --> 00:05:08,698 Your wife suffered a pulmonary embolism. 46 00:05:09,507 --> 00:05:13,756 It's relatively rare, but complications such as this 47 00:05:13,761 --> 00:05:16,222 do arise after some women give birth. 48 00:05:18,099 --> 00:05:19,725 Nobody told us that. 49 00:05:20,476 --> 00:05:22,276 I'm so sorry, Mr. Alcott. 50 00:05:22,281 --> 00:05:24,489 Would you like me to get the chaplain? 51 00:05:34,824 --> 00:05:35,825 Okay. 52 00:05:47,503 --> 00:05:50,756 Hi. Good morning, Anna. 53 00:06:02,643 --> 00:06:06,564 It's okay. Okay. Okay. Okay. 54 00:06:09,734 --> 00:06:10,735 Okay. 55 00:06:22,246 --> 00:06:23,951 Okay. Okay. 56 00:06:25,082 --> 00:06:26,083 May I? 57 00:06:27,376 --> 00:06:29,378 ♪ Rock-a-bye ♪ 58 00:06:33,424 --> 00:06:38,799 ♪ Rock-a-bye, baby on the treetop ♪ 59 00:06:39,972 --> 00:06:45,723 ♪ When the wind blows the cradle will rock ♪ 60 00:06:45,728 --> 00:06:47,808 That was my wife's favorite lullaby. 61 00:06:47,813 --> 00:06:48,814 Really? 62 00:06:50,733 --> 00:06:56,901 ♪ When the bough breaks the cradle will fall ♪ 63 00:06:58,449 --> 00:07:04,826 ♪ And down will come Anna cradle and all ♪ 64 00:08:24,001 --> 00:08:25,002 What's wrong? 65 00:08:39,391 --> 00:08:40,554 I'm so sorry, honey. 66 00:08:45,648 --> 00:08:47,436 N-No. Don't. 67 00:08:47,441 --> 00:08:48,938 Why? 68 00:08:50,194 --> 00:08:52,358 I just have this weird feeling that Siobhan might've... 69 00:08:52,363 --> 00:08:54,026 Honey. 70 00:08:55,533 --> 00:08:57,738 Hey. I just saw the news. 71 00:08:57,743 --> 00:08:59,578 I know. It's so tragic. 72 00:08:59,962 --> 00:09:00,963 Where's Anna? 73 00:09:04,608 --> 00:09:05,609 Hey. 74 00:09:07,545 --> 00:09:08,629 What happened? 75 00:09:09,213 --> 00:09:11,936 She was giving her limo driver fellatio when he drove into a tree. 76 00:09:11,941 --> 00:09:13,821 Just awful. 77 00:09:13,826 --> 00:09:15,966 And I hope this doesn't sound inconsiderate, 78 00:09:15,970 --> 00:09:18,008 but you're back in the number one slot 79 00:09:18,013 --> 00:09:20,419 on Gold Derby's Best Actress Oscar nom poll. 80 00:09:20,424 --> 00:09:23,744 The timing is terrible, but congrats. 81 00:09:24,378 --> 00:09:26,934 Babette can still be nominated. I mean, even if she is... 82 00:09:26,939 --> 00:09:28,103 - Decapitated? - Dead? 83 00:09:28,107 --> 00:09:30,676 Yeah, but she won't win. Too sad. 84 00:09:31,902 --> 00:09:34,047 I'm sorry. Ashley and Ashleigh, 85 00:09:34,052 --> 00:09:35,901 what are you guys doing on this call? 86 00:09:35,906 --> 00:09:38,153 I mean, I thought we solved my crisis. 87 00:09:38,158 --> 00:09:40,781 Girl, you're in perpetual crisis. 88 00:09:40,786 --> 00:09:42,408 The viral reel kind of helped, but... 89 00:09:42,413 --> 00:09:44,198 - That was last month. - Yeah. 90 00:09:48,335 --> 00:09:49,420 Okay. So what's the plan? 91 00:09:50,588 --> 00:09:54,391 We got you the headline speaker slot at Babette's funeral. 92 00:09:55,250 --> 00:09:58,395 Wait... I... I barely knew her. 93 00:09:58,400 --> 00:09:59,801 That's why it's such a coup. 94 00:09:59,805 --> 00:10:01,411 It's at the Screen Actors Guild building 95 00:10:01,415 --> 00:10:02,429 in Hollywood next week, 96 00:10:02,433 --> 00:10:04,305 and literally everyone's gonna be there. 97 00:10:04,310 --> 00:10:06,682 I'm under doctor's orders not to fly. 98 00:10:15,287 --> 00:10:16,288 I'll be there. 99 00:10:29,652 --> 00:10:31,023 I'm surprised. 100 00:10:31,028 --> 00:10:32,274 About what? 101 00:10:32,279 --> 00:10:33,364 How well you look. 102 00:10:34,089 --> 00:10:37,004 I thought you might stagger off the plane and look, 103 00:10:37,009 --> 00:10:39,548 you know, like death warmed over. 104 00:10:41,096 --> 00:10:42,468 It is so weird. 105 00:10:42,473 --> 00:10:46,810 Like, halfway through the flight, I started to feel normal. 106 00:10:47,895 --> 00:10:50,309 It was empowering, getting on that plane. 107 00:10:50,314 --> 00:10:53,604 Like I didn't listen to the men, you know? My husband, my doctor. 108 00:10:53,609 --> 00:10:54,902 Yeah. I listened to me. 109 00:10:55,778 --> 00:10:56,820 You mean me? 110 00:10:58,197 --> 00:10:59,240 That too. 111 00:10:59,723 --> 00:11:02,530 But anyway, the rib pressure just went away. 112 00:11:02,535 --> 00:11:05,370 Maybe it was just gas this entire time. 113 00:11:05,375 --> 00:11:07,701 Always get a second opinion. 114 00:11:08,999 --> 00:11:11,080 - I'm nervous. - Don't be. 115 00:11:11,085 --> 00:11:12,960 I wrote you a very moving speech 116 00:11:12,965 --> 00:11:14,375 to reflect the news of the day, 117 00:11:14,380 --> 00:11:16,961 which you haven't even mentioned. 118 00:11:16,966 --> 00:11:18,759 What's the news of the day? 119 00:11:24,765 --> 00:11:26,971 I was nominated for a SAG award? 120 00:11:26,976 --> 00:11:29,523 Honey, yes. Not surprising. 121 00:11:29,528 --> 00:11:32,748 But what is surprising is who wasn't nominated. 122 00:11:34,233 --> 00:11:37,108 Such a tragedy about that Babette. 123 00:11:37,915 --> 00:11:39,480 She was so young. 124 00:11:51,292 --> 00:11:54,123 Life is unfair and unpredictable. 125 00:11:54,128 --> 00:11:57,782 How else to explain the ways the winds of fate blow? 126 00:12:00,009 --> 00:12:03,012 I mean, how is it possible that my friend, Babette Eno, 127 00:12:03,721 --> 00:12:05,259 wins a Golden Globe Award 128 00:12:05,264 --> 00:12:11,061 and then dies later that evening in a freak accident? 129 00:12:16,233 --> 00:12:23,073 How is it possible that after her win and tragic death 130 00:12:23,866 --> 00:12:25,206 that she was overlooked this year 131 00:12:25,211 --> 00:12:28,261 for a SAG nomination and I wasn't? 132 00:12:30,039 --> 00:12:31,540 I don't feel I deserve it. 133 00:12:32,666 --> 00:12:36,679 But I will show up and dedicate the work, 134 00:12:37,796 --> 00:12:42,009 the honor of the nomination, to Babette. 135 00:12:43,886 --> 00:12:50,167 She was not just my competition, she was my friend. 136 00:12:53,145 --> 00:12:55,223 She has my vote for SAG. 137 00:12:56,357 --> 00:12:58,392 And mine for the fucking Oscar. 138 00:15:30,344 --> 00:15:31,470 Terrible shame. 139 00:15:32,805 --> 00:15:34,368 - It's awful. - Oof. 140 00:15:34,373 --> 00:15:37,079 The things I would have done to that face. 141 00:15:37,084 --> 00:15:38,302 Dad. 142 00:15:40,312 --> 00:15:41,397 Spit it out, Son. 143 00:15:42,147 --> 00:15:44,895 I know you didn't ask to meet me all the way in Sag Harbor 144 00:15:44,900 --> 00:15:46,377 to make some memories. 145 00:15:50,656 --> 00:15:51,657 I'm just teasing you. 146 00:15:52,816 --> 00:15:55,230 Madison and I just bought a place in, uh, Water Mill. 147 00:15:55,235 --> 00:15:56,824 You sold the place in Wainscott? 148 00:15:56,829 --> 00:15:57,908 We have 'em both now. 149 00:15:57,913 --> 00:16:00,661 What can I say? Madison fell in love with the Water Mill cottage. 150 00:16:00,666 --> 00:16:01,834 I had to buy it for her. 151 00:16:02,334 --> 00:16:03,455 Women. 152 00:16:06,797 --> 00:16:07,798 So, 153 00:16:09,216 --> 00:16:10,296 let me guess. 154 00:16:10,301 --> 00:16:12,811 This is about your batshit crazy mother. 155 00:16:14,338 --> 00:16:15,417 - Dad. - I know. 156 00:16:15,422 --> 00:16:18,634 We're not supposed to say things like that about women anymore. 157 00:16:19,143 --> 00:16:20,681 People with uteruses. 158 00:16:20,686 --> 00:16:23,267 But if a man can't call Virginia Harding crazy, 159 00:16:23,272 --> 00:16:26,400 you might as well not call America the land of the free. 160 00:16:27,902 --> 00:16:29,445 - Well... - Look me in the eye 161 00:16:30,446 --> 00:16:34,083 and tell me you don't think your mother's batshit. 162 00:16:43,501 --> 00:16:45,786 Don't worry about it, Son. It's all gonna go away. 163 00:16:47,463 --> 00:16:49,877 This is what your mother's always done. 164 00:16:49,882 --> 00:16:53,088 Try to entangle herself with me any way she can. 165 00:16:53,093 --> 00:16:54,094 It's sad. 166 00:16:56,472 --> 00:16:57,473 But I'm used to it. 167 00:17:00,184 --> 00:17:02,353 And you should get used to it too. 168 00:17:03,354 --> 00:17:05,356 The things she's accusing you of... 169 00:17:06,273 --> 00:17:08,475 You gotta hand it to her, in a way. 170 00:17:09,368 --> 00:17:12,496 Too bad she had to put her life on hold to raise you. 171 00:17:13,431 --> 00:17:15,433 She could have been a great fiction writer. 172 00:17:17,785 --> 00:17:19,064 What should I say to her? 173 00:17:19,069 --> 00:17:20,846 About testifying? Say no. 174 00:17:25,000 --> 00:17:26,877 What does your wife say about all this? 175 00:17:28,170 --> 00:17:30,039 I haven't told her about it. 176 00:17:31,173 --> 00:17:34,171 Well, it must not be weighing too heavily on you after all. 177 00:17:34,176 --> 00:17:36,595 No... This... It's not that. 178 00:17:37,237 --> 00:17:38,817 - Anna's... - Anna's Anna. 179 00:17:38,822 --> 00:17:39,899 What does that mean? 180 00:17:40,724 --> 00:17:42,342 She's an actress, Son. 181 00:17:43,419 --> 00:17:44,712 They're all the same. 182 00:17:47,857 --> 00:17:49,895 Too bad what happened to your first wife. 183 00:17:49,900 --> 00:17:51,068 She was a keeper. 184 00:17:54,446 --> 00:17:56,846 You know, if you two want your own place 185 00:17:56,851 --> 00:17:58,751 out here with the baby, 186 00:17:59,910 --> 00:18:01,866 Madison and I'd be happy to help out. 187 00:18:01,871 --> 00:18:04,201 Who knows? Maybe Madison will get pregnant, 188 00:18:04,206 --> 00:18:06,078 and your kid can have a cousin. 189 00:18:06,083 --> 00:18:07,084 What about that? 190 00:18:18,547 --> 00:18:19,715 Ms. Alcott? 191 00:18:22,050 --> 00:18:24,736 I'm so sorry to bother you, but, uh... 192 00:18:25,704 --> 00:18:27,456 I wanted to show you something. 193 00:18:28,999 --> 00:18:30,000 What is it? 194 00:18:33,087 --> 00:18:35,338 This showed up on my doorstep. 195 00:18:43,739 --> 00:18:44,985 Scared the shit out of me. 196 00:18:44,990 --> 00:18:47,200 I thought I was going crazy 197 00:18:47,205 --> 00:18:49,698 when I saw your face and her face, 198 00:18:49,703 --> 00:18:53,785 but then I googled your name and the word "doll". 199 00:18:53,790 --> 00:18:56,359 And it turns out... 200 00:18:58,462 --> 00:19:02,044 I missed out on having my own Summer Day doll. 201 00:19:02,049 --> 00:19:03,754 Back in 2010. 202 00:19:05,344 --> 00:19:07,738 They were discontinued a long time ago. 203 00:19:08,572 --> 00:19:10,449 Who... Do you think someone is... 204 00:19:12,476 --> 00:19:14,136 I don't know, um, like, 205 00:19:15,185 --> 00:19:18,185 trying to give you some sort of message or s... 206 00:19:19,274 --> 00:19:21,146 Oh... 207 00:19:21,151 --> 00:19:24,238 ... what are you doing here? 208 00:19:26,406 --> 00:19:27,683 He's a stray. 209 00:19:29,618 --> 00:19:31,782 He's been coming here for years. 210 00:19:31,787 --> 00:19:33,055 I named him Felix. 211 00:19:34,623 --> 00:19:35,824 You hungry, boy? 212 00:19:40,546 --> 00:19:42,172 Nicolette, where do you live again? 213 00:19:42,798 --> 00:19:45,467 Rocky Point. About an hour west. 214 00:19:46,760 --> 00:19:47,803 What's wrong, Ms. Alcott? 215 00:19:48,387 --> 00:19:51,423 I'd just like some privacy right now, please. 216 00:19:53,392 --> 00:19:54,434 Of course. 217 00:20:22,921 --> 00:20:25,332 Oh, my God. Andy's so funny. 218 00:20:28,886 --> 00:20:30,554 ... discontinued. 219 00:20:42,608 --> 00:20:44,359 Scared the shit out of me. 220 00:20:51,992 --> 00:20:53,155 Ms. Alcott? 221 00:20:53,160 --> 00:20:54,870 I heated up the pool for you. 222 00:20:54,875 --> 00:20:56,967 Thought you might wanna relax and take a dip... 223 00:20:56,972 --> 00:20:57,981 I'm coming up! 224 00:21:10,511 --> 00:21:11,891 Oh, you know, when I was pregnant, 225 00:21:11,896 --> 00:21:13,966 all I ever wanted to do was float. 226 00:21:18,018 --> 00:21:19,848 If only I had my own pool. 227 00:21:19,853 --> 00:21:22,606 And here you have it, and you don't even use it. 228 00:21:23,190 --> 00:21:24,525 I'm not much of a swimmer. 229 00:21:25,192 --> 00:21:26,907 Well, I bet your little guy loves 230 00:21:26,912 --> 00:21:28,482 when Mommy takes him into the water. 231 00:21:28,487 --> 00:21:30,651 Don't you, buddy? 232 00:21:30,656 --> 00:21:31,865 How do you know it was a boy? 233 00:21:33,450 --> 00:21:36,156 From how you're carrying. I just know. 234 00:21:36,161 --> 00:21:37,901 All of the women in my family have 235 00:21:37,906 --> 00:21:40,506 a sixth sense about this kind of thing. 236 00:21:47,005 --> 00:21:48,549 Would you like me to help you undress? 237 00:21:51,468 --> 00:21:52,548 No, thank you. 238 00:21:52,553 --> 00:21:54,903 Okay, good. Well, your bathing suit 239 00:21:54,908 --> 00:21:57,088 is over there and fresh towels too. 240 00:21:57,599 --> 00:21:59,826 And do let me know if you need anything else. 241 00:22:02,020 --> 00:22:03,438 Hmm. 242 00:22:37,347 --> 00:22:39,803 Anna. 243 00:22:41,685 --> 00:22:43,557 Are you all right, Ms. Alcott? 244 00:22:43,562 --> 00:22:45,205 Leave me alone! 245 00:22:52,029 --> 00:22:54,184 Dex! Dex! 246 00:22:54,189 --> 00:22:56,361 Sorry, baby, I was doing a guided meditation. 247 00:22:56,366 --> 00:22:58,435 I need to tell you something. 248 00:22:59,036 --> 00:23:00,037 Are you okay? 249 00:23:01,079 --> 00:23:02,080 Come here, come here. 250 00:23:05,083 --> 00:23:06,251 I'm sorry. 251 00:23:08,504 --> 00:23:12,794 I've been acting crazy and treating you like shit. And... 252 00:23:12,799 --> 00:23:14,296 - Stop it. - No, I... 253 00:23:14,301 --> 00:23:16,089 I am sorry. 254 00:23:16,094 --> 00:23:18,989 The way I spoke to you the night of the Globes was awful. 255 00:23:20,599 --> 00:23:22,309 I never wanna treat you that way. 256 00:23:30,734 --> 00:23:34,154 We'll get through whatever this is. 257 00:23:34,863 --> 00:23:35,948 - Together. - I know. 258 00:23:48,418 --> 00:23:50,462 When they said having a kid changes your marriage... 259 00:23:57,519 --> 00:23:59,009 Hey, it's getting worse, babe... 260 00:23:59,014 --> 00:24:00,814 No, no, no. Don't touch it, please. 261 00:24:01,723 --> 00:24:04,012 You know, you don't need to go to the opening tonight, 262 00:24:04,017 --> 00:24:05,097 if you're not up for it. 263 00:24:05,102 --> 00:24:06,345 It's tonight? 264 00:24:08,397 --> 00:24:09,418 Anna. 265 00:24:10,023 --> 00:24:12,396 No, I-I knew that. I'm sorry. 266 00:24:12,401 --> 00:24:13,605 Of course I'll be there. 267 00:24:13,610 --> 00:24:15,148 Great. 268 00:24:15,153 --> 00:24:18,548 Well, Sonia's picking me up in about half an hour to prep. 269 00:24:18,991 --> 00:24:20,571 - You okay to meet us there? - Mm-hmm. 270 00:24:57,237 --> 00:24:58,505 Hey, Kamal. We... 271 00:25:14,505 --> 00:25:16,084 Ms. Alcott? 272 00:25:19,551 --> 00:25:20,552 Kamal, 273 00:25:21,055 --> 00:25:23,185 you told me Talia doesn't have security cameras 274 00:25:23,190 --> 00:25:24,760 installed in the basement, right? 275 00:25:24,765 --> 00:25:27,054 No, Ms. Alcott. She didn't want any cameras there. 276 00:25:27,059 --> 00:25:29,019 Wait, she explicitly asked 277 00:25:29,024 --> 00:25:30,517 for there to be no cameras in the basement? 278 00:25:30,521 --> 00:25:31,522 That's right. 279 00:25:32,856 --> 00:25:35,437 - Do you know why? - No, ma'am. 280 00:25:35,442 --> 00:25:37,064 Well, did you ask her? 281 00:25:37,069 --> 00:25:38,994 It is my job to execute orders, 282 00:25:38,999 --> 00:25:40,699 Ms. Alcott, not to understand them. 283 00:25:42,658 --> 00:25:44,243 We're gonna be late for the opening. 284 00:25:59,174 --> 00:26:00,751 What the hell is wrong with you? 285 00:26:04,304 --> 00:26:06,218 Are you breaking up with me? 286 00:26:06,223 --> 00:26:08,016 Yes. 287 00:26:08,751 --> 00:26:09,752 'Kay. 288 00:26:11,795 --> 00:26:13,005 Where you going? 289 00:26:14,548 --> 00:26:15,549 The Hamptons. 290 00:26:21,196 --> 00:26:24,441 Is this supposed to be dramatically compelling? 291 00:26:25,200 --> 00:26:29,424 The Auteur is the greatest masterpiece that I will ever make. 292 00:26:29,429 --> 00:26:31,169 And knowing that I never wrote it, 293 00:26:31,174 --> 00:26:32,703 but telling the world that I did. 294 00:26:32,708 --> 00:26:36,173 Knowing my success is a lie. 295 00:26:36,178 --> 00:26:38,458 Just like every other mediocre white man. 296 00:26:38,463 --> 00:26:40,975 I can't live with myself. 297 00:26:46,680 --> 00:26:49,224 Say goodbye to The Auteur. 298 00:26:51,226 --> 00:26:52,931 Wait, I'm confused. 299 00:26:52,936 --> 00:26:55,898 You literally have that saved on your hard drive. 300 00:26:56,607 --> 00:26:58,233 It's symbolic. 301 00:27:00,986 --> 00:27:02,187 I'm going to the press. 302 00:27:02,696 --> 00:27:06,266 I'm telling them everything about both of us. 303 00:27:11,663 --> 00:27:13,140 I need to do the right thing. 304 00:27:13,957 --> 00:27:19,488 Honey, in show business, no one does the right thing. 305 00:27:31,000 --> 00:27:34,879 Anna, darling. You look incredible. Hmm. 306 00:27:37,214 --> 00:27:39,508 - Give us a kiss. - Oh. 307 00:27:40,968 --> 00:27:42,131 Hi. 308 00:27:42,136 --> 00:27:44,161 Sonia's paintings are selling like 309 00:27:44,165 --> 00:27:46,260 fentanyl in an inner-city high school. 310 00:27:46,265 --> 00:27:47,800 Everyone wants one. 311 00:27:48,284 --> 00:27:50,486 Your husband's got a very good eye. 312 00:27:52,104 --> 00:27:53,731 Ah! Beautiful. 313 00:27:58,486 --> 00:27:59,487 Hi. 314 00:28:15,361 --> 00:28:17,481 Why did you ask Kamal not to install 315 00:28:17,486 --> 00:28:19,231 security cameras in the basement? 316 00:28:19,799 --> 00:28:20,800 Sorry? 317 00:28:21,801 --> 00:28:23,961 - Why did you... - Oh, it's just the basement, darling. 318 00:28:24,303 --> 00:28:25,382 Hmm. 319 00:28:25,387 --> 00:28:27,656 I doubt your little stalker will crawl through there. 320 00:28:28,432 --> 00:28:31,218 We have to leave some room for reality, don't we? 321 00:28:34,021 --> 00:28:36,685 Theo, why don't you get Anna a glass of sparkling? 322 00:28:36,690 --> 00:28:37,770 I'm fine. 323 00:28:37,775 --> 00:28:39,785 Oh, I'd like a moment alone with you. 324 00:28:42,238 --> 00:28:43,239 Listen, dear. 325 00:28:44,365 --> 00:28:50,871 I know you've been going through it, and I actually get it. 326 00:28:51,622 --> 00:28:52,623 You don't. 327 00:28:53,557 --> 00:28:56,013 Well, I gave you my house. I gave your husband his business. 328 00:28:56,018 --> 00:28:58,098 I'm not sure what else you want from me. 329 00:29:00,798 --> 00:29:03,754 I saw a weird moving red light in your basement. 330 00:29:03,759 --> 00:29:06,298 The same one I saw in our apartment in Brooklyn 331 00:29:06,303 --> 00:29:07,921 that you had Kamal put in. 332 00:29:08,514 --> 00:29:10,908 But then when I went back to your basement, it was gone. 333 00:29:12,476 --> 00:29:13,702 I don't know why, 334 00:29:14,728 --> 00:29:16,163 but you've been watching me. 335 00:29:16,564 --> 00:29:17,977 And you're trying to cover it up. 336 00:29:17,982 --> 00:29:22,011 Darling, all due respect, you're just not that interesting to me. 337 00:29:23,320 --> 00:29:25,943 - I don't dislike you at all... - No. 338 00:29:25,948 --> 00:29:29,280 ... but you could stand to show a bit more grace. 339 00:29:29,285 --> 00:29:32,304 Especially if you want to be the star you seem to think you are. 340 00:29:33,706 --> 00:29:36,533 Adeline, at least, was aware of the shoulders she stood on. 341 00:29:37,560 --> 00:29:40,162 You seem to think you're doing it all by yourself. 342 00:29:46,534 --> 00:29:48,524 - Why don't you just say it? - Say what, my dear? 343 00:29:48,529 --> 00:29:51,251 That you've resented me ever since Dex and I started dating 344 00:29:51,256 --> 00:29:53,053 simply because I am not her. 345 00:29:53,058 --> 00:29:54,908 Sweetheart, I'm the reason you and Dex 346 00:29:54,913 --> 00:29:56,528 got together in the first place at all. 347 00:29:57,480 --> 00:30:00,311 I'm the one who told him he should give you a chance 348 00:30:00,316 --> 00:30:04,320 after seeing your sad profile on whatever that app is called. 349 00:30:16,582 --> 00:30:17,583 I'm sorry. 350 00:30:19,126 --> 00:30:21,286 - You obviously don't like me. - No, I never said that. 351 00:30:22,254 --> 00:30:25,144 And I am grateful for your generosity. 352 00:30:25,149 --> 00:30:26,809 That's wonderful to hear. 353 00:30:30,137 --> 00:30:31,639 But I know you're lying to me. 354 00:30:34,116 --> 00:30:36,202 One sparkling on the house. 355 00:30:36,602 --> 00:30:37,728 Thank you. 356 00:30:40,564 --> 00:30:41,565 Excuse me. 357 00:31:12,388 --> 00:31:14,640 What the fuck is this thing? 358 00:31:21,105 --> 00:31:22,923 I love your shoes. 359 00:31:23,607 --> 00:31:27,648 Oh, my God. You're Anna Victoria Alcott. 360 00:31:27,653 --> 00:31:29,150 Get-Get the fuck away from me. 361 00:31:29,155 --> 00:31:31,986 I'm so sorry to interrupt, but I just... 362 00:31:31,991 --> 00:31:33,779 I love you. 363 00:31:33,784 --> 00:31:35,739 Oh, I'm sorry my hands are so slippery. 364 00:31:35,744 --> 00:31:37,342 I wish I could say it's water... 365 00:31:37,346 --> 00:31:39,034 ... but it's sweat. 366 00:31:39,039 --> 00:31:41,333 - You got a little... - Don't touch me! 367 00:31:42,351 --> 00:31:45,871 Get off of me. Get away from me! 368 00:31:48,165 --> 00:31:51,043 Get the fuck off of me! 369 00:32:06,317 --> 00:32:08,522 You're not very nice, are you, Ms. Alcott? 370 00:32:08,527 --> 00:32:09,982 Or smart. 371 00:32:09,987 --> 00:32:12,651 You really thought you pushed me hard enough to kill me? 372 00:32:14,658 --> 00:32:16,822 You stupid bitch! 373 00:32:18,432 --> 00:32:19,993 Ms. Alcott, are you in there? 374 00:32:19,997 --> 00:32:21,577 Don't come in please. 375 00:32:21,582 --> 00:32:22,845 I'm-I'm so sorry... 376 00:32:22,850 --> 00:32:24,790 ... your husband told me to get you. 377 00:32:24,794 --> 00:32:26,245 He's about to make a toast. 378 00:32:36,180 --> 00:32:37,181 You're... 379 00:32:37,973 --> 00:32:39,553 Sorry, have we met? I'm Ivy. 380 00:32:39,558 --> 00:32:41,026 Yeah, I know who you are. 381 00:32:41,811 --> 00:32:43,612 I'm such a huge fan of your work. 382 00:32:43,996 --> 00:32:45,559 What did you do to my baby? 383 00:32:45,564 --> 00:32:47,061 Sorry, what? 384 00:32:47,066 --> 00:32:49,021 When you pretended to be the nurse. 385 00:32:49,026 --> 00:32:51,148 - Oh, I'm not a nurse... - Yeah, I know that. 386 00:32:51,153 --> 00:32:53,934 I'd be a terrible nurse. I failed biology three times. 387 00:32:53,939 --> 00:32:55,820 I'm just an intern here at the gallery. 388 00:32:55,825 --> 00:32:57,368 I know you're fucking lying. 389 00:32:58,335 --> 00:33:00,591 I'm so sorry. Are you all right? 390 00:33:00,596 --> 00:33:01,864 Don't touch me. 391 00:33:03,453 --> 00:33:05,588 Anna. 392 00:33:05,593 --> 00:33:07,581 Oh, my God. What's going on in there? 393 00:33:07,586 --> 00:33:09,588 Just tell me the truth! 394 00:33:11,382 --> 00:33:12,583 Anna? 395 00:33:15,177 --> 00:33:16,357 Ms. Alcott? 396 00:33:16,362 --> 00:33:17,780 Hi. 397 00:33:21,809 --> 00:33:23,010 It's... 398 00:33:23,627 --> 00:33:25,204 Stay away from my family. 399 00:33:33,245 --> 00:33:34,305 Anna. 400 00:33:51,589 --> 00:33:54,128 I'm so thrilled you came. 401 00:33:54,133 --> 00:33:55,134 Mmm. 402 00:33:59,472 --> 00:34:00,473 What happened? 403 00:34:01,474 --> 00:34:02,803 You're so red. 404 00:34:02,808 --> 00:34:04,013 Uh. Um. 405 00:34:04,018 --> 00:34:05,770 - And here? - I... 406 00:34:07,855 --> 00:34:09,056 And here. 407 00:34:41,305 --> 00:34:42,305 All better. 408 00:34:43,649 --> 00:34:45,284 I have a surprise for you. 409 00:34:59,865 --> 00:35:03,143 I want to gift this to you. 410 00:35:05,162 --> 00:35:09,411 ♪ ... bye, baby on the treetop ♪ 411 00:35:09,416 --> 00:35:11,997 ♪ When the winds blows ♪ 412 00:35:12,002 --> 00:35:15,084 ♪ The cradle will rock ♪ 413 00:35:17,383 --> 00:35:19,610 Sorry to interrupt the festivities. 414 00:35:20,594 --> 00:35:23,113 I just wanna take a moment to thank you all for being here. 415 00:35:23,597 --> 00:35:26,133 It is very moving to me, 416 00:35:26,600 --> 00:35:30,641 and my incredible partner in Harding Galleries, Talia Thompson, 417 00:35:30,646 --> 00:35:33,251 to see the incredible response 418 00:35:33,256 --> 00:35:35,856 to Sonia Shawcross's work in the Hamptons. 419 00:35:41,565 --> 00:35:44,360 I wanna thank Sonia for making tonight possible. 420 00:35:46,362 --> 00:35:48,614 I also wanna thank my beautiful mother, 421 00:35:49,373 --> 00:35:51,537 who should be here tonight, but I don't see her. 422 00:35:51,542 --> 00:35:52,751 I guess she blew me off. 423 00:35:55,421 --> 00:35:56,422 And lastly, 424 00:35:58,090 --> 00:36:00,493 I need to thank my beautiful wife, Anna. 425 00:36:25,117 --> 00:36:26,197 Anna. 426 00:36:27,870 --> 00:36:29,158 Anna. 427 00:36:30,873 --> 00:36:31,874 Anna. 428 00:36:34,627 --> 00:36:35,706 Anna. 429 00:36:38,547 --> 00:36:42,046 Salve, o puer. Ave Satanas. 430 00:36:42,051 --> 00:36:45,387 Vivant liberi domini nostri. 431 00:36:46,347 --> 00:36:50,096 Salve, o puer. Ave Satanas. 432 00:36:50,101 --> 00:36:53,432 Vivant liberi domini nostri. 433 00:36:53,437 --> 00:36:56,936 Salve, o puer. Ave Satanas. 434 00:36:56,941 --> 00:37:00,272 Vivant liberi domini nostri. 435 00:37:00,277 --> 00:37:03,734 Salve, o puer. Ave Satanas. 436 00:37:03,739 --> 00:37:07,154 Vivant liberi domini nostri. 437 00:37:07,159 --> 00:37:10,908 Salve, o puer. Ave Satanas. 438 00:37:10,913 --> 00:37:14,620 Vivant liberi domini nostri. 439 00:37:14,625 --> 00:37:18,165 Salve, o puer. Ave Satanas. 440 00:37:18,170 --> 00:37:21,757 Vivant liberi domini nostri. 441 00:37:36,063 --> 00:37:37,148 Hey. 442 00:37:38,023 --> 00:37:39,303 It's just me. 443 00:37:39,308 --> 00:37:40,509 What is it? 444 00:37:44,447 --> 00:37:45,781 Let's get you out of here. 445 00:37:59,350 --> 00:38:01,686 They're doing something to me and my baby. 446 00:38:02,186 --> 00:38:03,646 And it's just getting worse. 447 00:38:04,438 --> 00:38:05,560 Who's "they"? 448 00:38:05,565 --> 00:38:06,649 I don't fucking know. 449 00:38:08,651 --> 00:38:11,087 - What is up with you? - I feel like I... 450 00:38:11,763 --> 00:38:14,924 I feel like I don't even know who I am anymore. 451 00:38:17,660 --> 00:38:19,161 Are you eating a bone? 452 00:38:23,749 --> 00:38:25,204 I told you something was happening. 453 00:38:25,209 --> 00:38:26,711 I know, and I brushed it aside. 454 00:38:27,337 --> 00:38:29,262 I've been so focused on award season, 455 00:38:29,267 --> 00:38:31,627 I forgot how to be a friend. I'm sorry. 456 00:38:31,632 --> 00:38:35,006 But I'm here, and I'm gonna help you with whatever you need. 457 00:38:35,011 --> 00:38:39,218 I will personally disembowel anyone that tries to hurt you. 458 00:38:39,223 --> 00:38:40,433 I promise. 459 00:38:42,852 --> 00:38:45,688 I think I need to quit. 460 00:38:46,814 --> 00:38:48,227 - The business? - I didn't realize 461 00:38:48,232 --> 00:38:50,234 I signed up for all of this. 462 00:38:51,152 --> 00:38:52,673 I wanted to tell stories. 463 00:38:52,678 --> 00:38:55,443 And I don't know, maybe get a little attention, 464 00:38:55,448 --> 00:38:56,449 wear some couture. 465 00:38:56,991 --> 00:38:57,992 Is that a crime? 466 00:38:58,492 --> 00:39:00,072 I didn't think I would be stalked. 467 00:39:00,077 --> 00:39:02,538 Or that, you know, Babette would die. 468 00:39:03,856 --> 00:39:08,111 How can I bring a baby into a world where none of us are safe? 469 00:39:09,003 --> 00:39:10,291 That's what being a mother is. 470 00:39:10,296 --> 00:39:11,297 Well, it shouldn't be. 471 00:39:12,381 --> 00:39:15,046 Just let me leave. 472 00:39:15,051 --> 00:39:16,464 What are you saying? 473 00:39:16,469 --> 00:39:20,614 I can't keep campaigning for this fucking Oscar. I can't do... 474 00:39:21,749 --> 00:39:26,329 I will not let you fucking say another word about quitting. 475 00:39:27,021 --> 00:39:29,560 Let go of your dream to protect your baby? 476 00:39:29,565 --> 00:39:31,187 Is that what you think your baby wants? 477 00:39:31,192 --> 00:39:34,820 An unfulfilled mother who secretly resents its own existence? 478 00:39:35,321 --> 00:39:36,734 Is that what your mother died for? 479 00:39:36,739 --> 00:39:37,823 Fuck that. 480 00:39:38,407 --> 00:39:39,692 I don't wanna hurt you, 481 00:39:40,952 --> 00:39:43,996 but what I really don't want is to see you hurting yourself. 482 00:39:44,564 --> 00:39:46,227 I'm your best friend. 483 00:39:46,232 --> 00:39:47,828 I know what you've been through. 484 00:39:47,833 --> 00:39:50,081 What sacrifices were made for you. 485 00:39:50,086 --> 00:39:54,382 I know that you've been given this priceless gift, your talent. 486 00:39:55,066 --> 00:39:58,297 We live in a world that tells us it's fine to give up what we love 487 00:39:58,302 --> 00:39:59,882 as long as we're mothers. 488 00:39:59,887 --> 00:40:01,556 And you know why we're told that? 489 00:40:02,765 --> 00:40:06,427 They want us to disappear and stop competing with them. 490 00:40:07,311 --> 00:40:10,142 If you quit, it'll be a tragedy for all of us, 491 00:40:10,147 --> 00:40:11,566 including that fucking baby. 492 00:40:12,108 --> 00:40:13,908 So instead, why don't you stop 493 00:40:13,913 --> 00:40:15,940 whining about what you're so scared of 494 00:40:15,945 --> 00:40:17,822 and focus on what you can change. 495 00:40:19,490 --> 00:40:23,086 And that's how hard you fight for that little gold man. 496 00:40:24,954 --> 00:40:26,951 Okay. 497 00:40:29,917 --> 00:40:31,586 Oh, my God. 498 00:40:36,507 --> 00:40:37,920 Wow. 499 00:40:37,925 --> 00:40:39,126 Such a bummer. 500 00:40:40,828 --> 00:40:42,855 Be really good press for the movie though. 501 00:40:46,818 --> 00:40:48,302 I need another drink. 502 00:41:25,848 --> 00:41:27,408 Anna. 503 00:41:32,296 --> 00:41:33,726 What do you want? 504 00:41:33,731 --> 00:41:35,541 Please, not here. 505 00:41:35,842 --> 00:41:37,501 Why not? 506 00:43:17,700 --> 00:43:25,200 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 35479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.