All language subtitles for We.Were.the.Lucky.Ones.S01E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,004 [Mila Kurc] Previously, on We Were the Lucky Ones... 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,506 [Halina Kurc] This city is unstable. 3 00:00:04,506 --> 00:00:06,550 Violence will erupt again. 4 00:00:06,550 --> 00:00:10,387 Jews are being gassed and burned, hundreds at a time. 5 00:00:10,387 --> 00:00:12,305 - [gunfire] - [people screaming] 6 00:00:12,806 --> 00:00:15,225 [Adam Eichenwald] There are more than three million Jews in Poland alone. 7 00:00:15,225 --> 00:00:16,977 It's time to take up arms and fight. 8 00:00:16,977 --> 00:00:19,479 It is not safe to be here. 9 00:00:19,479 --> 00:00:22,190 I left my family, I can't leave you too. 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,733 Felicia, run. 11 00:00:23,733 --> 00:00:25,485 [gunfire] 12 00:00:25,485 --> 00:00:27,571 She's so quiet now. 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,573 [all crying] 14 00:00:29,573 --> 00:00:33,368 The payments will be as planned and on time. 15 00:00:36,580 --> 00:00:39,416 General Anders is assembling a Polish infantry. 16 00:00:39,416 --> 00:00:41,459 You have been summoned to fight by his side. 17 00:00:41,459 --> 00:00:44,921 I can't carry us by myself anymore, so swallow your shit. 18 00:00:44,921 --> 00:00:47,841 You want me to teach you how to be Catholic? 19 00:00:47,841 --> 00:00:49,050 Show me a few prayers. 20 00:00:49,050 --> 00:00:51,636 [Eliska Lowbeer] After us, Brazil's doors are closed. 21 00:00:51,636 --> 00:00:52,888 The last ones? 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,474 Stop dwelling in the past! 23 00:01:00,020 --> 00:01:03,023 [♪ upbeat music playing] 24 00:01:07,485 --> 00:01:10,113 [♪ song in Portuguese playing on radio] 25 00:01:10,113 --> 00:01:12,782 [ambient street, nature sounds] 26 00:01:22,250 --> 00:01:24,252 ♪ 27 00:01:26,338 --> 00:01:29,758 - [♪ light music playing] - [Addy Kurc] "Dear Halina, 28 00:01:30,592 --> 00:01:34,054 "Nineteen months in Rio. 29 00:01:35,013 --> 00:01:39,434 "It feels like years, and also as if time has stopped. 30 00:01:40,977 --> 00:01:43,605 "I write to every place I can think of. 31 00:01:44,356 --> 00:01:47,359 "I like to imagine you with a mountain of my letters. 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,154 "You make fun of me for my persistence. 33 00:01:51,154 --> 00:01:55,033 "And one day, a letter from you comes back. 34 00:01:58,036 --> 00:02:00,372 "What updates can I give you? 35 00:02:00,372 --> 00:02:03,250 "My downstairs neighbors still have their screaming fights 36 00:02:03,250 --> 00:02:05,627 "every night at 2:00 a.m. like clockwork, 37 00:02:06,211 --> 00:02:09,756 "followed by the sounds of them making up at 3:00 a.m. 38 00:02:09,756 --> 00:02:11,591 "The model of a happy marriage. 39 00:02:13,510 --> 00:02:15,720 "Were you able to celebrate our birthday? 40 00:02:15,720 --> 00:02:19,015 "Hard to believe my little sister is 26. 41 00:02:19,641 --> 00:02:24,062 Turning 30 without you felt... empty." 42 00:02:24,646 --> 00:02:26,022 [indistinct chatter, laughter] 43 00:02:26,022 --> 00:02:27,524 [Addy] "Dear Genek, 44 00:02:27,524 --> 00:02:31,486 "I think of you often as I walk through the streets of Copacabana. 45 00:02:31,486 --> 00:02:34,573 The nightlife here would keep even you on your toes." 46 00:02:36,283 --> 00:02:38,743 "And how is Felicia? 47 00:02:38,743 --> 00:02:41,037 "She must be almost five. 48 00:02:42,205 --> 00:02:45,709 "Does she have your spirit, your drive, Mila? 49 00:02:45,709 --> 00:02:48,253 Or is she quiet and contemplative like Selim?" 50 00:02:51,798 --> 00:02:53,633 "You'd like this job, Jakob. 51 00:02:54,301 --> 00:02:57,304 "You get to sneak off and read during your breaks. 52 00:02:58,763 --> 00:03:02,142 "It's not the most challenging work, but it keeps me busy while I wait 53 00:03:02,142 --> 00:03:04,853 for my work permit to finally come through." 54 00:03:05,562 --> 00:03:08,148 [♪ accordion playing] 55 00:03:10,734 --> 00:03:13,528 "I try to keep up with what's happening in Europe, Father, 56 00:03:13,528 --> 00:03:15,947 "but it's difficult to absorb 57 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 and hard to know what's real." 58 00:03:25,957 --> 00:03:29,294 "I think of you constantly, Mother. 59 00:03:29,294 --> 00:03:33,548 "I try so hard to focus on the good memories, the happy ones. 60 00:03:34,132 --> 00:03:37,761 "But when worry or sadness starts to creep in, 61 00:03:37,761 --> 00:03:41,097 "I hear your voice telling me to breathe, 62 00:03:41,097 --> 00:03:42,933 "to think of a melody... 63 00:03:43,767 --> 00:03:46,853 one note after another." 64 00:03:46,853 --> 00:03:49,147 Nothing today, Addy. I'm sorry. 65 00:03:49,147 --> 00:03:52,609 [sighs] It's okay, Gabi. 66 00:03:54,527 --> 00:03:56,863 Maybe these will be the magic letters that make it? 67 00:03:56,863 --> 00:03:58,949 ♪ 68 00:04:08,041 --> 00:04:11,044 [♪ orchestral theme playing] 69 00:04:39,614 --> 00:04:41,616 ♪ 70 00:05:01,928 --> 00:05:04,139 [♪ music fades out] 71 00:05:05,599 --> 00:05:07,517 [explosions booming] 72 00:05:17,861 --> 00:05:19,613 - [loud explosion blasts] - [Halina gasps] 73 00:05:19,613 --> 00:05:24,200 Halina, I need my suit from the tailor. My dinner tonight. 74 00:05:24,200 --> 00:05:27,078 In the months I've worked for you, have you ever not had a suit ready 75 00:05:27,078 --> 00:05:28,413 when you needed one? 76 00:05:28,413 --> 00:05:30,790 I also put in your prescription at the pharmacy, 77 00:05:30,790 --> 00:05:33,209 and it will be ready when I return from the tailor. 78 00:05:33,209 --> 00:05:35,295 [explosion booming] 79 00:05:37,839 --> 00:05:40,050 This will be over soon. 80 00:05:40,050 --> 00:05:43,762 Five weeks is a long time for the Jews to hold out. 81 00:05:43,762 --> 00:05:45,472 [gunfire] 82 00:05:45,472 --> 00:05:48,600 But they do not have the resources. 83 00:05:49,309 --> 00:05:51,311 [explosions booming] 84 00:05:51,811 --> 00:05:53,438 [gunfire] 85 00:05:56,983 --> 00:06:00,070 Would you please wrap that in another layer of tissue paper? 86 00:06:00,070 --> 00:06:03,531 I don't want the scent of burning Jews to ruin the lace. 87 00:06:10,121 --> 00:06:11,748 [Bella clears throat] 88 00:06:23,468 --> 00:06:27,681 - Was someone here? What's wrong? - [sighs] It's nothing, it's nothing. 89 00:06:28,473 --> 00:06:31,351 Mila sends her love. She snuck this from the bakery. 90 00:06:33,311 --> 00:06:37,941 Uh, Kuba... came all this way to give me a ciasto? 91 00:06:37,941 --> 00:06:39,651 Not quite. 92 00:06:41,194 --> 00:06:42,821 - We have to move. - Again? 93 00:06:42,821 --> 00:06:44,698 Mr. Bartek on the second floor. 94 00:06:44,698 --> 00:06:47,492 He was dragged out of his apartment this morning by his neighbors. 95 00:06:47,492 --> 00:06:49,035 Handed over to the Germans. 96 00:06:49,035 --> 00:06:51,705 - That poor man. - It's getting worse. 97 00:06:51,705 --> 00:06:53,415 The suspicions. 98 00:06:53,748 --> 00:06:55,584 We have to stay ahead of them. 99 00:06:56,042 --> 00:06:58,753 Halina was quick to remind me that if we were willing to separate-- 100 00:06:58,753 --> 00:07:00,255 Not an option. 101 00:07:06,761 --> 00:07:08,597 Be careful coming home. 102 00:07:09,055 --> 00:07:10,473 We leave tonight. 103 00:07:13,310 --> 00:07:16,313 [♪ tense music playing] 104 00:07:19,816 --> 00:07:21,818 [explosions booming] 105 00:07:24,487 --> 00:07:26,489 ♪ 106 00:07:37,542 --> 00:07:39,544 It's over, isn't it? 107 00:07:45,008 --> 00:07:47,636 A part of me wants to bring a gun down to the ghetto wall 108 00:07:47,636 --> 00:07:50,055 and just start shooting Germans. 109 00:07:50,055 --> 00:07:51,223 We did what we could. 110 00:07:51,223 --> 00:07:56,269 Thousands fought and died and sacrificed themselves, 111 00:07:56,269 --> 00:08:01,066 all while I oversaw the hem of an Austrian banker's suit. 112 00:08:01,066 --> 00:08:04,319 Wielding a gun is not the only way to fight back. 113 00:08:05,820 --> 00:08:07,822 ♪ 114 00:08:14,412 --> 00:08:17,415 [♪ solemn music playing] 115 00:08:25,674 --> 00:08:28,301 [ambient street, nature sounds] 116 00:08:32,597 --> 00:08:34,015 [sighs] 117 00:08:42,440 --> 00:08:43,650 Page 12. 118 00:08:44,150 --> 00:08:46,903 Twelve, c-can you believe it, Raoul? Twelve. 119 00:08:46,903 --> 00:08:49,072 I say there's a lot of news right now, Addy. 120 00:08:49,072 --> 00:08:50,156 - Oh. - The world's on fire. 121 00:08:50,156 --> 00:08:52,242 Europe is on fire. Europe. There's no fire here. 122 00:08:52,242 --> 00:08:54,035 These people, they look out at the horizon. 123 00:08:54,035 --> 00:08:56,329 They believe there's nothing else beyond it. 124 00:08:57,789 --> 00:08:59,833 - Do any of you read the papers? - Addy-- 125 00:08:59,833 --> 00:09:01,793 Do any of you read the papers? 126 00:09:01,793 --> 00:09:03,461 - Do any of you read the papers? - [Raoul] Addy. 127 00:09:03,461 --> 00:09:05,839 Jews in Warsaw decided they'd had enough. 128 00:09:05,839 --> 00:09:07,382 They fought back for weeks. 129 00:09:07,382 --> 00:09:09,175 The Germans slaughtered them by the thousands, 130 00:09:09,175 --> 00:09:11,261 burned the ghetto to the ground! 131 00:09:12,762 --> 00:09:15,390 - Where does that show up? - [Raoul] Hey. 132 00:09:17,142 --> 00:09:19,060 - Page 12. - [Raoul] Hey. 133 00:09:19,060 --> 00:09:21,771 - Twelve. - Hey, you're disturbing people. 134 00:09:23,231 --> 00:09:25,442 Maybe they need to be disturbed. 135 00:09:25,734 --> 00:09:30,030 [♪ "The Way You Look Tonight" by Billie Holiday playing in bar] 136 00:09:30,030 --> 00:09:33,408 A million Jews annihilated since the start of the war! 137 00:09:33,408 --> 00:09:35,327 [patrons murmuring] 138 00:09:36,244 --> 00:09:39,247 Can't find that headline anywhere in the Rio paper. 139 00:09:39,748 --> 00:09:42,500 [Raoul] Leave... Now. 140 00:09:43,710 --> 00:09:47,130 Come on, go. Addy, don't make me throw you out. 141 00:09:53,303 --> 00:09:54,304 [slams glass on bar] 142 00:09:57,933 --> 00:10:00,143 [car horn blaring] 143 00:10:00,143 --> 00:10:02,687 [♪ "The Way You Look Tonight" continues playing] 144 00:10:03,355 --> 00:10:09,236 ♪ Lovely, never, never change ♪ 145 00:10:09,236 --> 00:10:12,072 ♪ Keep that breathless charm ♪ 146 00:10:12,072 --> 00:10:17,619 ♪ Won't you please arrange it 'cause I love you ♪ 147 00:10:18,078 --> 00:10:22,290 - ♪ Just the way you look tonight ♪ - [speaker] Addy? 148 00:10:25,335 --> 00:10:28,547 My goodness, is that you? 149 00:10:28,547 --> 00:10:30,632 ♪ 150 00:10:35,637 --> 00:10:38,265 - [♪ music fades out] - [sighs] 151 00:10:47,691 --> 00:10:49,317 How's Eliska? 152 00:10:50,443 --> 00:10:52,445 Is that why you're such a mess? 153 00:10:52,445 --> 00:10:55,156 - Still pining for my daughter? - No. 154 00:10:55,574 --> 00:11:00,912 Eliska and I, we were... right for the moment, not beyond it. 155 00:11:00,912 --> 00:11:02,831 Yes, I agree. 156 00:11:03,290 --> 00:11:05,041 - She's seeing someone. - Oh. 157 00:11:05,041 --> 00:11:07,961 Hm, another engineer, an American one. 158 00:11:07,961 --> 00:11:10,171 - Good, I'm-I'm happy for her. - I'm not. 159 00:11:10,171 --> 00:11:12,841 This man, he's a cold fish. 160 00:11:12,841 --> 00:11:17,095 I thought Americans were supposed to be warm and dumb, like dogs. 161 00:11:17,095 --> 00:11:19,890 I think they come in different shapes and sizes. 162 00:11:23,560 --> 00:11:25,562 That's a beautiful Steinway. 163 00:11:25,562 --> 00:11:28,189 Hm, you want to play something for me? 164 00:11:28,189 --> 00:11:30,275 I wouldn't object. 165 00:11:31,651 --> 00:11:35,572 I haven't touched a, a piano in ages. 166 00:11:36,239 --> 00:11:37,866 Why not? 167 00:11:37,866 --> 00:11:41,161 [♪ light, solemn music playing] 168 00:11:46,625 --> 00:11:48,752 They're dead, Madame Lowbeer. 169 00:11:49,294 --> 00:11:50,462 Who? 170 00:11:52,130 --> 00:11:54,591 My family. They're gone. 171 00:11:54,591 --> 00:11:56,218 [Madame Lowbeer] You can't possibly know that. 172 00:11:56,218 --> 00:11:58,511 But I can, I do, I know. 173 00:11:59,512 --> 00:12:00,722 I know. 174 00:12:01,973 --> 00:12:05,477 I keep writing to them over and over through the Red Cross, 175 00:12:05,477 --> 00:12:10,982 to our home in Radom, neighbors, friends, embassies, 176 00:12:10,982 --> 00:12:13,818 anyone who might know where they are, but I never hear back. 177 00:12:13,818 --> 00:12:16,905 And lately, it's like I'm writing into a void. 178 00:12:22,661 --> 00:12:24,287 They're dead. 179 00:12:24,829 --> 00:12:26,039 They're dead, all of them. 180 00:12:26,039 --> 00:12:27,958 - I can feel it-- - Stop this, Addy. 181 00:12:27,958 --> 00:12:30,961 - Pull yourself together. - I'm trying. 182 00:12:30,961 --> 00:12:32,879 - I can't. - Of course, you can. 183 00:12:32,879 --> 00:12:36,591 Find a nice girl. You're handsome enough. 184 00:12:37,300 --> 00:12:39,719 - Where are you employed? - A book-binding shop. 185 00:12:39,719 --> 00:12:41,513 [Madame Lowbeer] Well, we can do better than that. 186 00:12:41,513 --> 00:12:44,015 I'll talk to my brother. He knows everyone in Rio-- 187 00:12:44,015 --> 00:12:45,308 [Addy] It won't matter. 188 00:12:45,308 --> 00:12:46,977 My options are limited without a work permit, 189 00:12:46,977 --> 00:12:50,188 which Vargas makes it almost impossible to get. 190 00:12:50,188 --> 00:12:53,108 He let us in only so he can torture us. 191 00:12:55,151 --> 00:12:57,571 Where is the Addy who demanded we take a fishing boat 192 00:12:57,571 --> 00:12:59,489 across the Strait of Gibraltar? 193 00:13:00,448 --> 00:13:02,867 Nothing is impossible. 194 00:13:03,535 --> 00:13:08,540 Find a way... and stop thinking about your family. 195 00:13:08,540 --> 00:13:10,834 [sighs] It... 196 00:13:13,336 --> 00:13:15,338 it feels like... 197 00:13:18,341 --> 00:13:19,968 - like giving up. - It's not. 198 00:13:19,968 --> 00:13:21,428 It's moving forward. 199 00:13:22,345 --> 00:13:24,180 Perhaps they're alive. 200 00:13:24,598 --> 00:13:27,601 Perhaps you'll find your way back together someday. 201 00:13:28,643 --> 00:13:31,855 But what kind of man do you want your mother to find? 202 00:13:31,855 --> 00:13:33,940 ♪ 203 00:13:39,195 --> 00:13:41,197 [♪ music fades out] 204 00:13:43,742 --> 00:13:45,368 [speaker] Move forward. 205 00:13:45,368 --> 00:13:47,454 [water running] 206 00:13:53,793 --> 00:13:55,795 You'll want to close your eyes. 207 00:14:04,971 --> 00:14:06,973 [heavy breaths] 208 00:14:07,766 --> 00:14:10,769 [♪ light music playing] 209 00:14:21,905 --> 00:14:23,907 ♪ 210 00:14:27,285 --> 00:14:31,915 - [speaker] Hi... Hi. [chuckles] - [baby babbles] 211 00:14:32,374 --> 00:14:34,793 Smell his head, it's heavenly. 212 00:14:35,460 --> 00:14:36,670 [sniffs] 213 00:14:37,671 --> 00:14:39,297 Hello, my little nomad. 214 00:14:39,297 --> 00:14:42,133 - [Julia] Where's my husband? - [Otto laughs] 215 00:14:42,592 --> 00:14:45,387 All I see is this young soldier in front of me. 216 00:14:45,387 --> 00:14:46,471 [Otto chuckles] 217 00:14:47,180 --> 00:14:49,474 [Herta Seifert] Wow, look at you in uniform. 218 00:14:52,227 --> 00:14:55,230 My heart is racing. Is that strange? 219 00:15:05,448 --> 00:15:07,659 [Józef babbles] 220 00:15:07,659 --> 00:15:09,744 Hey... Hush. 221 00:15:10,036 --> 00:15:12,998 - No, Papa. - No, no, no, try it. 222 00:15:12,998 --> 00:15:15,208 No, no. Try it. 223 00:15:15,208 --> 00:15:18,211 It's better than the gruel you're used to, I promise. 224 00:15:18,211 --> 00:15:20,505 Huh? [mimics eating] 225 00:15:21,506 --> 00:15:23,341 [Genek/Herta laughing] 226 00:15:23,341 --> 00:15:26,261 - [both] Mm? - It's flavor, Ze! 227 00:15:29,764 --> 00:15:33,184 - Isn't this something else? - [Genek chuckles, moans] 228 00:15:34,352 --> 00:15:36,354 [Herta sighs] 229 00:15:40,567 --> 00:15:42,193 Are we alive? 230 00:15:43,987 --> 00:15:45,614 Can this be real? 231 00:15:46,615 --> 00:15:50,035 [Genek Kurc] Feels real. Let's try and trust it. 232 00:15:50,035 --> 00:15:53,038 I don't trust anything anymore. 233 00:15:53,038 --> 00:15:56,333 [sighs] When you got into the army, I felt I could finally exhale, 234 00:15:56,333 --> 00:16:01,129 and then 18 months being dragged all over this miserable continent like cattle, 235 00:16:01,129 --> 00:16:02,839 and now this beach. 236 00:16:03,590 --> 00:16:05,217 Maybe it's heaven. 237 00:16:05,842 --> 00:16:08,470 Would that be so bad? At least we're together. 238 00:16:08,470 --> 00:16:09,763 True. 239 00:16:10,847 --> 00:16:13,058 If we're already dead, they can't ship you off to war. 240 00:16:13,058 --> 00:16:14,935 [chuckles] Yeah, then we have time, my love. 241 00:16:14,935 --> 00:16:17,270 I have to recuperate before they can send me into battle. 242 00:16:17,270 --> 00:16:18,605 So relax. 243 00:16:18,605 --> 00:16:21,316 Enjoy the free vacation on the dime of the Polish army. 244 00:16:21,316 --> 00:16:23,318 Thank you, General Anders. 245 00:16:23,318 --> 00:16:26,613 - He's a good man. - As it turns out. 246 00:16:27,822 --> 00:16:29,574 I heard he's sympathetic to Jews. 247 00:16:29,574 --> 00:16:32,410 Maybe you don't have to pretend to be Catholic anymore. 248 00:16:32,410 --> 00:16:35,580 - I already learned the prayers. - Please. 249 00:16:35,997 --> 00:16:37,624 You've been "Catholic" for a year and a half, 250 00:16:37,624 --> 00:16:40,335 - and you know three prayers. - [Genek laughs] 251 00:16:43,171 --> 00:16:45,006 Let's not rock the boat. 252 00:16:46,591 --> 00:16:51,805 Besides... what's being a Jew ever gotten us? 253 00:16:51,805 --> 00:16:54,516 [ambient beach sounds] 254 00:16:56,142 --> 00:16:57,769 [Herta sighs] 255 00:17:00,230 --> 00:17:02,857 [Józef babbles] 256 00:17:06,486 --> 00:17:08,488 [explosion booming] 257 00:17:09,489 --> 00:17:11,491 [people yelling] 258 00:17:11,491 --> 00:17:12,993 [Mila] Felicia. 259 00:17:16,580 --> 00:17:18,206 [Felicia Kajler] [whispers] Mamasiu? 260 00:17:22,043 --> 00:17:25,338 [Mila] Felicia... listen to me. 261 00:17:25,338 --> 00:17:28,174 - [people screaming] - [speaker] Barbara. 262 00:17:28,174 --> 00:17:29,259 [Mila] Run! 263 00:17:29,259 --> 00:17:30,969 - [gunfire] - [screaming] 264 00:17:30,969 --> 00:17:32,262 [nun] Barbara. 265 00:17:32,262 --> 00:17:33,513 [Mila] Do you love Mama? 266 00:17:33,513 --> 00:17:36,016 - [people yelling] - [Young Felicia] Mama! 267 00:17:36,016 --> 00:17:37,309 [speaker] Barbara! 268 00:17:37,309 --> 00:17:40,645 [Mila] You have to do this by yourself. Like a big girl. 269 00:17:40,645 --> 00:17:43,732 - [nun] Barbara! - [crickets chirping] 270 00:17:47,819 --> 00:17:49,446 She disturbs the other girls. 271 00:17:49,446 --> 00:17:53,116 Always watching them, as if to imitate them. 272 00:17:53,116 --> 00:17:56,036 And she doesn't respond to "Barbara". 273 00:17:57,037 --> 00:17:59,122 Don't you find that strange? 274 00:17:59,122 --> 00:18:01,625 Every child of the Lord must be given grace. 275 00:18:01,625 --> 00:18:02,834 Surely you agree. 276 00:18:02,834 --> 00:18:05,545 Now, mind the loose step on the way back to your room. 277 00:18:18,475 --> 00:18:21,478 When I am anxious, I cannot eat either. 278 00:18:23,021 --> 00:18:25,023 There, there, my child. 279 00:18:25,273 --> 00:18:27,192 "Be strong and courageous. 280 00:18:27,192 --> 00:18:29,402 "Do not be afraid; do not be discouraged, 281 00:18:29,402 --> 00:18:31,905 for the Lord your God will be with you wherever you go." 282 00:18:31,905 --> 00:18:36,618 - I want my mother. - I know you miss her, my dear... 283 00:18:36,618 --> 00:18:39,371 but she just wants you to be safe. 284 00:18:39,371 --> 00:18:41,665 So, you must remember this, no matter what, 285 00:18:41,665 --> 00:18:44,876 here, you are Barbara. 286 00:18:44,876 --> 00:18:47,587 You must say your prayers. 287 00:18:48,338 --> 00:18:49,756 Hide your sorrow. 288 00:18:54,302 --> 00:18:55,512 [Genek] No. 289 00:18:56,471 --> 00:18:58,348 [indistinct chatter] 290 00:18:58,974 --> 00:19:00,767 [yelps, groans] 291 00:19:00,767 --> 00:19:03,019 There. There. 292 00:19:03,520 --> 00:19:04,938 Ahh. 293 00:19:05,897 --> 00:19:07,107 So... 294 00:19:08,275 --> 00:19:09,276 am I dying? 295 00:19:09,985 --> 00:19:12,946 Not today. You have an ulcer. 296 00:19:12,946 --> 00:19:14,656 Your body has been through so much deprivation, 297 00:19:14,656 --> 00:19:17,367 - it can't handle a caloric intake. - [exhales] 298 00:19:17,367 --> 00:19:19,578 Avoid citrus. Only mild foods. 299 00:19:19,578 --> 00:19:21,746 - Get lots of rest. - Rest? 300 00:19:21,746 --> 00:19:23,665 They're sending me to the front soon. 301 00:19:23,665 --> 00:19:25,959 How can I go to war when I can barely sit up? 302 00:19:25,959 --> 00:19:28,670 I'll fetch you antibiotics and something for the pain. 303 00:19:28,670 --> 00:19:29,963 Don't move. 304 00:19:29,963 --> 00:19:31,339 [sighs] 305 00:19:31,339 --> 00:19:33,800 [speaker] See? Look at the hands. They're good. 306 00:19:35,260 --> 00:19:38,305 [groaning] 307 00:19:39,681 --> 00:19:42,559 [speaker] I'm almost done. Okay, good. 308 00:19:42,559 --> 00:19:45,312 Don't worry about it. Just don't worry. 309 00:19:46,396 --> 00:19:51,026 Don't move it. I see it's much better. Don't move it... Alright? 310 00:19:52,027 --> 00:19:56,031 No, no. It's just minor swelling. Nothing to worry about. 311 00:19:56,031 --> 00:19:57,616 Let's bring him some aspirin... 312 00:19:57,616 --> 00:20:00,410 [♪ gentle music playing] 313 00:20:00,410 --> 00:20:02,120 [weakly] Hey! 314 00:20:04,372 --> 00:20:06,583 Hey! Selim. 315 00:20:07,167 --> 00:20:08,376 Selim! 316 00:20:08,376 --> 00:20:10,462 ♪ 317 00:20:11,379 --> 00:20:13,131 - [Selim Kajler] Genek? Oh my-- - Brother! 318 00:20:13,131 --> 00:20:15,425 I can't believe it! Oh, my God. 319 00:20:15,425 --> 00:20:18,553 - [excited, relieved chatter] - [laughter] 320 00:20:18,553 --> 00:20:21,056 Oh, my God! What are you-- 321 00:20:21,056 --> 00:20:22,849 - What are you-- - How did you-- 322 00:20:22,849 --> 00:20:25,227 [indistinct overlapping chatter] 323 00:20:25,227 --> 00:20:27,729 - You go first! Huh? Doctor? - [exhales] Doc-- 324 00:20:27,729 --> 00:20:29,439 [laughter] 325 00:20:31,316 --> 00:20:32,525 When you were taken in Lvov-- 326 00:20:32,525 --> 00:20:34,027 - [groans] It was horrible, Genek. - Huh? 327 00:20:34,027 --> 00:20:35,946 - They took me in the middle of the night. - Yeah, us too! 328 00:20:35,946 --> 00:20:38,573 - Shipped me to a camp in Kazakhstan. - Yeah, yeah, same, but-but in Siberia. 329 00:20:38,573 --> 00:20:40,784 I was released from captivity same time as Anders. 330 00:20:40,784 --> 00:20:42,410 Heard he was starting a Polish infantry. 331 00:20:42,410 --> 00:20:43,828 - Yes. - On my way to join it. 332 00:20:43,828 --> 00:20:45,538 They, they just transferred me here. 333 00:20:45,538 --> 00:20:47,624 - [laughter] - How did-- 334 00:20:49,709 --> 00:20:52,712 Mila? H-How is Mila? 335 00:20:53,255 --> 00:20:55,507 [♪ light, solemn music playing] 336 00:20:55,966 --> 00:20:57,175 Felicia? 337 00:20:59,177 --> 00:21:02,180 Have you been to the Red Cross office in Tel Aviv yet? 338 00:21:03,098 --> 00:21:05,225 They just started a massive list of names. 339 00:21:05,225 --> 00:21:06,393 We can register, 340 00:21:06,393 --> 00:21:08,228 they send telegrams to other Red Crosses. 341 00:21:08,228 --> 00:21:09,938 - Yes. - Will it matter? 342 00:21:10,397 --> 00:21:12,399 Like finding a needle in the proverbial haystack. 343 00:21:12,399 --> 00:21:15,235 Oh, we found each other. This, us, it's-it's a miracle. 344 00:21:15,235 --> 00:21:17,696 And how many miracles can we get? 345 00:21:17,696 --> 00:21:18,989 Huh? 346 00:21:19,948 --> 00:21:21,866 How many can we hope for? 347 00:21:23,201 --> 00:21:24,536 The ghetto. 348 00:21:24,536 --> 00:21:26,454 They've been liquidating the ghettos, did you know? 349 00:21:26,454 --> 00:21:28,373 We shouldn't assume the worst. 350 00:21:28,373 --> 00:21:31,877 I've sent letters, so many letters, for years. 351 00:21:31,877 --> 00:21:36,381 So have we. Last I heard from my family was back in Lvov. 352 00:21:36,381 --> 00:21:40,051 A letter from my sister saying she's pregnant and then nothing. 353 00:21:40,051 --> 00:21:41,761 But silence doesn't mean death. 354 00:21:41,761 --> 00:21:44,306 Come with us to the Red Cross, brother, please. 355 00:21:44,306 --> 00:21:47,017 - We must try everything. - Don't think I have? 356 00:21:50,270 --> 00:21:52,272 [Józef softly snoring] 357 00:21:52,272 --> 00:21:53,356 [sniffles] 358 00:21:54,399 --> 00:21:56,234 Wish I could've seen her like this. 359 00:21:56,902 --> 00:21:59,112 How old is Felicia now? 360 00:21:59,112 --> 00:22:01,615 - Four? - Five. 361 00:22:02,449 --> 00:22:04,451 I don't even know what she looks like. 362 00:22:04,451 --> 00:22:05,744 And Mila? 363 00:22:06,828 --> 00:22:08,830 Mila must think she's a widow. 364 00:22:09,623 --> 00:22:12,626 - If she's even-- - Juz wystarczy. Fuck this sadness. 365 00:22:12,626 --> 00:22:15,337 It does nothing for us. 366 00:22:16,129 --> 00:22:17,297 Nothing! 367 00:22:17,297 --> 00:22:21,009 You don't think I lie awake thinking about Europe, Selim? 368 00:22:21,509 --> 00:22:25,263 I have an ulcered husband who could be dropped into that madness any day, 369 00:22:25,263 --> 00:22:28,558 but I believe he will return in one piece. 370 00:22:29,351 --> 00:22:30,977 Do you know why? 371 00:22:32,312 --> 00:22:34,940 Because faith is a choice. 372 00:22:34,940 --> 00:22:38,026 [♪ gentle music playing] 373 00:22:40,987 --> 00:22:42,614 It's an act of will. 374 00:22:42,614 --> 00:22:44,699 [indistinct chatter] 375 00:22:47,786 --> 00:22:48,995 Thank you. 376 00:22:49,746 --> 00:22:50,747 Good luck. 377 00:22:52,540 --> 00:22:54,751 Our families are out there. 378 00:22:55,544 --> 00:22:57,546 We found each other. 379 00:23:01,007 --> 00:23:03,134 We will find the rest. 380 00:23:03,134 --> 00:23:05,679 ♪ 381 00:23:18,191 --> 00:23:20,193 - [dog barking] - [German soldiers shouting] 382 00:23:20,193 --> 00:23:22,904 [ambient street noise] 383 00:23:30,453 --> 00:23:32,289 I know your secret. 384 00:23:33,498 --> 00:23:35,500 I-I-I don't know what you're talking about. 385 00:23:35,500 --> 00:23:38,211 I recognize you, from Radom. 386 00:23:38,211 --> 00:23:40,046 [indistinct chatter] 387 00:23:40,046 --> 00:23:42,799 Who do you think you are? Coming up to me on the street like this? 388 00:23:42,799 --> 00:23:44,718 Your parents owned the fabric store. 389 00:23:44,718 --> 00:23:47,053 Everything marked up. Chciwe Jews. 390 00:23:47,053 --> 00:23:50,640 Ripping off everyone around you. Now you get what you deserve. 391 00:23:50,640 --> 00:23:53,226 Filthy lies. You pathetic szmalcownik! 392 00:23:53,226 --> 00:23:57,731 I'll scream. Germans everywhere. Let them decide who's lying. 393 00:23:57,731 --> 00:24:00,734 [♪ tense music playing] 394 00:24:01,234 --> 00:24:04,237 Is this what you want? Hm? Go. 395 00:24:06,281 --> 00:24:08,533 [breathing heavily] 396 00:24:13,371 --> 00:24:14,956 Listen to me... 397 00:24:15,707 --> 00:24:19,461 if I ever see you again... you will be dead. 398 00:24:20,962 --> 00:24:23,298 I don't care about the consequences. 399 00:24:23,298 --> 00:24:25,175 ♪ 400 00:24:26,301 --> 00:24:27,928 [panting] 401 00:24:31,640 --> 00:24:33,892 [groans] Psiakrew. 402 00:24:33,892 --> 00:24:35,602 What's happened? 403 00:24:38,647 --> 00:24:40,649 Apologies, Herr Den, I-- 404 00:24:42,734 --> 00:24:45,737 Someone has robbed me just now. 405 00:24:46,154 --> 00:24:50,367 - This man took my money and my coat. - Jews have been targeted. 406 00:24:52,369 --> 00:24:56,206 But now... no one in Warsaw is safe. 407 00:25:06,132 --> 00:25:07,634 Thank you. 408 00:25:07,634 --> 00:25:10,136 - Thank you, I'll return this. - Keep it. 409 00:25:10,136 --> 00:25:12,264 I'm leaving Warsaw in a few weeks. 410 00:25:12,264 --> 00:25:15,934 - I need to travel light. - Leaving for a trip? 411 00:25:15,934 --> 00:25:17,477 I'm moving to Krakow. 412 00:25:18,812 --> 00:25:21,022 I hear the Soviets are backing the Home Army. 413 00:25:21,523 --> 00:25:23,358 It's emboldening the Poles. 414 00:25:23,358 --> 00:25:26,945 That is why the Germans have increased their military presence. 415 00:25:26,945 --> 00:25:29,823 Fighting will erupt, it's a matter of when. 416 00:25:29,823 --> 00:25:31,658 The Germans are cornered. 417 00:25:31,866 --> 00:25:34,494 Cornered animals grow more violent. 418 00:25:36,621 --> 00:25:41,042 They're scared that the future may not be kind to them. 419 00:25:44,462 --> 00:25:48,300 None of us know what the future holds. 420 00:25:53,805 --> 00:25:55,807 There's a job waiting for you in Krakow, 421 00:25:55,807 --> 00:25:57,517 if you can make the trip. 422 00:25:58,018 --> 00:26:01,021 I have family here. People who rely on me. 423 00:26:01,021 --> 00:26:04,316 People need jobs. That is the only way to survive. 424 00:26:11,740 --> 00:26:13,658 If you change your mind... 425 00:26:15,785 --> 00:26:17,412 come to Krakow. 426 00:26:25,003 --> 00:26:27,005 [wings flapping] 427 00:26:40,810 --> 00:26:44,814 [Mila] The other girls? Are they kinder to you now? 428 00:26:50,737 --> 00:26:53,365 - How are your lessons? - Good. 429 00:26:58,036 --> 00:27:01,248 Are there fun games that you play? 430 00:27:02,791 --> 00:27:04,542 How 'bout Ciupy? 431 00:27:04,542 --> 00:27:06,836 I always loved that one. 432 00:27:15,554 --> 00:27:17,180 I brought you something. 433 00:27:23,728 --> 00:27:25,146 Thank you. 434 00:27:37,117 --> 00:27:39,119 You can have it now, Fefe. 435 00:27:41,705 --> 00:27:43,707 My name is Barbara. 436 00:27:50,005 --> 00:27:53,925 There's an extra bottle in case you need to touch up her hair more frequently. 437 00:27:53,925 --> 00:27:55,510 I know it's thick. 438 00:27:55,510 --> 00:27:57,804 Yes, I will take care of it. 439 00:28:01,016 --> 00:28:03,435 Do you think she may be ill? 440 00:28:04,269 --> 00:28:07,898 She grows quieter and quieter each time I see her. 441 00:28:08,356 --> 00:28:11,443 I-If she hasn't been eating, maybe I can bring her something-- 442 00:28:11,443 --> 00:28:13,737 Perhaps it's time to lessen your visits. 443 00:28:15,947 --> 00:28:18,158 - I only visit once a month. - But after each visit, 444 00:28:18,158 --> 00:28:21,202 it takes Barbara weeks before she can readjust. 445 00:28:21,202 --> 00:28:24,080 I think it's best you behave more appropriately as a "family friend", 446 00:28:24,080 --> 00:28:26,374 so as not to confuse her. 447 00:28:29,878 --> 00:28:33,632 - [bell tolling] - [♪ solemn music playing] 448 00:28:42,682 --> 00:28:45,435 [Halina] This place has been abandoned since before the war. 449 00:28:45,435 --> 00:28:49,147 - If there's fighting or bombing-- - [Adam] Safer than our apartment. 450 00:28:49,147 --> 00:28:51,316 And room for three. 451 00:28:51,316 --> 00:28:56,196 Since Mila's building is as... fragile as a chicken coop. 452 00:28:56,655 --> 00:28:58,990 Thank God Jakob and Bella's has a basement. 453 00:28:58,990 --> 00:29:00,867 We have to get word to them, 454 00:29:00,867 --> 00:29:03,203 - warn them about what Herr Den said. - We will. 455 00:29:03,203 --> 00:29:05,288 I can't believe he's leaving. 456 00:29:05,956 --> 00:29:07,707 How will we afford to pay the Górskis? 457 00:29:07,707 --> 00:29:09,793 They kept your parents safe for 18 months. 458 00:29:09,793 --> 00:29:12,879 The Górskis will not turn over one missed payment. 459 00:29:13,421 --> 00:29:14,839 [sighs] 460 00:29:18,385 --> 00:29:20,804 Happy birthday, by the way. 461 00:29:22,931 --> 00:29:25,141 [chuckles] I'd forgotten. 462 00:29:25,141 --> 00:29:28,436 - Mm, I could tell. - [Halina chuckles] 463 00:29:28,436 --> 00:29:31,523 [♪ light music playing] 464 00:29:38,738 --> 00:29:42,075 I can't believe Addy is 31 today. 465 00:29:42,075 --> 00:29:45,495 - An old man. - Hm, and what does that make me? 466 00:29:45,495 --> 00:29:48,206 - An older man. - [Adam chuckles] 467 00:29:49,749 --> 00:29:51,585 Oh, Addy. 468 00:29:53,795 --> 00:29:57,007 What would you tell us to do if you were here right now? 469 00:29:59,009 --> 00:30:02,846 Would you tell us to hide in this abandoned building like rats, 470 00:30:02,846 --> 00:30:06,224 or flee the city before the fighting even starts? 471 00:30:06,224 --> 00:30:08,101 Or join the fight ourselves? 472 00:30:10,186 --> 00:30:12,397 I'm sure he wouldn't say that. 473 00:30:13,148 --> 00:30:16,151 He was fighting for the French, last you heard from him. 474 00:30:17,027 --> 00:30:19,654 He would not want us to risk ourselves for an army 475 00:30:19,654 --> 00:30:23,742 - that doesn't even accept Jews, Adam. - You know Addy better than I. 476 00:30:24,242 --> 00:30:25,452 [sighs] 477 00:30:27,704 --> 00:30:30,916 Maybe he would tell us to leave Warsaw. 478 00:30:30,916 --> 00:30:34,711 And go where? Krakow isn't safe either, 479 00:30:34,711 --> 00:30:36,796 despite what Herr Den says. 480 00:30:38,006 --> 00:30:40,634 Safer than an impending war zone. 481 00:30:42,177 --> 00:30:44,804 All of Europe is a war zone. 482 00:30:45,764 --> 00:30:48,183 We can no longer escape it. 483 00:30:50,769 --> 00:30:53,772 [♪ ominous music playing] 484 00:31:05,325 --> 00:31:08,870 [groans] I'm starving. Isn't it lunch yet? 485 00:31:10,330 --> 00:31:14,668 - London broil today, I hear. - Oh, London broil? What a shock. 486 00:31:14,668 --> 00:31:17,337 It's been variations on London broil for the past four months. 487 00:31:17,337 --> 00:31:19,297 Just different shades of meat. 488 00:31:19,297 --> 00:31:21,383 Is that all the army knows how to make? 489 00:31:22,467 --> 00:31:25,554 - You do love to whine. - [Selim laughing] 490 00:31:25,554 --> 00:31:27,722 Remember when we were starving on the train? 491 00:31:27,722 --> 00:31:30,559 Which train? There were so many. 492 00:31:30,559 --> 00:31:33,853 If you shuffled correctly, I wouldn't be stuck with twos. 493 00:31:33,853 --> 00:31:36,022 Don't blame me if Lady Luck hates your face. 494 00:31:36,022 --> 00:31:38,942 Alright, boys. Another round so I can beat you both to oblivion. 495 00:31:38,942 --> 00:31:40,652 [soldier] Officer on deck! 496 00:31:47,742 --> 00:31:50,579 As you all know, the Germans have fortified the monastery 497 00:31:50,579 --> 00:31:52,539 atop Monte Cassino, 498 00:31:52,539 --> 00:31:55,041 keeping the road to Rome blocked off. 499 00:31:55,834 --> 00:31:58,837 They think they're impenetrable. 500 00:31:58,837 --> 00:32:01,548 But we have been chosen to do what no other army 501 00:32:01,548 --> 00:32:03,842 has managed to do yet. 502 00:32:04,384 --> 00:32:06,887 We are to capture the monastery itself. 503 00:32:06,887 --> 00:32:09,097 [soldiers cheering] 504 00:32:09,097 --> 00:32:10,807 [applause] 505 00:32:13,768 --> 00:32:17,606 The French may have failed, but we will succeed. 506 00:32:17,606 --> 00:32:20,942 The Americans did not know how to forge the rivers... 507 00:32:20,942 --> 00:32:23,403 - [soldiers laughing] - ...but we are smarter than them. 508 00:32:23,403 --> 00:32:27,866 British, New Zealanders, Indians were hindered by rubble, by flood. 509 00:32:27,866 --> 00:32:31,202 - We won't let that stop us. - [soldiers] No! 510 00:32:31,202 --> 00:32:35,206 [Captain Lisovski] This is our moment in history. 511 00:32:35,206 --> 00:32:37,417 Long live Poland! 512 00:32:37,417 --> 00:32:40,712 [soldiers] [chanting] Long live Poland! 513 00:32:42,339 --> 00:32:45,342 [♪ solemn music playing] 514 00:32:46,218 --> 00:32:47,928 [chanting] 515 00:32:56,811 --> 00:32:58,772 We're moving Gutowicz. 516 00:32:58,772 --> 00:33:01,858 He says he sees the shadow of feet under the doorway. 517 00:33:02,275 --> 00:33:04,277 New papers, I assume? 518 00:33:04,819 --> 00:33:09,449 If you can manage it. I know you can, you always do. 519 00:33:10,742 --> 00:33:12,744 [explosion booming] 520 00:33:17,707 --> 00:33:20,377 - [explosion booms] - [gunfire] 521 00:33:24,005 --> 00:33:27,008 [♪ ominous music playing] 522 00:33:34,933 --> 00:33:37,143 - [explosion booming] - [Halina gasps] 523 00:33:37,143 --> 00:33:39,229 ♪ 524 00:33:39,229 --> 00:33:40,939 [gunfire] 525 00:33:42,357 --> 00:33:43,817 [people shouting, screaming] 526 00:33:43,817 --> 00:33:46,111 Rahel! Can you make it to your basement through all this? 527 00:33:46,111 --> 00:33:49,406 Don't worry, don't worry. I have 10 routes in my head. And you? 528 00:33:49,406 --> 00:33:51,491 We will come and find you when this is over. 529 00:33:51,491 --> 00:33:54,786 - [♪ tense music playing] - [explosion booms] 530 00:33:54,786 --> 00:33:56,705 [people shouting] 531 00:33:57,581 --> 00:33:58,999 [gunfire] 532 00:33:58,999 --> 00:34:00,709 [civilian 1] Hey, you're going the wrong way! 533 00:34:00,709 --> 00:34:02,586 [civilian 2] Come! Fight for Poland! 534 00:34:02,586 --> 00:34:04,671 [civilian 1] Fight for victory! 535 00:34:05,505 --> 00:34:07,507 - [explosion booming] - [Halina screams] 536 00:34:14,180 --> 00:34:16,808 - [indistinct chatter] - [laughter] 537 00:34:16,808 --> 00:34:20,312 - Hey, Addy! Welcome back! - Good to see you, my friend. 538 00:34:20,312 --> 00:34:23,607 [♪ cheery party music playing] 539 00:34:31,448 --> 00:34:33,283 [Addy sighs] 540 00:34:47,923 --> 00:34:50,133 Look at us, staring out windows. 541 00:34:50,133 --> 00:34:53,053 I know. Shameful, isn't it? 542 00:34:53,053 --> 00:34:56,181 Are we thinking the same thing, I wonder, as we stare off? 543 00:34:56,181 --> 00:34:57,682 I'm not sure. 544 00:34:57,682 --> 00:35:01,144 Are you thinkin' that it's somehow hotter in here than it is out there? 545 00:35:01,144 --> 00:35:03,230 No, no. Not at all. 546 00:35:04,105 --> 00:35:07,108 - And I disagree. - Do you? 547 00:35:08,485 --> 00:35:10,487 - At least we have ice. - [ice clinking in glass] 548 00:35:10,487 --> 00:35:13,198 - At least they have oxygen. - [Addy chuckles] 549 00:35:15,200 --> 00:35:16,201 Addy. 550 00:35:16,868 --> 00:35:19,204 Caroline. Nice to meet you. 551 00:35:19,204 --> 00:35:21,623 So, why come to a party that stifles your breathing? 552 00:35:21,623 --> 00:35:23,333 [Caroline chuckles] 553 00:35:23,333 --> 00:35:25,710 I was dragged by my fingernails. 554 00:35:25,710 --> 00:35:27,003 Hm. 555 00:35:27,921 --> 00:35:29,130 You? 556 00:35:29,798 --> 00:35:34,427 - Not dragged. Strongly encouraged. - [Caroline chuckles] 557 00:35:34,427 --> 00:35:38,139 But I don't know, uh, perhaps it was too soon to come socialize. 558 00:35:39,558 --> 00:35:42,561 I just got back from a village in the interior of Brazil. 559 00:35:42,561 --> 00:35:44,980 - And what were you doin' there? - Overseeing the electrical work 560 00:35:44,980 --> 00:35:47,691 - for a new hospital being built. - So you're an electrician. 561 00:35:47,691 --> 00:35:51,194 - Among other things, yes. - A jack of all trades. 562 00:35:51,194 --> 00:35:53,238 Wouldn't that come in handy? 563 00:35:53,947 --> 00:35:56,366 I live with a bunch of girls I work with at the Embassy 564 00:35:56,366 --> 00:35:57,534 over near Leme Beach, 565 00:35:57,534 --> 00:36:01,246 and somethin' breaks every other day, but we're all just useless. 566 00:36:01,246 --> 00:36:03,957 Perhaps I can come fix what's broken. 567 00:36:05,375 --> 00:36:07,002 I like to be useful. 568 00:36:10,297 --> 00:36:13,925 There you are. Hi. We're going. 569 00:36:13,925 --> 00:36:15,635 Jimmy is here, why wouldn't he be, 570 00:36:15,635 --> 00:36:17,721 and I can't deal with him. 571 00:36:18,221 --> 00:36:19,222 Come on. 572 00:36:19,639 --> 00:36:21,641 ♪ 573 00:36:27,522 --> 00:36:28,732 [sighs] 574 00:36:38,867 --> 00:36:41,870 [♪ dramatic music playing] 575 00:36:52,130 --> 00:36:54,132 ♪ 576 00:37:02,224 --> 00:37:03,975 [Genek] I don't think they know what they're doing. 577 00:37:03,975 --> 00:37:06,728 - [Otto] Who? - All of them. 578 00:37:06,728 --> 00:37:10,273 Anders. Lisovski. Churchill. Roosevelt. 579 00:37:10,273 --> 00:37:13,235 Tens of thousands gunned down trying to take this monastery, 580 00:37:13,235 --> 00:37:15,237 and we're the smallest, weakest corps in the eighth army, 581 00:37:15,237 --> 00:37:17,322 but they send us in first? 582 00:37:18,823 --> 00:37:20,909 What? You have no response. 583 00:37:21,701 --> 00:37:23,411 What do you want me to say? 584 00:37:23,411 --> 00:37:26,706 That it's a terrible s-- That it's a terrible strategy. 585 00:37:26,706 --> 00:37:29,251 - You're a military expert now? - You didn't answer my question. 586 00:37:29,251 --> 00:37:31,253 - 'Cause I don't feel like it. - 'Cause you know I'm right. 587 00:37:31,253 --> 00:37:34,589 I don't know anything. Neither do you. 588 00:37:34,589 --> 00:37:36,883 I know that we are broken men, 589 00:37:36,883 --> 00:37:39,302 imprisoned, starved for years, 590 00:37:39,302 --> 00:37:41,221 - and then thrown into the firing line-- - Enough, Genek. 591 00:37:41,221 --> 00:37:43,932 I know that we don't matter to them, that we're cannon fodder. 592 00:37:43,932 --> 00:37:46,184 - We are here to serve Poland. - Fuck Poland! 593 00:37:46,184 --> 00:37:49,479 What has Poland ever done for me? And now I'm meant to sacrifice myself? 594 00:37:49,479 --> 00:37:52,941 You aren't sacrificing yourself if you believe we will win. 595 00:37:52,941 --> 00:37:55,527 To hell with your belief. I'm sick of it. 596 00:37:55,527 --> 00:37:59,030 Why won't you just admit this is a fucking suicide mission? 597 00:37:59,656 --> 00:38:02,075 [yelps] Ja pierdolę! 598 00:38:03,326 --> 00:38:04,744 [groans] 599 00:38:06,079 --> 00:38:09,165 - This is an omen. - It's a nail. 600 00:38:09,165 --> 00:38:12,210 Ya know, most people wait 'til the heat of battle to require a medic. 601 00:38:12,210 --> 00:38:14,671 - If I don't come back... - Genek. 602 00:38:14,671 --> 00:38:18,174 - ...will you watch out for my family? - Your family's my family. 603 00:38:18,884 --> 00:38:21,136 But you will come back. 604 00:38:21,136 --> 00:38:24,848 - I know it. - Mm, you sound like Otto. 605 00:38:24,848 --> 00:38:29,352 [groans] I envy him, you know? 606 00:38:29,895 --> 00:38:32,522 To know that you have God on your side. 607 00:38:32,898 --> 00:38:34,900 To have that... comfort. 608 00:38:34,900 --> 00:38:36,985 And why can't you have it too? 609 00:38:37,652 --> 00:38:41,281 As a wise woman once said, "Faith is a choice." 610 00:38:41,281 --> 00:38:44,367 I can't call upon a god I spent my whole life dismissing. 611 00:38:45,785 --> 00:38:47,996 You have so much love in your life. 612 00:38:49,039 --> 00:38:51,041 If you can't have faith in God... 613 00:38:52,542 --> 00:38:54,169 have faith in that. 614 00:38:56,004 --> 00:38:57,005 Now, here. 615 00:38:57,589 --> 00:38:58,924 Good as new. 616 00:39:04,846 --> 00:39:07,849 [♪ ominous music playing] 617 00:39:07,849 --> 00:39:09,726 [indistinct chatter] 618 00:39:20,278 --> 00:39:22,280 [explosions booming] 619 00:39:24,074 --> 00:39:26,076 ♪ 620 00:39:30,288 --> 00:39:33,625 - [explosion booming] - [glass shattering] 621 00:39:33,625 --> 00:39:36,127 My Fefe, my Fefe. 622 00:39:36,127 --> 00:39:37,420 She needs her mama. 623 00:39:37,420 --> 00:39:39,714 - She needs, she needs her mama. - [explosion booming] 624 00:39:39,714 --> 00:39:42,217 - Shh. Fefe is safe. - Mm-mm. 625 00:39:42,217 --> 00:39:46,721 She is safe, she is safe, she is safe. 626 00:39:46,721 --> 00:39:48,265 She is safe. 627 00:39:50,475 --> 00:39:55,188 We have a day of water left. Maybe two. And the food, not even that. 628 00:39:55,188 --> 00:39:56,898 Another supply run. [clears throat] 629 00:40:00,360 --> 00:40:02,362 [distant gunfire] 630 00:40:02,362 --> 00:40:05,448 [♪ ominous music playing] 631 00:40:21,965 --> 00:40:24,301 [Adam] This will only last us a week. 632 00:40:24,301 --> 00:40:26,011 Will it be enough? I don't know. 633 00:40:26,011 --> 00:40:29,222 I think this will be over in two, for whatever that's worth. 634 00:40:29,222 --> 00:40:32,517 - Why, what do you hear? - The Home Army is in a panic. 635 00:40:32,517 --> 00:40:34,686 They thought the Soviets would arrive by now. 636 00:40:34,686 --> 00:40:38,189 Relying on the Soviets. How could that ever go wrong? 637 00:40:38,189 --> 00:40:40,692 Here. How much more will this get us? 638 00:40:40,692 --> 00:40:44,279 Halina, the building isn't insulated. It will only get colder. 639 00:40:44,279 --> 00:40:48,575 Pinkus, this is Merino wool. It's very valuable. 640 00:40:52,829 --> 00:40:56,249 If the Soviets aren't coming, then perhaps two weeks is generous. 641 00:40:56,249 --> 00:40:58,418 The Poles have an influx of fighters. 642 00:40:58,418 --> 00:41:00,587 - New blood. - What? Who? 643 00:41:00,587 --> 00:41:03,840 A unit of the Home Army liberated the camp in the old Ghetto. 644 00:41:03,840 --> 00:41:07,344 Jews have joined the fray. Even some from the Underground. 645 00:41:07,969 --> 00:41:10,180 You must know about Rahel. 646 00:41:16,770 --> 00:41:20,982 I heard she took down three Germans before they shot her. 647 00:41:22,484 --> 00:41:25,487 [♪ somber music playing] 648 00:41:28,156 --> 00:41:31,159 - [explosions booming] - [indistinct chatter] 649 00:41:36,539 --> 00:41:38,917 [planes whirring] 650 00:41:48,885 --> 00:41:50,887 ♪ 651 00:41:54,641 --> 00:41:58,645 - Adam? - It will last you and Mila longer. 652 00:41:58,895 --> 00:42:01,398 - No, don't, don't do this. No. - I have to. 653 00:42:01,398 --> 00:42:03,233 If the Jews are joining the fight, 654 00:42:03,233 --> 00:42:05,193 the Poles need all the support they can get. 655 00:42:05,193 --> 00:42:09,155 It won't matter. No, the Soviets aren't coming. 656 00:42:09,155 --> 00:42:15,870 - It-It does not matter. - How can I h-hide when others fight? 657 00:42:16,997 --> 00:42:21,501 - How can you ask me to do that? - Survival is fighting. 658 00:42:21,501 --> 00:42:23,795 - It is, it's fighting. - Halina... 659 00:42:23,795 --> 00:42:26,298 "Wielding a gun is not the only way to fight back." 660 00:42:26,298 --> 00:42:28,383 Do you remember who said that to me? 661 00:42:28,383 --> 00:42:29,676 Do you?! 662 00:42:30,218 --> 00:42:34,639 If we had thrown ourselves at the Germans, then we would, we would be dead. 663 00:42:34,639 --> 00:42:36,933 My family might be-- 664 00:42:37,350 --> 00:42:39,352 Who would've paid the Górskis? 665 00:42:39,352 --> 00:42:42,439 Who would've kept Felicia safe in that convent? 666 00:42:43,064 --> 00:42:45,817 How is that not fighting? 667 00:42:45,817 --> 00:42:47,819 Adam, Adam, Adam. 668 00:42:47,819 --> 00:42:50,113 Please, please, please, please, please. 669 00:42:50,113 --> 00:42:53,199 I want, I want a life with you, my love. 670 00:42:53,950 --> 00:42:54,951 I want children. 671 00:42:54,951 --> 00:42:58,371 I want, I want to watch them grow up with you. 672 00:42:58,371 --> 00:43:01,666 I-I can't bear to never know our children. 673 00:43:01,666 --> 00:43:03,585 Please, please, please! 674 00:43:03,585 --> 00:43:06,671 Please! Please, Adam! [crying] 675 00:43:08,673 --> 00:43:10,675 - [explosion booming] - [gasping] 676 00:43:10,675 --> 00:43:12,761 [planes whirring] 677 00:43:12,761 --> 00:43:15,847 [♪ tense music playing] 678 00:43:16,348 --> 00:43:18,350 [explosions booming] 679 00:43:22,771 --> 00:43:24,606 - [children screaming] - [Mother Superior] Quiet, girls! 680 00:43:24,606 --> 00:43:26,608 - Line up at the door. Get up, get up. - [screaming] 681 00:43:26,608 --> 00:43:28,985 - Come on! - [child crying] 682 00:43:29,903 --> 00:43:31,988 Barbara! Come now! 683 00:43:31,988 --> 00:43:34,074 ♪ 684 00:43:35,909 --> 00:43:37,911 [planes whirring] 685 00:43:47,128 --> 00:43:51,132 - [♪ cheery music playing] - It's called chicken pot pie casserole. 686 00:43:51,132 --> 00:43:54,302 Every Southern girl is required by law to know how to make it. 687 00:43:54,302 --> 00:43:56,012 - What's in it other than-- - Chicken? 688 00:43:57,097 --> 00:43:59,432 Biscuits. It's all about the biscuits. 689 00:43:59,432 --> 00:44:00,725 - Biscuits? - Mm-hmm. 690 00:44:00,725 --> 00:44:02,143 [Addy] Delicious. 691 00:44:02,143 --> 00:44:04,563 You'll have to prepare it for me sometime. 692 00:44:04,563 --> 00:44:06,439 It would be my pleasure. 693 00:44:07,190 --> 00:44:08,817 My mother was the greatest at it. 694 00:44:08,817 --> 00:44:11,319 Always tasted different when she made it. 695 00:44:11,319 --> 00:44:13,822 - Special, somehow. - You speak of her in the past. 696 00:44:15,282 --> 00:44:18,285 - She died last year. - I'm so sorry, Caroline. 697 00:44:19,619 --> 00:44:22,247 I knew she was sick, but I just... 698 00:44:24,749 --> 00:44:26,585 I didn't make it home to say goodbye. 699 00:44:27,294 --> 00:44:31,047 I keep tellin' myself the illness moved like lightin', and I guess it did. 700 00:44:31,047 --> 00:44:33,133 She went quick, but... 701 00:44:36,219 --> 00:44:40,223 I don't know, if I'm being honest with myself... 702 00:44:41,600 --> 00:44:44,019 I think I was afraid to see her... 703 00:44:46,146 --> 00:44:47,564 diminished. 704 00:44:50,191 --> 00:44:51,610 [Caroline clears throat] 705 00:44:52,736 --> 00:44:56,281 Well, [chuckles] I just dragged this date into the abyss. 706 00:44:56,281 --> 00:44:59,367 No, no. No. No, not at all. 707 00:45:00,285 --> 00:45:03,914 And your father, is he still in South Carolina? 708 00:45:03,914 --> 00:45:08,418 No, he passed away years ago, but I got to say goodbye to 'ole Abraham, 709 00:45:08,418 --> 00:45:11,504 - not that he was a big fan of goodbyes. - Abraham. 710 00:45:11,504 --> 00:45:13,882 Yep, that was my daddy. 711 00:45:13,882 --> 00:45:16,176 That's my Hebrew name. 712 00:45:16,176 --> 00:45:18,094 You're Jewish? 713 00:45:19,971 --> 00:45:23,183 [♪ light, solemn music playing] 714 00:45:23,183 --> 00:45:25,101 [Addy] Um... 715 00:45:28,647 --> 00:45:30,649 my family, um... 716 00:45:33,401 --> 00:45:35,403 my parents, they-- 717 00:45:36,947 --> 00:45:40,784 - Are they in Europe? - Poland... yes. 718 00:45:40,784 --> 00:45:44,246 They're still there, as far as I know. 719 00:45:45,956 --> 00:45:48,041 October 1939. 720 00:45:48,959 --> 00:45:51,169 That's the last letter I received from my mother. 721 00:45:51,169 --> 00:45:54,464 - Oh, Addy. - I used to write to them every day. 722 00:45:55,340 --> 00:45:56,550 Every day. 723 00:45:58,218 --> 00:46:00,220 But, uh... [sighs] 724 00:46:01,388 --> 00:46:03,723 the last year, it just became too difficult. 725 00:46:05,016 --> 00:46:07,227 I fear I'm forgetting them. 726 00:46:07,978 --> 00:46:10,188 My parents, my siblings. 727 00:46:10,188 --> 00:46:12,691 I have a 6-year-old niece I've never even met. 728 00:46:14,234 --> 00:46:16,444 Now who dragged us into the abyss? 729 00:46:17,529 --> 00:46:19,155 I don't mind the abyss. 730 00:46:21,157 --> 00:46:23,994 Especially if you've got someone else to hike it with you. 731 00:46:23,994 --> 00:46:26,705 ♪ 732 00:46:32,586 --> 00:46:34,337 - What's her name? - My niece? 733 00:46:34,337 --> 00:46:36,047 - Mm-hmm. - Felicia. 734 00:46:36,047 --> 00:46:37,966 Mm, and the rest? 735 00:46:37,966 --> 00:46:40,051 - Which ones? - All of 'em. 736 00:46:40,468 --> 00:46:43,471 Your mom, your dad, your siblings. 737 00:46:44,347 --> 00:46:45,974 Tell me about them. 738 00:46:46,892 --> 00:46:48,518 Introduce me. 739 00:46:51,605 --> 00:46:53,231 [slight chuckle] 740 00:46:53,690 --> 00:46:55,692 [explosions booming] 741 00:46:58,320 --> 00:47:01,948 - [♪ somber music playing] - [flies buzzing] 742 00:47:13,793 --> 00:47:15,337 ♪ 743 00:47:21,343 --> 00:47:23,970 [radio static, chatter] 744 00:47:24,846 --> 00:47:25,847 [soldier] Captain. 745 00:47:25,847 --> 00:47:27,140 Hold. 746 00:47:27,140 --> 00:47:29,226 [indistinct chatter] 747 00:47:32,479 --> 00:47:35,690 [♪ light, tense music playing] 748 00:47:36,107 --> 00:47:37,108 [soldier] Yes, sir. 749 00:47:37,108 --> 00:47:38,985 [explosions booming] 750 00:47:38,985 --> 00:47:40,695 [distant gunfire] 751 00:47:40,695 --> 00:47:44,699 Jachowicz, Koziel, Bosko. 752 00:47:47,827 --> 00:47:52,457 Third Squadron need more riflemen. You'll join them on Hill 569. 753 00:47:52,457 --> 00:47:54,960 Hill 569, yes, sir. 754 00:47:55,794 --> 00:47:58,797 [♪ dramatic music playing] 755 00:48:00,840 --> 00:48:02,676 [Captain Lisovski] Move on! 756 00:48:08,640 --> 00:48:10,642 ♪ 757 00:48:17,023 --> 00:48:19,025 [muffled chattering] 758 00:48:19,693 --> 00:48:21,695 [rumbling above] 759 00:48:24,823 --> 00:48:26,449 - Do you think it's-- - Shh. 760 00:48:26,449 --> 00:48:28,535 [board rumbling] 761 00:48:31,830 --> 00:48:33,832 - Jakob. - [Mila exhales] 762 00:48:34,583 --> 00:48:36,585 - [Adam] Are you sure? - [Jakob Kurc] No, but the family 763 00:48:36,585 --> 00:48:38,503 we were hiding with heard from a trusted source 764 00:48:38,503 --> 00:48:40,589 that the Home Army has been crushed. 765 00:48:41,214 --> 00:48:43,550 - It appears the Germans have won. - Which means it's not safe 766 00:48:43,550 --> 00:48:45,594 - to even be standing here. - Felicia, I have to get to her. 767 00:48:45,594 --> 00:48:47,512 We will get Felicia, we will get money to the Górskis, 768 00:48:47,512 --> 00:48:50,682 but we need to find someplace to sleep until we can all gather. 769 00:48:50,682 --> 00:48:51,933 And then Warsaw is done for us. 770 00:48:51,933 --> 00:48:53,226 Bella and I will find shelter. 771 00:48:53,226 --> 00:48:56,688 - Adam, will you please take her? - Yes, Mila, we will get Felicia back. 772 00:48:56,688 --> 00:48:59,190 The Górskis, we have no zloty left. 773 00:48:59,190 --> 00:49:01,610 - Herr Den. - You'd go to Krakow? 774 00:49:01,610 --> 00:49:03,320 - Halina. - It's-It's our only choice. 775 00:49:03,320 --> 00:49:05,947 It-- And he will help me, I am sure. 776 00:49:05,947 --> 00:49:07,866 - I'll take the train. - Is that safe? 777 00:49:10,285 --> 00:49:15,498 We-We meet back here tomorrow. This exact spot, this exact time. Okay? 778 00:49:15,498 --> 00:49:18,293 [♪ ominous music playing] 779 00:49:18,919 --> 00:49:20,921 I love you. 780 00:49:28,762 --> 00:49:30,388 [knocks on door] 781 00:49:33,350 --> 00:49:34,351 Addy. 782 00:49:34,726 --> 00:49:36,728 Can I use your piano? 783 00:49:38,063 --> 00:49:40,899 Of course. [chuckles] 784 00:49:43,068 --> 00:49:44,903 - [gunfire] - [soldiers yelling] 785 00:49:44,903 --> 00:49:47,614 - [soldier] Come on! - [explosion booming] 786 00:49:47,614 --> 00:49:49,699 [muffled explosions] 787 00:49:49,699 --> 00:49:52,786 [♪ dramatic music playing] 788 00:49:52,786 --> 00:49:54,496 [gunfire] 789 00:49:56,081 --> 00:49:57,707 [yelling] 790 00:49:57,707 --> 00:50:00,210 [Captain Lisovski] Come on, come on! 791 00:50:01,670 --> 00:50:05,173 ♪ 792 00:50:06,049 --> 00:50:09,636 [explosions, gunfire] 793 00:50:12,722 --> 00:50:15,767 [bullets whizzing] 794 00:50:38,707 --> 00:50:41,918 [♪ gentle piano music playing] 795 00:50:49,050 --> 00:50:51,136 ♪ 796 00:50:55,015 --> 00:50:56,641 [humming] 797 00:51:00,353 --> 00:51:02,355 ♪ 798 00:51:18,788 --> 00:51:20,790 ♪ 799 00:51:22,626 --> 00:51:23,627 Here. 800 00:51:26,379 --> 00:51:28,590 [announcer] [over speakers] The next stop will be Krakow. 801 00:51:28,590 --> 00:51:31,843 [♪ piano music continues] 802 00:51:32,719 --> 00:51:34,721 [engine sputtering] 803 00:51:35,180 --> 00:51:37,015 - [engine revs] - [both gasp, sigh] 804 00:51:37,015 --> 00:51:39,809 ♪ 805 00:51:39,809 --> 00:51:42,354 - [explosions booming] - [indistinct shouting] 806 00:51:42,354 --> 00:51:44,189 ♪ 807 00:51:44,189 --> 00:51:45,774 [Genek panting] 808 00:51:50,362 --> 00:51:51,780 [panting] No! 809 00:51:56,117 --> 00:51:58,119 ♪ 810 00:52:03,250 --> 00:52:05,252 [train brakes squeaking] 811 00:52:07,629 --> 00:52:09,631 [soldiers shouting] 812 00:52:14,678 --> 00:52:16,680 ♪ 813 00:52:35,031 --> 00:52:37,075 [objects clanking] 814 00:52:37,075 --> 00:52:38,368 [Adam] They're there. 815 00:52:48,169 --> 00:52:50,171 [heavy breathing] 816 00:52:50,171 --> 00:52:52,257 ♪ 817 00:52:55,093 --> 00:52:57,095 Fefe! Fefe. 818 00:52:57,429 --> 00:52:58,638 I'm here. 819 00:52:58,930 --> 00:53:01,558 I'm here, I'm here, I'm here. It's okay, I'm here. 820 00:53:01,558 --> 00:53:03,059 Mamasiu? 821 00:53:03,852 --> 00:53:06,855 - Are you okay? - We need to find a doctor. 822 00:53:06,855 --> 00:53:07,981 Fefe! 823 00:53:07,981 --> 00:53:09,900 [door slams] 824 00:53:12,277 --> 00:53:16,489 You-You have the wrong person. My name is Halina Brzoza. 825 00:53:17,073 --> 00:53:18,700 I'm not a Jew. 826 00:53:20,660 --> 00:53:22,662 [explosions booming] 827 00:53:22,662 --> 00:53:24,748 ♪ 828 00:53:24,748 --> 00:53:26,833 [heavy breathing] 829 00:53:28,585 --> 00:53:31,004 [praying in Hebrew] 830 00:53:38,637 --> 00:53:40,639 [heavy breaths] 831 00:53:40,639 --> 00:53:42,724 [continues praying] 832 00:53:46,519 --> 00:53:49,731 ♪ 833 00:53:54,527 --> 00:53:56,529 [explosion booming] 834 00:54:04,287 --> 00:54:07,290 [♪ orchestral theme playing] 835 00:54:36,069 --> 00:54:38,071 ♪ 836 00:54:56,339 --> 00:54:58,341 [♪ music fades out] 837 00:54:58,341 --> 00:55:01,344 [♪ fanfare playing] 58678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.