All language subtitles for Wonderful.World.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARK-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,492 --> 00:00:12,472 KIM NAM-JOO 2 00:00:12,565 --> 00:00:16,066 CHA EUN-WOO 3 00:00:16,066 --> 00:00:18,986 KIM KANG-WOO 4 00:00:18,986 --> 00:00:21,522 IM SE-MI 5 00:00:30,999 --> 00:00:31,999 PRODUCTION SPONSORS 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM, & KOCCA 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,750 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED TO ACTUAL PLACES, 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,200 PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,000 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 10 00:00:46,254 --> 00:00:47,922 - When will you be finished? - Well... 11 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 I think my meeting's going to run late today. 12 00:00:50,216 --> 00:00:51,968 I'll call you as soon as it's over. 13 00:04:27,725 --> 00:04:30,520 It's not even worth remembering. 14 00:04:30,770 --> 00:04:32,689 It meant nothing. I just... 15 00:04:33,731 --> 00:04:35,608 It's all in the past. 16 00:05:24,574 --> 00:05:26,159 Thank you for teaching me 17 00:05:26,868 --> 00:05:28,786 and taking care of me as well. 18 00:05:29,579 --> 00:05:30,997 I promise to repay... 19 00:05:32,457 --> 00:05:35,752 that debt. 20 00:05:53,644 --> 00:05:55,897 I will never... 21 00:05:58,524 --> 00:06:00,485 disappoint you again. 22 00:06:02,612 --> 00:06:03,905 I promise. 23 00:06:09,952 --> 00:06:11,454 Hyegeum did? 24 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Yes. 25 00:06:13,581 --> 00:06:16,084 I ran into her by chance at Gunwoo's grave. 26 00:06:17,293 --> 00:06:20,880 Turns out she went to see Gunwoo from time to time. 27 00:06:23,466 --> 00:06:24,842 I was so grateful. 28 00:06:47,615 --> 00:06:49,325 {\an8}EPISODE 5 29 00:09:09,924 --> 00:09:10,967 Yes? 30 00:09:11,050 --> 00:09:13,803 5-8-U-4-1-8-1.1-8-BU-8-7-8-5. 31 00:09:14,178 --> 00:09:15,638 There was a tail today. 32 00:09:16,305 --> 00:09:17,473 Okay. 33 00:09:29,318 --> 00:09:30,945 {\an8}REQUEST TO TRACK 58U4181, 18BU8785. 34 00:10:06,480 --> 00:10:09,900 I know who you're with right now. 35 00:10:25,041 --> 00:10:26,208 Suho? 36 00:10:27,501 --> 00:10:28,586 What's wrong? 37 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 Honey? 38 00:10:59,283 --> 00:11:00,493 Soohyun? 39 00:11:04,080 --> 00:11:05,247 Honey! 40 00:11:06,916 --> 00:11:07,958 Honey? 41 00:11:09,168 --> 00:11:10,336 Soohyun? 42 00:11:12,713 --> 00:11:13,881 Soohyun! 43 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 What brings you here 44 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 - this late? - Hyegeum. 45 00:13:29,975 --> 00:13:31,060 Yes? 46 00:13:35,022 --> 00:13:36,315 Where's Heejae? 47 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 Uh... 48 00:13:40,778 --> 00:13:42,029 he's sleeping. 49 00:13:44,323 --> 00:13:46,575 Why were you at the hotel with my husband? 50 00:14:07,179 --> 00:14:08,180 By chance, 51 00:14:10,391 --> 00:14:11,684 is this you? 52 00:14:22,027 --> 00:14:23,153 I'm sorry, 53 00:14:23,821 --> 00:14:25,030 Soohyun. 54 00:14:35,249 --> 00:14:37,918 But this happened when you weren't around. 55 00:14:39,211 --> 00:14:41,380 We met at Gunwoo's grave a few times, 56 00:14:42,298 --> 00:14:44,300 and it broke my heart every time I saw him. 57 00:14:47,011 --> 00:14:49,138 I should've stopped after just consoling him. 58 00:14:49,221 --> 00:14:50,890 Just answer my question. 59 00:14:52,308 --> 00:14:53,893 Did you send me this? 60 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 No, I swear. 61 00:14:59,982 --> 00:15:02,443 We only met today so he could ask me the same thing. 62 00:15:11,702 --> 00:15:13,871 I'm sorry I hurt you. 63 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 - Soohyun! - Never... 64 00:15:24,465 --> 00:15:26,592 say my name again. 65 00:15:49,531 --> 00:15:50,532 Honey. 66 00:15:53,243 --> 00:15:54,370 Soohyun. 67 00:15:55,871 --> 00:15:56,997 Soohyun! 68 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Honey! 69 00:16:05,089 --> 00:16:06,215 Honey, please... 70 00:16:08,300 --> 00:16:11,053 We need to talk. Please. 71 00:16:19,728 --> 00:16:20,813 I'm sorry. 72 00:16:20,896 --> 00:16:24,108 I wasn't honest with you before. 73 00:16:24,358 --> 00:16:26,110 It's all over. 74 00:16:27,736 --> 00:16:30,155 I was afraid this would happen to you. 75 00:16:32,992 --> 00:16:35,035 It shouldn't have been her. 76 00:16:36,370 --> 00:16:39,248 No matter how much comfort you needed. Not her. 77 00:16:39,957 --> 00:16:42,167 - Soohyun. - I could give in a hundred times. 78 00:16:42,543 --> 00:16:44,378 What else could I do? I wasn't around. 79 00:16:44,503 --> 00:16:45,546 But... 80 00:16:47,589 --> 00:16:49,925 why did my mom have to see that picture? 81 00:16:54,596 --> 00:16:56,515 It was sent to your mother? 82 00:17:14,950 --> 00:17:16,618 I'm sorry. I'm so sorry. 83 00:17:16,702 --> 00:17:17,703 But... 84 00:17:17,786 --> 00:17:20,456 I'm sure someone did this on purpose to defame me. 85 00:17:20,539 --> 00:17:23,459 I'm going to find out who it is and sort this out. 86 00:17:23,584 --> 00:17:26,920 Can you give me some time? Please? 87 00:17:28,422 --> 00:17:30,632 I'll stay at my mom's house for the time being. 88 00:17:30,799 --> 00:17:32,009 Soohyun. 89 00:17:42,186 --> 00:17:44,188 I want to stay by her side. 90 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 I'm sure she was startled too. 91 00:17:48,025 --> 00:17:49,318 Soohyun. 92 00:18:09,421 --> 00:18:10,964 What kind of bastard did this? 93 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 Spending all day 94 00:18:22,101 --> 00:18:23,519 climbing a mountain 95 00:18:23,936 --> 00:18:26,313 and sweating together like this. 96 00:18:26,396 --> 00:18:27,898 It feels like we're a team now. 97 00:18:27,981 --> 00:18:29,316 - Right? - That's right. 98 00:18:29,399 --> 00:18:30,692 That's what I'm saying. 99 00:18:30,776 --> 00:18:34,780 Let's cheers to our captain who will sail the sea called "Korea." 100 00:18:35,197 --> 00:18:36,240 Raise your glasses. 101 00:18:37,908 --> 00:18:39,159 I, Kim Joon, 102 00:18:39,493 --> 00:18:41,745 will do my best at navigating. 103 00:18:42,663 --> 00:18:46,125 Now, to our party and country. 104 00:18:46,208 --> 00:18:50,003 - Cheers to Congressman Kim Joon! - Cheers! 105 00:18:54,007 --> 00:18:56,385 - I'm going to the bathroom. - Okay. 106 00:19:11,525 --> 00:19:12,985 You scared me. 107 00:19:13,152 --> 00:19:15,279 Why are you in front of the men's restroom? 108 00:19:15,737 --> 00:19:17,573 Why are you following us? 109 00:19:18,991 --> 00:19:21,743 - What? - 5-8-U-4-1-8-1. 110 00:19:21,827 --> 00:19:24,204 1-8-BU-8-7-8-5. 111 00:19:26,915 --> 00:19:28,167 What are you saying? 112 00:19:35,799 --> 00:19:38,260 - You little... - If I press this button, 113 00:19:38,510 --> 00:19:40,512 this will be all over the media. 114 00:19:46,143 --> 00:19:48,145 If you bother us ever again, 115 00:19:49,563 --> 00:19:50,814 you'll get hurt. 116 00:20:19,134 --> 00:20:21,762 LOOK AT THE STARS AGAIN WHEN YOU'RE IN PAIN 117 00:21:42,509 --> 00:21:46,138 If you go through a hard time after reading this, 118 00:21:47,514 --> 00:21:49,016 call me. 119 00:21:51,310 --> 00:21:53,020 I know a bit about photos. 120 00:21:53,478 --> 00:21:55,314 You can call me if you need my help. 121 00:22:41,777 --> 00:22:43,028 Mom. 122 00:22:53,205 --> 00:22:54,373 Have some. 123 00:23:01,296 --> 00:23:02,422 Mom. 124 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 Do you want to stay here for a few days? 125 00:23:15,227 --> 00:23:16,228 Yes. 126 00:23:20,774 --> 00:23:21,817 Mom. 127 00:23:22,442 --> 00:23:24,194 I'm going to find out 128 00:23:26,405 --> 00:23:29,116 who sent that photo, so please don't worry. 129 00:23:36,164 --> 00:23:37,624 Let's not... 130 00:23:39,960 --> 00:23:41,670 Let's not get shaken up by this. 131 00:23:44,172 --> 00:23:46,633 What will you do when you find out who sent it? 132 00:23:46,758 --> 00:23:48,385 Don't get involved in that. 133 00:23:48,468 --> 00:23:50,554 What good will it do if you get hurt? 134 00:23:52,180 --> 00:23:55,350 That's what they want. 135 00:23:56,893 --> 00:23:58,937 I won't think about it, 136 00:23:59,104 --> 00:24:00,897 so you don't think about it either. 137 00:24:02,023 --> 00:24:04,192 At times like this, we should eat well 138 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 and sleep well too. 139 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 You just need to get it together and live your life. 140 00:24:10,031 --> 00:24:11,992 It's nothing, Soohyun. 141 00:24:13,285 --> 00:24:14,744 It's no big deal. 142 00:25:26,858 --> 00:25:29,277 Why did my mom have to see that picture? 143 00:26:03,186 --> 00:26:04,187 AWARD CERTIFICATE 144 00:26:04,896 --> 00:26:05,897 ACHIEVEMENT AWARD 145 00:26:15,240 --> 00:26:17,701 TENACIOUS DETECTIVE LEE ARRESTS THE SERIAL KILLER 146 00:26:21,746 --> 00:26:23,456 LOCAL NEWS REPORTER KANG SUHO 147 00:26:24,082 --> 00:26:26,126 No wear or tear on the crown. 148 00:26:26,209 --> 00:26:27,502 There's no rust. 149 00:26:27,669 --> 00:26:29,796 The waterproof ring just needs to be changed. 150 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 It's like you own the place now. 151 00:26:33,758 --> 00:26:35,218 Detective Lee. 152 00:26:36,803 --> 00:26:37,971 S GOLD 153 00:26:38,096 --> 00:26:40,348 Detective my foot. I was fired ages ago. 154 00:26:42,100 --> 00:26:44,853 You look like you need something. 155 00:26:54,571 --> 00:26:55,780 I need to find someone. 156 00:26:56,489 --> 00:26:59,492 A strange photo was delivered to Soohyun recently. 157 00:27:00,243 --> 00:27:02,078 Find out who sent it. 158 00:27:05,332 --> 00:27:06,416 A photo? 159 00:27:26,603 --> 00:27:28,897 Don't look at it like that. It's all in the past. 160 00:27:29,022 --> 00:27:32,317 That means they've been watching you since then. 161 00:27:32,901 --> 00:27:33,902 Right? 162 00:27:36,529 --> 00:27:40,533 Could this be Kim Joon? He was the reason we got fired. 163 00:27:44,204 --> 00:27:47,540 We might as well find out. I can't trust anyone. 164 00:27:47,666 --> 00:27:48,833 Except you. 165 00:28:02,180 --> 00:28:03,556 Yes, sir? 166 00:28:05,433 --> 00:28:06,434 Who? 167 00:28:16,277 --> 00:28:17,696 Hey. You're here. 168 00:28:17,904 --> 00:28:19,364 - Yes. - Director Kang. 169 00:28:20,448 --> 00:28:21,950 Goodness. 170 00:28:22,033 --> 00:28:24,786 How long has it been? 171 00:28:28,456 --> 00:28:29,666 It's been a while. 172 00:28:30,125 --> 00:28:33,920 He came to see you after his luncheon. 173 00:28:35,130 --> 00:28:37,173 I saw your segment. 174 00:28:37,966 --> 00:28:41,428 You and your wife seem to be doing well still. 175 00:28:42,762 --> 00:28:45,473 The reactions have been very positive. 176 00:28:46,141 --> 00:28:49,018 You should appear as a guest one day 177 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 on his news segment. 178 00:28:50,186 --> 00:28:51,229 Well... 179 00:28:52,439 --> 00:28:54,274 I'm sure there will be an opportunity. 180 00:29:10,790 --> 00:29:14,169 My wife received an anonymous gift recently. 181 00:29:15,587 --> 00:29:17,422 Were you the one who sent it? 182 00:29:19,591 --> 00:29:21,676 Seeing as you thought I sent it, 183 00:29:21,968 --> 00:29:24,262 it must've been very expensive. 184 00:29:25,513 --> 00:29:27,390 I didn't ask to hear your answer. 185 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 Whether you sent it or not, 186 00:29:30,769 --> 00:29:32,645 if you're behind it, 187 00:29:34,606 --> 00:29:36,816 you'll have to pay a bigger price. 188 00:30:16,147 --> 00:30:18,024 Kang Suho. 189 00:30:18,316 --> 00:30:20,109 How interesting. 190 00:30:20,485 --> 00:30:23,029 Keep an eye on him. 191 00:30:24,113 --> 00:30:25,156 Yes, sir. 192 00:30:35,750 --> 00:30:37,669 - Thank you. - Goodbye. 193 00:30:38,002 --> 00:30:39,003 I'll take a bundle. 194 00:30:45,385 --> 00:30:46,803 Eat this. 195 00:30:47,136 --> 00:30:48,596 Table three is ready. 196 00:30:48,721 --> 00:30:50,849 - Okay, Mom. - Okay. 197 00:30:54,352 --> 00:30:56,938 - I'd like to order. - Okay. Welcome. 198 00:30:57,021 --> 00:31:00,441 - What can I get you? - One bibimbap. 199 00:31:00,525 --> 00:31:02,360 - One kimchi stew. - Can we pay? 200 00:31:02,443 --> 00:31:03,611 Okay! 201 00:31:05,905 --> 00:31:08,324 I don't need the receipt. 202 00:31:08,449 --> 00:31:10,910 - Table five is ready. - Okay! 203 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 Have a great day. 204 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 Who sent it? 205 00:32:00,960 --> 00:32:02,045 Why? 206 00:32:12,513 --> 00:32:14,807 GWON SEONYUL MEET ME AT SOLGANG NURSING CENTER AT 2. 207 00:32:21,189 --> 00:32:23,650 I'm a little busy right now. 208 00:32:33,576 --> 00:32:34,577 {\an8}Where are you? 209 00:32:43,711 --> 00:32:45,213 - Let's get drinks. - Not tonight. 210 00:32:45,296 --> 00:32:47,590 - Great job. - I'm exhausted. 211 00:33:04,190 --> 00:33:07,402 You must have a lot of time on your hands seeing how you came here. 212 00:33:10,655 --> 00:33:13,574 You're busy. It's the least I can do. 213 00:33:14,867 --> 00:33:16,160 Here. Eat this. 214 00:33:28,172 --> 00:33:30,425 Have you been working here long? 215 00:33:31,050 --> 00:33:33,678 A guy I know runs this place. 216 00:33:35,972 --> 00:33:37,682 Is it worth the pay? 217 00:33:38,975 --> 00:33:40,059 You know... 218 00:33:41,936 --> 00:33:44,188 I like it here because this is where things end. 219 00:33:49,652 --> 00:33:51,863 What about you? Don't you work? 220 00:33:54,323 --> 00:33:55,324 Work? 221 00:33:57,744 --> 00:33:59,037 I don't know. 222 00:34:01,080 --> 00:34:04,042 What does it feel like to want to do something? 223 00:34:05,752 --> 00:34:07,211 I can't really remember. 224 00:34:10,840 --> 00:34:13,843 Don't you have any other relatives? 225 00:34:15,053 --> 00:34:17,138 Not anyone who I can call family. 226 00:34:19,432 --> 00:34:21,642 Then what about your meals? 227 00:34:38,076 --> 00:34:39,077 Why? 228 00:34:41,496 --> 00:34:42,914 Do you pity me? 229 00:34:46,417 --> 00:34:47,460 No. 230 00:34:49,087 --> 00:34:51,672 You can eat a lot of ramyun at your age. 231 00:34:52,548 --> 00:34:54,759 I ate a lot at your age too. 232 00:35:02,016 --> 00:35:04,143 Still, call me if you ever get sick of it. 233 00:35:16,781 --> 00:35:17,824 Drink this. 234 00:35:26,040 --> 00:35:28,459 Why do you get hurt so much? 235 00:35:30,545 --> 00:35:32,630 You were the same the last time I saw you. 236 00:35:37,802 --> 00:35:39,595 Why do you have so many wounds? 237 00:35:40,847 --> 00:35:42,014 What kind of... 238 00:35:42,974 --> 00:35:44,267 wounds? 239 00:35:48,104 --> 00:35:50,231 I have another part-time job aside from this. 240 00:35:51,190 --> 00:35:54,277 So that job's dangerous. 241 00:35:54,360 --> 00:35:56,445 That's what pays the most. 242 00:36:01,576 --> 00:36:02,869 How did you... 243 00:36:03,744 --> 00:36:05,830 think I'd live my life? 244 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Money's nice, 245 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 but try to avoid dangerous work. 246 00:36:13,796 --> 00:36:14,881 Don't you... 247 00:36:16,632 --> 00:36:17,842 feel pain? 248 00:36:26,809 --> 00:36:28,269 What happened there? 249 00:36:37,236 --> 00:36:38,529 I just... 250 00:36:42,491 --> 00:36:43,868 got hurt. 251 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 Did it hurt? 252 00:36:48,289 --> 00:36:49,373 No. 253 00:36:51,626 --> 00:36:52,919 Things like this... 254 00:36:56,047 --> 00:36:57,632 don't hurt at all. 255 00:37:00,426 --> 00:37:01,802 It's the same for me. 256 00:37:05,973 --> 00:37:07,225 Things like this... 257 00:37:10,061 --> 00:37:11,437 don't hurt at all. 258 00:37:26,661 --> 00:37:29,789 Did you figure out the photo? 259 00:37:31,624 --> 00:37:34,919 They took that photo with a film camera instead of a digital one. 260 00:37:35,044 --> 00:37:36,837 It wasn't a private detective agency. 261 00:37:38,965 --> 00:37:41,467 How can you know that from just looking at the photo? 262 00:37:41,884 --> 00:37:43,928 I do a lot of odd jobs on the side. 263 00:37:44,178 --> 00:37:45,805 I also find people too. 264 00:37:47,223 --> 00:37:50,017 Do you want me to look into it for you? 265 00:37:58,818 --> 00:38:00,152 PHARMACY 266 00:38:05,241 --> 00:38:08,327 Even if it's not painful, stop getting hurt. 267 00:38:09,620 --> 00:38:11,163 Take care of yourself. 268 00:38:28,264 --> 00:38:31,559 JUNKYARD 269 00:38:42,945 --> 00:38:45,364 Hey, Seonyul! That woman! 270 00:38:46,073 --> 00:38:48,701 Have you eaten? There's a lunchbox over there. 271 00:38:49,744 --> 00:38:51,287 Did that woman bring it? 272 00:38:51,454 --> 00:38:53,414 - Yes. - What? 273 00:38:54,332 --> 00:38:56,208 She's really acting like your guardian. 274 00:38:56,292 --> 00:38:57,543 Did you look into it? 275 00:38:57,835 --> 00:38:59,670 What? That's right. 276 00:39:00,921 --> 00:39:02,965 You owe me big time for this. 277 00:39:03,090 --> 00:39:06,218 I brought something big. 278 00:39:09,055 --> 00:39:12,808 I looked into some security footage at illegal gambling sites, 279 00:39:12,975 --> 00:39:14,810 and I found him. 280 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 Is this him? 281 00:39:23,110 --> 00:39:25,780 - Good job. - Hey. 282 00:39:26,739 --> 00:39:29,492 - What will you do without me? - Without you? 283 00:39:29,867 --> 00:39:31,452 I'd just keep living without you. 284 00:39:31,535 --> 00:39:32,661 Hey! 285 00:39:32,745 --> 00:39:34,288 How could you say that? 286 00:39:34,622 --> 00:39:35,706 No. 287 00:39:36,040 --> 00:39:37,666 I won't let it slide today. 288 00:39:38,000 --> 00:39:39,085 Pay it back... 289 00:39:41,295 --> 00:39:42,671 with your body today. 290 00:39:43,381 --> 00:39:44,465 What's with you? 291 00:39:50,638 --> 00:39:51,847 Do you like it that much? 292 00:39:51,931 --> 00:39:55,559 Wow! My heart's going to burst! I love it! 293 00:39:55,684 --> 00:39:58,020 Hey, can you feel my heart racing? 294 00:40:02,691 --> 00:40:03,984 Even if it's not painful, 295 00:40:04,693 --> 00:40:05,945 don't get hurt anymore. 296 00:40:06,695 --> 00:40:07,988 Take care of yourself. 297 00:40:33,139 --> 00:40:35,683 There was nothing in the first photo. 298 00:41:05,004 --> 00:41:08,215 A JAYWALKING WOMAN IN CRITICAL CONDITION AFTER BEING HIT BY A TRUCK 299 00:41:15,598 --> 00:41:18,309 What does this article have to do with the photo? 300 00:41:18,434 --> 00:41:20,478 BLUEBIRD NEWS REPORTER JEONG JINHUI 301 00:41:29,487 --> 00:41:30,696 Is that so? 302 00:41:31,071 --> 00:41:35,117 By chance, can you tell me where she works now? 303 00:41:35,201 --> 00:41:36,327 Hello. 304 00:41:36,410 --> 00:41:39,663 I'm the one that made the inquiry. I'm Eun Soohyun. 305 00:41:39,830 --> 00:41:43,334 Is there a reporter by the name of Jeong Jinhui in the culture department? 306 00:41:51,842 --> 00:41:54,220 Hello, Reporter Jeong Jinhui. 307 00:41:55,012 --> 00:41:57,598 I'm writing you because I'd like to ask you 308 00:41:57,765 --> 00:41:59,600 about an article you wrote in 2017. 309 00:41:59,725 --> 00:42:03,812 Please, write me back when you get this. From Eun Soohyun. 310 00:42:04,146 --> 00:42:05,314 {\an8}YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 311 00:42:29,672 --> 00:42:30,965 Yes, Mother. 312 00:42:31,090 --> 00:42:32,800 This one on the right 313 00:42:32,883 --> 00:42:36,345 focuses on the basic care with collagen. 314 00:42:36,428 --> 00:42:38,013 Is that so? 315 00:42:38,180 --> 00:42:40,224 This is nice too. 316 00:42:40,349 --> 00:42:41,850 Let's take this one too. Yes. 317 00:42:42,101 --> 00:42:44,353 Yes, ma'am. I'll prepare it. 318 00:42:50,901 --> 00:42:52,945 Goodness. 319 00:42:53,362 --> 00:42:55,614 It looks great on you. 320 00:42:55,739 --> 00:42:56,865 Isn't she beautiful? 321 00:42:57,408 --> 00:42:58,826 We'll take this too. 322 00:42:59,285 --> 00:43:00,911 Mother, wait... 323 00:43:05,249 --> 00:43:07,209 I'll wrap it up for you. 324 00:43:16,802 --> 00:43:18,679 Today's coffee is good. 325 00:43:19,471 --> 00:43:21,015 Drink some. 326 00:43:28,314 --> 00:43:31,650 Aren't you Eun Soohyun? 327 00:43:32,192 --> 00:43:34,320 I saw your segment. 328 00:43:35,112 --> 00:43:37,990 You two look great together. 329 00:43:38,532 --> 00:43:40,326 - Thank you. - Sure. 330 00:43:40,409 --> 00:43:41,869 She's my daughter-in-law. 331 00:43:41,952 --> 00:43:45,205 Goodness. I'm a huge fan of Kang Suho! 332 00:43:45,706 --> 00:43:47,458 Thank you so much. 333 00:43:47,791 --> 00:43:50,753 I hope you can support my daughter-in-law as well. 334 00:43:51,003 --> 00:43:52,087 Yes, ma'am. 335 00:43:52,171 --> 00:43:53,547 We're rooting for you. 336 00:43:54,632 --> 00:43:56,800 - Have a good time. Bye. - Okay, thank you. 337 00:43:56,884 --> 00:43:59,011 - Take care. - Thank you. 338 00:44:06,852 --> 00:44:08,729 So you're staying at your mother's. 339 00:44:12,483 --> 00:44:16,403 The people at your mother's merchant association sure are quick. 340 00:44:16,654 --> 00:44:18,280 Word has spread to me. 341 00:44:20,824 --> 00:44:23,661 Words can be a scary thing. 342 00:44:24,411 --> 00:44:25,954 It can get so inflated. 343 00:44:26,622 --> 00:44:29,625 What if a rumor spreads that you two are having issues? 344 00:44:30,000 --> 00:44:32,670 What will happen to Suho's image? 345 00:44:33,545 --> 00:44:36,298 He said you two will try your best in front of the nation. 346 00:44:36,382 --> 00:44:38,884 He made that promise. 347 00:44:43,889 --> 00:44:46,809 You decided to endure and bear it. 348 00:44:47,893 --> 00:44:50,604 At least pretend to take responsibility. 349 00:44:52,481 --> 00:44:54,608 Must you force me to get involved 350 00:44:54,900 --> 00:44:57,403 and pretend like we're on good terms? 351 00:45:05,202 --> 00:45:07,830 I won't ask you why you're at your mother's. 352 00:45:07,955 --> 00:45:09,081 However, 353 00:45:09,873 --> 00:45:12,209 your carelessness must stop here. 354 00:45:23,303 --> 00:45:24,596 Soohyun. 355 00:45:26,056 --> 00:45:27,641 Control your expressions. 356 00:45:42,030 --> 00:45:45,451 I'm having dinner with the people from the merchant's association. 357 00:45:45,534 --> 00:45:47,035 I'll be home late tonight. 358 00:45:47,327 --> 00:45:50,622 Take this time to rest up, my daughter. 359 00:46:57,314 --> 00:47:00,818 I'm having dinner with the people from the merchant's association. 360 00:47:00,901 --> 00:47:02,152 I'll be home late tonight. 361 00:47:02,486 --> 00:47:05,322 Take this time to rest up, my daughter. 362 00:47:24,508 --> 00:47:25,801 Soohyun? 363 00:47:28,846 --> 00:47:31,390 - What's wrong? What is it? - Nothing. 364 00:47:31,473 --> 00:47:34,560 - Why are you crying? - No, it's nothing. 365 00:47:35,352 --> 00:47:37,145 What is it? 366 00:47:43,443 --> 00:47:44,486 Tell me. 367 00:47:44,862 --> 00:47:46,530 Soohyun. 368 00:47:46,655 --> 00:47:47,865 It's nothing. 369 00:48:14,850 --> 00:48:16,393 Soohyun's crying. 370 00:48:17,936 --> 00:48:21,481 You said you'd live a good life. You promised it in front of people. 371 00:48:24,401 --> 00:48:26,111 The woman next door? 372 00:48:27,404 --> 00:48:29,197 You know that was wrong. 373 00:48:29,698 --> 00:48:32,075 What were you thinking? 374 00:48:32,576 --> 00:48:34,411 Then you never should've come back. 375 00:48:38,415 --> 00:48:40,334 I want to erase everything too. 376 00:48:40,542 --> 00:48:43,128 I'd erase it all if I could. Do you know that? 377 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 I'm going out of my mind 378 00:48:47,549 --> 00:48:49,426 because I'm scared of losing Soohyun. 379 00:48:59,311 --> 00:49:02,105 Now, let's have some lunch. 380 00:49:13,367 --> 00:49:15,535 Here. 381 00:49:29,633 --> 00:49:30,842 Soohyun? 382 00:49:32,177 --> 00:49:34,721 Don't you want to go back to work? 383 00:49:36,598 --> 00:49:38,725 Yuri told me 384 00:49:38,809 --> 00:49:40,978 you got an offer from your old college 385 00:49:41,061 --> 00:49:43,563 to give special lectures. 386 00:49:44,856 --> 00:49:47,567 If you don't think you can stand in front of people, 387 00:49:48,318 --> 00:49:50,237 you could write again. 388 00:49:52,614 --> 00:49:53,824 Why, Mom? 389 00:49:54,992 --> 00:49:58,453 You don't like seeing me like this? 390 00:49:58,745 --> 00:50:01,540 No, it's such a waste. 391 00:50:04,167 --> 00:50:06,044 Who cares if it's not a college? 392 00:50:06,253 --> 00:50:08,714 You can teach children and write again. 393 00:50:08,797 --> 00:50:11,216 I was so impressed with you then. 394 00:50:11,925 --> 00:50:15,095 So do whatever you want. 395 00:50:15,470 --> 00:50:17,431 I'll always be on your side. 396 00:50:17,973 --> 00:50:20,600 I'll support you, okay? 397 00:50:23,812 --> 00:50:25,105 Eat up. 398 00:50:33,071 --> 00:50:34,906 Mom, just a second. 399 00:50:39,828 --> 00:50:40,996 Hello? 400 00:50:43,165 --> 00:50:44,416 REPORTER JEONG JINHUI 401 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 I didn't think I'd meet you like this. 402 00:50:50,297 --> 00:50:52,716 I always wanted to interview you if I got the chance. 403 00:50:55,302 --> 00:50:57,429 I was wondering about 404 00:50:57,721 --> 00:51:02,476 the inquiry I emailed you before, about the accident. 405 00:51:02,601 --> 00:51:05,979 The woman who was hit by a truck after jaywalking. 406 00:51:06,730 --> 00:51:09,107 To be honest, I was very surprised to learn 407 00:51:09,191 --> 00:51:11,151 that you were curious about her. 408 00:51:12,778 --> 00:51:13,779 Excuse me? 409 00:51:14,237 --> 00:51:16,281 Do you... 410 00:51:16,406 --> 00:51:17,991 ...have to know about it? 411 00:51:19,117 --> 00:51:20,952 What do you mean by that? 412 00:51:22,412 --> 00:51:25,290 I think it'll be better if you don't know. 413 00:51:27,876 --> 00:51:29,419 By chance, 414 00:51:29,920 --> 00:51:31,379 does it 415 00:51:31,630 --> 00:51:33,882 have to do with me somehow? 416 00:51:37,385 --> 00:51:40,680 The woman who was in the accident was Kim Eunmin. 417 00:51:41,973 --> 00:51:44,017 Do you know who that is? 418 00:52:01,743 --> 00:52:05,747 Do you remember which hospital was she taken to? 419 00:52:19,928 --> 00:52:22,597 When will you buy it for us? 420 00:52:24,349 --> 00:52:25,600 Hey, Soohyun. 421 00:52:26,518 --> 00:52:28,103 What favor? 422 00:52:29,020 --> 00:52:30,397 Just a moment. 423 00:52:37,279 --> 00:52:38,446 Who? 424 00:52:41,950 --> 00:52:44,035 Okay. I will. 425 00:52:44,286 --> 00:52:46,705 Doctor, the patient that came up from ICU yesterday 426 00:52:46,788 --> 00:52:49,082 - just went into cardiac arrest. Hurry. - Let's go. 427 00:52:49,166 --> 00:52:51,293 - Get the crash cart and defibrillator. - Okay. 428 00:52:51,376 --> 00:52:52,961 KIM EUNMIN 429 00:52:58,758 --> 00:53:00,051 What? 430 00:53:02,220 --> 00:53:03,430 Where did it go? 431 00:53:03,763 --> 00:53:04,848 Shoot. 432 00:53:07,809 --> 00:53:10,353 Gwon Seonyul. He took my car. 433 00:53:10,854 --> 00:53:13,732 Is he insane? Why did he take my car? 434 00:53:14,441 --> 00:53:16,651 I have a date. Crap! 435 00:53:16,902 --> 00:53:18,862 MEN'S BATH 436 00:53:40,217 --> 00:53:42,469 I checked criminal records like you said. 437 00:53:42,552 --> 00:53:43,803 He's a gambling addict. 438 00:53:43,887 --> 00:53:45,555 Plus robbery and assault. 439 00:53:45,639 --> 00:53:47,974 He was in and out of prison a few times recently. 440 00:53:48,058 --> 00:53:51,645 They say those who gamble can't stop gambling even their arm gets cut off. 441 00:53:52,687 --> 00:53:56,483 I looked into some security footage at illegal gambling sites, 442 00:53:56,650 --> 00:53:58,235 and I found him. 443 00:53:59,319 --> 00:54:00,528 Is this him? 444 00:55:18,815 --> 00:55:20,275 Customers... 445 00:55:20,525 --> 00:55:21,943 Thank you. 446 00:55:26,948 --> 00:55:29,659 - I'm on fire tonight. - You should be careful. 447 00:55:29,743 --> 00:55:31,119 I swear... 448 00:55:33,621 --> 00:55:35,248 Damn it. Seriously? 449 00:55:35,415 --> 00:55:36,750 What the hell did I do? 450 00:55:36,833 --> 00:55:39,002 Hey! Here we go again. 451 00:55:39,085 --> 00:55:40,628 I didn't do anything! 452 00:55:40,754 --> 00:55:42,422 The dealer messed around. 453 00:55:47,635 --> 00:55:51,222 Hey, I told you not to come here, you punk. 454 00:55:51,514 --> 00:55:54,517 Don't come here, you bum. 455 00:56:00,398 --> 00:56:03,109 Are you crazy? 456 00:56:03,610 --> 00:56:05,528 Bring him to the office. 457 00:56:08,031 --> 00:56:09,240 Hey! 458 00:56:18,666 --> 00:56:19,959 There's a crackdown! 459 00:56:20,960 --> 00:56:22,170 - Crackdown! - Hey, crackdown! 460 00:56:27,050 --> 00:56:28,301 - Hurry! - Hurry up! 461 00:56:29,761 --> 00:56:31,805 - Hey! Damn it! - Run! 462 00:56:33,348 --> 00:56:35,225 What do I do? Hurry! 463 00:56:38,728 --> 00:56:40,397 - What's going on? - Don't move. 464 00:56:40,480 --> 00:56:42,023 Everyone, don't move. 465 00:56:44,609 --> 00:56:46,277 - Run! - Don't move... 466 00:57:36,286 --> 00:57:37,829 Go downstairs right away! 467 00:57:57,807 --> 00:58:00,351 INTENSIVE CARE UNIT 468 00:58:10,111 --> 00:58:11,362 Oh, right. 469 00:58:17,410 --> 00:58:18,453 Nurse? 470 00:58:18,536 --> 00:58:21,289 Have you seen the piece of paper I was writing on earlier? 471 00:58:21,581 --> 00:58:24,083 - Here it is. - Thank you so much. 472 00:58:25,835 --> 00:58:26,920 Let's see. 473 00:58:31,758 --> 00:58:33,593 KIM EUNMIN HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 474 00:58:40,225 --> 00:58:44,270 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 475 00:58:49,734 --> 00:58:51,861 Soohyun, I looked into it. 476 00:58:51,945 --> 00:58:54,072 She's still at our hospital right now. 477 00:59:07,126 --> 00:59:09,295 EMERGENCY CENTER 478 00:59:59,679 --> 01:00:03,016 The woman who was in the accident was Kim Eunmin. 479 01:00:03,558 --> 01:00:05,560 KIM ♪♪♪MIN 480 01:00:22,535 --> 01:00:24,078 Do you know who that is? 481 01:00:42,555 --> 01:00:44,432 She's the wife of the person 482 01:00:45,058 --> 01:00:46,225 that you killed. 483 01:03:06,532 --> 01:03:08,534 {\an8}I was looking for someone. 484 01:03:09,952 --> 01:03:10,953 {\an8}I was afraid... 485 01:03:11,204 --> 01:03:12,872 {\an8}to lose Soohyun too. 486 01:03:13,498 --> 01:03:16,334 {\an8}I'm done sorting through my emotions. 487 01:03:16,417 --> 01:03:17,960 {\an8}It represents the mom and son... 488 01:03:18,044 --> 01:03:20,463 {\an8}holding on to each other, not wanting to let go. 489 01:03:22,215 --> 01:03:23,466 {\an8}You think it's planned... 490 01:03:26,093 --> 01:03:27,386 {\an8}...not an accident 491 01:03:27,470 --> 01:03:29,305 {\an8}Where do you get off giving me advice? 492 01:03:30,681 --> 01:03:31,808 You're a murderer. 493 01:03:33,920 --> 01:03:40,793 Ripped and resynced by YoungJedi 32966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.