All language subtitles for The.Little.Things.2021.Hin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
पहियों के बिना
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं
3
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
जंगली
4
00:01:31,000 --> 00:01:39,000
यात्रा एक चुंबन के साथ शुरू होता है
5
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं
6
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
नहीं नहीं नहीं। नमस्कार! नमस्कार!
7
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
कोई!
8
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
नहीं, कृपया, नहीं, नहीं, कृपया!
नहीं, नहीं, नहीं, कृपया!
9
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
कृपया कृपया कृपया!
10
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
कृपया कृपया कृपया!
11
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
कृप्या। हे भगवान।
12
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
कृपया, कृपया,
कृपया, मेरी मदद करें!
13
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
जंगली
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
-
15
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
-हां, यह खून है।
- अच्छा।
16
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
मुझे उम्मीद है कि वे मौत के मुंह में चले जाएंगे।
17
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
दो महीने में यह तीसरी बार है।
18
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
"जी" पत्र में 47 बल्ब हैं
19
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
यह $ 3.10 एक पॉप है।
20
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
वह $ 145.70, हर बार।
21
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
यह एक अतिरिक्त 13 रात्रिभोज है जो
मुझे बस तैरने के लिए बेचते हैं।
22
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
क्या आप मुझे सुन रहे हैं?
23
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
जी श्रीमान।
24
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
हमारा आधा हिस्सा
अंतर्राज्यीय है।
25
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
आप गाड़ी चलाते हैं, आप देखते हैं ...
26
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
बिल्कुल
हैप्पी मील नहीं।
27
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Morning, Deke.
28
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
हे, देके।
29
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
जी श्रीमान।
30
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
आपको
जेजे केंड्रिक्स नाम का एक गुंडा याद है ?
31
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
त्वरित मार्ट लूट लिया?
32
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
हमें एक गवाह मिला है
जो उसे पहचानता है, लेकिन वह
33
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
वह निश्चित रूप से जानती है
कि उसने वास्तव में पहना हुआ था
34
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
फैंसी सिलाई।
35
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
"अविस्मरणीय," वह कहती हैं।
36
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
लेकिन केंड्रिक
ला में एक डकैती में संदिग्ध है।
37
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
ला में नीचे?
38
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
-हाँ।
-क्या यह कहीं जा रहा है?
39
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
हाँ। और तुम भी वैसे हो।
40
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
कल के बाद एक प्रारंभिक दिन है
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
आप ला को ड्राइव करते हैं और
खून से सने जूते वापस लाते हैं ,
42
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
वह आईडी,
और न्यायाधीश है
43
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
रक्त, वे निश्चित रूप
से रक्त पर एबीओ भाग गए?
44
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
यह सही है।
45
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
तो इसका मतलब है कि
यह एक DA समस्या है, कप्तान,
46
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
ओह, नहीं, यह हमारी समस्या है।
47
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
कोई सबूत नहीं, कोई यकीन नहीं।
48
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
मुझे और कोई नहीं मिला।
49
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
जी श्रीमान।
50
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
मुझे उस तरह मत देखो।
तुम तो गए
51
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
आह ...
52
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
मैं तुमसे आज रात में मिलूंगा।
53
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
मैं, उह,
जब्त सबूत लेने के लिए यहाँ हूँ ।
54
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
संपत्ति ने कहा कि यह यहाँ था।
55
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
हाँ।
56
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
आपको माफ करना।
57
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
साक्ष्य यहाँ है, लेकिन यह
बिना हस्ताक्षर के नहीं जा रहा है।
58
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
-अह।
-उह उह। तुम्हारा नहीं।
59
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
मुझे
होमिसाइड से रिलीज करने के लिए प्राधिकरण की आवश्यकता है ।
60
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
-पहले
एक प्रारंभिक कल।
61
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
कैप्टन फ़ारिस ने
परीक्षण के लिए इस मद पर ताला लगा दिया ।
62
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
-यह पहले से ही परीक्षण किया गया है।
-मुझे नहीं पता।
63
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
वह चाहता है कि इसे फिर से परखा जाए।
बात बन गई।
64
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
तो मैं सुनता हूं।
65
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
अरे देखो। आप मुझे
एक हस्ताक्षर और, उह,
66
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
सभी के लिए लानत की चीजें पहनते हैं ।
67
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
-
68
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
अरे। अरे।
69
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
यह तुम्हारा?
70
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
-हां, इसे अनहुक कर दो।
-आपने मुझे अंदर रोक दिया।
71
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
आपने
मुझे इसे स्थानांतरित करने के लिए क्यों नहीं कहा?
72
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
'क्योंकि मेरे पास समय नहीं है।
आप विशेष उपचार चाहते हैं?
73
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
कर्न काउंटी वापस जाएं।
74
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
इसे अनसुना कर दिया।
75
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
...
इस मामले के लिए सभी-ऑन-डेक दृष्टिकोण।
76
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
इन मामलों को।
77
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
हमारा शहर, हमारे समुदाय,
हमारे नागरिक,
78
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
और सब से ऊपर ...
79
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
इन निर्दोष पीड़ितों की कीमत
कम नहीं है।
80
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
मैं नहीं जानता कि कितनी
बार मुझे आपको बताने की जरूरत है, यार।
81
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
इसे फ़ाइल से बाहर निकालें।
कृप्या।
82
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
... यह है कि हम
आपकी मदद के लिए पूछ रहे हैं।
83
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
अगर किसी ने किसी से देखा
या सुना हो
84
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
कि किसी भी तरह
इन मामलों से संबंधित हो सकता है ...
85
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
कार्ल।
86
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
मैं देखती हूं भाई लव ...
87
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
मोक्ष शो
अभी भी संचालन में है।
88
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
हर किसी को थोड़ा सा विश्वास चाहिए।
तुम भी।
89
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
अपने आप को एक नया शिष्य मिल गया।
90
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
महान जासूस,
महान व्यक्ति।
91
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
आपको सुनना चाहिए,
आप कुछ सीख सकते हैं
92
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
-अनवे ... -लेबल
कहते हैं।
93
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
जब आप काम कर रहे हों तो क्या आप शहर छोड़ रहे हैं?
94
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
-आप मुझे डिनर पर ले जाना चाहते हैं?
-यहां से बाहर निकलो।
95
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
वे
सुबह सबसे पहले परीक्षण चलाएंगे
96
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
और अगर कोई मेल नहीं है,
तो आप चले गए हैं।
97
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
कल अच्छा नहीं है।
मेरे सीओ ने मुझे बताया ...
98
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
आह, मैंने अपने सीओ को बुलाया।
99
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
वह कहता है कि आपको
परीक्षण पूर्ण होने तक लटका देना चाहिए ,
100
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
कल सबूत पहुंचाएं।
101
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
ठीक है?
102
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
आपको देखकर अच्छा लगा, कैप्टन।
103
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
इसे इस तरह देखो...
104
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
आपको
उन सभी दोस्तों को जाने का मौका देता है जिन्हें आपने पीछे छोड़ा था।
105
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
कौन कहता है
कि बुरे लोग वापस नहीं आते हैं
106
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
वर्दी में वापस होना कैसा लगता है?
107
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
अभी भी अपने समयोपरि,
रोजर्स गद्दी ?
108
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
-ओह। वह उह,
सार्जेंट रोजर्स अब, डेके। हाँ।
109
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
एक अच्छे आदमी के लिए नहीं हो सकता।
110
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
-हम्म।
-
111
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
आपके फोन की घंटी बज रही है।
112
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
हाँ मुझे पता है।
113
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
हम
अपने प्रयासों में सावधानीपूर्वक और व्यवस्थित हो रहे हैं।
114
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
सार्जेंट रोजर्स।
हाँ, लेकिन उसने क्या कहा?
115
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
... और हम
मूल्यांकन की प्रक्रिया में हैं
116
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
-आपको देखने के लिए, Deke।
-आपको भी देख कर अच्छा लगा।
117
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
... और
अतिरिक्त सबूत जुटा रहे हैं।
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
मैं आप सबको आश्वस्त कर सकता हूं,
हम 24/7 ले रहे हैं,
119
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
इस मामले के लिए सभी हाथों से डेक पर दृष्टिकोण ।
120
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
-इस तरह के मामले।
-
121
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
प्रशन।
122
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
अगर मैं गलत हूं तो मुझे सुधारो,
लेकिन मैं जो सुन रहा हूं वह सही है
123
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
दो महीने
और चार पीड़ितों के बाद,
124
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
आपको संदेह नहीं है।
125
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
जिस पर मैं चर्चा नहीं कर सकता।
126
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
चार मृत लड़कियां, जिमी।
127
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
हम
इस जांच के तहत नहीं गए हैं
128
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
बात है।
129
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
शेरिफ ने संकेत दिया कि
हम बाहर तक पहुँच सकते हैं
130
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
-क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं?
-एक समय पर।
131
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
कुछ बिंदु, जिमी।
आज नहीं।
132
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
दे खो?
133
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
दुष्ट।
134
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
-आदमी, मिथक, दंत कथा।
-हाय, सैल।
135
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
तुम अब भी घूम रहे हो?
136
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
बदसूरत के लिए कोई आराम नहीं।
137
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
-आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
138
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
एह, मत पूछो, बताओ मत।
139
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
मैं
सड़क पर जा रहा हूँ ,
140
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
चलो,
एक कप कॉफी क्या है?
141
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
ठीक है।
142
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
हाँ।
143
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
वह कौन है, जो सल से बात कर रहा है?
144
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
कर्न काउंटी गश्ती दल।
145
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
वह जो डेकोन है।
146
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
आप मजाक कर रहे हो।
147
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
नहीं।
148
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
वे
शून्य का एक गुच्छा रहे हैं ।
149
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
पारी का अंत, मैं
किसी के साथ बीयर हथियाने के लिए भीख माँगता हूँ ।
150
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
उन्हें कोई आत्मा नहीं मिली,
ये नए लोग।
151
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
उन्होंने
जगह-जगह दिल खोलकर मातम किया।
152
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
लेकिन फिर, आप जानते हैं कि
किसी से बेहतर है।
153
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
-हाय, सर्ज
-साल।
154
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
-आप जानते हैं जो डेकोन?
-आप किस लिए आए थे?
155
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
मे लूँगा।
156
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
आपको
मेरी गेंदों का भंडाफोड़ करने के लिए इससे बेहतर कुछ नहीं मिला
157
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
व्यक्तिगत कुछ नहीं।
डेके ने हर किसी की गेंदों का भंडाफोड़ किया।
158
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
आप
जॉन Q. पब्लिक को बकवास करना चाहते हैं
159
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
यह सोचकर कि
सबसे बुरा हमारे पीछे है,
160
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
अगली बार जब तक आपका व्यवसाय है ,
161
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
लेकिन, हे,
यह आपकी पारी है, है ना?
162
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
हाँ यह है।
163
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
मैंने सुना है आप एक अच्छे पुलिस वाले हैं।
164
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
मैं भी बातें सुनता हूं।
165
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
वह एक अच्छा पुलिस वाला है, डेके।
कॉलेज का लड़का,
166
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
थोड़ा पवित्र रोलर,
लेकिन, हे, मैं सोच रहा था
167
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
प्रमोशन के लिए फास्ट ट्रैक पर जाएं ।
168
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
साले, हम ऊपर हैं।
169
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
तुम
आज रात मेरे और पत्नी के साथ रहना चाहते हो ?
170
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
आह, नहीं।
फिर भी आपका धन्यवाद।
171
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
-देखने के लिए आप, Deke।
-देखो आपको भी, भाई।
172
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
तुम
मेरे साथ सवारी क्यों नहीं करते ?
173
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
शायद आप
मुझे कुछ संकेत भी दे सकते हैं ।
174
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
-
175
00:13:24,000 --> 00:13:29,000
हर कोई बाहर, कोई भी नहीं।
डॉलर एक पैसा,
176
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
बैक्सटर। 362071.
हर कोई क्या है
177
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
पीड़ित के भवन के अंदर बिजली बंद ।
178
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
-आप एडिसन को बुलाते हैं?
-आप अभी इस पर काम कर रहे हैं।
179
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
आप अंदर थे?
180
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
-कितनी बड़ी जगह है?
-ट्व-रूम दक्षता।
181
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
पीड़ित के
शरीर की स्थिति के कारण ,
182
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
निकटवर्ती
अपार्टमेंट के आग से बचने के माध्यम से पहुंच है ।
183
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
हमें ट्रक पर जनरेटर मिला।
184
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
नहीं, चलो चलो
wazoo लड़कों को काम पर जाना है।
185
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
आप
पूरे अपार्टमेंट को सुपरगल करना चाहते हैं ?
186
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
क्यों नहीं?
हम पानी में मर चुके हैं
187
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
-आप
इस सब से परिचित हैं ?
188
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
आपके जाने के बाद से चीजें शायद बहुत बदल गईं ।
189
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
अभी भी उसे पकड़ना होगा, है ना?
190
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
-हाँ।
-हम्म।
191
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
नहीं है कि बहुत
बदल गया है, तो।
192
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
किसी को कुछ मेन्थॉल चाहिए?
193
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
सब लोग खाते हैं?
194
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
ठीक है।
195
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
लाइटें बंद।
196
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
पवित्र बकवास!
197
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
खीरे द्वारा
198
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
इसे मत देखो
199
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
इसे मत देखो
200
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
धमनी का घाव ...
201
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
छुरा घाव, शरीर गुहा।
202
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
एक और छुरा घाव।
203
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
वह यहाँ पर रेंगती है ...
204
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
यहाँ के लिए सभी तरह से।
205
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
यहीं उसकी मौत हो गई।
206
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
तो, वह वहाँ क्यों है?
207
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
वे
इस खिड़की से प्रिंट उठाते हैं?
208
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
अरे, जिमी,
वे धूल जो अभी तक बढ़ रहे हैं?
209
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
मुझे पहले अधिकारी मिलें।
210
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
अभी भी घर कॉल कर रहा है,
एह, फ़्लो?
211
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
ओह, अच्छा भगवान।
212
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
-आप थोड़ी देर के लिए शहर में हैं?
-नहीं।
213
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
जब तक मैं ख़त्म नहीं होता तब तक इधर-उधर रहना।
214
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
ठीक है।
215
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
जो डेकोन, जूली ब्रॉक से मिलते हैं।
216
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
जूली के 5'4 ", एक हिरन 20,
और से hails
217
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
यह काम बेकार है।
218
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
अरे।
219
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
हमारे हत्यारे उसी तरह बाहर निकले जैसे
हम अंदर आए थे।
220
00:16:46,000 --> 00:16:51,000
परिसर को सुरक्षित और संरक्षित करना आपकी जिम्मेदारी है
221
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
पल से वह समय के
लिए समाप्त हो गया मैं कफ
222
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
हम उसके लिए काम करते हैं।
223
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
-जी श्रीमान।
-यहाँ से चले जाओ।
224
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
यह
इलिनोइस जैसा दिखने लगा है।
225
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
-यह मिशिगन है।
-इसे काट दें।
226
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
इसको धूल चटा दी गई?
227
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
हाँ,
लेकिन यह टूट गया है।
228
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
यह सब नहीं है।
229
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
अरे।
230
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
जब तुम्हारा लड़का, कोलम्बो,
मेरे लिए अपना केस तोड़ने वाला है?
231
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
डेके को अपनी शैली मिली।
232
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
हम अभी भी
उस कमरे को संसाधित कर रहे हैं।
233
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
आपको क्या मिला, फ़्लो?
234
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
उसने
दो या तीन दिन पहले कमरे का तापमान ग्रहण किया ।
235
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
जब हम उसे अंदर ले जाएंगे तो हमें और अधिक जानकारी होगी ।
236
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
अलमारी की जाँच करें।
237
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
पोस्टमार्टम की चिकनाई।
238
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
वह चला गया था।
239
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
सब ठीक है, ब्लॉक को रोक सकते हैं,
हर दरवाजे पर दस्तक देंगे,
240
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
जूली की आदतों,
दोस्तों, आत्महत्याओं, दुश्मनों का पता लगाएं ।
241
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
वे
गली भर में कुछ भी मिलता है ?
242
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
उन्होंने
फर्श पर एक प्रिंट, परीक्षण किए गए दाग उठा लिए
243
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
क्षेत्र में किसी भी ज्ञात यौन अपराधियों पर फाइलें खींचो ।
244
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
झाँकते झूमते,
पड़ोस की गिरफ्तारी,
245
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
प्रिंट के लिए लैब पर झुक जाओ,
सब ठीक है?
246
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
-एमएम- हम्म।
-जैमी, 'इम' पर झुक जाओ।
247
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
ठीक है।
248
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
चुपचाप
वापस वहाँ, Kojak।
249
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
-क्या मैं कुछ भूल रहा हूँ?
250
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
किसी भी अन्य लड़कियों के
काटने हैं?
251
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
कैरी हॉलैंड।
252
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
उनमें से एक है। क्यों?
253
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
उत्तर तक के मामले के समान, बस
इतना ही।
254
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
डीकन।
255
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
हाँ?
256
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
साल कहता है कि तुम रात भर यहां हो।
257
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
तुम मेरे बारे में नाश्ता कैसे खरीदोगे?
258
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
मैं ऐसा क्यों करना चाहता हूँ?
259
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
सब ठीक है, मैं खरीद लूंगा।
260
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
निक की, 0800।
261
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
अगर मैं अभी भी यहाँ हूँ।
262
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
बुधवार को फिर जाना?
263
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
हां यकीनन। मैं तुम्हें घर चला दूँगा।
264
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
तीन ब्लॉक। मैं ठीक हो जाऊंगा।
265
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
-रात।
-अलविदा।
266
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
हाँ,
डीए को भी हैरान कर दिया।
267
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
उसने दूसरी डिग्री की पेशकश की।
268
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
केंड्रिक ने एक याचिका का सामना किया।
269
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
अविस्मरणीय जूते के बारे में क्या ?
270
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
उन्हें भूल जाओ। उन्हें जरूरत नहीं है।
न ही केंड्रिक होगा।
271
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
वह नहीं जहां वह जा रहा है।
272
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
-मैं तुमसे कल मिलता हूँ।
-ठीक है।
273
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
सुबह।
274
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
-सुबह।
-देखिए, मुझे पता है कि यह आप ही थे
275
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
कल रात सड़क पर वेधशाला देखी ।
276
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
हो सकता है कि
आपके बिना भी चूक गया हो ।
277
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
आपका स्वागत है।
278
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
-क्यों छोड़ रहे हो?
-अभी।
279
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
ओह यह शर्म की बात है।
मुझे कुछ ऐसा मिला जो आप कर सकते हैं
280
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
में झाँकने के लिए दो बार उठा
281
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Sheet says he's a KSO.
282
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
स्टेन पीटर्स।
283
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
आज सुबह
रमी वारंट पर उठा ।
284
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
उसे थोड़ा स्टू करते हैं।
285
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
वह एक मुखपत्र चाहता है।
286
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
आप रुकना चाह सकते हैं।
287
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
सुन्दर जूते।
288
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
हाय, स्टेन। जिम।
289
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
-मेरा वकील कहां है?
-इमारत में।
290
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
कुछ समय लगता है।
291
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
आपके पड़ोस की एक लड़की ...
292
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
मृत।
293
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
और आप,
एक ज्ञात यौन अपराधी ...
294
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
मैं पेशाब कर
रहा था और मैं गली में था।
295
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
आप अपने डिक बाहर था।
296
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
यह लड़की ...
- किशोर लड़की, स्टेन।
297
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
वह बस से चल रही थी।
298
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
आप मुझ पर विश्वास करेंगे।
299
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
में चाहता हूं।
300
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
मुझे इससे कोई लेना-देना नहीं था।
301
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
हाँ।
302
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
मैरी रॉबर्ट्स के बारे में आप मुझे क्या बता सकते हैं ?
303
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
मैरी रॉबर्ट्स
304
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
मैरी रॉबर्ट्स,
स्टेन पीटर्स?
305
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
मृत लड़की, संदिग्ध
306
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
क्या वह आपका लड़का था?
307
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
आपको कभी नहीं जानते।
बस नमस्ते कहना
308
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
खैर, आपका पुराना पाल कहता है कि
आपने एक बार उसका जबड़ा तोड़ा था।
309
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
आप मेंढ़कों की एक बहुत कुछ चुंबन होगा
अपने राजकुमार को खोजने के लिए।
310
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
तुम
अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो?
311
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
बस जा रहा हूँ।
312
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
एक मैरी रॉबर्ट्स पर गरीब लड़के को आदेश दें ।
313
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
मैं एक सैंडविच के लिए जा रहा हूँ।
आपको एक चाहिए?
314
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
नाह मैं अच्छा हूँ।
315
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
रथबंस इंतजार कर रहे हैं।
316
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
गुमशुदा व्यक्ति।
317
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
हाँ, उन्हें लगता है कि
उनकी बेटी रोंडा की एक प्रतिमा है।
318
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
हमें एक लाश मिली?
319
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
फिर यह अभी भी
लापता व्यक्तियों है।
320
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
इतना पागल, लड़की।
तुम यहाँ से उड़ने वाले हो।
321
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
-
322
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
क्या आप कभी
शवों को देखकर नहीं थकते ?
323
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
मैं आपसे वही पूछ सकता था।
324
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
यह सब क्या है, जो?
325
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
उत्तर तक भी ऐसा ही मामला।
326
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
मेरे लिए यह करने के लिए धन्यवाद , फ़्लो।
327
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
वह
कल तक चाकू नहीं देखेगा ।
328
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
खैर, वह
एक और चाकू नहीं देखेंगे ।
329
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
सामान्य निकटता,
समान पैटर्न और गहराई
330
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
कचरा बैग
एक अलंकरण था
331
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
शायद जब लड़का वापस आ गया।
332
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
वापस आया?
333
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
जब तक वह एक दाई नहीं थी,
उसने वापसी की यात्रा की,
334
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
लड़की को घुमाया और उसे
दरवाजे के खिलाफ प्रपोज किया ।
335
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
अब, मेरे लिए इसे चालू करें।
336
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
ठीक है।
337
00:27:59,000 --> 00:28:05,000
मम ... KHRT।
50 और 60 के दशक के प्रेम गीत । मम।
338
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
आपको काटने पर दाँत निकलते हैं?
339
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
सही। उह ...
340
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
हाँ, हम उस पर एक भीड़ थी।
अयोग्य।
341
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
यह
वैसा ही हो सकता है जैसा हमने पाया
342
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
अधिक चूसने, कम काटने।
343
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
कोई लार के नमूने?
344
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
मजाकिया तौर पर आपको पूछना चाहिए।
345
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
मुझे
सोडियम बेंजोएट के निशान मिले
346
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
-वह क्या है?
-माउथवॉश में इस्तेमाल किया। टूथपेस्ट।
347
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
और इसे देखें।
348
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
उन्होंने उसे पोस्टमॉर्टम शेव दिया।
349
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
उसका खून निकाल दिया, कोई खून नहीं।
350
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
उसके डी-ट्रैक्ट के बारे में क्या?
351
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
मरने से पहले उसने एक अच्छा भोजन किया ।
352
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
बोले, तुम्हें भूख लगी है क्या?
353
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
यदि आप
मेरे लिए एक पुरानी फ़ाइल खींचते हैं तो मैं खरीद लूंगा ।
354
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
हाँ।
355
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
मामला उत्तर तक, मेरी गांड का।
356
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
चुदाई चल रही है, जो?
357
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
मैं आपकी फाइल खींचूंगा।
358
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
लेकिन अगर कुछ गलत हो जाता है, तो
मैं आपके लिए फिर से नहीं हो सकता,
359
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
ठीक है।
360
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
आप उसे जानते थे, है ना?
361
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
इसलिए उसने
आपके चेहरे पर ऐसा किया।
362
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
तुम उसे अंदर जाने दो।
363
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
आपने सोचा...
364
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
"एह...
365
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
मेरा प्रकार नहीं, "लेकिन ...
366
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
शायद वह
एक दोस्त हो सकता है। मेरा मतलब,
367
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
आप उनमें से पर्याप्त प्राप्त नहीं कर सकते।
368
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
लेकिन तब आपके पास
वह एक छोटा सा एहसास था।
369
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
आपने सोचा, "क्या होगा?"
370
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
लेकिन आपने उसे दूर कर दिया।
371
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
सोचा, “आह, ये क्या मुसीबत है?
372
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
ज़िंदगी बहुत छोटी है।"
373
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
और आप सही थे।
374
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
जीवन बहुत छोटा है, जूली।
375
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
और आपको सुनना चाहिए था।
376
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
आपको
उस एक छोटे से एहसास को सुनना चाहिए था , लेकिन ...
377
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
जैसे मैं अभी
आपको सुन रहा हूं ।
378
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
आप मुझसे बात कर सकते हैं।
379
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
मैं आप सब दोस्त हूँ।
380
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
तुम्हें पता है मेरी
दुनिया पर ले , जो?
381
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
वहाँ अच्छा है और बुरा है,
382
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
लेकिन तुम लड़ाई होगी।
383
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
क्योंकि, भाई ...
384
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
जब मैं तुम्हारी आँखों में देखता हूँ,
385
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
मैं देख रहा हूं...
386
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
यह अच्छा नहीं है।
387
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
मैंने जो किया, उसकी याद दिलाने के लिए।
388
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
हमने जो किया उसके लिए।
389
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
मुझे लगा कि
तुम लोग खत्म हो गए।
390
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
यह कब तक, उह,
फ्रिज टूट गया है?
391
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
मुझे नहीं पता। एक सप्ताह, हो सकता है।
392
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
आप मरम्मत के लिए जिम्मेदार हैं?
393
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
ओह, क्या आप अंदर
जाने के बारे में सोच रहे हैं ?
394
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
नहीं महोदया।
395
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
मैंने एक आदमी को इसे ठीक करने के लिए बुलाया,
लेकिन, उह, फिर, आप जानते हैं,
396
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
इसलिए, अचानक,
यह इतना महत्वपूर्ण नहीं था।
397
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
और, मेरा मतलब है, देखो।
मैं दीवारों को रंगना चाहता हूं
398
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
-आप किसे बुलाएंगे?
-
399
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
उह,
कोने के आसपास की जगह ।
400
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
एबी ... एबीसी उपकरण।
ऐसा कुछ।
401
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
और फ्रिज में सामान
पहले से ही सड़ा हुआ था?
402
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
-हाँ हाँ।
-एमएम- हम्म। दूध को छोड़कर?
403
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
-मेरे बच्चे ने इसे पी लिया, इसलिए मुझे कफ करें।
-ओह।
404
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
-और कुछ?
-फ्रिज में?
405
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
कुछ बियर थे। क्यों?
406
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
मुझे सबूत के लिए इसकी आवश्यकता है।
407
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
सबूत के लिए।
हाँ ठीक है।
408
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
-अभी अभी आ रहा है।
-सभी यथार्थ में।
409
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
आपको
इसकी आदत कैसे पड़ती है?
410
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
वो क्या है मैडम?
411
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
गंध।
412
00:33:42,000 --> 00:33:47,000
आप जानते हैं, यदि आप भाग्यशाली हैं, तो आपको
इसकी आदत नहीं है।
413
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
यहाँ।
414
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
ठीक होने पर बंद करें , ठीक है?
415
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए।
416
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
मेरा
सामने की लड़कियों से कोई संबंध नहीं है ।
417
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
-बस एक कमरे की जरूरत है।
-ओह।
418
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
$ 20 एक रात, $ 100 एक सप्ताह।
419
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
वहाँ
पिछले आदमी से कुछ चीजें हैं ।
420
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
बस हॉल में उन्हें टॉस।
421
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
और चिंता मत करो,
चादरें साफ हैं।
422
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
अरे!
423
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
क्या आप कुछ कंपनी चाहते हैं?
424
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
शुभ रात्रि। मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
- तुम्हें प्यार।
425
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
-मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
-तुम्हें प्यार।
426
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
-क्या आप अपनी प्रार्थना कहते हैं?
-हां।
427
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
-मैं तुमसे कल मिलता हूँ।
- रात।
428
00:35:31,000 --> 00:35:31,000
शुभ रात्रि।
429
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
अरे।
- मम?
430
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
क्या आपने अलार्म सेट किया?
431
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
हाँ।
432
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
यह कभी खत्म नहीं हुआ।
433
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
ब्रॉक अपार्टमेंट में प्रवासियों का पुन: साक्षात्कार करें ।
434
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
जिमी।
435
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
उन्हें सब।
436
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
बंद करो।
437
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
-स्टेन पीटर्स
-उसके बारे में क्या?
438
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
कल रात खुद को मार डाला।
439
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
यह अच्छा नहीं है।
440
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
यह क्या है
केर्न काउंटी के साथ क्या करना है ?
441
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
ग्लास के माध्यम से देखा Deacon ।
442
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
उसे
उत्तर जैसा मामला मिला है ।
443
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
यह सिर्फ थोड़ा
अंतर-सहयोग है।
444
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
जब से हमने उसे छोड़ा, गाइ ने हत्या का काम नहीं किया
445
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
क्या आप उस पर किताब जानते हैं?
446
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
एक महान जासूस,
एक दिल का दौरा है,
447
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
लाठी में एक पोस्ट के लिए शहर छोड़ देता है ।
448
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
आदमी ने
मामले को इतनी मेहनत से अंजाम दिया,
449
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
उन्हें एक निलंबन,
एक तलाक और एक ट्रिपल बाईपास मिला।
450
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
पूरा मेलोडाउन।
451
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
वह एक घंटे की ट्रेन मलबे है।
452
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
यह एक बालक नाटकीय है।
453
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
इसमें से केवल अच्छा ही निकला,
हमने आपको प्राप्त किया।
454
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
तुम क्या कह रहे हो?
मैंने उसका हाल लिया?
455
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
बोलने का ढंग, हाँ।
456
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
व्यक्तिगत सलाह का टुकड़ा,
जिमी,
457
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
आपको
यहाँ जाकर एक अच्छी बात हुई ।
458
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
इस आदमी के साथ मत मिलाओ ।
459
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
क्या बड़ी बात है? वह चला गया।
460
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
उनके सीओ का कहना है कि
वह छुट्टी के दिनों में हैं।
461
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
-हाँ, तो क्या?
-क्या उसने आप पर वार किया
462
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
उस आदमी की तरह जो गोल्फ खेलता है?
463
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
कर्मचारी सूची।
464
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
मरम्मत नियुक्ति पुस्तक।
465
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
अपने आप के लिए देखो।
466
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
इसलिए, मैं
इसे डिलीवर भी कर सकता था
467
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
तुम सब करते हो और बाहर
कुछ खाना मिलता है, इसे वहाँ रखो,
468
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
आपके बच्चे खुश रहने वाले हैं,
आप जाने के लिए तैयार हैं।
469
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
मुझे एक मिनट माफ करो।
470
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
-मै आप के लिये क्य कर सक्त हु?
-मैं जो डेकोन।
471
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
मुझे
पिछले दो सप्ताह के सभी मरम्मत आदेश देखने की जरूरत है ,
472
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
और
आपके सभी कर्मचारियों की एक सूची ।
473
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
धन्यवाद।
474
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
ठीक है।
आप गिरफ्त में नहीं हैं।
475
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
फिर भी।
476
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
-हेयर यू गो।
-आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
477
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
यह एक को पार कर गया।
478
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
-यह एक रद्दीकरण है।
-हाँ?
479
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
इससे पहले कि
मैं एक आदमी को बाहर निकाल सकूं।
480
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
और यह हमेशा इतना लंबा होता है?
481
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
अरे, हम व्यस्त हैं।
482
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
हाँ।
483
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
हां मेरे द्वारा देखा जाता है।
484
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
और यह सूची है?
485
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
मम ...
486
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
मम।
487
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
-और तुम्हारा नाम है?
-जैक।
488
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
आप सब ठीक है, जैक?
489
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
आपका अंतिम नाम जैक क्या है?
490
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
अबोध।
491
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
धन्यवाद, जैक अबाउद।
492
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
आपको कोई आपत्ति नहीं है
अगर मैं आपकी सूची लेता हूं, तो क्या आप?
493
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
सलाम वालेकुम।
494
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
धन्यवाद, जैक।
495
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
क्या आपने
ब्रॉक अपार्टमेंट से मेरा प्रिंट देखा ?
496
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
तुलना के बिना यह अच्छा नहीं है।
497
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
केंद्र के लापता होने
और कंप्यूटर नहीं कर सकते
498
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
उज्ज्वल पक्ष को देखो,
आदमी ने अंततः एक आंशिक छोड़ दिया।
499
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
वास्तव में यह क्या है आप लोग करते हैं?
500
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
हम आपको अदालत में अच्छे दिखते हैं।
501
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
502
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
और कुछ?
गहने, शायद?
503
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
एक लाल बैरेट।
504
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
जब वह दौड़ती थी, तो वह हमेशा
लाल बैरेट पहनती थी
505
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
मैं उसे खोजने जा रहा हूँ।
506
00:42:46,000 --> 00:42:52,000
तिपतिया घास में
507
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
यीशु।
508
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
-
509
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
यह उसका नहीं है।
510
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
वास्तव में? यह आप
अपना समय कैसे व्यतीत करते हैं?
511
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
जब आखिरी बार
आपने दो हूप-डेस देखे थे
512
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
और एक मांस वैगन
20 मील प्रति घंटे जा रहा है?
513
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
वे मेरे द्वारा किए गए
किसी भी अधिक काम नहीं करना चाहते थे।
514
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
तुम्हे क्या प्राप्त हुआ?
515
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
मृतक मो।
516
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
छुरा घाव, संयुक्ताक्षर,
कहीं और मारे गए।
517
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
-वह एक फ्लोटर?
-हाँ।
518
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
लेकिन उन्होंने
कुछ दिन पहले यहां पर ओवरफ्लो कर दिया ।
519
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
अनुमान लगाया कि
उसके गुहाओं में कीचड़ है।
520
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
उथला कब्र, सबसे अधिक संभावना है।
521
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
आप
मेरी रॉबर्ट्स के बारे में बताने के लिए तैयार हैं ?
522
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
आपका लड़का, स्टेन पीटर्स,
एक 12-गेज निगल गया
523
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
अरे, जिमी,
आओ देखो।
524
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
यदि आपको
यहाँ से कोई बेहतर पता नहीं था , तो ...
525
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
आप कह सकते हैं कि यह सुंदर है।
526
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
सैल ने कहा कि आप मेरे
लिए फारिस के साथ बल्लेबाजी करने गए ।
527
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
यह एक बुद्धिमान कैरियर की चाल नहीं है।
528
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
आप बिल्कुल
विभागीय पसंदीदा नहीं हैं ।
529
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
शायद मैं इसे आपके ऊपर बना सकता हूं।
530
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
आप
इन नामों को चलाना चाहते हैं।
531
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
वे
उपकरण स्टोर में काम कर रहे थे
532
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
यह एक लंबा शॉट है।
533
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
क्या वे सब नहीं हैं?
534
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
धन्यवाद।
535
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
कुछ मुझे पता होगा।
536
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
कैसे
सबसे अच्छा निकासी दर के साथ एक आदमी है
537
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
प्रचार के बिना 15 साल काम ?
538
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
शायद मैं
सही चर्च नहीं गया।
539
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
हम्म।
540
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
क्या आप भगवान में विश्वास करते हैं, जो?
541
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
जब मैं एक सूर्योदय
या आंधी देखता हूं
542
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
या जमीन पर ओस,
हाँ, मुझे लगता है कि वहाँ एक भगवान है।
543
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
जब मैं यह सब देखता हूं,
मुझे लगता है कि वह लंबे समय से है
544
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
मैं अभी भी तुम्हारे नाश्ते का एहसानमंद हूँ।
545
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
हाँ आप कीजिए।
546
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
यह भी खूब रही।
धन्यवाद।
547
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
आपका स्वागत है।
548
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
जो केर्न काउंटी में अब है।
549
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
मम। आपकी पत्नी आपको खींच कर ले जाती है?
550
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
मैं तलाकशुदा हु।
551
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
ओह। खैर, मैं
शहर से बाहर निकलना चाहता हूं ;
552
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
-हम्।
553
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
तुम वहाँ भी आत्महत्या का काम करते हो?
554
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
उह, नहीं, मैम। मैं सिर्फ एक ...
555
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
एक सुंदर।
556
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
नमस्ते।
557
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
नमस्ते।
-मेरा अनमोल।
558
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
वह मिस्टर डेकोन, क्लो है।
559
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
आप कैसे हैं?
560
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
बहुत अच्छा।
561
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
क्या आपके कोई बच्चे हैं, जो?
562
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
उह, दो लड़कियाँ। वे ...
वे अब बड़े हो गए हैं।
563
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
सभी व्यस्क।
564
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
मुझे देर हो रही है।
565
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
-हम
जेन को स्कूल ले जाने के लिए तैयार हैं , बेबी?
566
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
5:00 तक एक अभिभावक-शिक्षक सम्मेलन मिला ।
567
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
इसलिए लड़कियों को
रात के खाने तक माँ पर रहना चाहिए ।
568
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
कोई बात नहीं।
-ठीक है। मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
569
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
तुम कहाँ जा रहे हो?
570
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
आपसे मिलकर अच्छा लगा, जो।
571
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
-वह सुंदर है।
572
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
वे सभी हैं।
573
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
-हाँ।
-
574
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
मैं सूची में नाम चलाऊंगा।
मैं आप तक कहाँ पहुँच सकता हूँ?
575
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
सेंट एग्नेस।
576
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
मैंने
बीट पर रहने के बारे में सुना है ,
577
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
बदलाव के बाद मिलना चाहते हैं,
नोटों की तुलना?
578
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
आपको
रेवरेंड कैप्टन से पूछना पड़ सकता है
579
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
यह मेरा मामला है।
580
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
तुम अच्छे लगते हो, मार्शा।
581
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
-तुम भी, जो।
-धन्यवाद।
582
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
मैं काम करने के अपने रास्ते पर था।
अगर मुझे पता है
583
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
वैसे भी जाना होगा।
584
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
-मुझे दो ...
मुझे मेरा पर्स हड़पने दो।
585
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
-आवास अच्छा लग रहा है।
586
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
खुशी है कि आपने इसे रखा।
587
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
लॉन, भी।
588
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
हाँ, ठीक है, टॉम एक ...
589
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
वह यार्ड में एक जादूगर है।
590
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
मुझसे बेहतर।
591
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
खैर, आपके पास वास्तव में
उस तरह की चीज़ के लिए समय नहीं था ।
592
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
लड़कियां कैसी हैं?
593
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
-अच्छा।
-अच्छा।
594
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
आप उन्हें एक कॉल देना चाहते हैं।
595
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
हाँ। हाँ।
596
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
हाँ।
597
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
हाँ, मुझे करना चाहिए।
598
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
आप ठीक हैं?
599
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
तुम मुझे जानते हो।
600
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
हाँ।
601
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
मैं आपको जानता हूँ।
602
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
कुंआ...
603
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
मुझे करना ही है...
604
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
ठीक है।
605
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
अलविदा, जो।
606
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
अलविदा, मार्शा
607
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
मैरी रॉबर्ट्स
पैगे कालहन, तमारा इविंग।
608
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
मैंने केवल रॉबर्ट्स के लिए कहा।
609
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
हाँ, ठीक है,
सभी पीड़ित हूटर थे,
610
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
वे सभी नशे में पाए गए
और चाकू मारकर हत्या कर दी गई
611
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
उसी स्थान पर उसी रात को।
612
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
तुम मजाक कर रहे हो।
613
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
हाँ, मैं प्रफुल्लित हूँ।
614
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
-
615
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
मुझे कभी नहीं लगा कि
तुम इतने कूल्हे हो।
616
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
हाँ, उनके पास होना चाहिए ...
617
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
बदल गए होंगे मालिक।
618
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
आप कुछ पीना चाहते हैं?
619
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
चिंता मत करो, मैं नहीं बताऊंगा।
620
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
आप कहां के निवासी हैं? मौलिक रूप से।
621
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
घाटी।
622
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
आप कहां के निवासी हैं?
623
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
-मौलिक रूप से।
-मिसिपि वैली।
624
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
अलबामा, बर्मिंघम।
625
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
खैर, यहाँ
कहीं से किया जा रहा है।
626
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
-चाहते हैं।
-चाहते हैं।
627
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
सब ठीक है,
पिछली रात के शिकार ...
628
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
तो अब हम छह हो गए।
629
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
एक, जूली ब्रॉक,
कभी घर नहीं छोड़ा।
630
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
उत्तर काउंटी से तीन,
यहां शव फेंके गए।
631
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
यहां से दो
शव उत्तर काउंटी में डंप किए गए।
632
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
और किसने कहा बस
काम नहीं करता है?
633
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
सभी चाकू, सभी गैग्ड,
सभी बंधे हुए,
634
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
सभी बहुत संगठित हत्याएं।
635
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
बहुत सारा बर्बाद नहीं हुआ।
636
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
-तो, मुझे एक सवाल मिला। क्यों?
-क्यों क्या?
637
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
पहला, भूगोल।
638
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
हां। गाय का एक शार्क।
अगर वह रुकता है, तो वह मर जाता है।
639
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
उसे गाड़ी चलाना पसंद है।
संभवत: एक सभ्य कार है।
640
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
शायद दो। उच्च लाभ।
641
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
पड़ोस में एक नहीं मिल सकता है, एक पीड़ित,
642
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
फिर, उह, वह
जहाँ भी अवसर जाता है दस्तक देता है।
643
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
सब ठीक है, अगला "क्यों।"
क्यों अत्याचार,
644
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
उसे चालू करता है।
645
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
कोई बलात्कार नहीं, कोई सोडोमी नहीं,
646
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
-कोई जननांग विकृति। हम्म।
-वह यौन सुख के लिए मारता है।
647
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
क्या स्टेन पीटर्स हमारा लड़का था?
648
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
भगवान, मुझे आशा नहीं है।
649
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
ठीक है, वापस जीवित करने के लिए।
हमारा लड़का।
650
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
वह गेंदें हैं।
मैं उसे दे दूँगा।
651
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
वह वापस जूली के घर जाता है,
652
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
कुछ दिनों के बाद वह उसे मारता है,
उसके शरीर को हिलाता है,
653
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
उसे पीता है, वह बीयर लाता है,
654
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
दूध, भोजन। बस
खुद को एक छोटी पार्टी फेंक दिया ।
655
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
और उन्होंने
उसके पेट में आंशिक रूप से पचा मांस पाया ।
656
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
लेकिन वह शाकाहारी थी।
सख्त शाकाहारी।
657
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
वह इसे कभी नहीं छूएगी।
एना के समान। बिल्कुल नहीं।
658
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
चाकू
से उसके गले पर भी नहीं ?
659
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
कोई भी अकेले खाना नहीं चाहता है।
660
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
मम।
661
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
एक आखिरी "क्यों।"
662
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
आप
पांच साल पुराने मामले को सुलझाने की कोशिश क्यों कर रहे हैं
663
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
कि बाकी सब के
बारे में भूल गए हैं?
664
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Farris और मैं थे ...
665
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
एक दो मील दूर।
हमने रेडियो पर एक कॉल सुनी।
666
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
चीख-पुकार मच गई।
सल पहले दृश्य में एक था।
667
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
कोई प्रकाश नहीं।
668
00:51:56,000 --> 00:52:01,000
स्विचिंग की समस्या।
एडिसन के लड़के ने कहा कि ऐसा होता है
669
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
अब, आप
मेरे पीछे महिला को देखें
670
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
-मेरा बायाँ कंधा?
-हाँ।
671
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
ग्लेडिस फुलचर। स्पिनर।
672
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
पड़ोस की आँखें और कान ।
673
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
पुलिस के लिए गधे में एक दर्द
लेकिन एक जासूस के लिए एक भगवान।
674
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
और अच्छे पुराने
ग्लेडिस का क्या कहना था?
675
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
कहा वह बाहर थी।
उसने पहले तो इसके बारे में झूठ बोला
676
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
लेकिन वह साफ आया।
677
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
वह किस बारे में शर्मिंदा थी?
678
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
वह
15 साल में अपनी पहली डेट पर गईं ,
679
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
इसलिए, हैट ट्रिक की रात,
हमारे पास रोशनी नहीं थी,
680
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
खुशी हो रही है बंधुआ ...
681
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
फिनिश लाइन को पार करते हुए दो मिलियन से एक लंबा शॉट
682
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
एक मृत गर्मी में।
683
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
तीसरी हड़ताल।
684
00:52:45,000 --> 00:52:45,000
सूखा पड़ गया।
685
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
न पानी, न कीचड़, न कोई छाप।
686
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
ग्राउंड सीमेंट की तरह सख्त था।
687
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
उस चट्टान पर पीड़ितों को रखा गया था।
688
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
उन्हें कहीं और नशा दिया गया था,
लेकिन उन्हें यहां लाया गया था,
689
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
एक दूसरे का सामना करना पड़,
690
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
उनके सिर पर थैले
, चट्टान की तरह बिछे हुए थे
691
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
चाय की दावत।
692
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
जहां मेहमान सो गए।
693
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
गरम। यह बस नीचे चली गई।
694
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
और
आपका तीसरा शिकार कहाँ था ?
695
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
पास में।
696
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
आप सबूत काम करते हैं,
आप अभी भी शून्य के साथ आते हैं।
697
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
यह सब आप कर सकते हैं।
सबको होता है।
698
00:53:31,000 --> 00:53:36,000
फिर आप काली बीन खींचे।
699
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
हो सकता है कि पीड़ित
आपको स्कूल में उठाया गया बच्चा लग रहा हो
700
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
या हरी आंखें
आपको अपनी बूढ़ी औरत की याद दिलाती हैं।
701
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
या शायद यह कुछ और है,
लेकिन यह जो भी है,
702
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
वे आपकी आजीवन
जिम्मेदारी, जिमी।
703
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
आप उनके मालिक हैं।
704
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
आप उनके मालिक हैं।
705
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
वे जहां कहीं भी हैं,
और आप उनके स्वर्गदूत हैं,
706
00:54:08,000 --> 00:54:14,000
लाल से काले करने के लिए बर्नर चालू करने के लिए नरक की तरह की कोशिश कर रहा ।
707
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
बुद्धिमान के लिए शब्द, जिमी,
परी व्यवसाय से बाहर रहें।
708
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
अरे।
709
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
यह क्या है जो आप
इस सब के लिए देख रहे हैं ?
710
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
काम खत्म करने के लिए।
711
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
बस आप की तरह।
712
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
यह वही लड़का नहीं है।
713
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
पेशेवरों
को मारने वाले लोग एक अलग नस्ल हैं
714
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
ठोस नागरिकों के बाद जाने वालों की तुलना में ।
715
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
हाँ, किसी को भी
ब्लॉक से बाहर अच्छा नहीं है ।
716
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
इस लड़के ने
पहले कहीं पर अपने व्यापार का अभ्यास किया ।
717
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
खैर, यह एक ही आदमी नहीं हो सकता।
718
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
वह एक शार्क है, याद है?
वह रुक जाता है, वह मर जाता है।
719
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
किसने कहा कि वह रुके? हो सकता है कि उसने
सिर्फ सड़क पर अपना शो लिया हो ।
720
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
मैं यहां दाईं ओर हूं।
721
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
पांच में से दो उपकरण
स्टोर के कर्मचारियों के पास रिकॉर्ड हैं।
722
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
एक के 55, दूसरे के
अपने तीसवें दशक में,
723
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
दोनों साधारण हमले।
724
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
यह मुझे एक धोने की तरह लग रहा है,
725
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
लेकिन आपको वहां सारी जानकारी मिल गई।
726
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
और रिकॉर्ड के लिए, आपका कूबड़?
मुझे नहीं लगता कि इसमें पानी है।
727
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
फिर सारी रुचि क्यों?
728
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
आप
अपना विवेक साफ़ करना चाहते हैं ,
729
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
लेकिन तुम मेरे मामले को
हल करने के लिए तुम्हारा हल निकालना होगा, मैं कौन हूँ?
730
00:55:20,000 --> 00:55:23,000
लेकिन तुम मेरे पैर पर पेशाब करो
और इसे बारिश कहो,
731
00:55:23,000 --> 00:55:27,000
अरे, उह, क्या
जूली की आखिरी रात थी?
732
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
यह गोमांस था। क्यों?
733
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
यह छोटी चीजें हैं
जो महत्वपूर्ण हैं, जिमी।
734
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
यह छोटी चीजें हैं
जो आपको पकड़ लेती हैं।
735
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं?
736
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
मैंने
"बिक्री के लिए" संकेत देखा।
737
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
वह दूसरी कार के लिए था।
738
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
उस पर बहुत मील गया।
आप ... आप सेल्समैन हैं?
739
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
नहीं।
740
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
ट्रंक स्पेस कैसा है?
741
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
यह मानक है।
742
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
अगर मैं देख लूं तो मन?
743
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
मैं बाजार में हूं।
744
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
यह बिक्री के लिए नहीं है।
745
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
मुझे बस इतना करना
चाहिए।
746
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
आपको मेरी कार वास्तव में पसंद आनी चाहिए।
747
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
-मैं करता हूँ।
-
748
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
अरे, सुनो, सुनो।
749
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
एक अल्बर्ट लियोनार्ड स्पर्मा पर DMV की जाँच करें ।
750
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
हाँ, देखें कि क्या उसने
पिछले कुछ महीनों में कोई कार बेची है ।
751
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
अयोग्य।
752
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
लेकिन
ब्रॉक और इविंग दोनों में कुछ समानताएं हैं ।
753
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
इविंग के गाल पर एक इंसुलेटर का अंश।
754
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
ब्रॉक के बारे में क्या?
755
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
एक द्विध्रुवीय का आंशिक।
756
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
-कुछ और।
-वह क्या है?
757
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
वह पूर्व से पीछे है।
758
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
उसका टुकड़ा तह करता है।
759
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
मेरे लड़के को
760
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
आप खरीद सकते हैं
761
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
मेरे लड़के को
762
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
मेरे सम्मान का शब्द
763
00:59:24,000 --> 00:59:29,000
और मैं करने जा रहा हूँ ...
764
00:59:43,000 --> 00:59:47,000
सटीक होना
765
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
वास्तव में
766
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
मेरा हाथ ले सकता है
767
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
हम यहाँ पर प्रचार करेंगे।
768
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
आपको शुभरात्री।
769
01:01:02,000 --> 01:01:06,000
हमें बीफ भुना हुआ मिला,
हमें स्ट्रिपर्स मिला ...
770
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
बेबी, तुम
हमारे लिए आज रात को कुछ भी हो गया ?
771
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
हमें हूटर लगे।
772
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
धिक्कार है, होमी।
773
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
आप नहीं जानते
कि आप कितने भाग्यशाली हैं।
774
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
ठीक है।
775
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
ट्रंक स्पेस कैसा है?
776
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
-बक्सटर।
-दूसरी लड़की,
777
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
तुमने उसे कहाँ पाया?
778
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
126 के बाद युगल यार्ड।
779
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
-और आपने इसे
प्रेस में लीक नहीं किया ?
780
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
आप इस बारे में निश्चित हैं?
781
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
यह प्रेषण पर निकल गया,
लेकिन इसे कभी नहीं दिया गया
782
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
निकटतम मील मार्कर क्या है?
783
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
डटे रहो।
784
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
467।
785
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
4-6-7।
786
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
इस लड़के ने मुझे
एक वाहन जांच चलाने के लिए कहा ।
787
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
लगता है कि टोपंगा टो के
पास एक कार है जो उसके पास पंजीकृत है।
788
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
दो हफ्ते पहले इसे छोड़ दिया गया।
789
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
चोरी की सूचना दी?
790
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
नहीं।
791
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
खैर, टो कि चूसने वाला अंदर।
792
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
-वाइन।
- लानत है।
793
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
साले, तुझे क्या मिला?
794
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
स्वच्छ। 22,000 मील।
795
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
-एक रोलबैक?
-विशेष रूप से।
796
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
बिलकुल ठीक है, इसे रखो।
मुझे बताएं
797
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
ये रहा।
798
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
मैं प्रिंट्स लूंगा।
प्रयोगशाला को बुलाओ,
799
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
पकड़ो डेके और एक गश्ती दल,
Sparma उठाओ।
800
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
संभावित गवाह टीना सल्वाटोर के बारे में क्या ?
801
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
उसे एक पत्रिका प्राप्त करें।
802
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
क्या संभावना है
कि वह हमें अंदर जाने देंगे?
803
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
हाँ। बस उसे व्यस्त
रखें , उसे बात करते रहें।
804
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
उससे कहें कि वह अपना समय ले,
अपने कपड़े बदले, जो भी हो।
805
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
806
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
-इसे हटा दें।
-पहचान पहचानकर्ताओं।
807
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
एक आईडी के लिए काउंटी को 18,
LAPD को 12 की आवश्यकता होती है।
808
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
तो, हम
किसी की कानूनी आवश्यकताओं में से एक हैं?
809
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
-कुछ कहता है।
-यह कहता है कि तुम सात कम हो।
810
01:06:43,000 --> 01:06:47,000
मुझे आंख में देखो
और मुझे बताओ कि यह मेरा लड़का नहीं है।
811
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
यह अन्य फेला ...
812
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
चलो उसे मिस्टर एक्स कहें ...
813
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
उसे आठ पहचानकर्ता मिले।
स्पर्मा से केवल तीन कम।
814
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
शायद वह हत्यारा है।
815
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Who?
816
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
धन्यवाद।
817
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
क्या हम जाने के लिए तैयार हैं?
818
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
यह ऐसा है जैसे
मैंने पुलिस को बताया ...
819
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
अंधेरा था, उसने
चश्मा पहन रखा था , एक टोपी ...
820
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
अगर मैंने आपको कुछ फ़ोटो दिखाए,
तो क्या आपको लगता है कि आप कर पाएंगे
821
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
शायद।
822
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
शायद ऩही।
823
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
कुछ भी तो नहीं। यह ऐसा था जैसे
वह हमसे उम्मीद कर रहा था।
824
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
उसे कुछ पिलाओ।
उस पर नजर रखें।
825
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
मुझे टॉयलेट का इस्तेमाल करना है।
826
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
आओ।
827
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
यह उह,
आपके अधिकार के लिए यहाँ है ।
828
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
अरे, तुम एक दूसरी, जेमी?
829
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ठीक है। मैं
अपनी डेस्क पर वापस आ सकता हूं ।
830
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
सब ठीक है,
क्या आप कुछ भी पीना चाहते हैं?
831
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
उह ... आहार कुछ भी।
832
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
बस सीधे वापस आ जाओ, ठीक है?
833
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
-क्या हो रहा है?
-धन्यवाद।
834
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
हार्वेस्टर
एक सीटी के रूप में साफ था ।
835
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
लानत है।
836
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
यह आपकी मेज से दूर हो गया।
837
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं
टेबल को हिलाऊं तो क्या आप?
838
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
अपना काम करो।
839
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
दूसरे छोर को पकड़ो।
840
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
सब साफ़।
841
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
उसे अंदर लाओ।
842
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
ठीक है, जेरी।
843
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
वैसे
इस तरह की नौकरी पाने के लिए आपको क्या करना था ?
844
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
बेनाम: एक लोकतंत्र की तरह, हुह?
845
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
नहीं, हम उन लोगों की जरूरत नहीं है।
846
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
बड़ा डिक ट्रेसी कहाँ है?
847
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
क्या वह हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो रहा है?
848
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
ओउ। आदमी ...
849
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
हैलो, अल्बर्ट।
850
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
मैं डिटेक्टिव सार्जेंट बैक्सटर हूं।
851
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
मुझे मालूम है, आप कौन है।
852
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
तुम प्रसिद्ध हो।
853
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
टेलीविजन पर और
हर समय कागजों में ।
854
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
बहुत बहुत धन्यवाद।
855
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
मैं एक क्राइम बफ हूं।
856
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
हम्म।
857
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
ठीक है, तो आप जानते हैं कि
क्या आप निर्दोष हैं,
858
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
आपको मुझसे बात करनी चाहिए,
अपना नाम साफ़ करना चाहिए ।
859
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
क्या यही है?
860
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
मुझ पर काम करने वाला नहीं,
मिस्टर क्लीन?
861
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
ठीक है।
862
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
मैं अपने
पांचवें संशोधन को सही मानता हूं
863
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
मजाक कर रहा हूं।
864
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
आपको
अपने चेहरे पर लुक देखना चाहिए ।
865
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
चलो, यह प्रफुल्लित करने वाला है।
866
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
लेकिन मैं अपने अधिकारों की
माफी कार्ड चाहूंगा ।
867
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
मुझे पता है कि मैं
आधिकारिक तौर पर हिरासत में नहीं हूं , लेकिन ...
868
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
माफ करना,
हुह, दोस्तों की तुलना में बेहतर हो सकता है ?
869
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
बहुत गरम।
870
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
यह कमाल का है।
871
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
क्या मैं यह रख सकता हूँ?
872
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
नहीं, मेरे विचार में नहीं।
873
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
कोई मज़ा नहीं।
874
01:10:24,000 --> 01:10:29,000
अरे, तुम कुछ जानना चाहते हो?
अर्नेस्टो मिरांडा ...
875
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
वास्तव में दोषी था।
876
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
आपने
अपनी कार अल्बर्ट को क्यों त्याग दिया ?
877
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
हार्वेस्टर।
बड़ा बैक एंड था, अच्छा था
878
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
देखो, जिमी।
879
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
-डेटिव बैक्सटर।
-जो कुछ।
880
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
जैसे मैंने कहा,
कार चोरी हो गई।
881
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
मैं इसे घर चलाऊंगा।
882
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
हम
कुछ दिनों के लिए इस पर लटके रहेंगे।
883
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
खैर, यह
आप में से बहुत अच्छा नहीं है ।
884
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
आपने
चोरी की रिपोर्ट क्यों नहीं की?
885
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
खैर, आप देखिए,
यह मजेदार बात है।
886
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
मैंने किया।
887
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
किसी को कुछ करने का
होमवर्क मिला ।
888
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
मम। प्यारी छोटी बात है,
वह नहीं है?
889
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
-उन्होंने कहा कि वह मर चुकी है?
-मैं ड्रिल जानता हूं, जिमी।
890
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
लेकिन सच्चाई यह है ...
891
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
मैं आदमी नहीं हूँ।
892
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
इसके अलावा, अगर आपके पास कुछ भी था ...
893
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
कुछ भी...
894
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
मैं गिरफ्तारी के ...
895
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
मैं नहीं करूँगा?
896
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
क्या आपको यह बनना है?
897
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
मुझे
लगता है कि सभी साक्ष्यों पर झांकना बुरा नहीं होगा
898
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
क्या वह मेरे लिये है?
899
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
आपको लग रहा है
कि वह इसका आनंद ले रही है ?
900
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
अरे हां।
901
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
अनानास और jalapenos,
कृपया।
902
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
क्या में अंदर आ सकता हूँ?
903
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
ग्यारह और,
आप एक कैलेंडर बना सकते हैं।
904
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
उह ओह।
905
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
ओह, हे, अजनबी।
906
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
उस गिलास को भापते हुए थक गए ?
907
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
प्रेस?
908
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
अरे हां।
909
01:12:16,000 --> 01:12:22,000
यह वह हिस्सा है जहां मुझे
लगने लगता है कि यह एक जाल है।
910
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
इसे खोलो, पता करो।
911
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
यह मिट्टियों की जोड़ी नहीं है।
912
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
वाह।
913
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
जाओ, देख लो।
914
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
आप जानते है आप जानना चाहते हैं।
915
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
इसे खोलो, तुम अजीब कमबख्त।
916
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
पवित्र गुआमकोले।
917
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
Eeny, meeny, miny, थके हुए,
918
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
एक मृत लड़की को उसके पैर के अंगूठे से पकड़ना।
919
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
ओह ...
920
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
इसके विपरीत सब बंद है।
921
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
यह कोई Weegee है।
922
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
हे भगवान।
923
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
मैं तुमसे एक सवाल पूछता हूं।
924
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
ऐसा क्यों है?
925
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
हुह?
926
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
ऐसा क्यों है?
927
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
हम्म? चलो,
तुम एक होशियार आदमी हो।
928
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
आप
हाईवे पर हर निकास को जानते हैं ।
929
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
मुझे आपकी मदद करने दो।
930
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
वाकई।
931
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
क्यों?
932
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
क्यों नहीं?
933
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
दुष्ट।
आपका डिक उतना ही कठिन है
934
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
-मल।
-का पुत्र...
935
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
हटो! हे, देके!
- इसीलिए।
936
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
-इसीलिए।
- पीछे हटना!
937
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
-ऐसा क्यों है? ऐसा क्यों है?
- हटो! अरे! वाह!
938
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
-क्या मैं जानना चाहता हूं।
- पीछे हटना।
939
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
अरे। अरे।
940
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
सब ठीक है।
यह सब ठीक है, सैल।
941
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
हम जानते हैं, आप जानते हैं ...
942
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
... हम आपको गेंदों से मिला,
जैसे कि वे छोटे हैं।
943
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
तुम एक कुतिया के बेटे
944
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
तुमने नियंत्रण खो दिया।
945
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
-रिजोली।
946
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
-हुह। जिमी, यह आपकी पत्नी है।
-एक संदेश ले।
947
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
तुम क्या सोचते हो?
948
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
शायद अगर मैं
उस पर एक बेहतर नज़र आ सकता है।
949
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
आपका क्या मतलब है,
बेहतर नज़र?
950
01:15:57,000 --> 01:16:01,000
खैर, इस आदमी पर।
951
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
मेरा मतलब है, तुम उसे
यहाँ स्टेशन में है, है ना?
952
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
धन्यवाद, टीना।
953
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
देखो, मुझे क्षमा करें।
एक लाइनअप के बारे में क्या?
954
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
हमें कोई कारण नहीं मिला।
955
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
मेरा मतलब है, आईडी
मरम्मत से परे है।
956
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
उसने उसे
भगवान की खातिर कफ में देखा ।
957
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
मैंने तुमसे कहा था।
मैंने तुम्हे चेतावनी दी थी। मैंने तुम्हे चेताया था।
958
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
मैं गर्मी लेता हूं।
959
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
-मैं प्राथमिक हूँ।
-अभी के लिए।
960
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
इस बकवास का क्या मतलब है?
961
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
इसका मतलब है कि मुझे छह शव मिले,
कोई गवाह नहीं, कोई सबूत नहीं,
962
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
दो लोगों ने पूछताछ की,
और वे संदिग्ध क्यों हैं?
963
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
एक, जो बाद में
12-गेज पर चूसता है ,
964
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
दुर्भावनापूर्ण unzipping के लिए।
965
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
अन्य,
एक छुपा हार्ड ले जाने के लिए ।
966
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
-आप डीए क्या चाहते हैं?
-वह अपराध की कल्पना कर रहा था।
967
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
उसका अपराध।
968
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
खैर, फेडर्स में शेरिफ की कॉलिंग
।
969
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
उन्हें
सोमवार को एक लड़का मिला ।
970
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
उस बिंदु, हम वापस बंद,
हम सुधार करते हैं।
971
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
-Revamp?
-उन्होंने पदभार ग्रहण किया।
972
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
अरे, उह, एक और बात।
973
01:17:04,000 --> 01:17:09,000
क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने
आठ साल पहले एक हत्या की बात कबूल की थी?
974
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
लड़के में चलता है ...
975
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
और हमने दस घंटे बिताए
।
976
01:17:14,000 --> 01:17:18,000
वह एक स्वीकारोक्ति पर हस्ताक्षर करता है।
अगली सुबह, हमारे पास थी
977
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
-क्यों?
- वह झूठ बोल रहा था।
978
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
मेरा मतलब है,
वह सभी विवरण जानता था,
979
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
लेकिन वह
हत्या के दस मील के भीतर नहीं था ।
980
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
अभी भी दो दिन मिले, सही, कैप?
981
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
अरे, यह
तुम्हारे और डेके के साथ क्या है ?
982
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
तुम वही हो जो
उसे उसके बाद पाता है
983
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
यह उसकी नियति है,
इसे अपना मत बनाओ।
984
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
डीकन।
985
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
बू।
986
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
क्या है ... यह सब क्या है?
987
01:18:42,000 --> 01:18:46,000
अतीत भविष्य
बन जाता है, अतीत बन जाता है ...
988
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
भविष्य
बन जाता है, अतीत बन जाता है,
989
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
-है। मुझे देखो।
-भविष्य को बताता है।
990
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
यह बीमार है।
991
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
-आपको कुछ मदद लेनी होगी।
-बड़ी उंगलियां न चलाएं।
992
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
मुझे सभी लक्षण पता हैं।
993
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
बधाई हो।
हमें एक संदिग्ध मिला।
994
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
ओह, हम करते हैं, हम करते हैं?
995
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
हाँ।
996
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा
ने हत्या की बात कबूल कर ली है
997
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
तो क्या?
998
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
वह
रोजर्स की श्रृंखला में कूद गया
999
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
वह क्राइम बफ है,
उसने खुद कहा।
1000
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
वॉक-इन कन्फेसर्स
हत्यारे नहीं हैं।
1001
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
हम बकवास नहीं है!
1002
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
मुझे तुम्हारी आंत में उतनी ही पीड़ा हुई जितनी मुझे है, है न?
1003
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
हमें कुछ मिला,
हम नहीं जानते कि यह क्या है।
1004
01:19:21,000 --> 01:19:25,000
अगर मैं स्पर्मा के
अपार्टमेंट में बस के लिए मिल सकता हूं
1005
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
हमारे पास
वारंट के लिए पर्याप्त नहीं है ।
1006
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
... जैसे मैं
आपके सामने खड़ा हूं ।
1007
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
मुझे पता है।
1008
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
क्या आपको पता है?
1009
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
मुझे पता है कि इसका जवाब
स्पर्म की जगह के अंदर है। मुझे पता है।
1010
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
मुझे तुमसे कुछ पूछना है,
जिमी।
1011
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
तुम क्या चाहते हो?
1012
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
मैं हरामी को नंगा करना चाहता हूं।
1013
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
किसके लिए?
1014
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
सभी लड़कियों के लिए उसने हत्या कर दी।
1015
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
और रोंडा रथबुन के लिए,
वह जहाँ भी है।
1016
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
खैर, मैं
भी कमीने नाखून चाहता हूँ ।
1017
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
अंतर है ...
1018
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
मैं यह मेरे लिए कर रहा हूँ।
1019
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
सिर्फ पांच मिनट, जिमी।
1020
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
कृप्या।
1021
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
मुझे खेद
है कि आज क्या हुआ,
1022
01:20:11,000 --> 01:20:14,000
और मैं
इसे आप तक पहुँचाना चाहता हूँ।
1023
01:20:14,000 --> 01:20:19,000
मुझे पाइक
में मिलें, अपनी जगह के पास, धमकाने पर।
1024
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
आलू की खाल वाली जगह ?
1025
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
हम देखेंगे।
1026
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
वह वापस आता है,
मैं दो बार हॉर्न मारूंगा।
1027
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
7-0, जवाब दें।
1028
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
कोड सात, पांचवां और मुख्य।
1029
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
अरे, आपके पास फोन आया?
1030
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
हाँ।
1031
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
यह स्थानीय है।
1032
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
और जाने के लिए एक शर्ली मंदिर।
1033
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
दबंग अधिकारी।
1034
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
दोहराएँ, अधिकारी नीचे।
1035
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
10929 सैन मरीना स्ट्रीट।
1036
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
दोहराएँ, अधिकारी नीचे।
1037
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
LAPD, खोलो!
1038
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
सही जा रहा है।
1039
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
अरे!
1040
01:25:34,000 --> 01:25:36,000
ला शेरिफ। क्या चल रहा है?
1041
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
नीचे एक अधिकारी है।
अब अंदर दो लोग।
1042
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
हे हे हे।
सभी सम्मान, जासूस,
1043
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
आपका क्षेत्राधिकार
अन्य 20 ब्लॉकों के लिए शुरू नहीं होता है । हटो।
1044
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
शेरिफ का।
-बक्सटर। 362071 है।
1045
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं?
1046
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
डिटेक्टिव बैक्सटर।
1047
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
जासूस -
1048
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
बाथरूम की साफ।
-स्पष्ट।
1049
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
स्पर्मा को
"ऑफिसर डाउन" कहा जाता है ।
1050
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
कुतिया का बेटा।
1051
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
अपने
अपार्टमेंट को साफ रखने के लिए पर्याप्त है ?
1052
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
उन्हें
नाइकीनाक्स और स्मृति चिन्ह से भरा एक बॉक्स मिला है ।
1053
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
किसी भी तरह से,
क्या आपने लाल बैरेट देखा?
1054
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
-रेड बैरेट?
-हाँ।
1055
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
गायब होने पर रोंडा रथबुन ने एक पहना था ।
1056
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
आप मुझे और पांच मिनट दें,
मैं आपके लिए पता लगा सकता हूं।
1057
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
सब ठीक है, बुरी खबर पहले।
1058
01:27:34,000 --> 01:27:39,000
स्पर्मा ने
वैगन पर एक चोरी दर्ज की।
1059
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
अच्छा...
1060
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
आपकी हत्याओं के बाद स्पर्मा ने छह सप्ताह से कम समय में शहर छोड़ दिया ।
1061
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
वह कहाँ जाएगा?
1062
01:27:45,000 --> 01:27:46,000
डेट्रोइट।
1063
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
किसी भी अनसुलझी निकायों वहाँ?
1064
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
डेट्रायट?
1065
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
सही।
1066
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
वह जानता है कि हम यहां हैं।
वह जानता है कि हम उसे देख रहे हैं।
1067
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
अच्छा।
1068
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
मैं उसे जानना चाहता हूं।
1069
01:28:07,000 --> 01:28:10,000
क्या तुम कभी आश्चर्य करते हो...
1070
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
कि शायद, बस हो सकता है,
यह समय की बर्बादी है?
1071
01:28:13,000 --> 01:28:17,000
यह सब बैठे, इंतज़ार कर रहे हैं ...
1072
01:28:17,000 --> 01:28:22,000
देखना, अपना जीवन
किसी दूसरे आदमी की छाया में बिताना ।
1073
01:28:23,000 --> 01:28:27,000
एक, जहां भी वह जाता है,
मैं इसे खोज वारंट के लिए चिह्नित करता हूं।
1074
01:28:27,000 --> 01:28:31,000
दो, वह फिर से कोशिश करता है,
मैं उसे अधिनियम में पकड़ता हूं।
1075
01:28:31,000 --> 01:28:34,000
तीन, जब मैं उसके साथ हूँ ...
1076
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
कोई नहीं मरता।
1077
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
मेरी घड़ी पर कोई नहीं मरता।
1078
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
आपकी घड़ी कब तक है?
1079
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
जब तक चुदाई होती है।
1080
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
वह क्या कर रहा है?
1081
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
आप
दिन भर इन गंदे प्रेम गीतों को कैसे सुन सकते हैं ?
1082
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
मुझे
मेरी कार के बैकसीट में 16 होने की याद दिलाता है ...
1083
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
मार्शा मैककोनेल के साथ।
1084
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
गाइ को एक कार मिल गई है,
वह बस क्यों ले रहा है?
1085
01:29:14,000 --> 01:29:19,000
वह जहां भी जा सकता है
1086
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
बहुत गहरा है
1087
01:29:23,000 --> 01:29:30,000
यह मुझे दूर रख सकता है
1088
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
मेरा हाथ मुझे पता था
1089
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
यह कमबख्त है।
1090
01:29:43,000 --> 01:29:46,000
हम रेत से निकल रहे हैं,
इस आदमी को ले जा रहे हैं
1091
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
आप इस जगह को चलाते हैं?
1092
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
हाँ। कोई कनेक्शन नहीं।
1093
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
वाह। वाह।
-अरे, चोदो!
1094
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
अरे, तुम ठीक हो?
1095
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
मैं ठीक हूँ।
1096
01:31:09,000 --> 01:31:10,000
ठीक है।
1097
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
मम-हमम।
1098
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
हम केस का काम करते हैं।
बस इतना ही हम कर सकते हैं,
1099
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
यह मछली पकड़ने जैसा है।
1100
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
आप
हड़ताल के बिना दिन जा सकते हैं , फिर अचानक,
1101
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
मैं यहाँ मर रहा हूँ, डेके।
1102
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
ठीक है। आप घर क्यों नहीं जाते,
1103
01:31:24,000 --> 01:31:25,000
मैं उसे बिस्तर पर रख दूँगा।
1104
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
-फक यू।
-तुम वहाँ जाओ।
1105
01:31:27,000 --> 01:31:30,000
यही मुझे उम्मीद थी।
1106
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
आपको लगता है कि उन्हें घड़ी की
बैटरी वहाँ मिल गई है?
1107
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
मम।
1108
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
सब ठीक है,
मैं वहाँ जा रहा हूँ।
1109
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
ब्लैक कॉफ़ी।
1110
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
ठीक है।
1111
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
-
1112
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
-नमस्ते?
-बहू।
1113
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
हवा में अपने हाथ जाओ!
1114
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
-अभी!
-ठीक है ठीक है।
1115
01:33:19,000 --> 01:33:20,000
अभी करो! गेट के खिलाफ।
1116
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
हटो!
1117
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
-मां!
- ठीक है।
1118
01:33:26,000 --> 01:33:27,000
क्या यह सही है? यह...
1119
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
-आगे!
-ठीक है। ठीक।
1120
01:33:30,000 --> 01:33:31,000
तुम्हारे सिर पर हाथ!
1121
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
अपनी उंगलियों को गूंथ लें।
1122
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
क्षमा कीजिय?
1123
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
अपनी उंगलियों को गूंथ लें।
1124
01:33:39,000 --> 01:33:40,000
ओह। उम ...
1125
01:33:40,000 --> 01:33:43,000
यह जटिल लगता है। मम।
1126
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
अपनी उंगलियों को आकाश की ओर इंगित करें।
1127
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
अभी!
1128
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
-अपने पैर फैलाओं।
-सोचा था, तुम कभी भी नहीं पूछोगे।
1129
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
-वौ कहा हॆ?
-ओह।
1130
01:33:59,000 --> 01:34:03,000
असली।
आपने उसे कैसे पीया,
1131
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
वौ कहा हॆ?
1132
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
तुम नहीं जानना चाहते।
1133
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
ज़रुरी नहीं।
1134
01:34:20,000 --> 01:34:23,000
ठीक है ठीक है।
1135
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
ठीक है।
1136
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
तुम जीते।
1137
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
मैं तुम्हें उसके पास ले जाऊंगा।
1138
01:34:30,000 --> 01:34:33,000
क्या तुम वह पसंद करोगी?
1139
01:34:33,000 --> 01:34:34,000
जीजस।
1140
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
क्या तुम आ रहे हो?
1141
01:34:40,000 --> 01:34:44,000
आपको कुछ गंभीर
क्रोध के मुद्दे मिले, जिमी।
1142
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
तुमने लगभग मेरी पसली तोड़ दी।
1143
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
40, 50 ...
1144
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
60, 70 ...
1145
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
आओ।
1146
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
मैं नहीं काटूंगा।
1147
01:35:25,000 --> 01:35:28,000
अंदर जाओ
, हमें आगे एक ड्राइव मिली है।
1148
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
और मैं कल काम करना होगा।
1149
01:35:31,000 --> 01:35:34,000
आपने पहले ही मुझे महसूस कर लिया था।
तुम सशस्त्र हो, मैं नहीं।
1150
01:35:34,000 --> 01:35:37,000
तुम क्या डरते हो,
छोटा लड़का?
1151
01:35:46,000 --> 01:35:50,000
ओह, पीएस, आपके बटबुडी
को आमंत्रित नहीं किया गया है।
1152
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
सीट बेल्ट लगा लो।
1153
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
सुरक्षा पहले।
1154
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
तुम्हें पता है,
तुम बहुत अच्छी कंपनी नहीं हो।
1155
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
वास्तव में यह
हम कहाँ जा रहे हैं?
1156
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
रोंडा रथबुन?
1157
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
आप जानते हैं,
आप और मैं एक जैसे हैं।
1158
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
एक और जीवनकाल में ...
1159
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
उह, हम दोस्त हो सकते हैं।
1160
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
क्या वह पागल नहीं है?
1161
01:38:34,000 --> 01:38:37,000
जिमी, जिमी, जिमी।
1162
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
आप बुरा न मानें तो?
1163
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
मैं एक आदमी
को जानता था जिसके यहाँ शिकार का पट्टा था।
1164
01:40:56,000 --> 01:40:57,000
और हमें आज रात चाँद मिल गया।
1165
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
बकवास को काटें। वौ कहा हॆ?
1166
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
सभी व्यवसाय।
1167
01:41:02,000 --> 01:41:04,000
आप उस तरह से चलना शुरू करते हैं।
1168
01:41:04,000 --> 01:41:06,000
हम्म।
1169
01:41:06,000 --> 01:41:08,000
मैं अपने शब्द का एक आदमी हूं, जिमी।
1170
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
मिर्च।
1171
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
ठंडा करने वाला।
1172
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
नहीं नहीं। सर्दी।
1173
01:41:19,000 --> 01:41:22,000
भगवान, आप वास्तव
में इस पर भयानक हैं , आप जानते हैं कि?
1174
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
मैं तुम्हें एक संकेत देता हूं।
1175
01:41:25,000 --> 01:41:28,000
उस तरफ।
1176
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
ठीक है।
1177
01:41:29,000 --> 01:41:32,000
उह उह। गरम।
1178
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
गर्म।
1179
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
गरम। गरम करनेवाला।
1180
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
गर्मागर्म।
1181
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
बिंगो।
1182
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
अब ज़रा नीचे देखें
और कहें ...
1183
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
"नमस्ते, रोंडा।"
1184
01:42:01,000 --> 01:42:02,000
आपको इसकी आवश्यकता है।
1185
01:42:07,000 --> 01:42:09,000
तुम खोदो।
1186
01:42:09,000 --> 01:42:10,000
विवरण में शैतान , जिमी।
1187
01:42:10,000 --> 01:42:13,000
साक्षी, भौतिक साक्ष्य।
1188
01:42:13,000 --> 01:42:15,000
आपको
मेरे शरीर से छुटकारा पाना होगा, मेरी कार से छुटकारा पाना होगा।
1189
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
यह विचार करने के लिए बहुत कुछ है।
1190
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
के अतिरिक्त...
1191
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
यह एक शांति का प्रसाद है।
1192
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
ठीक है।
1193
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
ओह, तुम मुझे मारने वाले हो।
1194
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
उह ...
1195
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
ओह, पोप।
1196
01:43:19,000 --> 01:43:20,000
मुझे लगता है कि मैंने बू-बू किया।
1197
01:43:20,000 --> 01:43:25,000
हाँ। यह सोचने के लिए आओ,
यह नहीं दिखता है
1198
01:43:25,000 --> 01:43:27,000
लेकिन यह एक यहाँ ...
1199
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
यह बहुत ही आशाजनक लग रहा है।
1200
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
हाँ यह बात है।
1201
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
आपने क्या कहा?
1202
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
ए...
1203
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
"पूप।"
1204
01:43:41,000 --> 01:43:45,000
फिर,
"यह एक और अधिक आशाजनक है।"
1205
01:43:49,000 --> 01:43:52,000
ऐसा नहीं है कि
मेरे पास एक कमबख्त खजाना है।
1206
01:44:02,000 --> 01:44:05,000
मैं खोदता रहता हूं,
तुम बातें करते रहो।
1207
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
एक्स स्थान अंक।
1208
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
तीसरी बार का आकर्षण।
1209
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
यह अनाज की तरह है।
1210
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
तुम सच्चाई जानते हो?
1211
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
मैंने
अपने पूरे जीवन में कभी किसी को नहीं मारा ।
1212
01:45:04,000 --> 01:45:07,000
यदि आप मुझ पर विश्वास करते हैं,
तो हम कार में बैठ सकते हैं और
1213
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
शायद टैकोस के लिए भी बंद करो।
1214
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
अगर नहीं...
1215
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
-बस।
1216
01:45:49,000 --> 01:45:51,000
अब बहुत ज्यादा नहीं है।
1217
01:46:03,000 --> 01:46:07,000
आप पाँच, छः गहरे
और दृष्टि में कोई अंत नहीं हैं?
1218
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
ओह ...
1219
01:46:14,000 --> 01:46:16,000
मैं आपको बताना भूल गया।
1220
01:46:16,000 --> 01:46:18,000
मैंने
आपके परिवार की एक तस्वीर देखी है ।
1221
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
आपको लोगों की नज़रों से दूर रहना चाहिए
, जिमी।
1222
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
तुम और तुम्हारा अहंकार।
1223
01:46:31,000 --> 01:46:34,000
मेरा मतलब है, आप किस तरह के
पिता हैं?
1224
01:46:35,000 --> 01:46:37,000
आप
उन दो खूबसूरत बेटियों की रक्षा कैसे कर सकते हैं
1225
01:46:37,000 --> 01:46:41,000
जब आप भी
एक की मदद शुरू नहीं कर सकते ...
1226
01:46:41,000 --> 01:46:44,000
उन गरीब लड़कियों
या उनके परिवारों के?
1227
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
तुम नगण्य हो।
1228
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
आपको कोई फर्क नहीं पड़ता।
1229
01:46:53,000 --> 01:46:56,000
और इस पर
और पर जाना होगा ।
1230
01:46:58,000 --> 01:47:00,000
और
इसके बारे में आप कुछ नहीं कर सकते।
1231
01:47:19,000 --> 01:47:22,000
अरे। अरे। अरे, उठो।
1232
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
उठो यार।
1233
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
उठ जाओ!
1234
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
उठ जाओ!
1235
01:48:26,000 --> 01:48:28,000
Deke, यह क्या है?
- चुप।
1236
01:48:34,000 --> 01:48:35,000
ओह।
1237
01:48:38,000 --> 01:48:40,000
हे भगवान।
1238
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
अतीत
भविष्य बन जाता है,
1239
01:48:43,000 --> 01:48:44,000
भविष्य बन जाता है ...
1240
01:48:44,000 --> 01:48:47,000
अतीत
बन जाता है, भविष्य बन जाता है ...
1241
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
भविष्य बन जाता है।
1242
01:49:12,000 --> 01:49:14,000
यह वो था।
1243
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
हमने उसे पकड़ लिया। वह हमारा लड़का था।
1244
01:49:21,000 --> 01:49:23,000
वह हमारा लड़का था।
उसने मुझसे जितना कहा था।
1245
01:49:23,000 --> 01:49:25,000
अब आप इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते ।
1246
01:49:26,000 --> 01:49:27,000
हम किसी को पुकारेंगे।
1247
01:49:31,000 --> 01:49:33,000
मैं क्या कहने वाला हूँ?
1248
01:49:35,000 --> 01:49:37,000
मैं क्या करूंगा?
1249
01:49:37,000 --> 01:49:39,000
कुछ भी तो नहीं। आप
कुछ कहने वाले नहीं हैं , आप करने वाले नहीं हैं
1250
01:49:39,000 --> 01:49:41,000
आप एक छेद खोजने जा रहे हैं,
उसे उसमें चिपका दें।
1251
01:49:41,000 --> 01:49:45,000
एक को कम से कम चार फीट
गहरा उठाओ । मैं कुछ में वापस आ जाऊंगा
1252
01:50:29,000 --> 01:50:31,000
वह क्या कहेगी, यार?
1253
01:50:31,000 --> 01:50:33,000
क्या
वहाँ घर के साथ है ?
1254
01:50:38,000 --> 01:50:40,000
अरे।
1255
01:53:07,000 --> 01:53:09,000
वह हमारा लड़का था, डीके।
मुझे यकीन है कि वह हमारा लड़का था।
1256
01:53:09,000 --> 01:53:12,000
किसी को कोई हर्ज नहीं है।
मैंने इसका ध्यान रखा है।
1257
01:53:12,000 --> 01:53:14,000
तो सुनिए...
1258
01:53:14,000 --> 01:53:16,000
आप वापस जाये,
1259
01:53:16,000 --> 01:53:20,000
आप फरिस
को बताते हैं कि स्पर्म एक धोबी था,
1260
01:53:20,000 --> 01:53:22,000
और आपको ब्रेक की जरूरत है।
1261
01:53:22,000 --> 01:53:27,000
दो हफ्ते। तुम उसे बताओ कि
मैंने शनिवार को शहर छोड़ दिया,
1262
01:53:27,000 --> 01:53:28,000
और आप घर चले गए।
1263
01:53:30,000 --> 01:53:32,000
क्या आप मुझे सुन रहे हैं?
1264
01:53:34,000 --> 01:53:36,000
वह मर चुका है।
1265
01:53:36,000 --> 01:53:38,000
वह भूल गया है।
वह जमीन में सड़ रहा है
1266
01:53:38,000 --> 01:53:41,000
और एकमात्र तरीका
वह वापस आने वाला है
1267
01:53:42,000 --> 01:53:44,000
क्या आप कभी भी अपनी
जगह पर वापस नहीं जाते हैं ,
1268
01:53:44,000 --> 01:53:47,000
क्या तुमने कभी उसका नाम
अपने होठों से पार नहीं किया,
1269
01:53:47,000 --> 01:53:50,000
क्या तुमने कभी उसकी फ़ाइल नहीं खींची,
'अगर तुम करते हो ...
1270
01:53:50,000 --> 01:53:54,000
वह उस
जमीन से ऊपर उठ जाएगा । वह तुम्हें अंदर करेंगे।
1271
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
यह छोटी चीजें हैं, जिमी।
1272
01:53:59,000 --> 01:54:01,000
यह छोटी चीजें हैं
जो आपको अलग करती हैं,
1273
01:54:01,000 --> 01:54:03,000
यह छोटी चीजें है कि ...
1274
01:54:04,000 --> 01:54:06,000
तुम पकड़े जाओ
1275
01:54:21,000 --> 01:54:23,000
वह मेरा लड़का है।
1276
01:54:39,000 --> 01:54:41,000
वह था...
1277
01:54:43,000 --> 01:54:45,000
जो ...
1278
01:54:57,000 --> 01:54:59,000
हाँ।
1279
01:55:09,000 --> 01:55:12,000
और
इससे अंत होता है
1280
01:55:12,000 --> 01:55:15,000
इन सभी वर्षों के लिए सुनने के लिए धन्यवाद ।
1281
01:55:15,000 --> 01:55:17,000
अभी बारह बजे हैं।
1282
01:55:17,000 --> 01:55:20,000
सीधे-सीधे दोपहर, एलए।
यह बॉबी सॉन्डर्स है,
1283
01:55:20,000 --> 01:55:22,000
और मैं कह रहा हूं कि
नए KHVY में आपका स्वागत है,
1284
01:55:22,000 --> 01:55:25,000
बात रेडियो के राजा की,
जहाँ आपको क्या कहना है--
1285
01:55:36,000 --> 01:55:40,000
एक सफेद नर,
25 से 40 वर्ष की आयु के बीच।
1286
01:55:40,000 --> 01:55:43,000
वह ऊपर-औसत
बुद्धि और सामाजिक रूप से है
1287
01:55:43,000 --> 01:55:45,000
एक कुशल मजदूर के रूप में काम करता है।
1288
01:55:46,000 --> 01:55:48,000
शायद जेठा या इकलौता
बच्चा।
1289
01:55:49,000 --> 01:55:50,000
और वह
मीडिया में अपराधों का अनुसरण करता है ।
1290
01:55:51,000 --> 01:55:53,000
उसके पास कम से कम एक कार
अच्छी स्थिति में है,
1291
01:55:54,000 --> 01:55:56,000
और उसके पास
नौकरियों को बदलने की प्रवृत्ति है ।
1292
01:55:56,000 --> 01:55:59,000
एक पल की सूचना पर छोड़कर , उठा ।
1293
01:55:59,000 --> 01:56:02,000
वह, देवियों और सज्जनों,
वह लड़का है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं।
1294
01:56:02,000 --> 01:56:04,000
हम जो
अनुसरण कर रहे हैं उसके बारे में क्या है ?
1295
01:56:04,000 --> 01:56:06,000
मुझे लगता है कि यह कहना सुरक्षित है कि
हम वर्ग एक पर हैं
1296
01:56:06,000 --> 01:56:08,000
लेकिन मैं आपसे यह वादा कर सकता हूं।
1297
01:56:08,000 --> 01:56:10,000
हम कमीने मिलेंगे।
1298
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
-एना
-हाय, सैल।
1299
01:56:29,000 --> 01:56:30,000
अन्दर आइए।
1300
01:56:30,000 --> 01:56:32,000
धन्यवाद। मुझे जाना होगा।
1301
01:56:33,000 --> 01:56:34,000
आप ठीक हो?
1302
01:56:39,000 --> 01:56:42,000
हम उसे पहले ही याद कर चुके हैं। उह ...
1303
01:56:42,000 --> 01:56:43,000
जो डेकोन ने मुझे यह दिया।
1304
01:56:43,000 --> 01:56:45,000
कहा यह जिमी के लिए था।
1305
01:56:49,000 --> 01:56:50,000
धन्यवाद।
1306
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
ख्याल रखना।
1307
01:56:51,000 --> 01:56:52,000
आप भी।
1308
01:56:52,000 --> 01:56:54,000
धन्यवाद, सैल।
1309
01:56:57,000 --> 01:57:00,000
तुम्हें पता है कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ, पिताजी।
लेकिन चले जाओ?
1310
01:57:00,000 --> 01:57:03,000
जब मुझे आपकी आवश्यकता न हो, तो आप हमेशा आसपास होते हैं।
1311
01:57:03,000 --> 01:57:05,000
-
1312
01:57:28,000 --> 01:57:30,000
साल इसे लेकर आया।
1313
01:57:30,000 --> 01:57:33,000
उन्होंने कहा कि यह जोए डेकोन का था।
1314
02:00:05,000 --> 02:00:07,000
मौत का कारण, कई छुरा
घाव
1315
02:00:09,000 --> 02:00:11,000
वही मैं नीचे रख रहा हूं।
1316
02:00:12,000 --> 02:01:11,000
translated by: ismail el mrini
facebook:ismail elmrini
instagram: dustin.ismail
152589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.