All language subtitles for 6.Hours.Away.2024.1080p.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,793 --> 00:03:07,317 We've been running surveillance on your wife 2 00:03:07,404 --> 00:03:09,885 for months, Mr. Montano. 3 00:03:09,972 --> 00:03:13,018 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 4 00:04:20,390 --> 00:04:22,958 I'm telling you, brother, he stole a knife? 5 00:05:52,874 --> 00:05:55,659 Where's Sara? 6 00:05:55,746 --> 00:05:58,662 - I don't speak English. No English. - Answer the question. 7 00:05:58,749 --> 00:06:00,882 Wait, wait, wait. He doesn't speak English. 8 00:06:00,969 --> 00:06:03,409 He's my brother, and he's just a cook. We don't know anything. 9 00:06:03,450 --> 00:06:06,278 What's he talking about? 10 00:06:06,366 --> 00:06:08,585 What he's saying is, "I have six kids." 11 00:06:08,672 --> 00:06:10,282 Wait, no, he has six kids. 12 00:06:10,370 --> 00:06:11,806 Down, down, down, down! 13 00:06:17,638 --> 00:06:18,813 Get out of this place. 14 00:06:20,162 --> 00:06:21,772 I said go. 15 00:06:21,859 --> 00:06:22,991 Go! Get out! 16 00:06:58,722 --> 00:07:01,377 - Where's my wife? - Fuck you. 17 00:07:05,381 --> 00:07:07,122 Where is she? 18 00:07:38,762 --> 00:07:42,244 Well done, Mr. Montano. You have passed the audition. 19 00:07:45,900 --> 00:07:47,467 Where is Sara? 20 00:07:50,121 --> 00:07:53,560 - You won't be needing the gun. - I asked you a question. 21 00:07:53,647 --> 00:07:55,387 Where is she? 22 00:07:55,475 --> 00:07:57,520 She's not here. Please, have a seat. 23 00:07:57,607 --> 00:07:59,348 You either tell me what I wanna know... 24 00:07:59,435 --> 00:08:01,524 Or what? You're gonna kill me? 25 00:08:01,611 --> 00:08:04,005 Are you gonna give me a motive? 26 00:08:04,092 --> 00:08:05,659 If you want answers to your questions, 27 00:08:05,746 --> 00:08:07,443 I suggest you have a seat 28 00:08:07,530 --> 00:08:08,810 and listen to what I have to say. 29 00:08:22,023 --> 00:08:23,981 Who are you, 30 00:08:24,068 --> 00:08:25,722 and what have you done with my wife? 31 00:08:26,810 --> 00:08:28,725 Who I am is not important. 32 00:08:28,812 --> 00:08:31,423 All you need to know is that your wife is safe. 33 00:08:31,511 --> 00:08:33,600 - For now. - I wanna talk to her. 34 00:08:35,253 --> 00:08:36,951 You don't make the rules here, Chris, I do. 35 00:08:37,038 --> 00:08:40,345 But, as a sign of good faith... 36 00:08:40,432 --> 00:08:41,521 May I? 37 00:08:43,348 --> 00:08:44,654 Very slowly. 38 00:08:50,268 --> 00:08:51,966 I'd answer it if I were you. 39 00:08:52,053 --> 00:08:54,490 If they hang up, they might be tempted to hurt her. 40 00:08:54,577 --> 00:08:55,970 Put it on speakerphone, would you? 41 00:09:10,898 --> 00:09:13,248 Sara? Chris? 42 00:09:13,335 --> 00:09:15,119 You okay? 43 00:09:15,206 --> 00:09:16,251 Please, come. 44 00:09:16,338 --> 00:09:17,992 Ooh. 45 00:09:18,079 --> 00:09:19,515 Stop. That's enough. 46 00:09:19,602 --> 00:09:22,866 Put her back on. I said, put her back on! 47 00:09:22,953 --> 00:09:24,999 You don't make the fuckin' rules here, Chris. 48 00:09:25,086 --> 00:09:27,523 I do. I won't tell you again. 49 00:09:34,443 --> 00:09:35,575 What do you want? 50 00:09:38,273 --> 00:09:39,622 I wanna utilize your training. 51 00:09:43,539 --> 00:09:45,802 - You got the wrong man. - Oh? 52 00:09:48,413 --> 00:09:51,025 Gunnery Sergeant Christopher Montano. 53 00:09:51,112 --> 00:09:53,723 Trained in combat, infiltration and extraction. 54 00:09:55,029 --> 00:09:58,032 You have a lovely wife and a beautiful daughter named Maya. 55 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 You're exactly the man I'm looking for. 56 00:10:03,298 --> 00:10:04,386 I'm listening. 57 00:10:10,174 --> 00:10:11,219 You will need these. 58 00:10:12,307 --> 00:10:14,135 On that phone is the first of six names. 59 00:10:15,440 --> 00:10:18,487 All six names are members of Labarca cartel. 60 00:10:18,574 --> 00:10:21,185 Each member responsible for the trafficking of drugs, 61 00:10:21,272 --> 00:10:24,493 guns, and young women across the border from the US to Mexico. 62 00:10:24,580 --> 00:10:26,016 What do they have to do with me? 63 00:10:27,322 --> 00:10:28,453 I want you to kill 'em all. 64 00:10:29,977 --> 00:10:31,979 You can't be fucking serious. 65 00:10:32,066 --> 00:10:33,328 Six lives in six hours. 66 00:10:34,329 --> 00:10:36,026 Once you're done, we'll release your wife, 67 00:10:36,113 --> 00:10:37,898 and you can drive off into the sunset knowing 68 00:10:37,985 --> 00:10:40,137 that the world is a safer place than it was this morning. 69 00:10:40,161 --> 00:10:42,729 - You're full of shit. - Six lives to save one. 70 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 Welcome to the Day of the Dead. 71 00:10:47,255 --> 00:10:48,343 What will you do? 72 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 I'll do it. 73 00:10:58,919 --> 00:11:03,053 But if you or anyone else lays another hand on my wife, I promise I'm gonna come back... 74 00:11:03,140 --> 00:11:05,403 - What? You're gonna hunt me down and kill me? - No. 75 00:11:06,840 --> 00:11:08,058 But you will wish I had. 76 00:11:16,327 --> 00:11:19,417 The deal is this. Six hours, six lives. 77 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 Not a minute more, not a body less. 78 00:11:27,382 --> 00:11:30,690 Do not lose the phone, as it will be the only line of communication between us. 79 00:11:30,777 --> 00:11:34,084 Once the target is complete, you will send me a photo as proof. 80 00:11:34,171 --> 00:11:36,565 Only then will I supply you with the next name on the list. 81 00:11:38,698 --> 00:11:41,396 There's a car waiting for you in the garage. It's under a tarp. 82 00:11:41,483 --> 00:11:43,354 You'll find everything you need in the trunk. 83 00:12:28,878 --> 00:12:32,012 Huh? No! 84 00:12:32,099 --> 00:12:34,623 Here. How dare you? 85 00:12:38,888 --> 00:12:40,629 Everything I need. 86 00:12:43,458 --> 00:12:45,460 Synchronize your watch. 87 00:12:45,547 --> 00:12:48,158 Your six hours begin exactly at noon. 88 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 Calm down. 89 00:13:13,531 --> 00:13:16,230 All my brother is asking is, "Where are we going?" 90 00:13:16,317 --> 00:13:18,667 We are going nowhere. 91 00:13:19,842 --> 00:13:20,887 Get out. 92 00:13:29,634 --> 00:13:33,682 Look, you saved our lives. We owe it to you. We wanna help. 93 00:13:33,769 --> 00:13:35,075 I don't have time for this shit. 94 00:13:35,162 --> 00:13:37,033 - Please... - Get out! 95 00:13:37,120 --> 00:13:38,165 We need this. 96 00:13:40,167 --> 00:13:41,385 We need to help. 97 00:13:44,954 --> 00:13:47,391 Besides, you know, I speak English. I can translate. 98 00:13:47,478 --> 00:13:49,741 I can help you with the language. 99 00:13:49,829 --> 00:13:54,094 And, um, and... and we know our way around these towns. 100 00:13:54,181 --> 00:13:55,399 It'll be easier for you. 101 00:13:56,836 --> 00:14:01,841 You probably don't understand it right now, but we're in this together. 102 00:14:01,928 --> 00:14:03,973 Together. You and me. 103 00:14:06,628 --> 00:14:08,891 Don't say I didn't give you a chance. 104 00:14:51,847 --> 00:14:54,154 If he has something to say, just say it. 105 00:14:55,155 --> 00:14:57,026 Uh, we're not saying anything bad. 106 00:14:57,113 --> 00:14:59,724 It's just, um, we're just curious. 107 00:15:02,466 --> 00:15:04,033 Why did you kill those men? 108 00:15:06,557 --> 00:15:08,385 It's a long story. 109 00:15:15,349 --> 00:15:17,742 Well, it is a long way 110 00:15:17,829 --> 00:15:20,789 and might as well hear it. 111 00:15:29,102 --> 00:15:32,018 Honey, have you seen my charger? 112 00:15:32,105 --> 00:15:34,107 - Phone or laptop? - Actually, both. 113 00:15:34,194 --> 00:15:35,804 I have your charger, Mom. 114 00:15:35,891 --> 00:15:37,849 - Oh, which one? - Phone. 115 00:15:37,937 --> 00:15:39,460 What about the other one? 116 00:15:39,547 --> 00:15:41,375 I might have that one too. 117 00:15:41,462 --> 00:15:43,855 Well, I need it! And I'm disorganized? 118 00:15:46,206 --> 00:15:49,426 Mm-mm. You gotta pay for it. You gotta pay the price. 119 00:15:49,513 --> 00:15:51,254 I love you. 120 00:15:51,341 --> 00:15:54,040 I love you. 121 00:15:54,127 --> 00:15:55,171 Mm. 122 00:15:56,564 --> 00:15:58,174 I love you. 123 00:15:58,261 --> 00:15:59,959 You always say the right things. 124 00:16:04,528 --> 00:16:08,968 - We have time for, uh, coffee before you leave? - "Coffee"? Oh, my God. 125 00:16:09,055 --> 00:16:11,666 Oh, guys, come on! 126 00:16:11,753 --> 00:16:13,842 All right. 127 00:16:14,886 --> 00:16:17,063 So, who's cooking breakfast for Mom? 128 00:16:17,150 --> 00:16:18,455 You. Me? 129 00:16:18,542 --> 00:16:19,848 - Yeah. - No, you're the expert. 130 00:16:19,935 --> 00:16:21,415 I don't know how to cook. 131 00:16:21,502 --> 00:16:24,157 Why not? Scrambled eggs. 132 00:16:24,244 --> 00:16:26,333 No. But I'll take coffee if it's on offer. 133 00:16:26,420 --> 00:16:28,683 Oh, you'll take coffee? 134 00:16:39,737 --> 00:16:42,088 Do you have everything? Yep, everything. 135 00:16:42,175 --> 00:16:44,873 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 136 00:16:46,353 --> 00:16:48,722 - How about the phone to go with that charger? - Oh, give me that. 137 00:16:48,746 --> 00:16:52,489 - Mom, your ride's here. - Oh, I'm gonna miss you. 138 00:16:55,057 --> 00:16:57,886 I'm gonna be having too much fun to miss anybody. 139 00:16:57,973 --> 00:16:59,844 - Keep an eye on that one. - I will. 140 00:17:05,024 --> 00:17:06,808 - I love you. - Love you. 141 00:17:06,895 --> 00:17:08,853 Okay. Shall we? 142 00:17:08,940 --> 00:17:10,594 - I love you. - Mm. 143 00:17:12,205 --> 00:17:14,859 You say all the right things. 144 00:17:15,991 --> 00:17:18,037 Call me whenever you can, all right? 145 00:17:18,124 --> 00:17:20,169 Yeah. If there's a signal. Oh! 146 00:17:36,881 --> 00:17:38,753 Wherever you're taking us, we're almost there. 147 00:17:38,840 --> 00:17:40,929 - What? - The GPS. 148 00:17:41,016 --> 00:17:43,236 We're almost at the location you marked. 149 00:17:45,586 --> 00:17:46,630 Thank you. 150 00:17:48,719 --> 00:17:50,939 Hey, babe, it's me. 151 00:17:51,026 --> 00:17:52,897 Listen, you're not gonna like it, 152 00:17:52,984 --> 00:17:55,639 but it seems like I'm not gonna be able 153 00:17:55,726 --> 00:17:58,251 to pick you up from the airport on Tuesday. 154 00:17:58,338 --> 00:18:02,168 The French Embassy wants us to hold the special operations training session, 155 00:18:02,255 --> 00:18:04,779 and the ambassador himself asked me 156 00:18:04,866 --> 00:18:06,520 to oversee the whole thing. 157 00:18:06,607 --> 00:18:09,044 So, anyway, just give me a ring 158 00:18:09,131 --> 00:18:11,612 whenever you have a chance, all right? 159 00:18:11,699 --> 00:18:14,658 - Love you. - Hey, Dad. You've got visitors. 160 00:18:17,357 --> 00:18:19,794 I'm heading out to Christine's. Her mom came to pick me up. 161 00:18:19,881 --> 00:18:21,622 They're waiting outside. Don't wait up. 162 00:18:21,709 --> 00:18:23,687 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. Come over here. 163 00:18:23,711 --> 00:18:27,280 Home by 10:00, or your mom will string me up. 164 00:18:27,367 --> 00:18:30,370 - 11:00. - 10:30. Not a minute later. 165 00:18:30,457 --> 00:18:33,068 - Synchronizing watches. - Get out of here. 166 00:18:37,159 --> 00:18:39,553 - Cute kid. - She's the best. 167 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 You are? 168 00:18:42,643 --> 00:18:44,558 Agent Dules. Agent Grant. 169 00:18:45,602 --> 00:18:47,082 I would say it was nice to meet you, 170 00:18:47,169 --> 00:18:50,781 but I'm not sure why you're here. 171 00:18:50,868 --> 00:18:54,263 We wanna talk to you about your wife, Sara Montano. 172 00:18:54,350 --> 00:18:56,047 Is she okay? 173 00:18:56,135 --> 00:18:58,833 I think you should have a seat first. 174 00:19:03,620 --> 00:19:04,795 Let me try to understand. 175 00:19:06,667 --> 00:19:10,236 You guys expect me to believe 176 00:19:10,323 --> 00:19:15,197 that my wife, the woman that I've been sharing my life with for 18 years... 177 00:19:17,417 --> 00:19:19,201 is actually a drug smuggler? 178 00:19:20,811 --> 00:19:22,465 Are you crazy? 179 00:19:23,510 --> 00:19:26,339 Well, she's more than just a drug smuggler. 180 00:19:26,426 --> 00:19:29,168 And it's not just about drugs. 181 00:19:29,255 --> 00:19:32,823 Believe it or not, your Sara has been pivotal 182 00:19:32,910 --> 00:19:36,175 in every aspect of cartel growth over the last decade. 183 00:19:37,828 --> 00:19:41,702 But in recent years, she's turned her attention to sex trafficking. 184 00:19:41,789 --> 00:19:44,748 Oh, sex trafficking. Wow. Sex trafficking now, yeah. 185 00:19:46,968 --> 00:19:48,056 It's bullshit. 186 00:19:49,579 --> 00:19:51,015 Have you heard of this place? 187 00:19:52,060 --> 00:19:53,453 Plastic Angels? 188 00:19:53,540 --> 00:19:55,281 Should I have? 189 00:19:55,368 --> 00:19:56,804 In the last five years, 190 00:19:56,891 --> 00:19:59,546 your wife has used her property business 191 00:19:59,633 --> 00:20:02,375 to buy up properties across the border. 192 00:20:02,462 --> 00:20:04,681 Each acquisition being redeveloped 193 00:20:04,768 --> 00:20:08,903 and opened as high-end plastic surgery clinics 194 00:20:08,990 --> 00:20:10,470 run by a Dr. Michelangelo. 195 00:20:10,557 --> 00:20:11,949 Well, the last time I heard, 196 00:20:12,036 --> 00:20:14,909 it wasn't illegal to carry out nose jobs. 197 00:20:14,996 --> 00:20:18,956 I can assure you, Mr. Montano, it's more than just nose jobs. 198 00:20:20,871 --> 00:20:23,091 The girls are shipped in from all over the globe. 199 00:20:24,527 --> 00:20:27,661 Once they arrive at Plastic Angels, they belong to Michelangelo. 200 00:20:27,748 --> 00:20:29,402 Once they're healed up, 201 00:20:29,489 --> 00:20:33,144 your wife has them shipped out again, like cattle. 202 00:20:33,232 --> 00:20:36,409 New, improved and ready to earn the cartel good money. 203 00:20:38,976 --> 00:20:41,457 And you're telling me all of this because... 204 00:20:41,544 --> 00:20:44,895 Because we believe your wife was the victim of the latest cartel hit. 205 00:20:47,246 --> 00:20:51,467 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 206 00:20:51,554 --> 00:20:52,729 Los Mochis. 207 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 Mexico. 208 00:20:56,342 --> 00:20:59,432 See, this is all wrong. Your intel is wrong. 209 00:21:01,477 --> 00:21:03,784 Sara's in San Francisco. 210 00:21:03,871 --> 00:21:06,787 Her company is looking into a new business development. 211 00:21:13,010 --> 00:21:15,361 We have a copy of the flight manifest. 212 00:21:16,753 --> 00:21:18,451 She was definitely on that plane. 213 00:21:21,932 --> 00:21:23,020 My wife... 214 00:21:25,066 --> 00:21:28,809 is on a business trip in San Francisco. 215 00:21:28,896 --> 00:21:33,335 We've been running surveillance on your wife for months, Mr. Montano. 216 00:21:34,858 --> 00:21:40,081 She has constantly traveled across the border 217 00:21:40,168 --> 00:21:44,085 to meet with various members of the Labarca cartel. 218 00:21:44,172 --> 00:21:46,957 Listen, I would fucking know if my wife is going south. 219 00:21:49,873 --> 00:21:51,484 If I'm not mistaken, 220 00:21:51,571 --> 00:21:54,617 that's your wife with James Montgomery. 221 00:21:54,704 --> 00:21:56,706 There's word on the grapevine 222 00:21:56,793 --> 00:22:00,536 that the cartels are talking about joining forces 223 00:22:00,623 --> 00:22:03,931 with businessmen from the US. 224 00:22:05,193 --> 00:22:07,674 Montgomery runs a family business, 225 00:22:07,761 --> 00:22:10,329 dealing in charitable efforts, 226 00:22:10,416 --> 00:22:13,201 charities in third world countries. 227 00:22:13,288 --> 00:22:15,464 But, uh, that's just a front 228 00:22:15,551 --> 00:22:19,642 for his global network of people trafficking. 229 00:22:19,729 --> 00:22:23,342 Can you tell me why your wife is sitting with him? 230 00:22:25,039 --> 00:22:28,042 She's also been seen with Sebastian Corvo. 231 00:22:28,129 --> 00:22:31,915 He runs the largest cocaine growing syndicate in Mexico. 232 00:22:32,002 --> 00:22:34,265 Not looking very good for your wife, is it? 233 00:22:34,353 --> 00:22:36,920 She's also associated with Dylan Soza, 234 00:22:37,007 --> 00:22:41,795 cartel fixer and all-around nasty piece of work. 235 00:22:41,882 --> 00:22:44,493 What do you mean by "fixer"? What, is he a hit man? 236 00:22:44,580 --> 00:22:47,366 Yes, Mr. Montano. A hit man. 237 00:22:48,541 --> 00:22:52,371 He gets paid to kill people, and he's associated to your wife. 238 00:22:53,763 --> 00:22:55,896 As far as we know, 239 00:22:55,983 --> 00:22:58,855 he's the one that planted the bomb on your wife's car. 240 00:22:58,942 --> 00:23:01,249 Isacc and Maria de Leo. 241 00:23:02,859 --> 00:23:07,255 If you can give me a valid explanation for what your wife is doing 242 00:23:07,342 --> 00:23:10,998 in the company of other known sex traffickers, 243 00:23:11,085 --> 00:23:13,609 I'll close this investigation right fuckin' now. 244 00:23:16,569 --> 00:23:17,613 You need to leave. 245 00:23:19,485 --> 00:23:20,747 Now. 246 00:23:22,966 --> 00:23:25,229 You can keep the photos. We have copies. 247 00:23:28,668 --> 00:23:30,713 Think about it. Call me. 248 00:23:32,149 --> 00:23:34,369 - We're only trying to help. - Get out. 249 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 Are you okay? 250 00:23:50,124 --> 00:23:51,517 I don't know anymore. 251 00:23:54,694 --> 00:23:56,783 What is he talking about now? 252 00:23:56,870 --> 00:23:58,741 He's just concerned about your health. 253 00:23:58,828 --> 00:24:02,223 Tell him that I'm not planning on dying anytime soon. 254 00:24:06,836 --> 00:24:09,056 Leave your message after the tone. 255 00:24:10,144 --> 00:24:11,232 Hey, babe. 256 00:24:12,233 --> 00:24:15,671 It's me, again. 257 00:24:16,803 --> 00:24:19,109 Call me back whenever you hear this. 258 00:24:19,196 --> 00:24:20,676 All right? 259 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 I love you. 260 00:24:26,465 --> 00:24:27,770 Hi, Dad. 261 00:24:28,815 --> 00:24:30,860 I made it home with three minutes to spare. 262 00:24:31,774 --> 00:24:33,733 Yeah. 263 00:24:36,170 --> 00:24:38,694 If Mom calls, tell her I said, "Love you." 264 00:24:38,781 --> 00:24:40,609 Will do, baby. 265 00:24:40,696 --> 00:24:42,132 You okay, Dad? 266 00:24:43,220 --> 00:24:44,657 - Hmm? - You okay? 267 00:24:44,744 --> 00:24:47,355 Yeah. Yeah. 268 00:24:47,442 --> 00:24:50,837 It's been a long day. 269 00:24:55,929 --> 00:24:57,060 Is that Mom? 270 00:24:58,497 --> 00:24:59,585 No. 271 00:25:01,325 --> 00:25:03,110 Okay. Night. 272 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 Night. 273 00:25:11,553 --> 00:25:14,077 Hello? Agent Dules and Grant lied to you. 274 00:25:15,426 --> 00:25:17,037 Who is this? 275 00:25:17,124 --> 00:25:18,952 Do you really wanna know where your wife is? 276 00:25:20,431 --> 00:25:22,042 You have my attention. 277 00:25:22,129 --> 00:25:25,045 Her well-being all depends on what you do next. 278 00:25:25,132 --> 00:25:27,438 Find James Montgomery, and then we'll talk. 279 00:26:02,822 --> 00:26:03,866 Maya? 280 00:26:03,953 --> 00:26:06,042 Yeah, Dad? 281 00:26:06,129 --> 00:26:08,741 Listen. Pack a bag. 282 00:26:09,829 --> 00:26:11,831 We'll stay at Grandma's for a few days. 283 00:26:39,902 --> 00:26:43,166 What he means is that we should probably skip this one. 284 00:26:45,908 --> 00:26:47,954 Stay in the car. 285 00:26:48,041 --> 00:26:49,129 It won't be long. 286 00:26:53,350 --> 00:26:57,267 Your friend is full of shit. No one does shit around here anymore without Labarca. 287 00:26:57,354 --> 00:26:59,095 You get caught dealing with your friend, 288 00:26:59,182 --> 00:27:01,117 and you'll end up digging the hole for both of you. 289 00:27:01,141 --> 00:27:02,533 - Fuck you! - Fuck you! 290 00:27:02,621 --> 00:27:04,187 Hey. Take it easy, guys, okay? 291 00:27:06,755 --> 00:27:09,018 Hey, Mateo. You expecting guests? 292 00:27:12,631 --> 00:27:14,981 I need to talk to Sebastian. 293 00:27:15,068 --> 00:27:17,070 Who says you can talk to anyone? 294 00:27:19,202 --> 00:27:22,162 Everybody calm down. I'm only here for Sebastian. 295 00:27:22,249 --> 00:27:23,859 You want Sebastian? 296 00:27:23,946 --> 00:27:25,731 You're gonna have to go through us. 297 00:27:25,818 --> 00:27:27,471 Oh, I was hoping you wouldn't say that. 298 00:27:39,440 --> 00:27:41,485 Put the gun down where I can see it. 299 00:27:42,530 --> 00:27:44,924 Put it down. Let me see it. 300 00:27:49,015 --> 00:27:52,540 Now, very slowly, you're gonna come out. 301 00:28:00,591 --> 00:28:02,419 What do you wanna do? Huh? 302 00:28:03,682 --> 00:28:05,161 You wanna stay or you wanna leave? 303 00:28:06,336 --> 00:28:08,512 - I'm leaving. - Then go. 304 00:28:39,456 --> 00:28:41,545 Where are they now? 305 00:28:41,632 --> 00:28:43,939 - One? Only one? - Yes! 306 00:28:44,026 --> 00:28:46,028 Burn the hard drive. We have to go, now. 307 00:28:46,986 --> 00:28:49,106 Get out there and bring me that son of a bitch's head. 308 00:29:27,069 --> 00:29:28,375 Fuck. 309 00:29:28,462 --> 00:29:30,507 Shh. Hey. Don't do it. 310 00:29:32,466 --> 00:29:34,207 Hands up and don't move. 311 00:29:34,294 --> 00:29:36,339 It's all gonna be all right if you don't move. 312 00:29:36,426 --> 00:29:37,645 I'm not here for you. 313 00:29:39,168 --> 00:29:40,213 I'm here for him. 314 00:29:41,736 --> 00:29:43,999 - Who sent you? - Does it really matter? 315 00:29:45,261 --> 00:29:48,612 Whatever they're paying you, I'll pay you more. 316 00:29:48,699 --> 00:29:50,136 This is not about money. 317 00:29:50,223 --> 00:29:52,138 Bullshit. 318 00:29:52,225 --> 00:29:53,879 It's always about the money. 319 00:29:56,272 --> 00:29:58,884 Take it. Take it all. 320 00:30:00,189 --> 00:30:01,930 If it's not enough, I can get you more. 321 00:30:03,802 --> 00:30:06,369 Take the fucking... Take it! 322 00:30:10,069 --> 00:30:11,505 Are we okay? 323 00:30:12,941 --> 00:30:14,551 We're not gonna have a problem, are we? 324 00:30:18,642 --> 00:30:19,687 Here. 325 00:30:20,949 --> 00:30:23,169 That's enough to begin a new life. 326 00:30:24,474 --> 00:30:25,606 Don't waste it! 327 00:31:28,930 --> 00:31:30,845 Oh, my God, my friend. 328 00:31:36,155 --> 00:31:39,767 My brother is saying that you're a very dangerous man. 329 00:31:39,854 --> 00:31:41,116 Well, he's right about that. 330 00:31:41,203 --> 00:31:42,639 Take the car. 331 00:31:44,076 --> 00:31:46,905 What? Where? 332 00:31:46,992 --> 00:31:49,733 Wait, where are we going? Where am I taking this car? 333 00:31:52,823 --> 00:31:54,521 Uh, what's happening? What's next? 334 00:31:54,608 --> 00:31:56,610 - It was nice meeting you. - What? 335 00:32:04,313 --> 00:32:06,402 Hold on, wait, wait, wait. Román, wait. 336 00:32:39,261 --> 00:32:41,046 Thanks, Mom. 337 00:32:41,133 --> 00:32:42,612 Sorry it was late notice. 338 00:32:42,699 --> 00:32:44,832 It's never late notice to see my granddaughter. 339 00:32:47,878 --> 00:32:50,751 But you would let me know if something was wrong, wouldn't you? 340 00:32:53,145 --> 00:32:54,885 If I knew for sure, I would tell you. 341 00:32:54,973 --> 00:32:56,670 Thanks again. 342 00:33:03,633 --> 00:33:06,636 Maya? Come over here. 343 00:33:10,901 --> 00:33:12,338 All right. 344 00:33:12,425 --> 00:33:15,689 Dad, I wanna come with you. 345 00:33:17,212 --> 00:33:18,692 I could help. 346 00:33:19,998 --> 00:33:22,565 - Not this time, baby. - Is Mom okay? 347 00:33:27,396 --> 00:33:29,442 I promise I'll bring her home safe. 348 00:33:32,140 --> 00:33:33,446 Be careful, Dad. 349 00:33:42,150 --> 00:33:44,370 You take care of Grandma, all right? 350 00:33:44,457 --> 00:33:45,719 - Okay. - Yeah? 351 00:33:45,806 --> 00:33:46,937 - Yeah. - Promise? 352 00:33:47,025 --> 00:33:48,113 Promise. 353 00:33:55,859 --> 00:33:57,122 Dad? 354 00:34:08,263 --> 00:34:09,308 It's my favorite... 355 00:34:10,744 --> 00:34:12,267 so don't lose it. 356 00:35:13,067 --> 00:35:15,504 What the hell are you guys doing here? 357 00:35:16,549 --> 00:35:18,116 You gotta stop following me. 358 00:35:19,117 --> 00:35:21,510 - I'm doing this by myself. - Relax. 359 00:35:23,904 --> 00:35:25,035 Hey, Chris. 360 00:35:26,211 --> 00:35:27,342 Chris. 361 00:35:28,691 --> 00:35:31,085 There's more to us than you realize, you know? 362 00:35:31,172 --> 00:35:32,260 Well... 363 00:35:33,392 --> 00:35:35,698 nothing surprises me lately. 364 00:35:37,613 --> 00:35:39,702 Right now, it's just the two of us. 365 00:35:39,789 --> 00:35:41,226 My brother and I. 366 00:35:42,357 --> 00:35:44,925 When we were kids, we were three. 367 00:35:46,796 --> 00:35:48,363 We have a sister. 368 00:35:48,450 --> 00:35:49,712 Yes. 369 00:35:50,713 --> 00:35:52,585 Luna, my sister. 370 00:35:52,672 --> 00:35:53,934 On her tenth birthday... 371 00:35:56,197 --> 00:35:57,938 they took her from us, you know? 372 00:35:59,200 --> 00:36:01,637 We've been looking for her ever since. 373 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 That's why we were working with him. 374 00:36:09,645 --> 00:36:11,125 Trying to find my sister. 375 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 We've been doing that our whole life. 376 00:36:14,955 --> 00:36:16,174 We were making progress. 377 00:36:17,784 --> 00:36:19,742 And guess what? 378 00:36:19,829 --> 00:36:21,309 You got there and killed everyone. 379 00:36:27,707 --> 00:36:29,491 I told you when we first met, man. 380 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 We're in this together. 381 00:36:37,064 --> 00:36:40,589 We've never been face-to-face with fucking Montgomery. 382 00:36:44,289 --> 00:36:45,768 All we're asking for is closure. 383 00:36:46,726 --> 00:36:48,945 That's it. Closure. 384 00:36:51,121 --> 00:36:53,559 I can't make any promises. 385 00:36:53,646 --> 00:36:54,777 Okay. 386 00:36:56,301 --> 00:36:57,693 We understand. 387 00:36:57,780 --> 00:37:01,306 But, please, try. 388 00:37:04,700 --> 00:37:05,745 Fair enough. 389 00:37:15,755 --> 00:37:17,583 - Good afternoon. - Hi, good afternoon. 390 00:37:17,670 --> 00:37:19,759 Mr. Soza, your table is ready. 391 00:37:19,846 --> 00:37:21,021 - Follow me. - Sure. 392 00:37:36,602 --> 00:37:39,126 - Enjoy your meal. - Thank you. 393 00:37:46,916 --> 00:37:49,441 Sir, are you ready to order your drink? 394 00:37:49,528 --> 00:37:52,071 - Yes, bring me a bottle of Navarro Cosecha, please. - Excellent choice. 395 00:37:52,095 --> 00:37:55,751 And also a tequila, ice, but hold the lemon. 396 00:37:55,838 --> 00:37:57,144 - Okay. - Thank you. 397 00:38:46,106 --> 00:38:48,717 - How about that? - That was really good. 398 00:38:50,502 --> 00:38:52,330 Oh, cake? Dessert. 399 00:38:52,417 --> 00:38:54,462 - Who ordered... - What did they... 400 00:38:54,549 --> 00:38:56,769 What... "Will you m..." 401 00:38:56,856 --> 00:38:58,988 What is this? What? 402 00:38:59,075 --> 00:39:00,729 I mean, let me just go talk to them. 403 00:39:00,816 --> 00:39:02,533 - Well, maybe it's... - Where's the manager? 404 00:39:02,557 --> 00:39:04,187 - Maybe it's from that... - We'll have a conversation. 405 00:39:04,211 --> 00:39:05,734 What... Where are you going? Stop... 406 00:39:08,128 --> 00:39:10,478 - What? - Will you marry me? 407 00:39:12,219 --> 00:39:13,873 Will you? 408 00:39:13,960 --> 00:39:16,571 Of course! Are you kidding me? 409 00:39:18,094 --> 00:39:20,358 Yes. Yes, I'll marry you. Yes. 410 00:39:20,445 --> 00:39:21,968 I love you. 411 00:39:35,764 --> 00:39:37,026 Oh, my God! 412 00:39:57,830 --> 00:40:01,616 - Now what? - Where is the photo? 413 00:40:01,703 --> 00:40:03,183 I told you I wanted proof of death 414 00:40:03,270 --> 00:40:05,141 for every name on that list. 415 00:40:05,228 --> 00:40:06,839 I'd like to think you wouldn't lie to me, 416 00:40:06,926 --> 00:40:08,797 but my associates are not so trusting. 417 00:40:08,884 --> 00:40:11,234 Why don't you head over to Soza's favorite restaurant 418 00:40:11,321 --> 00:40:12,845 and see it for yourself? 419 00:40:12,932 --> 00:40:15,848 It's clear he didn't die from fucking heartburn. 420 00:40:17,458 --> 00:40:19,329 Okay. 421 00:40:19,417 --> 00:40:21,288 I'll take your word for it this one time. 422 00:40:22,420 --> 00:40:25,031 But, Chris, do not let this happen again. 423 00:40:26,119 --> 00:40:27,207 Understood? 424 00:40:28,861 --> 00:40:30,123 Understood. 425 00:40:58,978 --> 00:41:00,588 Hello, can I help you? 426 00:41:01,763 --> 00:41:05,071 I'm Officer Grant. I'd like to ask you a few questions about your son. 427 00:41:06,333 --> 00:41:07,943 Can I see some ID, please? 428 00:41:10,032 --> 00:41:11,120 Of course. 429 00:41:12,818 --> 00:41:14,994 Can't be too careful these days, can you? 430 00:41:19,825 --> 00:41:21,783 Would you mind if I came inside? 431 00:41:21,870 --> 00:41:25,134 Yes, I would. Now, what do you want to know? 432 00:41:27,223 --> 00:41:30,183 Has Chris been acting strangely lately? 433 00:41:30,270 --> 00:41:33,012 I'm not sure I know what you mean. 434 00:41:33,099 --> 00:41:36,058 You know, strange. 435 00:41:36,145 --> 00:41:38,670 Odd. Out of the ordinary. 436 00:41:39,932 --> 00:41:42,151 Does he do drugs or anything like that? 437 00:41:42,238 --> 00:41:44,153 What kind of question is that? 438 00:41:46,329 --> 00:41:47,940 Would it be possible to talk to Maya? 439 00:41:49,028 --> 00:41:50,551 You could if she was here. 440 00:41:50,638 --> 00:41:52,771 But I haven't seen her in over a week. 441 00:41:54,033 --> 00:41:55,948 I'm sure you know where she is, don't you? 442 00:41:57,602 --> 00:41:58,733 You can tell me. 443 00:41:59,691 --> 00:42:02,737 I mean, if you can't trust a cop, who can you trust, right? 444 00:42:03,825 --> 00:42:05,784 I told you I haven't seen her. 445 00:42:07,002 --> 00:42:08,917 Now, if there's nothing else, I must go. 446 00:42:12,617 --> 00:42:13,922 Sorry to bother you. 447 00:42:32,332 --> 00:42:34,464 So, how'd it go? 448 00:42:34,552 --> 00:42:37,467 She's a lying bitch. She knows exactly where the kid is. 449 00:42:37,555 --> 00:42:40,949 I told you. You should've let me handle her. 450 00:42:41,036 --> 00:42:43,778 You'll get to have your fun. Don't worry. 451 00:42:43,865 --> 00:42:45,345 I never worry. 452 00:42:57,792 --> 00:42:59,577 That's him! 453 00:43:33,959 --> 00:43:35,308 Fuck. 454 00:43:38,703 --> 00:43:40,879 Get in the car. Get in the fucking car! 455 00:43:48,103 --> 00:43:50,062 Hey! 456 00:43:50,149 --> 00:43:51,454 He was just trying to help. 457 00:43:51,541 --> 00:43:52,847 "He was just trying to help." 458 00:43:52,934 --> 00:43:54,762 Get the fuck out of this place! 459 00:43:54,849 --> 00:43:57,243 You don't wanna be caught in a stolen car, do you? 460 00:44:01,377 --> 00:44:03,466 - Yeah, so what's next? - Shh! 461 00:44:08,210 --> 00:44:09,298 Hey! 462 00:44:23,312 --> 00:44:26,185 What are you guys waiting for? Get the fuck out! 463 00:44:26,272 --> 00:44:29,188 Am I not making myself clear? Get out! 464 00:44:32,974 --> 00:44:35,063 Motherfucker. 465 00:44:35,150 --> 00:44:37,790 Well, you know what's gonna happen if you keep following me, right? 466 00:44:38,719 --> 00:44:41,679 You're gonna get killed. That's what's gonna happen. 467 00:44:49,077 --> 00:44:50,122 Hey... 468 00:44:51,166 --> 00:44:52,777 Mira, look... 469 00:44:54,169 --> 00:44:56,609 you know we're coming with you, right? We're gonna follow you. 470 00:44:56,650 --> 00:44:58,870 And if that's stolen, we'll take this car. 471 00:44:58,957 --> 00:45:00,349 - All right. - These guys are dead. 472 00:45:00,436 --> 00:45:01,960 - Nobody knows... - Fine. All right. 473 00:45:03,483 --> 00:45:04,832 Fine. 474 00:45:04,919 --> 00:45:07,487 Meet me at Camino Real 347. 475 00:45:09,576 --> 00:45:12,144 Get me a pair of binoculars and some pain killers. 476 00:45:12,231 --> 00:45:14,842 My shoulder is killing me. 477 00:45:36,472 --> 00:45:37,735 What you doing, baby girl? 478 00:45:38,823 --> 00:45:40,041 Nothing. 479 00:45:41,173 --> 00:45:45,133 Let's see your hair. 480 00:45:46,308 --> 00:45:49,877 If a stranger ever contacted you through the internet, 481 00:45:49,964 --> 00:45:51,313 you would tell me, right? 482 00:45:52,401 --> 00:45:53,489 Sure. 483 00:45:54,577 --> 00:45:57,842 And you know that I'll always be here to protect you. 484 00:45:57,929 --> 00:45:59,321 You can tell me anything. 485 00:46:00,758 --> 00:46:02,585 I do, Mommy. 486 00:46:02,672 --> 00:46:05,806 Mmm! I love you, little girl. 487 00:46:06,981 --> 00:46:08,330 I love you too. 488 00:46:09,201 --> 00:46:10,289 Let me put your hair up. 489 00:46:24,651 --> 00:46:26,740 - Hello? - Maya? 490 00:46:26,827 --> 00:46:29,743 - Maya, baby, listen. - Dad, are you with Mom? 491 00:46:29,830 --> 00:46:33,312 Not yet. But I'm working on it. 492 00:46:33,399 --> 00:46:35,140 Is she okay? 493 00:46:35,227 --> 00:46:36,445 I think so. 494 00:46:37,664 --> 00:46:39,884 There was someone here at Grandma's asking about you. 495 00:46:39,971 --> 00:46:42,538 - Wait. Who? - I don't know. 496 00:46:42,625 --> 00:46:45,367 But grandma made me hide in her room. 497 00:46:45,454 --> 00:46:47,543 I only heard a woman's voice. 498 00:46:48,631 --> 00:46:52,244 - I think she was police. - Maya, listen to me. 499 00:46:52,331 --> 00:46:54,724 I'm gonna hang up, and when I do, 500 00:46:54,812 --> 00:46:57,466 I need you to tell Grandma to take you to a hotel. 501 00:46:57,553 --> 00:47:00,556 Pay cash and lay low until I call you. 502 00:47:00,643 --> 00:47:01,819 Dad... 503 00:47:03,124 --> 00:47:04,822 tell me what's going on. 504 00:47:04,909 --> 00:47:07,172 It's all gonna be all right. 505 00:47:07,259 --> 00:47:08,434 I promise. 506 00:47:09,522 --> 00:47:12,438 Now, go get you and Grandma out of the house now. 507 00:47:14,005 --> 00:47:16,790 - I love you, baby. - I love you too, Dad. 508 00:47:31,196 --> 00:47:32,284 Yeah. 509 00:47:33,502 --> 00:47:35,287 Did I say you could call anyone? 510 00:47:35,374 --> 00:47:37,115 Why don't you go fuck yourself? 511 00:47:37,202 --> 00:47:39,944 You have a lovely daughter, Chris. 512 00:47:40,031 --> 00:47:41,684 She has a long, happy life ahead of her. 513 00:47:42,903 --> 00:47:47,212 A life full of hopes and dreams of a brighter future. 514 00:47:48,822 --> 00:47:51,172 But I will not hesitate to cut her life short 515 00:47:51,259 --> 00:47:53,696 if you continue to insist on breaking the rules. 516 00:47:53,783 --> 00:47:56,438 You go anywhere near Maya, 517 00:47:56,525 --> 00:47:59,354 and I swear I'm gonna rip out your fucking spine. 518 00:47:59,441 --> 00:48:01,443 You can kill me later. 519 00:48:01,530 --> 00:48:03,793 But for now, I need you to focus on that list of names. 520 00:48:10,235 --> 00:48:13,325 Motherfucker! 521 00:48:45,531 --> 00:48:46,749 - Shut up. - Shut up? 522 00:48:48,664 --> 00:48:50,144 One, two, three, four, five. 523 00:49:03,549 --> 00:49:04,593 He's got your... 524 00:49:08,554 --> 00:49:09,642 Whatever. 525 00:49:10,686 --> 00:49:11,949 Some water, Chris? 526 00:49:18,042 --> 00:49:19,565 What Román is saying is that... 527 00:49:19,652 --> 00:49:22,220 I don't give a shit what he says. 528 00:49:22,307 --> 00:49:25,527 - Give me those. - Hey, relax. 529 00:49:42,936 --> 00:49:44,503 It's not gonna be easy. 530 00:49:50,596 --> 00:49:51,989 You tell him to shut up. 531 00:50:36,859 --> 00:50:39,471 You, do me a favor. 532 00:50:39,558 --> 00:50:43,953 Tell Román to stick here, be quiet 533 00:50:44,041 --> 00:50:47,435 and not to touch any guns unless I say so. 534 00:50:47,522 --> 00:50:49,611 That's what I always try to do, but he just let... 535 00:50:49,698 --> 00:50:51,265 Just... just tell him. Yeah. 536 00:51:00,361 --> 00:51:02,363 Hey. Hey. 537 00:51:02,450 --> 00:51:04,496 Hey! 538 00:51:04,583 --> 00:51:06,324 And try not to kill each other. 539 00:51:07,412 --> 00:51:09,718 - I might need you later. - Okay. 540 00:51:48,148 --> 00:51:50,194 You need to find a better sugar daddy. 541 00:51:50,281 --> 00:51:51,586 He pays well. 542 00:51:51,673 --> 00:51:54,241 Oh, not anymore. Get out of here. 543 00:52:41,114 --> 00:52:42,246 Let me guess. 544 00:52:43,725 --> 00:52:47,729 James sent you to send a message to Jade. 545 00:52:48,904 --> 00:52:51,080 That's between you and James. 546 00:52:55,302 --> 00:52:57,435 You think I can get out of the pool and dry up? 547 00:52:58,566 --> 00:53:00,177 I don't want to die like a fucking fish. 548 00:53:01,482 --> 00:53:02,570 Thank you. 549 00:53:11,579 --> 00:53:13,886 You speak Spanish? No? 550 00:53:13,973 --> 00:53:16,149 No Duolingo for you, eh? 551 00:53:16,236 --> 00:53:18,020 You don't look like an assassin. 552 00:53:18,107 --> 00:53:19,457 I'm not an assassin. 553 00:53:19,544 --> 00:53:22,460 Oh! Oi. That's not... 554 00:53:22,547 --> 00:53:23,939 I thought you were here to kill me. 555 00:53:24,940 --> 00:53:25,941 Because if you were... 556 00:53:27,291 --> 00:53:29,031 that pretty much makes you an assassin. 557 00:53:31,033 --> 00:53:32,818 They have my wife. 558 00:53:32,905 --> 00:53:36,952 If I don't do this, they will kill her. 559 00:53:37,953 --> 00:53:39,041 Sorry. 560 00:53:41,130 --> 00:53:43,524 But you think this is gonna end by killing? 561 00:53:43,611 --> 00:53:44,917 That Jade's just gonna... 562 00:53:46,092 --> 00:53:47,963 she's just gonna let you walk away? 563 00:53:48,050 --> 00:53:49,965 Who the fuck is Jade? 564 00:53:50,052 --> 00:53:52,664 Jade. 565 00:53:53,839 --> 00:53:56,015 If you do this, 566 00:53:56,102 --> 00:53:58,017 Jade is a cold-hearted bitch 567 00:53:58,104 --> 00:54:01,150 who's gonna kill you, your wife... 568 00:54:02,630 --> 00:54:04,676 slaughter your whole entire family. 569 00:54:06,373 --> 00:54:09,637 - I'll take my chances. - Okay. 570 00:54:09,724 --> 00:54:11,944 Don't say I didn't warn you. 571 00:54:12,031 --> 00:54:13,250 Think I can have a drink? 572 00:54:14,816 --> 00:54:16,122 I'd ask you for a cigarette, 573 00:54:16,209 --> 00:54:19,604 but that would be a little bit cliché. 574 00:54:21,258 --> 00:54:23,434 Plus, I'm trying to quit. 575 00:54:23,521 --> 00:54:26,001 You want a drink? You should have a drink. 576 00:54:26,088 --> 00:54:27,307 You look a little nervous. 577 00:54:37,752 --> 00:54:39,276 Come on, motherfucker! 578 00:54:42,583 --> 00:54:44,019 Come on, motherfucker! 579 00:56:05,884 --> 00:56:08,103 Put all the guns in that truck, and my jacket 580 00:56:08,190 --> 00:56:10,149 and follow me before I change my mind. 581 00:56:25,207 --> 00:56:27,035 You sure they came here? 582 00:56:27,122 --> 00:56:29,124 Well, not 100%. 583 00:56:29,211 --> 00:56:30,561 And Montana is not an idiot. 584 00:56:30,648 --> 00:56:32,345 He would have told them to use cash. 585 00:56:32,432 --> 00:56:34,391 So let me guess, she used an ATM 586 00:56:34,478 --> 00:56:36,958 no more than two blocks from here to withdraw the money. 587 00:56:37,045 --> 00:56:39,265 Thank you, Sherlock. 588 00:56:39,352 --> 00:56:41,093 It was either this place 589 00:56:41,180 --> 00:56:43,051 or Hotel California down the street. 590 00:56:50,363 --> 00:56:52,800 This seemed a little more kid-friendly. 591 00:56:52,887 --> 00:56:54,672 I mean, I'd bring my daughter here. 592 00:56:56,848 --> 00:56:57,936 What? 593 00:56:58,023 --> 00:56:59,590 Okay. 594 00:56:59,677 --> 00:57:02,854 Just never pegged you for the fatherly type. 595 00:57:02,941 --> 00:57:05,596 I'm not. More the one-night stand type. 596 00:57:06,640 --> 00:57:09,077 No, you're the asshole type. 597 00:57:10,775 --> 00:57:12,254 Yeah, but you fucking love me for it. 598 00:57:14,256 --> 00:57:15,562 So how you want to play it? 599 00:57:16,607 --> 00:57:19,566 Good cop, bad cop, as usual. 600 00:57:19,653 --> 00:57:20,698 Very funny. 601 00:57:21,786 --> 00:57:23,396 I'm hungry. Can you order out? 602 00:57:23,483 --> 00:57:25,529 Ooh, good idea. 603 00:57:25,616 --> 00:57:26,747 - Pizza? - Yeah. 604 00:57:26,834 --> 00:57:28,096 - Con pepperoni. - Mm-hmm. 605 00:57:28,183 --> 00:57:30,229 Ah, perfecto. 606 00:57:31,578 --> 00:57:34,320 Like I said, we really need to talk to your granddaughter. 607 00:57:34,407 --> 00:57:35,974 You'll stay away from my... 608 00:57:36,061 --> 00:57:39,543 No. No. No! No! No, Grandma! 609 00:57:39,630 --> 00:57:41,327 The fuck was that? 610 00:57:41,414 --> 00:57:42,937 You asked me how I wanted to do it. 611 00:57:43,024 --> 00:57:44,417 That's how. 612 00:57:44,504 --> 00:57:46,985 It's how I want to play. Good cop, bad cop. 613 00:57:47,072 --> 00:57:49,335 If you don't like it, you sit in the fucking car. 614 00:57:49,422 --> 00:57:51,424 Just go get the fucking car started. 615 00:57:51,511 --> 00:57:53,905 - I'll bring her down. - Okay. 616 00:58:00,999 --> 00:58:02,870 No! No! No! 617 00:58:02,957 --> 00:58:06,178 No! No! No! 618 00:58:37,339 --> 00:58:38,732 Stay in the car. 619 00:58:58,012 --> 00:59:00,319 These two. We'll take them. Hmm. 620 00:59:03,365 --> 00:59:04,541 That one? 621 00:59:06,194 --> 00:59:08,153 You. What's your name? 622 00:59:09,807 --> 00:59:12,026 - Savannah. - Savannah. 623 00:59:13,724 --> 00:59:14,812 I like her. 624 00:59:15,813 --> 00:59:17,249 I love her innocence. 625 00:59:19,556 --> 00:59:20,948 We'll take her. 626 00:59:21,035 --> 00:59:23,037 Okay, so be it. 627 00:59:23,124 --> 00:59:25,562 And I'll let Michealangelo know your decision. 628 00:59:25,649 --> 00:59:27,694 We'll invoice you the outstanding balance 629 00:59:27,781 --> 00:59:29,391 for the product by the end of the week. 630 00:59:29,478 --> 00:59:31,089 So how's the good doctor doing? 631 00:59:31,176 --> 00:59:33,047 I'm not sure. 632 00:59:33,134 --> 00:59:35,702 We haven't seen him in a few days. 633 00:59:35,789 --> 00:59:37,269 But you know what he's like. 634 00:59:37,356 --> 00:59:38,792 He'll be at one of his retreats 635 00:59:38,879 --> 00:59:40,794 presenting his asshole to the sun. 636 00:59:42,709 --> 00:59:44,885 You gotta love him, right? 637 01:00:15,350 --> 01:00:17,135 I like that. 638 01:00:25,012 --> 01:00:26,100 Don't move. 639 01:00:41,376 --> 01:00:45,206 I suggest you put the gun down before you get hurt... 640 01:00:45,293 --> 01:00:46,730 cocksucker. 641 01:00:46,817 --> 01:00:50,516 If you don't mind, I'd rather keep it. 642 01:00:50,603 --> 01:00:52,300 I'd do as my husband says, 643 01:00:52,387 --> 01:00:55,216 or I will put a bullet in your fucking brain. 644 01:00:55,303 --> 01:00:56,783 Drop it. Now! 645 01:00:58,306 --> 01:00:59,394 All right. 646 01:01:04,095 --> 01:01:05,836 Kick it. 647 01:01:28,249 --> 01:01:29,337 Can I see? 648 01:01:30,469 --> 01:01:32,776 Uh... 649 01:01:32,863 --> 01:01:35,039 - What are you, a nurse? - No. 650 01:01:35,126 --> 01:01:37,737 It's okay, but it needs treating. 651 01:01:37,824 --> 01:01:40,392 My best friend is a vet. She lives very close. 652 01:01:40,479 --> 01:01:43,134 - I can take you there. - What about your friends? 653 01:01:45,179 --> 01:01:46,877 You know what to do. 654 01:01:46,964 --> 01:01:50,054 Take the money, leave the place and never look back. 655 01:01:51,838 --> 01:01:53,535 We can go now. 656 01:02:03,328 --> 01:02:05,722 You son of a bitch. 657 01:02:13,860 --> 01:02:16,080 - Whoa, are you okay? - Yeah. Let's go. 658 01:02:16,167 --> 01:02:18,038 What happened? 659 01:02:18,125 --> 01:02:19,561 We'll tell you on the way there. 660 01:02:19,648 --> 01:02:20,824 On the way where? 661 01:02:26,481 --> 01:02:29,397 Okay. What's happening? Where are we going, and who's her? 662 01:02:29,484 --> 01:02:32,226 I'm Savannah. Just go straight and make a left. 663 01:02:32,313 --> 01:02:33,837 Go. 664 01:02:39,930 --> 01:02:41,453 My dad's going to kill you! 665 01:02:52,638 --> 01:02:55,206 I don't know what kind of shit you kids eat these days, 666 01:02:55,293 --> 01:02:57,556 so I got you a mixture. 667 01:03:01,081 --> 01:03:02,996 My dad's going to rip you apart. 668 01:03:03,083 --> 01:03:04,781 Well, he wouldn't be the first to try 669 01:03:04,868 --> 01:03:07,696 and probably won't be the last. 670 01:03:08,741 --> 01:03:10,612 You don't know my dad. 671 01:03:10,699 --> 01:03:13,093 He's a Marine. He's going to find you. 672 01:03:13,180 --> 01:03:15,879 Can you get her to shut up? 673 01:03:15,966 --> 01:03:18,142 No. 674 01:03:18,229 --> 01:03:19,796 We got a long way to go. 675 01:03:19,883 --> 01:03:23,147 You're going to wish you never hurt my grandma. 676 01:03:23,234 --> 01:03:25,671 One more word. 677 01:03:25,758 --> 01:03:28,630 One more, and I swear to you, 678 01:03:28,717 --> 01:03:32,634 I will paint the inside of this car spray pink. 679 01:03:35,376 --> 01:03:36,943 That's better. 680 01:03:42,470 --> 01:03:44,037 Okay. 681 01:03:44,124 --> 01:03:45,822 Wake me up when we get there. 682 01:03:58,791 --> 01:04:01,098 What the fuck do you want? 683 01:04:01,185 --> 01:04:03,361 Isla, put the gun down, please. 684 01:04:03,448 --> 01:04:04,623 Savannah? 685 01:04:06,059 --> 01:04:07,278 What are you doing here? 686 01:04:08,496 --> 01:04:10,237 You were supposed to be with the girls. 687 01:04:11,891 --> 01:04:14,198 - What happened? - You don't want to know. 688 01:04:17,984 --> 01:04:19,420 I see you brought friends. 689 01:04:21,118 --> 01:04:24,295 - They're friends, right? - Yeah, they are. 690 01:04:24,382 --> 01:04:26,645 And this one needs your help. 691 01:04:26,732 --> 01:04:27,820 Get 'em inside. 692 01:04:34,261 --> 01:04:36,873 - You guys want coffee? - No, thank you. 693 01:04:38,962 --> 01:04:40,311 All right, lady. 694 01:05:08,905 --> 01:05:10,123 Savannah. 695 01:05:12,082 --> 01:05:13,126 Have you seen her? 696 01:05:19,959 --> 01:05:22,309 Mm. No, sorry. 697 01:05:22,396 --> 01:05:24,442 She is your wife, right? 698 01:05:24,529 --> 01:05:26,923 Yes. 699 01:05:29,142 --> 01:05:30,274 She is very beautiful. 700 01:05:32,450 --> 01:05:33,625 Yeah, she is. 701 01:05:34,669 --> 01:05:36,280 I'll go check on the others. 702 01:05:40,240 --> 01:05:42,677 You better stop moving, or this will scar. 703 01:05:45,637 --> 01:05:47,117 Hungry? Really? 704 01:05:50,076 --> 01:05:51,121 Gino? 705 01:05:52,252 --> 01:05:54,037 You're gonna be fine. 706 01:05:54,124 --> 01:05:56,691 Sore. You'll survive. 707 01:05:56,778 --> 01:05:59,085 I gave you something for the pain. 708 01:05:59,172 --> 01:06:01,000 You should be good to go. Thank you. 709 01:06:01,087 --> 01:06:02,219 Do I owe you something? 710 01:06:04,090 --> 01:06:05,396 Nothing. 711 01:06:05,483 --> 01:06:07,354 Savannah told me what you did. 712 01:06:08,399 --> 01:06:09,704 If anything, I owe you. 713 01:06:20,454 --> 01:06:21,586 Luna. 714 01:06:57,839 --> 01:06:58,884 Wha... 715 01:07:15,118 --> 01:07:16,815 You gotta be kidding me. 716 01:07:21,559 --> 01:07:22,647 What's going on? 717 01:07:25,737 --> 01:07:27,043 It's a long story. 718 01:07:30,437 --> 01:07:32,309 She'll explain everything. 719 01:07:45,017 --> 01:07:47,019 So, what's next? 720 01:07:48,325 --> 01:07:50,196 There is no next. 721 01:07:50,283 --> 01:07:53,721 Listen, you have already done more than enough. 722 01:07:57,725 --> 01:08:00,206 And you have found what you were looking for. 723 01:08:16,048 --> 01:08:17,702 - Do you need translation? - No. 724 01:08:18,877 --> 01:08:20,183 I got the point. 725 01:08:23,577 --> 01:08:25,971 Thank you for bringing my family home. 726 01:08:56,349 --> 01:08:58,743 Next target is Jade Labarca. 727 01:08:58,830 --> 01:09:01,833 No photo? No. Not this time. 728 01:09:05,880 --> 01:09:08,405 Where the fuck is she? 729 01:09:16,500 --> 01:09:18,110 Five more minutes and we're gone. 730 01:09:18,197 --> 01:09:19,981 She's here. 731 01:09:20,068 --> 01:09:22,375 It's about fucking time. 732 01:09:43,744 --> 01:09:45,529 Jade. It's so nice to... 733 01:09:45,616 --> 01:09:47,095 Let's get this shit done. 734 01:09:48,880 --> 01:09:50,403 Okay. 735 01:10:23,001 --> 01:10:24,437 So it's here? 736 01:10:24,524 --> 01:10:26,483 Well, according to this, Jade Labarca's 737 01:10:26,570 --> 01:10:28,702 on the other side of the cemetery. 738 01:10:28,789 --> 01:10:31,227 Gonna go check. You guys stay here, right? 739 01:10:34,491 --> 01:10:36,580 , but... We got a plan, right? 740 01:10:39,235 --> 01:10:40,888 This is not a good time. 741 01:10:40,975 --> 01:10:43,717 Just checking in on you, Mr. Montano. 742 01:10:43,804 --> 01:10:45,937 Agent Dules. 743 01:10:46,024 --> 01:10:47,634 Do you have any more news on my wife? 744 01:10:47,721 --> 01:10:51,595 Well, got a little confession to make. 745 01:10:51,682 --> 01:10:53,423 Not actually with the FBI. 746 01:10:53,510 --> 01:10:56,208 To be honest, I don't know where, 747 01:10:56,295 --> 01:10:58,036 how your wife is right now. 748 01:10:58,123 --> 01:11:00,604 Just told you what you wanted to hear. 749 01:11:00,691 --> 01:11:04,042 You motherfucker. Motherfucker! 750 01:11:04,129 --> 01:11:06,131 Also thought it was time to offer you 751 01:11:06,218 --> 01:11:08,307 a little extra incentive 752 01:11:08,394 --> 01:11:11,005 just in case you start to doubt your motivation. 753 01:11:14,139 --> 01:11:16,228 - Dad. - Maya? 754 01:11:16,315 --> 01:11:17,882 I told him you're gonna kill him. 755 01:11:19,623 --> 01:11:21,581 Maya. 756 01:11:23,583 --> 01:11:26,543 You just made the biggest mistake of your life, asshole. 757 01:11:26,630 --> 01:11:30,198 Just finish the job, and she'll be fine. 758 01:11:30,286 --> 01:11:32,418 A mistake you won't live to regret. 759 01:12:17,289 --> 01:12:18,638 Hope everything's on schedule. 760 01:12:18,725 --> 01:12:19,900 Like clockwork. 761 01:12:21,337 --> 01:12:25,341 Guys, these ladies cross the border before sunset. 762 01:12:25,428 --> 01:12:27,430 I got buyers, and they're not fucking patient. 763 01:12:27,517 --> 01:12:28,605 Move. 764 01:12:33,871 --> 01:12:35,699 You never disappoint me... 765 01:12:37,440 --> 01:12:39,180 Here's a full list of works, 766 01:12:39,267 --> 01:12:41,139 carried out to have them showroom ready. 767 01:12:41,226 --> 01:12:43,402 Twelve months guarantee on all of the procedures. 768 01:12:43,489 --> 01:12:45,796 And as usual, they come with a clean bill of health. 769 01:12:45,883 --> 01:12:48,320 So I need a confirmation of payment. 770 01:12:48,407 --> 01:12:51,758 All business. I like that about you. 771 01:12:56,372 --> 01:12:58,678 So, let's see, 150,000, right? 772 01:12:58,765 --> 01:13:00,288 You wish, Rennie. 773 01:13:00,376 --> 01:13:02,769 It's 200 on the nose, not a dollar less. 774 01:13:04,162 --> 01:13:07,078 You can't blame a guy for trying, now, can you? 775 01:13:07,165 --> 01:13:11,212 No, but I can kill him for pushing his luck. 776 01:13:12,823 --> 01:13:14,041 Make the payment. 777 01:13:21,397 --> 01:13:24,617 250,000, it's all yours. 778 01:13:24,704 --> 01:13:26,624 - Good doing business with you. - You're welcome. 779 01:13:37,325 --> 01:13:39,110 What the fuck? 780 01:13:39,197 --> 01:13:40,416 Son of a bitch! 781 01:14:52,444 --> 01:14:53,706 Wha... 782 01:14:58,015 --> 01:14:59,495 Sara? 783 01:15:00,974 --> 01:15:02,323 What are you doing here? 784 01:15:03,890 --> 01:15:05,370 You shouldn't be here. 785 01:15:05,457 --> 01:15:07,198 I shouldn't be here? 786 01:15:08,416 --> 01:15:09,505 What about you? 787 01:15:10,593 --> 01:15:12,856 What the hell is going on, Sara? 788 01:15:12,943 --> 01:15:15,902 Who the fuck is Sara? Don't move. 789 01:15:15,989 --> 01:15:19,166 Son of a bitch. Don't move, fucker. 790 01:15:19,253 --> 01:15:21,255 Do not fucking move. 791 01:15:21,342 --> 01:15:23,040 Hand me that gun now. 792 01:15:23,127 --> 01:15:24,258 Now! 793 01:15:28,915 --> 01:15:30,003 Give me the gun. 794 01:15:34,399 --> 01:15:38,229 So, before I kill this motherfucker, 795 01:15:38,316 --> 01:15:40,231 listen, can somebody tell me 796 01:15:40,318 --> 01:15:42,102 what the hell is going on? 797 01:15:49,762 --> 01:15:50,894 So they were right. 798 01:15:53,026 --> 01:15:54,898 This is not what you think it is. 799 01:15:54,985 --> 01:15:57,335 No, no, no, don't. 800 01:15:57,422 --> 01:15:59,119 Don't. 801 01:16:01,818 --> 01:16:04,211 This is not what I think it is. 802 01:16:04,298 --> 01:16:06,170 What is it then, huh? 803 01:16:06,257 --> 01:16:07,432 What is it? 804 01:16:08,651 --> 01:16:10,304 Help me fucking understand! 805 01:16:10,391 --> 01:16:11,915 What is it? 806 01:16:13,351 --> 01:16:15,353 What am I supposed to think, huh? 807 01:16:15,440 --> 01:16:17,311 Help me understand! 808 01:16:18,486 --> 01:16:20,010 Who am I looking at right now? 809 01:16:23,448 --> 01:16:24,841 Who is this person? 810 01:16:27,931 --> 01:16:30,455 I don't know you anymore. 811 01:16:40,726 --> 01:16:42,728 Do you remember, 812 01:16:42,815 --> 01:16:45,426 what I told you about my father when we met? 813 01:16:46,645 --> 01:16:47,690 Yeah. 814 01:16:49,169 --> 01:16:51,868 You said he was abusive and... 815 01:16:51,955 --> 01:16:53,826 your mom fled with you when you were young. 816 01:16:53,913 --> 01:16:55,436 Is that a fucking lie too? 817 01:16:55,523 --> 01:16:57,395 - No, no, no, no. - It was! 818 01:16:57,482 --> 01:17:00,528 My father was Joaquin Labarca. 819 01:17:00,616 --> 01:17:02,356 Head of the Labarca cartel. 820 01:17:02,443 --> 01:17:04,532 The fuck are you talking about? 821 01:17:08,624 --> 01:17:10,016 Ten years ago... 822 01:17:11,975 --> 01:17:14,934 I was approached by the FBI. 823 01:17:15,021 --> 01:17:16,414 They approached me. 824 01:17:16,501 --> 01:17:18,242 They wanted me to return to Mexico. 825 01:17:19,678 --> 01:17:21,462 Claim my father's crown. 826 01:17:21,549 --> 01:17:23,813 Why? 827 01:17:23,900 --> 01:17:27,599 What better place to have an FBI informant than at the head of the family? 828 01:17:28,818 --> 01:17:31,777 I was able to feed back information on rival cartels. 829 01:17:31,864 --> 01:17:33,387 No one suspected it was me. 830 01:17:33,474 --> 01:17:35,433 - It was perfect. - It was perfect? 831 01:17:39,437 --> 01:17:42,179 How could you... It was ten fucking years! 832 01:17:42,266 --> 01:17:44,877 Trust me, it was not supposed to be like this. 833 01:17:44,964 --> 01:17:47,227 It was supposed to be over years ago. 834 01:17:48,489 --> 01:17:51,405 It was hard to get in, to be accepted, 835 01:17:51,492 --> 01:17:52,972 especially as a woman. 836 01:17:55,279 --> 01:17:58,891 They had me do things you could never imagine. 837 01:17:58,978 --> 01:18:02,503 At some point, it got so bad, 838 01:18:02,590 --> 01:18:06,159 it got completely out of hand, and I knew I had to get out. 839 01:18:06,246 --> 01:18:08,901 So I came up with a plan. 840 01:18:08,988 --> 01:18:10,816 And it was bulletproof. 841 01:18:10,903 --> 01:18:12,949 But all of a sudden, the nightmare got worse, 842 01:18:13,036 --> 01:18:16,517 and now we're trafficking these young, innocent girls. 843 01:18:16,604 --> 01:18:20,260 Some of them just a year or two older than Maya. 844 01:18:20,347 --> 01:18:22,306 They would be sold, forgotten. 845 01:18:23,699 --> 01:18:27,615 I had to try to help them. I was their only hope. 846 01:18:27,703 --> 01:18:31,794 So I stayed, and I made another agreement with the FBI. 847 01:18:36,929 --> 01:18:41,020 I would pretend to traffic these girls... 848 01:18:43,327 --> 01:18:46,896 but in reality, I made sure 849 01:18:46,983 --> 01:18:49,072 once they're across the border... 850 01:18:50,464 --> 01:18:51,988 the right people would pick them up, 851 01:18:52,075 --> 01:18:54,817 and help them restart their lives. 852 01:18:58,298 --> 01:19:00,605 And in return, the FBI would ensure 853 01:19:00,692 --> 01:19:03,129 your and Maya's safety. 854 01:19:06,045 --> 01:19:08,047 Maya's safety. 855 01:19:10,354 --> 01:19:11,572 - What? - They've got Maya. 856 01:19:11,659 --> 01:19:15,402 They've got Maya. 857 01:19:18,579 --> 01:19:19,842 If I want to save her... 858 01:19:24,368 --> 01:19:26,631 If I want to save her, I have to kill you. 859 01:19:31,201 --> 01:19:32,550 Listen... 860 01:19:35,640 --> 01:19:38,251 We're going to fix it. We're going to fix it. 861 01:19:39,339 --> 01:19:41,646 - Yes, you can, baby. - I can't. 862 01:19:41,733 --> 01:19:43,953 Yes. Yes. 863 01:19:50,655 --> 01:19:52,918 - Is it done? - No. 864 01:19:53,005 --> 01:19:54,746 It's not over yet. 865 01:20:02,493 --> 01:20:03,886 You can do this, take it. 866 01:20:05,148 --> 01:20:07,759 - I can't. - You can. 867 01:20:08,716 --> 01:20:11,197 Just kill Jade. 868 01:20:12,851 --> 01:20:13,896 I love you. 869 01:20:14,984 --> 01:20:16,463 You say all the right... 870 01:20:42,707 --> 01:20:45,318 Hey, you sure about this? 871 01:20:45,405 --> 01:20:47,755 Not sure about anything anymore. 872 01:20:49,801 --> 01:20:52,499 But if you guys can do this last one thing for me... 873 01:20:54,240 --> 01:20:56,155 I'm gonna be grateful forever. 874 01:20:58,897 --> 01:21:00,029 Count on it. 875 01:21:25,924 --> 01:21:28,274 Still can't believe that son of a bitch 876 01:21:28,361 --> 01:21:30,276 actually killed his wife. 877 01:21:30,363 --> 01:21:32,496 You don't have to be so fucking amused by it. 878 01:21:32,583 --> 01:21:34,063 What can I say? 879 01:21:34,150 --> 01:21:36,892 I mean, appreciate a hard day's work. 880 01:21:38,719 --> 01:21:40,156 You fucking scare me. 881 01:21:55,214 --> 01:21:58,304 Are you really gonna let him drive away with his kid? 882 01:21:59,740 --> 01:22:01,090 Sadly, that won't happen. 883 01:22:02,700 --> 01:22:05,355 He will leave with his wife, and young Maya will become 884 01:22:05,442 --> 01:22:07,357 part of her mother's Plastic Angel legacy. 885 01:22:09,272 --> 01:22:10,316 I like it. 886 01:22:20,457 --> 01:22:21,675 Mr. Montano. 887 01:22:22,894 --> 01:22:25,157 I am genuinely happy to see 888 01:22:25,244 --> 01:22:28,378 that you made it throughout the day in one piece. 889 01:22:28,465 --> 01:22:29,640 Where's Maya? 890 01:22:29,727 --> 01:22:31,381 She's here. 891 01:22:31,468 --> 01:22:34,123 But I strongly recommend that you drop the weapons. 892 01:22:34,210 --> 01:22:35,254 Well... 893 01:22:36,429 --> 01:22:38,736 don't be offended, 894 01:22:38,823 --> 01:22:40,216 but I don't fucking trust you. 895 01:22:40,303 --> 01:22:42,348 You don't have to trust us, asshole. 896 01:22:42,435 --> 01:22:43,959 Just got to do as you're told. 897 01:22:45,873 --> 01:22:49,051 Or once I've shot you, I'll kill your darling Maya. 898 01:22:51,879 --> 01:22:53,229 I want to see her now. 899 01:22:54,404 --> 01:22:57,450 You heard the man. Bring out the little brat. 900 01:22:57,537 --> 01:22:59,583 You know, after what you've done for me today, 901 01:22:59,670 --> 01:23:01,498 I feel like I owe you an explanation. 902 01:23:02,890 --> 01:23:05,067 We never had your wife. 903 01:23:05,154 --> 01:23:08,113 But you were so easy to make believe. 904 01:23:08,200 --> 01:23:11,551 I'm here, Chris. Come, save me. 905 01:23:11,638 --> 01:23:13,118 Ah! 906 01:23:14,206 --> 01:23:17,993 We needed to make you panic and leave Maya unprotected. 907 01:23:18,080 --> 01:23:19,603 It worked better than I thought. 908 01:23:19,690 --> 01:23:21,344 If it wasn't for her, I don't think 909 01:23:21,431 --> 01:23:24,521 I could have convinced you to finish the task. 910 01:23:24,608 --> 01:23:26,392 - Dad! - Maya. 911 01:23:37,273 --> 01:23:38,317 Where's Mom? 912 01:23:38,404 --> 01:23:40,406 Yeah, Dad, where's Mom? 913 01:23:40,493 --> 01:23:41,929 You want to tell her or shall I? 914 01:23:42,017 --> 01:23:43,192 Shut up. 915 01:23:43,279 --> 01:23:45,150 Did you shoot her or stab her? 916 01:23:45,237 --> 01:23:46,456 Shut the fuck up! 917 01:23:46,543 --> 01:23:48,414 A lot of blood in the photo. 918 01:23:48,501 --> 01:23:50,199 Is he telling the truth? 919 01:23:50,286 --> 01:23:54,159 - Did you... Did you kill Mom? - Maya, listen to me. 920 01:23:55,900 --> 01:23:58,990 You have to trust me, remember? 921 01:24:00,383 --> 01:24:02,167 This is not what it looks like. 922 01:24:02,254 --> 01:24:04,822 Why don't you tell her exactly what it looks like? 923 01:24:04,909 --> 01:24:06,650 She doesn't need to know this. 924 01:24:07,781 --> 01:24:11,089 Not here, not now. 925 01:24:11,176 --> 01:24:14,701 - Why not? - Well, I think this is the best place and time. 926 01:24:14,788 --> 01:24:16,399 Don't you? 927 01:24:16,486 --> 01:24:18,314 It's got to be hard to lose a parent 928 01:24:18,401 --> 01:24:20,707 and a grandparent in one fucking day. 929 01:24:21,969 --> 01:24:23,884 Trust me, I... 930 01:24:23,971 --> 01:24:25,277 It was quick and painless. 931 01:24:25,364 --> 01:24:27,714 She didn't suffer, did she, Maya? 932 01:24:28,759 --> 01:24:30,413 You son of a... 933 01:24:42,294 --> 01:24:43,730 Dad. 934 01:25:23,379 --> 01:25:25,642 Come on. 935 01:26:24,091 --> 01:26:25,571 You. 936 01:26:26,572 --> 01:26:28,574 So you're the bitch that took my daughter? 937 01:26:28,661 --> 01:26:30,097 I was just following the money. 938 01:26:32,099 --> 01:26:33,666 Fuck you! 939 01:27:08,484 --> 01:27:11,008 - Maya? - Get away from me. 940 01:27:12,575 --> 01:27:16,231 Maya, baby, listen. 941 01:27:20,060 --> 01:27:23,368 - Mommy's not dead. - What? 942 01:27:23,455 --> 01:27:25,762 Everyone has to think this is real. 943 01:27:25,849 --> 01:27:27,459 Yeah. 944 01:27:27,546 --> 01:27:29,853 You think this is a bulletproof vest for sure? 945 01:27:29,940 --> 01:27:31,333 It's gonna be fine. 946 01:27:33,596 --> 01:27:34,597 One into the chest. 947 01:27:35,859 --> 01:27:38,514 She's not dead. 948 01:27:39,906 --> 01:27:41,865 I fucking knew it. 949 01:27:43,736 --> 01:27:45,564 Dad, Dad, Dad. Dad. 950 01:27:45,651 --> 01:27:48,698 Hey, over there, little girl. Get over there! 951 01:27:48,785 --> 01:27:50,700 You point that gun on me, asshole. 952 01:27:50,787 --> 01:27:53,485 Asshole? What makes me the asshole in this scenario? 953 01:27:53,572 --> 01:27:55,922 Hmm? Explain. 954 01:27:56,009 --> 01:27:58,447 Tell me why you and I are so fucking different. 955 01:27:58,534 --> 01:28:01,276 I mean, you just spent the last six hours killing people. 956 01:28:01,363 --> 01:28:05,105 You know, in fact, you've probably killed more people than I have. 957 01:28:05,192 --> 01:28:07,456 So how am I the fucking asshole? 958 01:28:07,543 --> 01:28:10,763 Because you enjoy it, and I don't. 959 01:28:18,205 --> 01:28:20,817 Oh. 960 01:28:20,904 --> 01:28:22,906 I... 961 01:28:22,993 --> 01:28:25,256 You've made it fun. 962 01:28:25,343 --> 01:28:27,780 You have. I will give you that, buddy. 963 01:28:27,867 --> 01:28:30,043 You have really made this fun. 964 01:28:30,130 --> 01:28:31,393 Drop it, motherfucker! 965 01:28:33,046 --> 01:28:35,962 Oh, all out of bullets? 966 01:28:36,049 --> 01:28:38,574 Pretty fucking sweet. We get the whole fam... 967 01:28:50,629 --> 01:28:51,848 Oh! 968 01:29:37,067 --> 01:29:40,505 It's been over a month, and you still haven't found that bitch, Jade. 969 01:29:40,592 --> 01:29:42,507 I want her dead. I want her dead now. 970 01:29:45,118 --> 01:29:47,991 Raise the reward another quarter of a million. 971 01:29:49,601 --> 01:29:51,995 Whoa! Move out of the way, move! 972 01:29:52,082 --> 01:29:53,126 Damn it. 973 01:29:58,044 --> 01:29:59,176 Ow! 68461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.