Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,170
Previously on X-Men...
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,460
You two lovebirds still ain't talking?
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,920
He's grieving his son.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,830
If you'll excuse us, Madelyne.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,080
Jean!
6
00:00:10,170 --> 00:00:11,210
Do you love her?
7
00:00:11,290 --> 00:00:12,540
She's the mother of my son.
8
00:00:12,630 --> 00:00:13,710
Cable?
9
00:00:14,130 --> 00:00:15,670
I'm so sorry, Mom.
10
00:00:16,130 --> 00:00:17,710
The unthinkable has happened.
11
00:00:18,210 --> 00:00:20,750
They were dancing,
drinking wine, making love!
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,210
My children of the atom, destroyed!
13
00:00:24,330 --> 00:00:25,750
Terminate mutant.
14
00:00:25,830 --> 00:00:27,290
Some vile Godzilla Sentinel.
15
00:00:27,790 --> 00:00:29,790
You go at it, you end up dead.
16
00:00:30,330 --> 00:00:32,750
You said the UN destroyed
all the Sentinels.
17
00:00:32,830 --> 00:00:34,370
What about Bolivar Trask?
18
00:00:34,460 --> 00:00:36,840
He'd need a Master Mold
factory to build new Sentinels
19
00:00:36,920 --> 00:00:39,170
and you X-Men destroyed
the only one years ago.
20
00:00:39,250 --> 00:00:42,130
I know who we need to see
to find Bolivar Trask.
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,000
Henry Gyrich.
22
00:00:44,080 --> 00:00:46,410
Why would I know where Trask is?
23
00:00:46,500 --> 00:00:49,330
You helped fund
his Sentinel Program.
24
00:00:49,420 --> 00:00:53,750
You've no idea how it feels
to be left behind by the future.
25
00:02:37,710 --> 00:02:41,210
Remy LeBeau would be the first
to remind you that life,
26
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
like the cards,
27
00:02:43,420 --> 00:02:44,500
is wild.
28
00:02:45,130 --> 00:02:46,760
Yet he moved through his life
29
00:02:46,830 --> 00:02:50,410
as a force who believed
better times lay ahead,
30
00:02:50,500 --> 00:02:52,670
that luck always won.
31
00:02:53,170 --> 00:02:55,090
Per his kinetic gifts,
32
00:02:55,830 --> 00:02:59,080
Gambit had endless faith in potential.
33
00:03:00,880 --> 00:03:03,920
Yet he seemed so blind to his,
34
00:03:04,420 --> 00:03:08,800
haunted by the life of bayou crime
into which he was born.
35
00:03:09,580 --> 00:03:11,960
A sinner beyond saving.
36
00:03:13,330 --> 00:03:15,120
"Such were the cards," he'd say.
37
00:03:18,170 --> 00:03:20,380
I think he was bluffing.
38
00:03:21,130 --> 00:03:24,210
How could Remy, so tuned to potential,
39
00:03:24,790 --> 00:03:28,620
fail to see how his sins
had made him into a hero?
40
00:03:33,250 --> 00:03:35,170
Every gambler has a tell.
41
00:03:36,500 --> 00:03:39,380
Modesty was Gambit's.
42
00:03:50,170 --> 00:03:52,500
How could she not be here?
43
00:03:53,580 --> 00:03:55,210
He saved all of us.
44
00:03:55,920 --> 00:03:57,170
He saved her.
45
00:03:58,040 --> 00:03:59,120
He loved her.
46
00:04:02,170 --> 00:04:03,550
Grief's a lonely war.
47
00:04:04,330 --> 00:04:06,250
Rogue's gotta figure it out on her own.
48
00:04:07,830 --> 00:04:09,910
Logan, you were spared witnessing
49
00:04:10,000 --> 00:04:12,080
that which Rogue and I saw in Genosha.
50
00:04:12,580 --> 00:04:15,290
What she battles is not mere grief.
51
00:04:16,500 --> 00:04:20,420
And our dear Jubilee is wise to be afraid.
52
00:04:39,040 --> 00:04:41,330
This is a top secret
United States facility.
53
00:04:41,920 --> 00:04:44,090
You are trespassing. Cease and...
54
00:04:45,710 --> 00:04:46,960
Fire at the mutant!
55
00:04:47,710 --> 00:04:48,880
Kill the mutant!
56
00:04:56,830 --> 00:04:58,080
What's going on, man?
57
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
See that?
58
00:05:17,710 --> 00:05:19,420
What do we do, sir?
59
00:05:20,420 --> 00:05:21,500
Gentlemen,
60
00:05:21,580 --> 00:05:25,580
need I remind you that we're standing
in the same place built to hold the Hulk?
61
00:05:26,080 --> 00:05:28,870
Our intruder is an unhinged mutant
from the swamp.
62
00:05:29,830 --> 00:05:31,120
She ain't no...
63
00:05:31,210 --> 00:05:33,420
-What's that?
-Huh?
64
00:05:37,670 --> 00:05:40,340
Daddy always used to say
breakin' into prison
65
00:05:40,420 --> 00:05:42,380
was easier than breakin' out.
66
00:05:43,080 --> 00:05:46,000
Now, I know you know
why I've come a-knockin'.
67
00:05:46,080 --> 00:05:48,250
Where are Henry Gyrich and Bolivar Trask?
68
00:05:49,580 --> 00:05:51,960
Thought your kind were the good guys.
69
00:05:52,040 --> 00:05:53,920
You killed those, sugar.
70
00:05:54,420 --> 00:05:56,840
Now you get me.
71
00:05:59,130 --> 00:06:00,170
I'm sorry, Scott.
72
00:06:00,710 --> 00:06:03,040
The UN just can't commit any more help.
73
00:06:03,580 --> 00:06:05,960
You've gone a week now
with no new survivors.
74
00:06:06,040 --> 00:06:08,210
It's time to let go, son.
75
00:06:08,290 --> 00:06:12,000
Finding even one more survivor
could give mutants some hope.
76
00:06:12,080 --> 00:06:13,460
What about Val Cooper?
77
00:06:13,540 --> 00:06:15,460
Rescuers still haven't located her.
78
00:06:15,540 --> 00:06:17,120
Look, folks are frightened.
79
00:06:17,210 --> 00:06:19,340
They think Dr. Trask just kicked off
80
00:06:19,420 --> 00:06:21,670
an all-out war between humans and mutants.
81
00:06:22,170 --> 00:06:25,090
And if scared voters
see me helping your kind...
82
00:06:26,170 --> 00:06:30,420
Uh, sorry, son. Just unfortunate optics.
83
00:06:30,500 --> 00:06:31,880
"Optics," sir?
84
00:06:32,460 --> 00:06:34,340
Guess if Genosha had looked more human,
85
00:06:34,420 --> 00:06:37,170
you would be more focused
on death tolls over polls.
86
00:06:37,250 --> 00:06:38,380
Now, hold up.
87
00:06:38,460 --> 00:06:39,750
I'm playing politics here
88
00:06:39,830 --> 00:06:42,160
to ensure someone less kind to your cause
89
00:06:42,250 --> 00:06:45,210
doesn't end up in the office
you're so quick to disrespect.
90
00:06:45,710 --> 00:06:47,250
Be patient, Scott.
91
00:06:47,960 --> 00:06:50,170
Check the headlines, Mr. President.
92
00:06:50,250 --> 00:06:52,790
They're all about the virtue of patience.
93
00:06:57,630 --> 00:06:58,710
We're on our own.
94
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Team ready to leave?
95
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
They're processing,
96
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
but ready.
97
00:07:04,880 --> 00:07:06,510
I got too comfortable.
98
00:07:06,580 --> 00:07:07,710
Never again.
99
00:07:07,790 --> 00:07:09,290
No one could have seen this coming.
100
00:07:09,380 --> 00:07:10,590
Magneto did.
101
00:07:10,670 --> 00:07:12,210
He warned us repeatedly.
102
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
And so did Madelyne.
103
00:07:15,960 --> 00:07:17,710
I know what she meant to you, Scott.
104
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
To Nathan.
105
00:07:20,500 --> 00:07:22,420
I know it seems strange,
106
00:07:22,500 --> 00:07:25,880
but after losing Storm, the thought
of having something of a sister was
107
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
comforting.
108
00:07:28,630 --> 00:07:30,010
None of that matters right now.
109
00:07:30,540 --> 00:07:32,370
Right now, we have to be strong.
110
00:07:32,460 --> 00:07:33,460
For the team.
111
00:07:33,540 --> 00:07:36,620
For every mutant still out there
who's watching these images.
112
00:07:36,710 --> 00:07:38,380
They need hope.
113
00:07:39,130 --> 00:07:40,920
It's what the Professor would do.
114
00:07:41,000 --> 00:07:42,290
Then let's go remind the world
115
00:07:42,380 --> 00:07:45,170
that times like these
are when dreaming matters most.
116
00:08:01,380 --> 00:08:02,710
"Look for the helpers.
117
00:08:03,290 --> 00:08:05,750
"You will always find people
who are helping."
118
00:08:05,830 --> 00:08:08,040
The ever affable Mister Rogers.
119
00:08:09,040 --> 00:08:11,170
Teams haven't risked
clearing the Citadel.
120
00:08:11,250 --> 00:08:12,420
Too unstable.
121
00:08:12,500 --> 00:08:13,790
Jean and I can handle it.
122
00:08:13,880 --> 00:08:16,800
Rest of you go show humanity
that the X-Men are here to stay.
123
00:08:19,960 --> 00:08:21,380
Stellar work, Amelia.
124
00:08:21,460 --> 00:08:24,000
Triage dies down when the dead stay dead.
125
00:08:24,580 --> 00:08:27,210
When we first set up
and the injured started flooding in,
126
00:08:27,710 --> 00:08:30,420
bad things happened.
Everyone wants to be a survivor,
127
00:08:30,500 --> 00:08:33,500
but when you actually see one
fresh off the belt,
128
00:08:35,630 --> 00:08:37,840
a survivor is the last thing I'd wanna be.
129
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Dr. McCoy.
130
00:08:43,290 --> 00:08:44,290
Hank.
131
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
Oh, this place...
132
00:08:49,420 --> 00:08:50,500
I'm so sorry.
133
00:08:51,080 --> 00:08:52,580
I'm heartened to know that it is you
134
00:08:52,670 --> 00:08:55,130
who will bear witness
to what happened in Genosha.
135
00:08:56,000 --> 00:08:57,130
The death of the dream.
136
00:08:59,830 --> 00:09:00,870
Walk with me.
137
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
Would you like that?
138
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Please.
139
00:09:17,080 --> 00:09:18,330
Stand down, Rogue.
140
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Please.
141
00:09:21,040 --> 00:09:22,870
Where's Henry Gyrich?
142
00:09:22,960 --> 00:09:25,340
He was moved out of Riker's last week.
143
00:09:25,420 --> 00:09:27,920
Genosha wasn't just a mutant tragedy.
144
00:09:28,000 --> 00:09:29,130
It shames us all.
145
00:09:29,830 --> 00:09:33,210
But rampaging across the country
dishonors those who were lost.
146
00:09:33,290 --> 00:09:34,580
Skip the hogwash
147
00:09:34,670 --> 00:09:38,750
and tell me what America's top cop
is doin' all the way out here.
148
00:09:42,710 --> 00:09:47,130
Like you, I'm hoping to use Gyrich
to get our hands on Bolivar Trask.
149
00:09:47,210 --> 00:09:48,420
He built the Sentinels.
150
00:09:48,500 --> 00:09:51,630
He's the natural first suspect
for that Master Mold in Genosha.
151
00:09:58,170 --> 00:10:00,630
Last week, Gyrich was transferred
out of US custody
152
00:10:00,710 --> 00:10:02,630
by some covert division in the UN.
153
00:10:02,710 --> 00:10:04,500
Black book, so secret...
154
00:10:04,580 --> 00:10:06,960
They love telling ya about it, huh?
155
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
No. These sorts don't talk. Ever.
156
00:10:11,130 --> 00:10:14,260
Hmm. Looks like they skipped town
before you got here.
157
00:10:15,170 --> 00:10:17,630
Almost like they knew
someone was on the hunt for Gyrich.
158
00:10:18,420 --> 00:10:20,090
"OZT."
159
00:10:20,170 --> 00:10:22,880
So, who's Gyrich to these folks?
160
00:10:22,960 --> 00:10:24,880
Exactly what I plan to ask him.
161
00:10:24,960 --> 00:10:26,540
I was able to hack the servers here.
162
00:10:26,630 --> 00:10:29,710
Gyrich was transferred
to a facility in Mexico City.
163
00:10:29,790 --> 00:10:30,870
Once I get the thumbs-up,
164
00:10:30,960 --> 00:10:33,380
I'll lead my team to Mexico
to apprehend Gyrich.
165
00:10:33,460 --> 00:10:37,630
I reckon we nab Gyrich now
before our mystery boys move him again.
166
00:10:38,790 --> 00:10:41,250
This uniform shows up
in Mexico bashing heads in with you,
167
00:10:41,330 --> 00:10:42,460
it sends a message.
168
00:10:42,540 --> 00:10:43,540
Damn right.
169
00:10:43,630 --> 00:10:44,960
That you stand with mutants.
170
00:10:45,960 --> 00:10:47,380
Unless you don't now?
171
00:10:47,460 --> 00:10:49,250
Gotta do this by the book, Rogue.
172
00:10:49,330 --> 00:10:51,080
Right now, my hands are tied.
173
00:10:52,710 --> 00:10:56,170
Well, if your hands are tied,
you won't be needin' this.
174
00:11:09,580 --> 00:11:12,160
Start bulking up, kid. War is comin'.
175
00:11:14,790 --> 00:11:16,790
Think there's really gonna be a war?
176
00:11:16,880 --> 00:11:19,710
My foster parents called this morning
asking the same thing.
177
00:11:19,790 --> 00:11:21,250
I told them not to worry.
178
00:11:21,330 --> 00:11:23,210
Hadn't heard from them in months.
179
00:11:23,290 --> 00:11:24,330
You call your mom?
180
00:11:25,460 --> 00:11:27,000
I'm on a ski trip in the Alps.
181
00:11:28,540 --> 00:11:30,000
Don't look at me like that.
182
00:11:30,500 --> 00:11:32,330
What if we'd been here, huh?
183
00:11:32,420 --> 00:11:34,050
What if you were here?
184
00:11:34,130 --> 00:11:37,300
The call she gets,
not getting what the cops are saying.
185
00:11:37,380 --> 00:11:41,010
Something about an attack,
her son, mutants, dancing...
186
00:11:41,500 --> 00:11:43,290
Stop pressuring me, Jubes.
187
00:11:43,380 --> 00:11:45,260
Look what happens when we don't hide.
188
00:11:45,330 --> 00:11:46,910
When we shove it in their face.
189
00:11:47,420 --> 00:11:48,630
Is it worth it, Jubilee?
190
00:11:50,580 --> 00:11:53,750
I just know I wouldn't want
my parents finding out who I was
191
00:11:53,830 --> 00:11:55,160
on the 5:00 news.
192
00:11:56,250 --> 00:11:58,500
Don't want them burying a stranger.
193
00:12:00,460 --> 00:12:01,590
Will you come with me?
194
00:12:02,540 --> 00:12:03,540
Duh.
195
00:12:12,670 --> 00:12:14,750
The priority for the foreseeable future
196
00:12:15,250 --> 00:12:16,580
must be damage control.
197
00:12:16,670 --> 00:12:20,210
Hell, tall order when mutants everywhere
are taking to the streets.
198
00:12:20,290 --> 00:12:23,040
"Riots are the language of the unheard."
199
00:12:23,130 --> 00:12:24,130
Martin Luther King.
200
00:12:24,710 --> 00:12:28,130
But smashing windows is destruction,
not communication.
201
00:12:28,210 --> 00:12:31,170
Normal people won't accept mutants
if they feel threatened.
202
00:12:31,250 --> 00:12:33,040
That fear is the whole issue.
203
00:12:34,500 --> 00:12:37,960
Perhaps the Professor's vision
for the future was too nearsighted
204
00:12:38,040 --> 00:12:41,580
and begging for your tolerance
was our first mistake.
205
00:12:41,670 --> 00:12:43,750
Oh, Hank, no,
that's not what I was saying.
206
00:12:43,830 --> 00:12:45,750
But it is what you mean.
207
00:12:45,830 --> 00:12:47,080
That is the issue.
208
00:12:47,170 --> 00:12:50,750
As was your reporting outside my home
while my friends were dying.
209
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Now, forgive me.
210
00:12:58,170 --> 00:13:01,090
I dare not waste
any more of your tolerance, Ms. Tilby.
211
00:13:11,040 --> 00:13:12,960
Now, this can't be right.
212
00:13:14,250 --> 00:13:15,580
This ain't no jail.
213
00:13:15,670 --> 00:13:17,500
This is a damn resort.
214
00:13:34,080 --> 00:13:37,330
I have no idea
where Bolivar Trask is.
215
00:13:37,420 --> 00:13:41,630
I'd wager the ops who put you up
nice and fancy might know.
216
00:13:41,710 --> 00:13:43,420
What's OZT anyway?
217
00:13:44,000 --> 00:13:45,710
Let's just say you freaks
218
00:13:45,790 --> 00:13:49,250
aren't the only ones
making friends in high places.
219
00:13:52,290 --> 00:13:57,250
Tell Summers his wife's
cute psychic probes won't work this time.
220
00:13:57,880 --> 00:13:59,260
Not against this.
221
00:13:59,750 --> 00:14:01,580
Not against him.
222
00:14:01,670 --> 00:14:04,090
Honey, this ain't that sorta probe.
223
00:14:09,880 --> 00:14:12,300
Quit fighting me!
224
00:14:21,830 --> 00:14:24,790
Psychic echoes.
225
00:14:25,290 --> 00:14:27,420
This much death can stain a place.
226
00:14:27,920 --> 00:14:29,590
So many last thoughts,
227
00:14:30,170 --> 00:14:31,300
unfulfilled dreams,
228
00:14:31,380 --> 00:14:32,630
cycling on repeat,
229
00:14:33,290 --> 00:14:34,500
stuck, rotting.
230
00:14:35,000 --> 00:14:36,880
So many futures lost.
231
00:14:37,380 --> 00:14:39,170
So many pasts unfinished.
232
00:14:39,920 --> 00:14:41,000
Lacking closure.
233
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Like...
234
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Like us.
235
00:14:45,540 --> 00:14:47,210
I'm sorry, Jean.
236
00:14:48,790 --> 00:14:50,670
I told you, this isn't your fault.
237
00:14:51,750 --> 00:14:52,790
No, for...
238
00:14:53,330 --> 00:14:55,460
For how complicated things got between us.
239
00:14:56,460 --> 00:14:57,960
Our lives have never been simple.
240
00:14:59,920 --> 00:15:02,050
It feels different this time.
241
00:15:03,380 --> 00:15:05,760
Different than when I died
in that shuttle crash?
242
00:15:05,830 --> 00:15:09,460
Or when I sacrificed myself
to the sun or Dark Phoenix?
243
00:15:11,580 --> 00:15:13,790
Yet you always came back.
244
00:15:14,670 --> 00:15:15,750
One of us did.
245
00:15:18,500 --> 00:15:19,830
Scott.
246
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Someone.
247
00:15:21,000 --> 00:15:23,670
Up ahead. A telepath?
248
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
Madelyne.
249
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
This way, this way!
250
00:15:27,630 --> 00:15:29,880
Jean telepathed! They found someone!
251
00:15:42,710 --> 00:15:43,750
Extraordinary.
252
00:15:43,830 --> 00:15:46,910
Diamond transmutation
has never been one of Emma's abilities.
253
00:15:47,000 --> 00:15:49,830
Perhaps a dormant mutation
triggered by duress?
254
00:15:49,920 --> 00:15:53,130
I've always done well
255
00:15:53,210 --> 00:15:55,920
under pressure.
256
00:16:08,290 --> 00:16:10,500
All X-Men
to the Blackbird immediately.
257
00:16:10,580 --> 00:16:11,580
It's Trask.
258
00:16:13,170 --> 00:16:15,250
I didn't know
what he was using my DNA for.
259
00:16:15,830 --> 00:16:17,460
He said nothing about Genosha.
260
00:16:18,040 --> 00:16:20,370
-Who didn't?
-Mister Sinister.
261
00:16:20,460 --> 00:16:22,920
Sinister promised
to help me get my life back.
262
00:16:23,000 --> 00:16:25,960
He didn't say it'd be a mutant massacre.
263
00:16:26,040 --> 00:16:29,670
Why would we possibly believe
a murdering maniac like you, Trask?
264
00:16:29,750 --> 00:16:32,380
Come to the UN Peace Legion in Madripoor.
265
00:16:32,460 --> 00:16:33,840
I'll clear the building.
266
00:16:33,920 --> 00:16:35,170
Note this.
267
00:16:35,250 --> 00:16:38,670
The lobby vending machine
is never out of diet.
268
00:16:38,750 --> 00:16:41,750
Come see the horrifying face
of your future.
269
00:16:45,380 --> 00:16:48,340
To review, Trask created Master Mold,
270
00:16:48,420 --> 00:16:50,420
i.e., all of this is literally his fault.
271
00:16:50,500 --> 00:16:51,790
i.e., we can't trust him.
272
00:16:52,920 --> 00:16:55,420
Really is stranger days.
273
00:16:56,250 --> 00:16:57,290
Buckle up, team.
274
00:16:58,170 --> 00:16:59,840
We head to Madripoor.
275
00:17:04,500 --> 00:17:07,170
Your mother is taking
afternoon wine in the parlor.
276
00:17:07,750 --> 00:17:11,670
Nonalcoholic spritzers
will be available for you and your friend.
277
00:17:11,750 --> 00:17:12,790
Thanks, Jimbo.
278
00:17:12,880 --> 00:17:15,380
No one raised this way is "normal."
279
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Hey.
280
00:17:28,460 --> 00:17:29,630
You got this, okay?
281
00:17:30,630 --> 00:17:33,210
We go in, charm with small talk and...
282
00:17:33,290 --> 00:17:34,620
Mãe, I'm a mutant.
283
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Or that.
284
00:17:48,540 --> 00:17:50,500
This is such a relief.
285
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
-It is?
-It is?
286
00:17:51,960 --> 00:17:55,590
Baby, four of our homes
have caught fire mysteriously
287
00:17:55,670 --> 00:17:57,250
since you turned 16.
288
00:17:57,330 --> 00:17:59,080
And do you truly think your father and I
289
00:17:59,170 --> 00:18:03,000
believe a band of Somali pirates
hijacked your yacht in the Hamptons?
290
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
You knew?
291
00:18:04,170 --> 00:18:05,880
Why didn't you say anything?
292
00:18:05,960 --> 00:18:10,170
Your father and I agreed,
it was your secret to tell.
293
00:18:10,250 --> 00:18:12,380
A mother knows, Roberto.
294
00:18:15,790 --> 00:18:19,080
And you would be one of the X-Men,
if I'm not mistaken?
295
00:18:19,170 --> 00:18:20,710
They call me Jubilee, ma'am.
296
00:18:21,210 --> 00:18:23,210
Thank you for helping my son.
297
00:18:24,210 --> 00:18:26,460
I was afraid he'd be facing this
all alone.
298
00:18:27,460 --> 00:18:32,380
Now, the trick will be making sure
we keep this all private.
299
00:18:32,460 --> 00:18:33,500
Wait, what now?
300
00:18:33,580 --> 00:18:35,370
What do you mean, keep it private?
301
00:18:35,880 --> 00:18:40,050
Honey, shareholders are rattled
by anything mutant-related,
302
00:18:40,130 --> 00:18:42,630
especially after this awfulness
in Genosha.
303
00:18:43,130 --> 00:18:45,630
They can't know
we have a mutant in the family.
304
00:18:46,210 --> 00:18:51,170
So, we'll have to discuss some new rules
concerning your associations
305
00:18:51,250 --> 00:18:52,710
and how to be more
306
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
discreet.
307
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
Spritzers?
308
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Oh, Kurt.
309
00:19:02,080 --> 00:19:04,370
Indeed it is I, sister.
310
00:19:04,960 --> 00:19:06,170
How do you feel now?
311
00:19:06,250 --> 00:19:10,170
Well, bit of a headache, but...
312
00:19:10,580 --> 00:19:12,330
I'll live.
313
00:19:31,500 --> 00:19:32,540
Remy's dead,
314
00:19:33,250 --> 00:19:35,460
but that don't mean
I'm ready to accept it.
315
00:19:36,290 --> 00:19:38,710
We all grieve in our own way.
316
00:19:39,580 --> 00:19:42,120
You sure pulled the short straw
317
00:19:42,210 --> 00:19:44,540
in the adopted sister department,
didn't ya?
318
00:19:45,630 --> 00:19:49,800
Got the gal who goes bonkers
over losin' a boy.
319
00:19:51,210 --> 00:19:52,670
Over losing two.
320
00:19:54,710 --> 00:19:56,920
And her confusion is only natural.
321
00:19:57,540 --> 00:20:00,960
But she did not cause
Gambit or Magneto to be killed.
322
00:20:02,080 --> 00:20:06,080
She helped them live.
323
00:20:40,750 --> 00:20:42,790
Bravo.
324
00:20:43,710 --> 00:20:46,250
Just as you dreamt it.
325
00:20:46,790 --> 00:20:49,540
Yet you nearly
ruined my surprise.
326
00:21:29,920 --> 00:21:32,960
Now we know what Trask meant
by clearing the building.
327
00:21:34,170 --> 00:21:35,210
Sleeping gas.
328
00:21:38,710 --> 00:21:41,460
Praise be. "They're never out of diet."
329
00:21:46,210 --> 00:21:48,880
Über-secret break room
behind a busted vending machine?
330
00:21:48,960 --> 00:21:51,590
Mmm. A-game, bad guy, A-game.
331
00:21:59,920 --> 00:22:01,340
August 28,
332
00:22:01,420 --> 00:22:04,170
the MK-1 model
is proceeding with minor adjustments
333
00:22:04,250 --> 00:22:05,540
made to its AI unit.
334
00:22:06,040 --> 00:22:09,210
Asimov's law be damned,
we cannot limit our scope.
335
00:22:10,040 --> 00:22:12,750
The mutants must be made to heel
and all...
336
00:22:12,830 --> 00:22:18,160
Since when did the United Nations house
classified cybernetics facilities?
337
00:22:18,250 --> 00:22:19,630
Hey, y'all.
338
00:22:19,710 --> 00:22:23,590
Same mystery getup as the fellas
who were guarding Henry Gyrich.
339
00:22:24,170 --> 00:22:26,090
- OZT.
- OZT?
340
00:22:26,540 --> 00:22:28,710
Not ringin' any bells from my spy days.
341
00:22:29,250 --> 00:22:32,500
Maybe we ask poor man's Oppenheimer
before he...
342
00:22:35,750 --> 00:22:38,540
I made the Sentinels
to protect normal people.
343
00:22:39,880 --> 00:22:42,550
"Now I am become Death."
344
00:22:43,790 --> 00:22:47,920
We're gonna have to save this dirtbag
from himself, aren't we?
345
00:22:48,000 --> 00:22:50,540
Now, don't do anythin' silly, Doctor.
346
00:22:50,630 --> 00:22:53,090
Tell us what OZT stands for.
347
00:22:53,170 --> 00:22:57,170
Some group that rose from the ashes
of my old Sentinel program.
348
00:22:57,250 --> 00:23:01,080
While you X-Men have been holding hands
with mankind,
349
00:23:01,630 --> 00:23:03,710
they've been placing dominoes.
350
00:23:03,790 --> 00:23:05,620
What about Mister Sinister?
351
00:23:05,710 --> 00:23:09,500
That madman is one of the most
brilliant engineers in history.
352
00:23:10,130 --> 00:23:13,710
He said my designs were "cute."
353
00:23:13,790 --> 00:23:15,670
He's building a new type of Sentinel.
354
00:23:16,170 --> 00:23:18,750
Worse than what we saw in Genosha.
355
00:23:19,250 --> 00:23:22,710
The technology in these cases
is light-years ahead of ours today.
356
00:23:23,420 --> 00:23:25,840
How could he even obtain such access?
357
00:23:25,920 --> 00:23:26,960
I don't know.
358
00:23:27,500 --> 00:23:31,630
But I won't let him make me
any more of a monster than he already has.
359
00:23:33,210 --> 00:23:34,880
Easy, boy.
360
00:23:35,460 --> 00:23:36,670
You want redemption?
361
00:23:37,170 --> 00:23:39,590
Help us get the real bad guys.
362
00:23:39,670 --> 00:23:41,380
What else can you tell us?
363
00:23:41,460 --> 00:23:42,630
Anythin' helps.
364
00:23:42,710 --> 00:23:43,840
I'm sorry.
365
00:23:44,380 --> 00:23:45,670
I have nothing.
366
00:23:47,380 --> 00:23:48,760
Same, sugar.
367
00:24:06,040 --> 00:24:07,790
Rogue, what have you done?
368
00:24:07,880 --> 00:24:10,170
What we all wanted to do.
369
00:24:10,580 --> 00:24:12,710
Is this who we are now?
370
00:24:12,790 --> 00:24:16,870
That maniac killed Remy
and thousands of people on Genosha.
371
00:24:16,960 --> 00:24:19,790
That rotten piece of scum put a good man,
372
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
my man...
373
00:24:20,960 --> 00:24:22,880
Terminate mutants.
374
00:24:51,580 --> 00:24:53,830
What in the name of all heaven?
375
00:24:54,420 --> 00:24:56,880
Trask has mutated
into some sort of...
376
00:24:56,960 --> 00:24:59,000
Human Sentinel. Okay.
377
00:24:59,830 --> 00:25:02,410
Prime Sentinel protocol activated.
378
00:25:02,920 --> 00:25:04,710
Terminate mutants.
379
00:25:08,000 --> 00:25:09,040
Rogue!
380
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
Summers!
381
00:25:14,500 --> 00:25:16,880
Jean, you get the building,
I'll get the debris.
382
00:25:34,830 --> 00:25:37,210
Surrender, mutants.
383
00:25:38,670 --> 00:25:40,920
I can still sense
Trask's mind inside.
384
00:25:41,000 --> 00:25:42,960
He put Rogue down with one hit.
385
00:25:43,040 --> 00:25:44,370
We can't pull our punches.
386
00:25:44,460 --> 00:25:46,210
X-Men, take him down.
387
00:25:53,670 --> 00:25:56,050
Mutant neutralized.
388
00:25:56,130 --> 00:25:57,760
Morph! No!
389
00:26:03,330 --> 00:26:04,870
Mutant neutralized.
390
00:26:18,080 --> 00:26:21,960
Mutant neutralized.
391
00:26:24,330 --> 00:26:26,210
Stay down!
392
00:26:29,210 --> 00:26:33,340
Do you remember what my inferior form
asked you in the Sahara?
393
00:26:36,420 --> 00:26:37,960
Tell me, orphan.
394
00:26:38,040 --> 00:26:41,870
How does it feel to be abandoned
by the future?
395
00:26:59,580 --> 00:27:01,330
Electromagnetic cluster grenades
396
00:27:01,420 --> 00:27:03,880
are the quickest way
to take these suckers down.
397
00:27:03,960 --> 00:27:06,670
Cable? What the hell are you doing here?
398
00:27:07,540 --> 00:27:10,040
Huh.
399
00:27:10,830 --> 00:27:11,870
Your eyes...
400
00:27:12,330 --> 00:27:13,330
No!
401
00:27:13,420 --> 00:27:14,800
All along?
402
00:27:14,880 --> 00:27:16,010
It can't be.
403
00:27:16,080 --> 00:27:17,250
Get out of my brain.
404
00:27:18,170 --> 00:27:19,250
You're not her.
405
00:27:19,330 --> 00:27:20,540
Oh, my God.
406
00:27:20,630 --> 00:27:21,670
Nathan.
407
00:27:21,750 --> 00:27:24,250
Let's skip the reunion, Dad.
408
00:27:24,330 --> 00:27:25,750
Trask got it wrong.
409
00:27:25,830 --> 00:27:28,750
Sinister's working for someone else.
Someone worse.
410
00:27:28,830 --> 00:27:30,750
And if you X-Men don't stop him,
411
00:27:30,830 --> 00:27:33,410
there won't be much of a future
worth living in.
412
00:27:35,210 --> 00:27:37,130
Admit it. You're impressed.
413
00:27:37,210 --> 00:27:41,090
Impressed by your masterpiece
tipping our hand to the X-Men?
414
00:27:41,170 --> 00:27:44,920
How does this help you deliver the prize
you promised me?
415
00:27:45,000 --> 00:27:46,790
Trask was a rough draft
416
00:27:46,880 --> 00:27:50,550
and his tussle with the gene-freaks
gave us invaluable tactical data
417
00:27:50,630 --> 00:27:52,340
for my real masterpiece.
418
00:27:52,420 --> 00:27:55,880
The X-Men will learn from this, too,
you blithering fool.
419
00:27:55,960 --> 00:27:59,210
You should've waited until rollout
and overwhelmed them.
420
00:28:00,920 --> 00:28:04,340
Oh, Sinister, you and
the villains of old have been failing
421
00:28:04,420 --> 00:28:06,630
since '92 to squash these pests.
422
00:28:06,710 --> 00:28:10,540
What you would do
is my roadmap for what not to do.
423
00:28:10,630 --> 00:28:13,300
You were one of those villains once.
424
00:28:13,380 --> 00:28:17,460
Hmm. Yet, unlike the rest of you,
I evolved.
425
00:28:18,460 --> 00:28:21,290
Here. The next bit's a pill
for your antsy.
426
00:28:21,380 --> 00:28:23,840
My techs repaired
a damaged alien satellite
427
00:28:23,920 --> 00:28:26,670
the X-Men used
to chat with their allies, the Shi'ar.
428
00:28:26,750 --> 00:28:28,750
...your Empress
is to be married
429
00:28:29,330 --> 00:28:33,000
and our empire
shall welcome a new emperor.
430
00:28:33,580 --> 00:28:35,870
Professor Charles Xavier.
431
00:28:36,960 --> 00:28:39,790
They said Gyrich killed Xavier.
432
00:28:40,460 --> 00:28:45,340
Our merry band of muties have
been selling the world a very big lie.
433
00:28:46,540 --> 00:28:47,920
And so have I.
434
00:29:03,540 --> 00:29:06,870
♪ Well I saw the thing
Comin' out of the sky... ♪
435
00:29:07,790 --> 00:29:08,790
Nifty bop, right?
436
00:29:09,790 --> 00:29:11,580
I've had to be bad lately.
437
00:29:13,130 --> 00:29:15,420
But heat, like music,
438
00:29:16,080 --> 00:29:17,210
it softens things.
439
00:29:17,580 --> 00:29:19,040
Softens follicles.
440
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Opens pores.
441
00:29:21,420 --> 00:29:22,960
Makes the flesh pliable.
442
00:29:23,670 --> 00:29:25,550
This way, once I have to get to work...
443
00:29:26,710 --> 00:29:28,500
Smooth as butter.
444
00:29:29,290 --> 00:29:30,790
So long as you stay still.
445
00:29:31,630 --> 00:29:33,300
So long as you don't resist.
446
00:29:34,500 --> 00:29:36,580
Simply listen and obey.
447
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
See?
448
00:29:39,460 --> 00:29:41,000
You were born for this.
449
00:29:41,080 --> 00:29:43,830
♪ It was a one-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
450
00:29:43,920 --> 00:29:46,460
♪ One-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
451
00:29:46,540 --> 00:29:49,540
♪ A one-eyed, one-horned
Flyin' purple people eater ♪
452
00:29:49,630 --> 00:29:51,630
♪ Sure looks strange to me ♪
32433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.