All language subtitles for The.Little.Things.2021.Hin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 1 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 पहियों के बिना 2 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं 3 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 जंगली 4 00:01:31,000 --> 00:01:39,000 यात्रा एक चुंबन के साथ शुरू होता है 5 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 लेकिन हम जो प्यार महसूस करते हैं 6 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 नहीं नहीं नहीं। नमस्कार! नमस्कार! 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 कोई! 8 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 नहीं, कृपया, नहीं, नहीं, कृपया! नहीं, नहीं, नहीं, कृपया! 9 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 कृपया कृपया कृपया! 10 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 कृपया कृपया कृपया! 11 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 कृप्या। हे भगवान। 12 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 कृपया, कृपया, कृपया, मेरी मदद करें! 13 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 जंगली 14 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 - 15 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -हां, यह खून है। - अच्छा। 16 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 मुझे उम्मीद है कि वे मौत के मुंह में चले जाएंगे। 17 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 दो महीने में यह तीसरी बार है। 18 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 "जी" पत्र में 47 बल्ब हैं 19 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 यह $ 3.10 एक पॉप है। 20 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 वह $ 145.70, हर बार। 21 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 यह एक अतिरिक्त 13 रात्रिभोज है जो मुझे बस तैरने के लिए बेचते हैं। 22 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 क्या आप मुझे सुन रहे हैं? 23 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 जी श्रीमान। 24 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 हमारा आधा हिस्सा अंतर्राज्यीय है। 25 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 आप गाड़ी चलाते हैं, आप देखते हैं ... 26 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 बिल्कुल हैप्पी मील नहीं। 27 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Morning, Deke. 28 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 हे, देके। 29 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 जी श्रीमान। 30 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 आपको जेजे केंड्रिक्स नाम का एक गुंडा याद है ? 31 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 त्वरित मार्ट लूट लिया? 32 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 हमें एक गवाह मिला है जो उसे पहचानता है, लेकिन वह 33 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 वह निश्चित रूप से जानती है कि उसने वास्तव में पहना हुआ था 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 फैंसी सिलाई। 35 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 "अविस्मरणीय," वह कहती हैं। 36 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 लेकिन केंड्रिक ला में एक डकैती में संदिग्ध है। 37 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 ला में नीचे? 38 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 -हाँ। -क्या यह कहीं जा रहा है? 39 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 हाँ। और तुम भी वैसे हो। 40 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 कल के बाद एक प्रारंभिक दिन है 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 आप ला को ड्राइव करते हैं और खून से सने जूते वापस लाते हैं , 42 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 वह आईडी, और न्यायाधीश है 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 रक्त, वे निश्चित रूप से रक्त पर एबीओ भाग गए? 44 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 यह सही है। 45 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 तो इसका मतलब है कि यह एक DA समस्या है, कप्तान, 46 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 ओह, नहीं, यह हमारी समस्या है। 47 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 कोई सबूत नहीं, कोई यकीन नहीं। 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 मुझे और कोई नहीं मिला। 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 जी श्रीमान। 50 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 मुझे उस तरह मत देखो। तुम तो गए 51 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 आह ... 52 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 मैं तुमसे आज रात में मिलूंगा। 53 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 मैं, उह, जब्त सबूत लेने के लिए यहाँ हूँ । 54 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 संपत्ति ने कहा कि यह यहाँ था। 55 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 हाँ। 56 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 आपको माफ करना। 57 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 साक्ष्य यहाँ है, लेकिन यह बिना हस्ताक्षर के नहीं जा रहा है। 58 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 -अह। -उह उह। तुम्हारा नहीं। 59 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 मुझे होमिसाइड से रिलीज करने के लिए प्राधिकरण की आवश्यकता है । 60 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 -पहले एक प्रारंभिक कल। 61 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 कैप्टन फ़ारिस ने परीक्षण के लिए इस मद पर ताला लगा दिया । 62 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 -यह पहले से ही परीक्षण किया गया है। -मुझे नहीं पता। 63 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 वह चाहता है कि इसे फिर से परखा जाए। बात बन गई। 64 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 तो मैं सुनता हूं। 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 अरे देखो। आप मुझे एक हस्ताक्षर और, उह, 66 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 सभी के लिए लानत की चीजें पहनते हैं । 67 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 - 68 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 अरे। अरे। 69 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 यह तुम्हारा? 70 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 -हां, इसे अनहुक कर दो। -आपने मुझे अंदर रोक दिया। 71 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 आपने मुझे इसे स्थानांतरित करने के लिए क्यों नहीं कहा? 72 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 'क्योंकि मेरे पास समय नहीं है। आप विशेष उपचार चाहते हैं? 73 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 कर्न काउंटी वापस जाएं। 74 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 इसे अनसुना कर दिया। 75 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ... इस मामले के लिए सभी-ऑन-डेक दृष्टिकोण। 76 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 इन मामलों को। 77 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 हमारा शहर, हमारे समुदाय, हमारे नागरिक, 78 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 और सब से ऊपर ... 79 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 इन निर्दोष पीड़ितों की कीमत कम नहीं है। 80 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 मैं नहीं जानता कि कितनी बार मुझे आपको बताने की जरूरत है, यार। 81 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 इसे फ़ाइल से बाहर निकालें। कृप्या। 82 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ... यह है कि हम आपकी मदद के लिए पूछ रहे हैं। 83 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 अगर किसी ने किसी से देखा या सुना हो 84 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 कि किसी भी तरह इन मामलों से संबंधित हो सकता है ... 85 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 कार्ल। 86 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 मैं देखती हूं भाई लव ... 87 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 मोक्ष शो अभी भी संचालन में है। 88 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 हर किसी को थोड़ा सा विश्वास चाहिए। तुम भी। 89 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 अपने आप को एक नया शिष्य मिल गया। 90 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 महान जासूस, महान व्यक्ति। 91 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 आपको सुनना चाहिए, आप कुछ सीख सकते हैं 92 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -अनवे ... -लेबल कहते हैं। 93 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 जब आप काम कर रहे हों तो क्या आप शहर छोड़ रहे हैं? 94 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 -आप मुझे डिनर पर ले जाना चाहते हैं? -यहां से बाहर निकलो। 95 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 वे सुबह सबसे पहले परीक्षण चलाएंगे 96 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 और अगर कोई मेल नहीं है, तो आप चले गए हैं। 97 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 कल अच्छा नहीं है। मेरे सीओ ने मुझे बताया ... 98 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 आह, मैंने अपने सीओ को बुलाया। 99 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 वह कहता है कि आपको परीक्षण पूर्ण होने तक लटका देना चाहिए , 100 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 कल सबूत पहुंचाएं। 101 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 ठीक है? 102 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 आपको देखकर अच्छा लगा, कैप्टन। 103 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 इसे इस तरह देखो... 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 आपको उन सभी दोस्तों को जाने का मौका देता है जिन्हें आपने पीछे छोड़ा था। 105 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 कौन कहता है कि बुरे लोग वापस नहीं आते हैं 106 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 वर्दी में वापस होना कैसा लगता है? 107 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 अभी भी अपने समयोपरि, रोजर्स गद्दी ? 108 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 -ओह। वह उह, सार्जेंट रोजर्स अब, डेके। हाँ। 109 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 एक अच्छे आदमी के लिए नहीं हो सकता। 110 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 -हम्म। - 111 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 आपके फोन की घंटी बज रही है। 112 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 हाँ मुझे पता है। 113 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 हम अपने प्रयासों में सावधानीपूर्वक और व्यवस्थित हो रहे हैं। 114 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 सार्जेंट रोजर्स। हाँ, लेकिन उसने क्या कहा? 115 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ... और हम मूल्यांकन की प्रक्रिया में हैं 116 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 -आपको देखने के लिए, Deke। -आपको भी देख कर अच्छा लगा। 117 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ... और अतिरिक्त सबूत जुटा रहे हैं। 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 मैं आप सबको आश्वस्त कर सकता हूं, हम 24/7 ले रहे हैं, 119 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 इस मामले के लिए सभी हाथों से डेक पर दृष्टिकोण । 120 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 -इस तरह के मामले। - 121 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 प्रशन। 122 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 अगर मैं गलत हूं तो मुझे सुधारो, लेकिन मैं जो सुन रहा हूं वह सही है 123 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 दो महीने और चार पीड़ितों के बाद, 124 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 आपको संदेह नहीं है। 125 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 जिस पर मैं चर्चा नहीं कर सकता। 126 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 चार मृत लड़कियां, जिमी। 127 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 हम इस जांच के तहत नहीं गए हैं 128 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 बात है। 129 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 शेरिफ ने संकेत दिया कि हम बाहर तक पहुँच सकते हैं 130 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 -क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं? -एक समय पर। 131 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 कुछ बिंदु, जिमी। आज नहीं। 132 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 दे खो? 133 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 दुष्ट। 134 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 -आदमी, मिथक, दंत कथा। -हाय, सैल। 135 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 तुम अब भी घूम रहे हो? 136 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 बदसूरत के लिए कोई आराम नहीं। 137 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 -आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 138 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 एह, मत पूछो, बताओ मत। 139 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 मैं सड़क पर जा रहा हूँ , 140 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 चलो, एक कप कॉफी क्या है? 141 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 ठीक है। 142 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 हाँ। 143 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 वह कौन है, जो सल से बात कर रहा है? 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 कर्न काउंटी गश्ती दल। 145 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 वह जो डेकोन है। 146 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 आप मजाक कर रहे हो। 147 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 नहीं। 148 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 वे शून्य का एक गुच्छा रहे हैं । 149 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 पारी का अंत, मैं किसी के साथ बीयर हथियाने के लिए भीख माँगता हूँ । 150 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 उन्हें कोई आत्मा नहीं मिली, ये नए लोग। 151 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 उन्होंने जगह-जगह दिल खोलकर मातम किया। 152 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 लेकिन फिर, आप जानते हैं कि किसी से बेहतर है। 153 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 -हाय, सर्ज -साल। 154 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 -आप जानते हैं जो डेकोन? -आप किस लिए आए थे? 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 मे लूँगा। 156 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 आपको मेरी गेंदों का भंडाफोड़ करने के लिए इससे बेहतर कुछ नहीं मिला 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 व्यक्तिगत कुछ नहीं। डेके ने हर किसी की गेंदों का भंडाफोड़ किया। 158 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 आप जॉन Q. पब्लिक को बकवास करना चाहते हैं 159 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 यह सोचकर कि सबसे बुरा हमारे पीछे है, 160 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 अगली बार जब तक आपका व्यवसाय है , 161 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 लेकिन, हे, यह आपकी पारी है, है ना? 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 हाँ यह है। 163 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 मैंने सुना है आप एक अच्छे पुलिस वाले हैं। 164 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 मैं भी बातें सुनता हूं। 165 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 वह एक अच्छा पुलिस वाला है, डेके। कॉलेज का लड़का, 166 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 थोड़ा पवित्र रोलर, लेकिन, हे, मैं सोच रहा था 167 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 प्रमोशन के लिए फास्ट ट्रैक पर जाएं । 168 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 साले, हम ऊपर हैं। 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 तुम आज रात मेरे और पत्नी के साथ रहना चाहते हो ? 170 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 आह, नहीं। फिर भी आपका धन्यवाद। 171 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 -देखने के लिए आप, Deke। -देखो आपको भी, भाई। 172 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 तुम मेरे साथ सवारी क्यों नहीं करते ? 173 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 शायद आप मुझे कुछ संकेत भी दे सकते हैं । 174 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - 175 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 हर कोई बाहर, कोई भी नहीं। डॉलर एक पैसा, 176 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 बैक्सटर। 362071. हर कोई क्या है 177 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 पीड़ित के भवन के अंदर बिजली बंद । 178 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 -आप एडिसन को बुलाते हैं? -आप अभी इस पर काम कर रहे हैं। 179 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 आप अंदर थे? 180 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 -कितनी बड़ी जगह है? -ट्व-रूम दक्षता। 181 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 पीड़ित के शरीर की स्थिति के कारण , 182 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 निकटवर्ती अपार्टमेंट के आग से बचने के माध्यम से पहुंच है । 183 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 हमें ट्रक पर जनरेटर मिला। 184 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 नहीं, चलो चलो wazoo लड़कों को काम पर जाना है। 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 आप पूरे अपार्टमेंट को सुपरगल करना चाहते हैं ? 186 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 क्यों नहीं? हम पानी में मर चुके हैं 187 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 -आप इस सब से परिचित हैं ? 188 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 आपके जाने के बाद से चीजें शायद बहुत बदल गईं । 189 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 अभी भी उसे पकड़ना होगा, है ना? 190 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 -हाँ। -हम्म। 191 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 नहीं है कि बहुत बदल गया है, तो। 192 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 किसी को कुछ मेन्थॉल चाहिए? 193 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 सब लोग खाते हैं? 194 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 ठीक है। 195 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 लाइटें बंद। 196 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 पवित्र बकवास! 197 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 खीरे द्वारा 198 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 इसे मत देखो 199 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 इसे मत देखो 200 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 धमनी का घाव ... 201 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 छुरा घाव, शरीर गुहा। 202 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 एक और छुरा घाव। 203 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 वह यहाँ पर रेंगती है ... 204 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 यहाँ के लिए सभी तरह से। 205 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 यहीं उसकी मौत हो गई। 206 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 तो, वह वहाँ क्यों है? 207 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 वे इस खिड़की से प्रिंट उठाते हैं? 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 अरे, जिमी, वे धूल जो अभी तक बढ़ रहे हैं? 209 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 मुझे पहले अधिकारी मिलें। 210 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 अभी भी घर कॉल कर रहा है, एह, फ़्लो? 211 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ओह, अच्छा भगवान। 212 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 -आप थोड़ी देर के लिए शहर में हैं? -नहीं। 213 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 जब तक मैं ख़त्म नहीं होता तब तक इधर-उधर रहना। 214 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 ठीक है। 215 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 जो डेकोन, जूली ब्रॉक से मिलते हैं। 216 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 जूली के 5'4 ", एक हिरन 20, और से hails 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 यह काम बेकार है। 218 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 अरे। 219 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 हमारे हत्यारे उसी तरह बाहर निकले जैसे हम अंदर आए थे। 220 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 परिसर को सुरक्षित और संरक्षित करना आपकी जिम्मेदारी है 221 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 पल से वह समय के लिए समाप्त हो गया मैं कफ 222 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 हम उसके लिए काम करते हैं। 223 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 -जी श्रीमान। -यहाँ से चले जाओ। 224 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 यह इलिनोइस जैसा दिखने लगा है। 225 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 -यह मिशिगन है। -इसे काट दें। 226 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 इसको धूल चटा दी गई? 227 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 हाँ, लेकिन यह टूट गया है। 228 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 यह सब नहीं है। 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 अरे। 230 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 जब तुम्हारा लड़का, कोलम्बो, मेरे लिए अपना केस तोड़ने वाला है? 231 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 डेके को अपनी शैली मिली। 232 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 हम अभी भी उस कमरे को संसाधित कर रहे हैं। 233 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 आपको क्या मिला, फ़्लो? 234 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 उसने दो या तीन दिन पहले कमरे का तापमान ग्रहण किया । 235 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 जब हम उसे अंदर ले जाएंगे तो हमें और अधिक जानकारी होगी । 236 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 अलमारी की जाँच करें। 237 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 पोस्टमार्टम की चिकनाई। 238 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 वह चला गया था। 239 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 सब ठीक है, ब्लॉक को रोक सकते हैं, हर दरवाजे पर दस्तक देंगे, 240 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 जूली की आदतों, दोस्तों, आत्महत्याओं, दुश्मनों का पता लगाएं । 241 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 वे गली भर में कुछ भी मिलता है ? 242 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 उन्होंने फर्श पर एक प्रिंट, परीक्षण किए गए दाग उठा लिए 243 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 क्षेत्र में किसी भी ज्ञात यौन अपराधियों पर फाइलें खींचो । 244 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 झाँकते झूमते, पड़ोस की गिरफ्तारी, 245 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 प्रिंट के लिए लैब पर झुक जाओ, सब ठीक है? 246 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 -एमएम- हम्म। -जैमी, 'इम' पर झुक जाओ। 247 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 ठीक है। 248 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 चुपचाप वापस वहाँ, Kojak। 249 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 -क्या मैं कुछ भूल रहा हूँ? 250 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 किसी भी अन्य लड़कियों के काटने हैं? 251 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 कैरी हॉलैंड। 252 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 उनमें से एक है। क्यों? 253 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 उत्तर तक के मामले के समान, बस इतना ही। 254 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 डीकन। 255 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 हाँ? 256 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 साल कहता है कि तुम रात भर यहां हो। 257 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 तुम मेरे बारे में नाश्ता कैसे खरीदोगे? 258 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 मैं ऐसा क्यों करना चाहता हूँ? 259 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 सब ठीक है, मैं खरीद लूंगा। 260 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 निक की, 0800। 261 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 अगर मैं अभी भी यहाँ हूँ। 262 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 बुधवार को फिर जाना? 263 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 हां यकीनन। मैं तुम्हें घर चला दूँगा। 264 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 तीन ब्लॉक। मैं ठीक हो जाऊंगा। 265 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 -रात। -अलविदा। 266 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 हाँ, डीए को भी हैरान कर दिया। 267 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 उसने दूसरी डिग्री की पेशकश की। 268 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 केंड्रिक ने एक याचिका का सामना किया। 269 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 अविस्मरणीय जूते के बारे में क्या ? 270 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 उन्हें भूल जाओ। उन्हें जरूरत नहीं है। न ही केंड्रिक होगा। 271 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 वह नहीं जहां वह जा रहा है। 272 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 -मैं तुमसे कल मिलता हूँ। -ठीक है। 273 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 सुबह। 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 -सुबह। -देखिए, मुझे पता है कि यह आप ही थे 275 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 कल रात सड़क पर वेधशाला देखी । 276 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 हो सकता है कि आपके बिना भी चूक गया हो । 277 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 आपका स्वागत है। 278 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 -क्यों छोड़ रहे हो? -अभी। 279 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 ओह यह शर्म की बात है। मुझे कुछ ऐसा मिला जो आप कर सकते हैं 280 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 में झाँकने के लिए दो बार उठा 281 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Sheet says he's a KSO. 282 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 स्टेन पीटर्स। 283 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 आज सुबह रमी वारंट पर उठा । 284 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 उसे थोड़ा स्टू करते हैं। 285 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 वह एक मुखपत्र चाहता है। 286 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 आप रुकना चाह सकते हैं। 287 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 सुन्दर जूते। 288 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 हाय, स्टेन। जिम। 289 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 -मेरा वकील कहां है? -इमारत में। 290 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 कुछ समय लगता है। 291 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 आपके पड़ोस की एक लड़की ... 292 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 मृत। 293 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 और आप, एक ज्ञात यौन अपराधी ... 294 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 मैं पेशाब कर रहा था और मैं गली में था। 295 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 आप अपने डिक बाहर था। 296 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 यह लड़की ... - किशोर लड़की, स्टेन। 297 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 वह बस से चल रही थी। 298 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 आप मुझ पर विश्वास करेंगे। 299 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 में चाहता हूं। 300 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 मुझे इससे कोई लेना-देना नहीं था। 301 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 हाँ। 302 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 मैरी रॉबर्ट्स के बारे में आप मुझे क्या बता सकते हैं ? 303 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 मैरी रॉबर्ट्स 304 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 मैरी रॉबर्ट्स, स्टेन पीटर्स? 305 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 मृत लड़की, संदिग्ध 306 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 क्या वह आपका लड़का था? 307 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 आपको कभी नहीं जानते। बस नमस्ते कहना 308 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 खैर, आपका पुराना पाल कहता है कि आपने एक बार उसका जबड़ा तोड़ा था। 309 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 आप मेंढ़कों की एक बहुत कुछ चुंबन होगा अपने राजकुमार को खोजने के लिए। 310 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 तुम अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो? 311 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 बस जा रहा हूँ। 312 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 एक मैरी रॉबर्ट्स पर गरीब लड़के को आदेश दें । 313 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 मैं एक सैंडविच के लिए जा रहा हूँ। आपको एक चाहिए? 314 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 नाह मैं अच्छा हूँ। 315 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 रथबंस इंतजार कर रहे हैं। 316 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 गुमशुदा व्यक्ति। 317 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 हाँ, उन्हें लगता है कि उनकी बेटी रोंडा की एक प्रतिमा है। 318 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 हमें एक लाश मिली? 319 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 फिर यह अभी भी लापता व्यक्तियों है। 320 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 इतना पागल, लड़की। तुम यहाँ से उड़ने वाले हो। 321 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 - 322 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 क्या आप कभी शवों को देखकर नहीं थकते ? 323 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 मैं आपसे वही पूछ सकता था। 324 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 यह सब क्या है, जो? 325 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 उत्तर तक भी ऐसा ही मामला। 326 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 मेरे लिए यह करने के लिए धन्यवाद , फ़्लो। 327 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 वह कल तक चाकू नहीं देखेगा । 328 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 खैर, वह एक और चाकू नहीं देखेंगे । 329 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 सामान्य निकटता, समान पैटर्न और गहराई 330 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 कचरा बैग एक अलंकरण था 331 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 शायद जब लड़का वापस आ गया। 332 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 वापस आया? 333 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 जब तक वह एक दाई नहीं थी, उसने वापसी की यात्रा की, 334 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 लड़की को घुमाया और उसे दरवाजे के खिलाफ प्रपोज किया । 335 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 अब, मेरे लिए इसे चालू करें। 336 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 ठीक है। 337 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 मम ... KHRT। 50 और 60 के दशक के प्रेम गीत । मम। 338 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 आपको काटने पर दाँत निकलते हैं? 339 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 सही। उह ... 340 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 हाँ, हम उस पर एक भीड़ थी। अयोग्य। 341 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 यह वैसा ही हो सकता है जैसा हमने पाया 342 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 अधिक चूसने, कम काटने। 343 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 कोई लार के नमूने? 344 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 मजाकिया तौर पर आपको पूछना चाहिए। 345 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 मुझे सोडियम बेंजोएट के निशान मिले 346 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 -वह क्या है? -माउथवॉश में इस्तेमाल किया। टूथपेस्ट। 347 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 और इसे देखें। 348 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 उन्होंने उसे पोस्टमॉर्टम शेव दिया। 349 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 उसका खून निकाल दिया, कोई खून नहीं। 350 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 उसके डी-ट्रैक्ट के बारे में क्या? 351 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 मरने से पहले उसने एक अच्छा भोजन किया । 352 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 बोले, तुम्हें भूख लगी है क्या? 353 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 यदि आप मेरे लिए एक पुरानी फ़ाइल खींचते हैं तो मैं खरीद लूंगा । 354 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 हाँ। 355 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 मामला उत्तर तक, मेरी गांड का। 356 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 चुदाई चल रही है, जो? 357 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 मैं आपकी फाइल खींचूंगा। 358 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 लेकिन अगर कुछ गलत हो जाता है, तो मैं आपके लिए फिर से नहीं हो सकता, 359 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 ठीक है। 360 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 आप उसे जानते थे, है ना? 361 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 इसलिए उसने आपके चेहरे पर ऐसा किया। 362 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 तुम उसे अंदर जाने दो। 363 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 आपने सोचा... 364 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 "एह... 365 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 मेरा प्रकार नहीं, "लेकिन ... 366 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 शायद वह एक दोस्त हो सकता है। मेरा मतलब, 367 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 आप उनमें से पर्याप्त प्राप्त नहीं कर सकते। 368 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 लेकिन तब आपके पास वह एक छोटा सा एहसास था। 369 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 आपने सोचा, "क्या होगा?" 370 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 लेकिन आपने उसे दूर कर दिया। 371 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 सोचा, “आह, ये क्या मुसीबत है? 372 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 ज़िंदगी बहुत छोटी है।" 373 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 और आप सही थे। 374 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 जीवन बहुत छोटा है, जूली। 375 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 और आपको सुनना चाहिए था। 376 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 आपको उस एक छोटे से एहसास को सुनना चाहिए था , लेकिन ... 377 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 जैसे मैं अभी आपको सुन रहा हूं । 378 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 आप मुझसे बात कर सकते हैं। 379 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 मैं आप सब दोस्त हूँ। 380 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 तुम्हें पता है मेरी दुनिया पर ले , जो? 381 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 वहाँ अच्छा है और बुरा है, 382 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 लेकिन तुम लड़ाई होगी। 383 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 क्योंकि, भाई ... 384 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 जब मैं तुम्हारी आँखों में देखता हूँ, 385 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 मैं देख रहा हूं... 386 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 यह अच्छा नहीं है। 387 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 मैंने जो किया, उसकी याद दिलाने के लिए। 388 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 हमने जो किया उसके लिए। 389 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 मुझे लगा कि तुम लोग खत्म हो गए। 390 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 यह कब तक, उह, फ्रिज टूट गया है? 391 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 मुझे नहीं पता। एक सप्ताह, हो सकता है। 392 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 आप मरम्मत के लिए जिम्मेदार हैं? 393 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 ओह, क्या आप अंदर जाने के बारे में सोच रहे हैं ? 394 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 नहीं महोदया। 395 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 मैंने एक आदमी को इसे ठीक करने के लिए बुलाया, लेकिन, उह, फिर, आप जानते हैं, 396 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 इसलिए, अचानक, यह इतना महत्वपूर्ण नहीं था। 397 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 और, मेरा मतलब है, देखो। मैं दीवारों को रंगना चाहता हूं 398 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 -आप किसे बुलाएंगे? - 399 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 उह, कोने के आसपास की जगह । 400 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 एबी ... एबीसी उपकरण। ऐसा कुछ। 401 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 और फ्रिज में सामान पहले से ही सड़ा हुआ था? 402 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 -हाँ हाँ। -एमएम- हम्म। दूध को छोड़कर? 403 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 -मेरे बच्चे ने इसे पी लिया, इसलिए मुझे कफ करें। -ओह। 404 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 -और कुछ? -फ्रिज में? 405 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 कुछ बियर थे। क्यों? 406 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 मुझे सबूत के लिए इसकी आवश्यकता है। 407 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 सबूत के लिए। हाँ ठीक है। 408 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 -अभी अभी आ रहा है। -सभी यथार्थ में। 409 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 आपको इसकी आदत कैसे पड़ती है? 410 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 वो क्या है मैडम? 411 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 गंध। 412 00:33:42,000 --> 00:33:47,000 आप जानते हैं, यदि आप भाग्यशाली हैं, तो आपको इसकी आदत नहीं है। 413 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 यहाँ। 414 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 ठीक होने पर बंद करें , ठीक है? 415 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 मुझे कोई परेशानी नहीं चाहिए। 416 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 मेरा सामने की लड़कियों से कोई संबंध नहीं है । 417 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 -बस एक कमरे की जरूरत है। -ओह। 418 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 $ 20 एक रात, $ 100 एक सप्ताह। 419 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 वहाँ पिछले आदमी से कुछ चीजें हैं । 420 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 बस हॉल में उन्हें टॉस। 421 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 और चिंता मत करो, चादरें साफ हैं। 422 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 अरे! 423 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 क्या आप कुछ कंपनी चाहते हैं? 424 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 शुभ रात्रि। मैं तुमसे प्यार करता हूँ। - तुम्हें प्यार। 425 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 -मैं तुमसे प्यार करता हूँ। -तुम्हें प्यार। 426 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 -क्या आप अपनी प्रार्थना कहते हैं? -हां। 427 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 -मैं तुमसे कल मिलता हूँ। - रात। 428 00:35:31,000 --> 00:35:31,000 शुभ रात्रि। 429 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 अरे। - मम? 430 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 क्या आपने अलार्म सेट किया? 431 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 हाँ। 432 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 यह कभी खत्म नहीं हुआ। 433 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 ब्रॉक अपार्टमेंट में प्रवासियों का पुन: साक्षात्कार करें । 434 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 जिमी। 435 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 उन्हें सब। 436 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 बंद करो। 437 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 -स्टेन पीटर्स -उसके बारे में क्या? 438 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 कल रात खुद को मार डाला। 439 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 यह अच्छा नहीं है। 440 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 यह क्या है केर्न काउंटी के साथ क्या करना है ? 441 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 ग्लास के माध्यम से देखा Deacon । 442 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 उसे उत्तर जैसा मामला मिला है । 443 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 यह सिर्फ थोड़ा अंतर-सहयोग है। 444 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 जब से हमने उसे छोड़ा, गाइ ने हत्या का काम नहीं किया 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 क्या आप उस पर किताब जानते हैं? 446 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 एक महान जासूस, एक दिल का दौरा है, 447 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 लाठी में एक पोस्ट के लिए शहर छोड़ देता है । 448 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 आदमी ने मामले को इतनी मेहनत से अंजाम दिया, 449 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 उन्हें एक निलंबन, एक तलाक और एक ट्रिपल बाईपास मिला। 450 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 पूरा मेलोडाउन। 451 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 वह एक घंटे की ट्रेन मलबे है। 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 यह एक बालक नाटकीय है। 453 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 इसमें से केवल अच्छा ही निकला, हमने आपको प्राप्त किया। 454 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 तुम क्या कह रहे हो? मैंने उसका हाल लिया? 455 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 बोलने का ढंग, हाँ। 456 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 व्यक्तिगत सलाह का टुकड़ा, जिमी, 457 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 आपको यहाँ जाकर एक अच्छी बात हुई । 458 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 इस आदमी के साथ मत मिलाओ । 459 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 क्या बड़ी बात है? वह चला गया। 460 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 उनके सीओ का कहना है कि वह छुट्टी के दिनों में हैं। 461 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 -हाँ, तो क्या? -क्या उसने आप पर वार किया 462 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 उस आदमी की तरह जो गोल्फ खेलता है? 463 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 कर्मचारी सूची। 464 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 मरम्मत नियुक्ति पुस्तक। 465 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 अपने आप के लिए देखो। 466 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 इसलिए, मैं इसे डिलीवर भी कर सकता था 467 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 तुम सब करते हो और बाहर कुछ खाना मिलता है, इसे वहाँ रखो, 468 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 आपके बच्चे खुश रहने वाले हैं, आप जाने के लिए तैयार हैं। 469 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 मुझे एक मिनट माफ करो। 470 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 -मै आप के लिये क्य कर सक्त हु? -मैं जो डेकोन। 471 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 मुझे पिछले दो सप्ताह के सभी मरम्मत आदेश देखने की जरूरत है , 472 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 और आपके सभी कर्मचारियों की एक सूची । 473 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 धन्यवाद। 474 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 ठीक है। आप गिरफ्त में नहीं हैं। 475 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 फिर भी। 476 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 -हेयर यू गो। -आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 यह एक को पार कर गया। 478 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 -यह एक रद्दीकरण है। -हाँ? 479 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 इससे पहले कि मैं एक आदमी को बाहर निकाल सकूं। 480 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 और यह हमेशा इतना लंबा होता है? 481 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 अरे, हम व्यस्त हैं। 482 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 हाँ। 483 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 हां मेरे द्वारा देखा जाता है। 484 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 और यह सूची है? 485 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 मम ... 486 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 मम। 487 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 -और तुम्हारा नाम है? -जैक। 488 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 आप सब ठीक है, जैक? 489 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 आपका अंतिम नाम जैक क्या है? 490 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 अबोध। 491 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 धन्यवाद, जैक अबाउद। 492 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं आपकी सूची लेता हूं, तो क्या आप? 493 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 सलाम वालेकुम। 494 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 धन्यवाद, जैक। 495 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 क्या आपने ब्रॉक अपार्टमेंट से मेरा प्रिंट देखा ? 496 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 तुलना के बिना यह अच्छा नहीं है। 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 केंद्र के लापता होने और कंप्यूटर नहीं कर सकते 498 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 उज्ज्वल पक्ष को देखो, आदमी ने अंततः एक आंशिक छोड़ दिया। 499 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 वास्तव में यह क्या है आप लोग करते हैं? 500 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 हम आपको अदालत में अच्छे दिखते हैं। 501 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 502 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 और कुछ? गहने, शायद? 503 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 एक लाल बैरेट। 504 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 जब वह दौड़ती थी, तो वह हमेशा लाल बैरेट पहनती थी 505 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 मैं उसे खोजने जा रहा हूँ। 506 00:42:46,000 --> 00:42:52,000 तिपतिया घास में 507 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 यीशु। 508 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 - 509 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 यह उसका नहीं है। 510 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 वास्तव में? यह आप अपना समय कैसे व्यतीत करते हैं? 511 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 जब आखिरी बार आपने दो हूप-डेस देखे थे 512 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 और एक मांस वैगन 20 मील प्रति घंटे जा रहा है? 513 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 वे मेरे द्वारा किए गए किसी भी अधिक काम नहीं करना चाहते थे। 514 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 तुम्हे क्या प्राप्त हुआ? 515 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 मृतक मो। 516 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 छुरा घाव, संयुक्ताक्षर, कहीं और मारे गए। 517 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 -वह एक फ्लोटर? -हाँ। 518 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 लेकिन उन्होंने कुछ दिन पहले यहां पर ओवरफ्लो कर दिया । 519 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 अनुमान लगाया कि उसके गुहाओं में कीचड़ है। 520 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 उथला कब्र, सबसे अधिक संभावना है। 521 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 आप मेरी रॉबर्ट्स के बारे में बताने के लिए तैयार हैं ? 522 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 आपका लड़का, स्टेन पीटर्स, एक 12-गेज निगल गया 523 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 अरे, जिमी, आओ देखो। 524 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 यदि आपको यहाँ से कोई बेहतर पता नहीं था , तो ... 525 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 आप कह सकते हैं कि यह सुंदर है। 526 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 सैल ने कहा कि आप मेरे लिए फारिस के साथ बल्लेबाजी करने गए । 527 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 यह एक बुद्धिमान कैरियर की चाल नहीं है। 528 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 आप बिल्कुल विभागीय पसंदीदा नहीं हैं । 529 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 शायद मैं इसे आपके ऊपर बना सकता हूं। 530 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 आप इन नामों को चलाना चाहते हैं। 531 00:44:53,000 --> 00:44:58,000 वे उपकरण स्टोर में काम कर रहे थे 532 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 यह एक लंबा शॉट है। 533 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 क्या वे सब नहीं हैं? 534 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 धन्यवाद। 535 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 कुछ मुझे पता होगा। 536 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 कैसे सबसे अच्छा निकासी दर के साथ एक आदमी है 537 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 प्रचार के बिना 15 साल काम ? 538 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 शायद मैं सही चर्च नहीं गया। 539 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 हम्म। 540 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 क्या आप भगवान में विश्वास करते हैं, जो? 541 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 जब मैं एक सूर्योदय या आंधी देखता हूं 542 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 या जमीन पर ओस, हाँ, मुझे लगता है कि वहाँ एक भगवान है। 543 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 जब मैं यह सब देखता हूं, मुझे लगता है कि वह लंबे समय से है 544 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 मैं अभी भी तुम्हारे नाश्ते का एहसानमंद हूँ। 545 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 हाँ आप कीजिए। 546 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 यह भी खूब रही। धन्यवाद। 547 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 आपका स्वागत है। 548 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 जो केर्न काउंटी में अब है। 549 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 मम। आपकी पत्नी आपको खींच कर ले जाती है? 550 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 मैं तलाकशुदा हु। 551 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 ओह। खैर, मैं शहर से बाहर निकलना चाहता हूं ; 552 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 -हम्। 553 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 तुम वहाँ भी आत्महत्या का काम करते हो? 554 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 उह, नहीं, मैम। मैं सिर्फ एक ... 555 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 एक सुंदर। 556 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 नमस्ते। 557 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 नमस्ते। -मेरा अनमोल। 558 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 वह मिस्टर डेकोन, क्लो है। 559 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 आप कैसे हैं? 560 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 बहुत अच्छा। 561 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 क्या आपके कोई बच्चे हैं, जो? 562 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 उह, दो लड़कियाँ। वे ... वे अब बड़े हो गए हैं। 563 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 सभी व्यस्क। 564 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 मुझे देर हो रही है। 565 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 -हम जेन को स्कूल ले जाने के लिए तैयार हैं , बेबी? 566 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 5:00 तक एक अभिभावक-शिक्षक सम्मेलन मिला । 567 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 इसलिए लड़कियों को रात के खाने तक माँ पर रहना चाहिए । 568 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 कोई बात नहीं। -ठीक है। मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 569 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 तुम कहाँ जा रहे हो? 570 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 आपसे मिलकर अच्छा लगा, जो। 571 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 -वह सुंदर है। 572 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 वे सभी हैं। 573 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 -हाँ। - 574 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 मैं सूची में नाम चलाऊंगा। मैं आप तक कहाँ पहुँच सकता हूँ? 575 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 सेंट एग्नेस। 576 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 मैंने बीट पर रहने के बारे में सुना है , 577 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 बदलाव के बाद मिलना चाहते हैं, नोटों की तुलना? 578 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 आपको रेवरेंड कैप्टन से पूछना पड़ सकता है 579 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 यह मेरा मामला है। 580 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 तुम अच्छे लगते हो, मार्शा। 581 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 -तुम भी, जो। -धन्यवाद। 582 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 मैं काम करने के अपने रास्ते पर था। अगर मुझे पता है 583 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 वैसे भी जाना होगा। 584 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 -मुझे दो ... मुझे मेरा पर्स हड़पने दो। 585 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 -आवास अच्छा लग रहा है। 586 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 खुशी है कि आपने इसे रखा। 587 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 लॉन, भी। 588 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 हाँ, ठीक है, टॉम एक ... 589 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 वह यार्ड में एक जादूगर है। 590 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 मुझसे बेहतर। 591 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 खैर, आपके पास वास्तव में उस तरह की चीज़ के लिए समय नहीं था । 592 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 लड़कियां कैसी हैं? 593 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 -अच्छा। -अच्छा। 594 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 आप उन्हें एक कॉल देना चाहते हैं। 595 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 हाँ। हाँ। 596 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 हाँ। 597 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 हाँ, मुझे करना चाहिए। 598 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 आप ठीक हैं? 599 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 तुम मुझे जानते हो। 600 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 हाँ। 601 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 मैं आपको जानता हूँ। 602 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 कुंआ... 603 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 मुझे करना ही है... 604 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 ठीक है। 605 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 अलविदा, जो। 606 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 अलविदा, मार्शा 607 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 मैरी रॉबर्ट्स पैगे कालहन, तमारा इविंग। 608 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 मैंने केवल रॉबर्ट्स के लिए कहा। 609 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 हाँ, ठीक है, सभी पीड़ित हूटर थे, 610 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 वे सभी नशे में पाए गए और चाकू मारकर हत्या कर दी गई 611 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 उसी स्थान पर उसी रात को। 612 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 तुम मजाक कर रहे हो। 613 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 हाँ, मैं प्रफुल्लित हूँ। 614 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 - 615 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 मुझे कभी नहीं लगा कि तुम इतने कूल्हे हो। 616 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 हाँ, उनके पास होना चाहिए ... 617 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 बदल गए होंगे मालिक। 618 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 आप कुछ पीना चाहते हैं? 619 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 चिंता मत करो, मैं नहीं बताऊंगा। 620 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 आप कहां के निवासी हैं? मौलिक रूप से। 621 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 घाटी। 622 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 आप कहां के निवासी हैं? 623 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 -मौलिक रूप से। -मिसिपि वैली। 624 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 अलबामा, बर्मिंघम। 625 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 खैर, यहाँ कहीं से किया जा रहा है। 626 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 -चाहते हैं। -चाहते हैं। 627 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 सब ठीक है, पिछली रात के शिकार ... 628 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 तो अब हम छह हो गए। 629 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 एक, जूली ब्रॉक, कभी घर नहीं छोड़ा। 630 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 उत्तर काउंटी से तीन, यहां शव फेंके गए। 631 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 यहां से दो शव उत्तर काउंटी में डंप किए गए। 632 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 और किसने कहा बस काम नहीं करता है? 633 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 सभी चाकू, सभी गैग्ड, सभी बंधे हुए, 634 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 सभी बहुत संगठित हत्याएं। 635 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 बहुत सारा बर्बाद नहीं हुआ। 636 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 -तो, मुझे एक सवाल मिला। क्यों? -क्यों क्या? 637 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 पहला, भूगोल। 638 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 हां। गाय का एक शार्क। अगर वह रुकता है, तो वह मर जाता है। 639 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 उसे गाड़ी चलाना पसंद है। संभवत: एक सभ्य कार है। 640 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 शायद दो। उच्च लाभ। 641 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 पड़ोस में एक नहीं मिल सकता है, एक पीड़ित, 642 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 फिर, उह, वह जहाँ भी अवसर जाता है दस्तक देता है। 643 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 सब ठीक है, अगला "क्यों।" क्यों अत्याचार, 644 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 उसे चालू करता है। 645 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 कोई बलात्कार नहीं, कोई सोडोमी नहीं, 646 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 -कोई जननांग विकृति। हम्म। -वह यौन सुख के लिए मारता है। 647 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 क्या स्टेन पीटर्स हमारा लड़का था? 648 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 भगवान, मुझे आशा नहीं है। 649 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 ठीक है, वापस जीवित करने के लिए। हमारा लड़का। 650 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 वह गेंदें हैं। मैं उसे दे दूँगा। 651 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 वह वापस जूली के घर जाता है, 652 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 कुछ दिनों के बाद वह उसे मारता है, उसके शरीर को हिलाता है, 653 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 उसे पीता है, वह बीयर लाता है, 654 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 दूध, भोजन। बस खुद को एक छोटी पार्टी फेंक दिया । 655 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 और उन्होंने उसके पेट में आंशिक रूप से पचा मांस पाया । 656 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 लेकिन वह शाकाहारी थी। सख्त शाकाहारी। 657 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 वह इसे कभी नहीं छूएगी। एना के समान। बिल्कुल नहीं। 658 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 चाकू से उसके गले पर भी नहीं ? 659 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 कोई भी अकेले खाना नहीं चाहता है। 660 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 मम। 661 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 एक आखिरी "क्यों।" 662 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 आप पांच साल पुराने मामले को सुलझाने की कोशिश क्यों कर रहे हैं 663 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 कि बाकी सब के बारे में भूल गए हैं? 664 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Farris और मैं थे ... 665 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 एक दो मील दूर। हमने रेडियो पर एक कॉल सुनी। 666 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 चीख-पुकार मच गई। सल पहले दृश्य में एक था। 667 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 कोई प्रकाश नहीं। 668 00:51:56,000 --> 00:52:01,000 स्विचिंग की समस्या। एडिसन के लड़के ने कहा कि ऐसा होता है 669 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 अब, आप मेरे पीछे महिला को देखें 670 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 -मेरा बायाँ कंधा? -हाँ। 671 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 ग्लेडिस फुलचर। स्पिनर। 672 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 पड़ोस की आँखें और कान । 673 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 पुलिस के लिए गधे में एक दर्द लेकिन एक जासूस के लिए एक भगवान। 674 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 और अच्छे पुराने ग्लेडिस का क्या कहना था? 675 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 कहा वह बाहर थी। उसने पहले तो इसके बारे में झूठ बोला 676 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 लेकिन वह साफ आया। 677 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 वह किस बारे में शर्मिंदा थी? 678 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 वह 15 साल में अपनी पहली डेट पर गईं , 679 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 इसलिए, हैट ट्रिक की रात, हमारे पास रोशनी नहीं थी, 680 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 खुशी हो रही है बंधुआ ... 681 00:52:35,000 --> 00:52:39,000 फिनिश लाइन को पार करते हुए दो मिलियन से एक लंबा शॉट 682 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 एक मृत गर्मी में। 683 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 तीसरी हड़ताल। 684 00:52:45,000 --> 00:52:45,000 सूखा पड़ गया। 685 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 न पानी, न कीचड़, न कोई छाप। 686 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 ग्राउंड सीमेंट की तरह सख्त था। 687 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 उस चट्टान पर पीड़ितों को रखा गया था। 688 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 उन्हें कहीं और नशा दिया गया था, लेकिन उन्हें यहां लाया गया था, 689 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 एक दूसरे का सामना करना पड़, 690 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 उनके सिर पर थैले , चट्टान की तरह बिछे हुए थे 691 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 चाय की दावत। 692 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 जहां मेहमान सो गए। 693 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 गरम। यह बस नीचे चली गई। 694 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 और आपका तीसरा शिकार कहाँ था ? 695 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 पास में। 696 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 आप सबूत काम करते हैं, आप अभी भी शून्य के साथ आते हैं। 697 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 यह सब आप कर सकते हैं। सबको होता है। 698 00:53:31,000 --> 00:53:36,000 फिर आप काली बीन खींचे। 699 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 हो सकता है कि पीड़ित आपको स्कूल में उठाया गया बच्चा लग रहा हो 700 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 या हरी आंखें आपको अपनी बूढ़ी औरत की याद दिलाती हैं। 701 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 या शायद यह कुछ और है, लेकिन यह जो भी है, 702 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 वे आपकी आजीवन जिम्मेदारी, जिमी। 703 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 आप उनके मालिक हैं। 704 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 आप उनके मालिक हैं। 705 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 वे जहां कहीं भी हैं, और आप उनके स्वर्गदूत हैं, 706 00:54:08,000 --> 00:54:14,000 लाल से काले करने के लिए बर्नर चालू करने के लिए नरक की तरह की कोशिश कर रहा । 707 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 बुद्धिमान के लिए शब्द, जिमी, परी व्यवसाय से बाहर रहें। 708 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 अरे। 709 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 यह क्या है जो आप इस सब के लिए देख रहे हैं ? 710 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 काम खत्म करने के लिए। 711 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 बस आप की तरह। 712 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 यह वही लड़का नहीं है। 713 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 पेशेवरों को मारने वाले लोग एक अलग नस्ल हैं 714 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 ठोस नागरिकों के बाद जाने वालों की तुलना में । 715 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 हाँ, किसी को भी ब्लॉक से बाहर अच्छा नहीं है । 716 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 इस लड़के ने पहले कहीं पर अपने व्यापार का अभ्यास किया । 717 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 खैर, यह एक ही आदमी नहीं हो सकता। 718 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 वह एक शार्क है, याद है? वह रुक जाता है, वह मर जाता है। 719 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 किसने कहा कि वह रुके? हो सकता है कि उसने सिर्फ सड़क पर अपना शो लिया हो । 720 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 मैं यहां दाईं ओर हूं। 721 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 पांच में से दो उपकरण स्टोर के कर्मचारियों के पास रिकॉर्ड हैं। 722 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 एक के 55, दूसरे के अपने तीसवें दशक में, 723 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 दोनों साधारण हमले। 724 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 यह मुझे एक धोने की तरह लग रहा है, 725 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 लेकिन आपको वहां सारी जानकारी मिल गई। 726 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 और रिकॉर्ड के लिए, आपका कूबड़? मुझे नहीं लगता कि इसमें पानी है। 727 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 फिर सारी रुचि क्यों? 728 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 आप अपना विवेक साफ़ करना चाहते हैं , 729 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 लेकिन तुम मेरे मामले को हल करने के लिए तुम्हारा हल निकालना होगा, मैं कौन हूँ? 730 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 लेकिन तुम मेरे पैर पर पेशाब करो और इसे बारिश कहो, 731 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 अरे, उह, क्या जूली की आखिरी रात थी? 732 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 यह गोमांस था। क्यों? 733 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 यह छोटी चीजें हैं जो महत्वपूर्ण हैं, जिमी। 734 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 यह छोटी चीजें हैं जो आपको पकड़ लेती हैं। 735 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 736 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 मैंने "बिक्री के लिए" संकेत देखा। 737 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 वह दूसरी कार के लिए था। 738 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 उस पर बहुत मील गया। आप ... आप सेल्समैन हैं? 739 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 नहीं। 740 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 ट्रंक स्पेस कैसा है? 741 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 यह मानक है। 742 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 अगर मैं देख लूं तो मन? 743 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 मैं बाजार में हूं। 744 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 यह बिक्री के लिए नहीं है। 745 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 मुझे बस इतना करना चाहिए। 746 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 आपको मेरी कार वास्तव में पसंद आनी चाहिए। 747 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 -मैं करता हूँ। - 748 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 अरे, सुनो, सुनो। 749 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 एक अल्बर्ट लियोनार्ड स्पर्मा पर DMV की जाँच करें । 750 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 हाँ, देखें कि क्या उसने पिछले कुछ महीनों में कोई कार बेची है । 751 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 अयोग्य। 752 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 लेकिन ब्रॉक और इविंग दोनों में कुछ समानताएं हैं । 753 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 इविंग के गाल पर एक इंसुलेटर का अंश। 754 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 ब्रॉक के बारे में क्या? 755 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 एक द्विध्रुवीय का आंशिक। 756 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 -कुछ और। -वह क्या है? 757 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 वह पूर्व से पीछे है। 758 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 उसका टुकड़ा तह करता है। 759 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 मेरे लड़के को 760 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 आप खरीद सकते हैं 761 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 मेरे लड़के को 762 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 मेरे सम्मान का शब्द 763 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 और मैं करने जा रहा हूँ ... 764 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 सटीक होना 765 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 वास्तव में 766 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 मेरा हाथ ले सकता है 767 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 हम यहाँ पर प्रचार करेंगे। 768 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 आपको शुभरात्री। 769 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 हमें बीफ भुना हुआ मिला, हमें स्ट्रिपर्स मिला ... 770 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 बेबी, तुम हमारे लिए आज रात को कुछ भी हो गया ? 771 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 हमें हूटर लगे। 772 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 धिक्कार है, होमी। 773 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 आप नहीं जानते कि आप कितने भाग्यशाली हैं। 774 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 ठीक है। 775 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 ट्रंक स्पेस कैसा है? 776 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 -बक्सटर। -दूसरी लड़की, 777 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 तुमने उसे कहाँ पाया? 778 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 126 के बाद युगल यार्ड। 779 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 -और आपने इसे प्रेस में लीक नहीं किया ? 780 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 आप इस बारे में निश्चित हैं? 781 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 यह प्रेषण पर निकल गया, लेकिन इसे कभी नहीं दिया गया 782 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 निकटतम मील मार्कर क्या है? 783 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 डटे रहो। 784 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 467। 785 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 4-6-7। 786 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 इस लड़के ने मुझे एक वाहन जांच चलाने के लिए कहा । 787 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 लगता है कि टोपंगा टो के पास एक कार है जो उसके पास पंजीकृत है। 788 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 दो हफ्ते पहले इसे छोड़ दिया गया। 789 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 चोरी की सूचना दी? 790 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 नहीं। 791 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 खैर, टो कि चूसने वाला अंदर। 792 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 -वाइन। - लानत है। 793 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 साले, तुझे क्या मिला? 794 01:05:56,000 --> 01:05:59,000 स्वच्छ। 22,000 मील। 795 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 -एक रोलबैक? -विशेष रूप से। 796 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 बिलकुल ठीक है, इसे रखो। मुझे बताएं 797 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 ये रहा। 798 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 मैं प्रिंट्स लूंगा। प्रयोगशाला को बुलाओ, 799 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 पकड़ो डेके और एक गश्ती दल, Sparma उठाओ। 800 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 संभावित गवाह टीना सल्वाटोर के बारे में क्या ? 801 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 उसे एक पत्रिका प्राप्त करें। 802 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 क्या संभावना है कि वह हमें अंदर जाने देंगे? 803 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 हाँ। बस उसे व्यस्त रखें , उसे बात करते रहें। 804 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 उससे कहें कि वह अपना समय ले, अपने कपड़े बदले, जो भी हो। 805 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 806 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 -इसे हटा दें। -पहचान पहचानकर्ताओं। 807 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 एक आईडी के लिए काउंटी को 18, LAPD को 12 की आवश्यकता होती है। 808 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 तो, हम किसी की कानूनी आवश्यकताओं में से एक हैं? 809 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 -कुछ कहता है। -यह कहता है कि तुम सात कम हो। 810 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 मुझे आंख में देखो और मुझे बताओ कि यह मेरा लड़का नहीं है। 811 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 यह अन्य फेला ... 812 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 चलो उसे मिस्टर एक्स कहें ... 813 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 उसे आठ पहचानकर्ता मिले। स्पर्मा से केवल तीन कम। 814 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 शायद वह हत्यारा है। 815 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Who? 816 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 धन्यवाद। 817 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 क्या हम जाने के लिए तैयार हैं? 818 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 यह ऐसा है जैसे मैंने पुलिस को बताया ... 819 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 अंधेरा था, उसने चश्मा पहन रखा था , एक टोपी ... 820 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 अगर मैंने आपको कुछ फ़ोटो दिखाए, तो क्या आपको लगता है कि आप कर पाएंगे 821 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 शायद। 822 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 शायद ऩही। 823 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 कुछ भी तो नहीं। यह ऐसा था जैसे वह हमसे उम्मीद कर रहा था। 824 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 उसे कुछ पिलाओ। उस पर नजर रखें। 825 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 मुझे टॉयलेट का इस्तेमाल करना है। 826 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 आओ। 827 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 यह उह, आपके अधिकार के लिए यहाँ है । 828 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 अरे, तुम एक दूसरी, जेमी? 829 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 ठीक है। मैं अपनी डेस्क पर वापस आ सकता हूं । 830 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 सब ठीक है, क्या आप कुछ भी पीना चाहते हैं? 831 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 उह ... आहार कुछ भी। 832 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 बस सीधे वापस आ जाओ, ठीक है? 833 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 -क्या हो रहा है? -धन्यवाद। 834 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 हार्वेस्टर एक सीटी के रूप में साफ था । 835 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 लानत है। 836 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 यह आपकी मेज से दूर हो गया। 837 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 आपको कोई आपत्ति नहीं है अगर मैं टेबल को हिलाऊं तो क्या आप? 838 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 अपना काम करो। 839 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 दूसरे छोर को पकड़ो। 840 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 सब साफ़। 841 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 उसे अंदर लाओ। 842 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 ठीक है, जेरी। 843 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 वैसे इस तरह की नौकरी पाने के लिए आपको क्या करना था ? 844 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 बेनाम: एक लोकतंत्र की तरह, हुह? 845 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 नहीं, हम उन लोगों की जरूरत नहीं है। 846 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 बड़ा डिक ट्रेसी कहाँ है? 847 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 क्या वह हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो रहा है? 848 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 ओउ। आदमी ... 849 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 हैलो, अल्बर्ट। 850 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 मैं डिटेक्टिव सार्जेंट बैक्सटर हूं। 851 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 मुझे मालूम है, आप कौन है। 852 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 तुम प्रसिद्ध हो। 853 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 टेलीविजन पर और हर समय कागजों में । 854 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 बहुत बहुत धन्यवाद। 855 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 मैं एक क्राइम बफ हूं। 856 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 हम्म। 857 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 ठीक है, तो आप जानते हैं कि क्या आप निर्दोष हैं, 858 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 आपको मुझसे बात करनी चाहिए, अपना नाम साफ़ करना चाहिए । 859 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 क्या यही है? 860 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 मुझ पर काम करने वाला नहीं, मिस्टर क्लीन? 861 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 ठीक है। 862 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 मैं अपने पांचवें संशोधन को सही मानता हूं 863 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 मजाक कर रहा हूं। 864 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 आपको अपने चेहरे पर लुक देखना चाहिए । 865 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 चलो, यह प्रफुल्लित करने वाला है। 866 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 लेकिन मैं अपने अधिकारों की माफी कार्ड चाहूंगा । 867 01:10:01,000 --> 01:10:05,000 मुझे पता है कि मैं आधिकारिक तौर पर हिरासत में नहीं हूं , लेकिन ... 868 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 माफ करना, हुह, दोस्तों की तुलना में बेहतर हो सकता है ? 869 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 बहुत गरम। 870 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 यह कमाल का है। 871 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 क्या मैं यह रख सकता हूँ? 872 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 नहीं, मेरे विचार में नहीं। 873 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 कोई मज़ा नहीं। 874 01:10:24,000 --> 01:10:29,000 अरे, तुम कुछ जानना चाहते हो? अर्नेस्टो मिरांडा ... 875 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 वास्तव में दोषी था। 876 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 आपने अपनी कार अल्बर्ट को क्यों त्याग दिया ? 877 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 हार्वेस्टर। बड़ा बैक एंड था, अच्छा था 878 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 देखो, जिमी। 879 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 -डेटिव बैक्सटर। -जो कुछ। 880 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 जैसे मैंने कहा, कार चोरी हो गई। 881 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 मैं इसे घर चलाऊंगा। 882 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 हम कुछ दिनों के लिए इस पर लटके रहेंगे। 883 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 खैर, यह आप में से बहुत अच्छा नहीं है । 884 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 आपने चोरी की रिपोर्ट क्यों नहीं की? 885 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 खैर, आप देखिए, यह मजेदार बात है। 886 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 मैंने किया। 887 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 किसी को कुछ करने का होमवर्क मिला । 888 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 मम। प्यारी छोटी बात है, वह नहीं है? 889 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 -उन्होंने कहा कि वह मर चुकी है? -मैं ड्रिल जानता हूं, जिमी। 890 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 लेकिन सच्चाई यह है ... 891 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 मैं आदमी नहीं हूँ। 892 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 इसके अलावा, अगर आपके पास कुछ भी था ... 893 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 कुछ भी... 894 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 मैं गिरफ्तारी के ... 895 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 मैं नहीं करूँगा? 896 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 क्या आपको यह बनना है? 897 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 मुझे लगता है कि सभी साक्ष्यों पर झांकना बुरा नहीं होगा 898 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 क्या वह मेरे लिये है? 899 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 आपको लग रहा है कि वह इसका आनंद ले रही है ? 900 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 अरे हां। 901 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 अनानास और jalapenos, कृपया। 902 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 क्या में अंदर आ सकता हूँ? 903 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 ग्यारह और, आप एक कैलेंडर बना सकते हैं। 904 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 उह ओह। 905 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 ओह, हे, अजनबी। 906 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 उस गिलास को भापते हुए थक गए ? 907 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 प्रेस? 908 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 अरे हां। 909 01:12:16,000 --> 01:12:22,000 यह वह हिस्सा है जहां मुझे लगने लगता है कि यह एक जाल है। 910 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 इसे खोलो, पता करो। 911 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 यह मिट्टियों की जोड़ी नहीं है। 912 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 वाह। 913 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 जाओ, देख लो। 914 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 आप जानते है आप जानना चाहते हैं। 915 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 इसे खोलो, तुम अजीब कमबख्त। 916 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 पवित्र गुआमकोले। 917 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Eeny, meeny, miny, थके हुए, 918 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 एक मृत लड़की को उसके पैर के अंगूठे से पकड़ना। 919 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 ओह ... 920 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 इसके विपरीत सब बंद है। 921 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 यह कोई Weegee है। 922 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 हे भगवान। 923 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 मैं तुमसे एक सवाल पूछता हूं। 924 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 ऐसा क्यों है? 925 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 हुह? 926 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 ऐसा क्यों है? 927 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 हम्म? चलो, तुम एक होशियार आदमी हो। 928 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 आप हाईवे पर हर निकास को जानते हैं । 929 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 मुझे आपकी मदद करने दो। 930 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 वाकई। 931 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 क्यों? 932 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 क्यों नहीं? 933 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 दुष्ट। आपका डिक उतना ही कठिन है 934 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 -मल। -का पुत्र... 935 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 हटो! हे, देके! - इसीलिए। 936 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 -इसीलिए। - पीछे हटना! 937 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 -ऐसा क्यों है? ऐसा क्यों है? - हटो! अरे! वाह! 938 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 -क्या मैं जानना चाहता हूं। - पीछे हटना। 939 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 अरे। अरे। 940 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 सब ठीक है। यह सब ठीक है, सैल। 941 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 हम जानते हैं, आप जानते हैं ... 942 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ... हम आपको गेंदों से मिला, जैसे कि वे छोटे हैं। 943 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 तुम एक कुतिया के बेटे 944 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 तुमने नियंत्रण खो दिया। 945 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 -रिजोली। 946 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 -हुह। जिमी, यह आपकी पत्नी है। -एक संदेश ले। 947 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 तुम क्या सोचते हो? 948 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 शायद अगर मैं उस पर एक बेहतर नज़र आ सकता है। 949 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 आपका क्या मतलब है, बेहतर नज़र? 950 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 खैर, इस आदमी पर। 951 01:16:01,000 --> 01:16:04,000 मेरा मतलब है, तुम उसे यहाँ स्टेशन में है, है ना? 952 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 धन्यवाद, टीना। 953 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 देखो, मुझे क्षमा करें। एक लाइनअप के बारे में क्या? 954 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 हमें कोई कारण नहीं मिला। 955 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 मेरा मतलब है, आईडी मरम्मत से परे है। 956 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 उसने उसे भगवान की खातिर कफ में देखा । 957 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 मैंने तुमसे कहा था। मैंने तुम्हे चेतावनी दी थी। मैंने तुम्हे चेताया था। 958 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 मैं गर्मी लेता हूं। 959 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 -मैं प्राथमिक हूँ। -अभी के लिए। 960 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 इस बकवास का क्या मतलब है? 961 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 इसका मतलब है कि मुझे छह शव मिले, कोई गवाह नहीं, कोई सबूत नहीं, 962 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 दो लोगों ने पूछताछ की, और वे संदिग्ध क्यों हैं? 963 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 एक, जो बाद में 12-गेज पर चूसता है , 964 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 दुर्भावनापूर्ण unzipping के लिए। 965 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 अन्य, एक छुपा हार्ड ले जाने के लिए । 966 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 -आप डीए क्या चाहते हैं? -वह अपराध की कल्पना कर रहा था। 967 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 उसका अपराध। 968 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 खैर, फेडर्स में शेरिफ की कॉलिंग । 969 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 उन्हें सोमवार को एक लड़का मिला । 970 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 उस बिंदु, हम वापस बंद, हम सुधार करते हैं। 971 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 -Revamp? -उन्होंने पदभार ग्रहण किया। 972 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 अरे, उह, एक और बात। 973 01:17:04,000 --> 01:17:09,000 क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने आठ साल पहले एक हत्या की बात कबूल की थी? 974 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 लड़के में चलता है ... 975 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 और हमने दस घंटे बिताए । 976 01:17:14,000 --> 01:17:18,000 वह एक स्वीकारोक्ति पर हस्ताक्षर करता है। अगली सुबह, हमारे पास थी 977 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 -क्यों? - वह झूठ बोल रहा था। 978 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 मेरा मतलब है, वह सभी विवरण जानता था, 979 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 लेकिन वह हत्या के दस मील के भीतर नहीं था । 980 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 अभी भी दो दिन मिले, सही, कैप? 981 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 अरे, यह तुम्हारे और डेके के साथ क्या है ? 982 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 तुम वही हो जो उसे उसके बाद पाता है 983 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 यह उसकी नियति है, इसे अपना मत बनाओ। 984 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 डीकन। 985 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 बू। 986 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 क्या है ... यह सब क्या है? 987 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 अतीत भविष्य बन जाता है, अतीत बन जाता है ... 988 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 भविष्य बन जाता है, अतीत बन जाता है, 989 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 -है। मुझे देखो। -भविष्य को बताता है। 990 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 यह बीमार है। 991 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 -आपको कुछ मदद लेनी होगी। -बड़ी उंगलियां न चलाएं। 992 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 मुझे सभी लक्षण पता हैं। 993 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 बधाई हो। हमें एक संदिग्ध मिला। 994 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 ओह, हम करते हैं, हम करते हैं? 995 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 हाँ। 996 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 क्या आप जानते हैं कि स्पर्मा ने हत्या की बात कबूल कर ली है 997 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 तो क्या? 998 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 वह रोजर्स की श्रृंखला में कूद गया 999 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 वह क्राइम बफ है, उसने खुद कहा। 1000 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 वॉक-इन कन्फेसर्स हत्यारे नहीं हैं। 1001 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 हम बकवास नहीं है! 1002 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 मुझे तुम्हारी आंत में उतनी ही पीड़ा हुई जितनी मुझे है, है न? 1003 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 हमें कुछ मिला, हम नहीं जानते कि यह क्या है। 1004 01:19:21,000 --> 01:19:25,000 अगर मैं स्पर्मा के अपार्टमेंट में बस के लिए मिल सकता हूं 1005 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 हमारे पास वारंट के लिए पर्याप्त नहीं है । 1006 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 ... जैसे मैं आपके सामने खड़ा हूं । 1007 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 मुझे पता है। 1008 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 क्या आपको पता है? 1009 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 मुझे पता है कि इसका जवाब स्पर्म की जगह के अंदर है। मुझे पता है। 1010 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 मुझे तुमसे कुछ पूछना है, जिमी। 1011 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 तुम क्या चाहते हो? 1012 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 मैं हरामी को नंगा करना चाहता हूं। 1013 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 किसके लिए? 1014 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 सभी लड़कियों के लिए उसने हत्या कर दी। 1015 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 और रोंडा रथबुन के लिए, वह जहाँ भी है। 1016 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 खैर, मैं भी कमीने नाखून चाहता हूँ । 1017 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 अंतर है ... 1018 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 मैं यह मेरे लिए कर रहा हूँ। 1019 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 सिर्फ पांच मिनट, जिमी। 1020 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 कृप्या। 1021 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 मुझे खेद है कि आज क्या हुआ, 1022 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 और मैं इसे आप तक पहुँचाना चाहता हूँ। 1023 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 मुझे पाइक में मिलें, अपनी जगह के पास, धमकाने पर। 1024 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 आलू की खाल वाली जगह ? 1025 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 हम देखेंगे। 1026 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 वह वापस आता है, मैं दो बार हॉर्न मारूंगा। 1027 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 7-0, जवाब दें। 1028 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 कोड सात, पांचवां और मुख्य। 1029 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 अरे, आपके पास फोन आया? 1030 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 हाँ। 1031 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 यह स्थानीय है। 1032 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 और जाने के लिए एक शर्ली मंदिर। 1033 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 दबंग अधिकारी। 1034 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 दोहराएँ, अधिकारी नीचे। 1035 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 10929 सैन मरीना स्ट्रीट। 1036 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 दोहराएँ, अधिकारी नीचे। 1037 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 LAPD, खोलो! 1038 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 सही जा रहा है। 1039 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 अरे! 1040 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 ला शेरिफ। क्या चल रहा है? 1041 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 नीचे एक अधिकारी है। अब अंदर दो लोग। 1042 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 हे हे हे। सभी सम्मान, जासूस, 1043 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 आपका क्षेत्राधिकार अन्य 20 ब्लॉकों के लिए शुरू नहीं होता है । हटो। 1044 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 शेरिफ का। -बक्सटर। 362071 है। 1045 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 में आपकी कैसे मदद कर सकता हूं? 1046 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 डिटेक्टिव बैक्सटर। 1047 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 जासूस - 1048 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 बाथरूम की साफ। -स्पष्ट। 1049 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 स्पर्मा को "ऑफिसर डाउन" कहा जाता है । 1050 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 कुतिया का बेटा। 1051 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 अपने अपार्टमेंट को साफ रखने के लिए पर्याप्त है ? 1052 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 उन्हें नाइकीनाक्स और स्मृति चिन्ह से भरा एक बॉक्स मिला है । 1053 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 किसी भी तरह से, क्या आपने लाल बैरेट देखा? 1054 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 -रेड बैरेट? -हाँ। 1055 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 गायब होने पर रोंडा रथबुन ने एक पहना था । 1056 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 आप मुझे और पांच मिनट दें, मैं आपके लिए पता लगा सकता हूं। 1057 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 सब ठीक है, बुरी खबर पहले। 1058 01:27:34,000 --> 01:27:39,000 स्पर्मा ने वैगन पर एक चोरी दर्ज की। 1059 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 अच्छा... 1060 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 आपकी हत्याओं के बाद स्पर्मा ने छह सप्ताह से कम समय में शहर छोड़ दिया । 1061 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 वह कहाँ जाएगा? 1062 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 डेट्रोइट। 1063 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 किसी भी अनसुलझी निकायों वहाँ? 1064 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 डेट्रायट? 1065 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 सही। 1066 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 वह जानता है कि हम यहां हैं। वह जानता है कि हम उसे देख रहे हैं। 1067 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 अच्छा। 1068 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 मैं उसे जानना चाहता हूं। 1069 01:28:07,000 --> 01:28:10,000 क्या तुम कभी आश्चर्य करते हो... 1070 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 कि शायद, बस हो सकता है, यह समय की बर्बादी है? 1071 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 यह सब बैठे, इंतज़ार कर रहे हैं ... 1072 01:28:17,000 --> 01:28:22,000 देखना, अपना जीवन किसी दूसरे आदमी की छाया में बिताना । 1073 01:28:23,000 --> 01:28:27,000 एक, जहां भी वह जाता है, मैं इसे खोज वारंट के लिए चिह्नित करता हूं। 1074 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 दो, वह फिर से कोशिश करता है, मैं उसे अधिनियम में पकड़ता हूं। 1075 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 तीन, जब मैं उसके साथ हूँ ... 1076 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 कोई नहीं मरता। 1077 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 मेरी घड़ी पर कोई नहीं मरता। 1078 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 आपकी घड़ी कब तक है? 1079 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 जब तक चुदाई होती है। 1080 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 वह क्या कर रहा है? 1081 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 आप दिन भर इन गंदे प्रेम गीतों को कैसे सुन सकते हैं ? 1082 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 मुझे मेरी कार के बैकसीट में 16 होने की याद दिलाता है ... 1083 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 मार्शा मैककोनेल के साथ। 1084 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 गाइ को एक कार मिल गई है, वह बस क्यों ले रहा है? 1085 01:29:14,000 --> 01:29:19,000 वह जहां भी जा सकता है 1086 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 बहुत गहरा है 1087 01:29:23,000 --> 01:29:30,000 यह मुझे दूर रख सकता है 1088 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 मेरा हाथ मुझे पता था 1089 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 यह कमबख्त है। 1090 01:29:43,000 --> 01:29:46,000 हम रेत से निकल रहे हैं, इस आदमी को ले जा रहे हैं 1091 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 आप इस जगह को चलाते हैं? 1092 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 हाँ। कोई कनेक्शन नहीं। 1093 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 वाह। वाह। -अरे, चोदो! 1094 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 अरे, तुम ठीक हो? 1095 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 मैं ठीक हूँ। 1096 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 ठीक है। 1097 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 मम-हमम। 1098 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 हम केस का काम करते हैं। बस इतना ही हम कर सकते हैं, 1099 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 यह मछली पकड़ने जैसा है। 1100 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 आप हड़ताल के बिना दिन जा सकते हैं , फिर अचानक, 1101 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 मैं यहाँ मर रहा हूँ, डेके। 1102 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 ठीक है। आप घर क्यों नहीं जाते, 1103 01:31:24,000 --> 01:31:25,000 मैं उसे बिस्तर पर रख दूँगा। 1104 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 -फक यू। -तुम वहाँ जाओ। 1105 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 यही मुझे उम्मीद थी। 1106 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 आपको लगता है कि उन्हें घड़ी की बैटरी वहाँ मिल गई है? 1107 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 मम। 1108 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 सब ठीक है, मैं वहाँ जा रहा हूँ। 1109 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 ब्लैक कॉफ़ी। 1110 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 ठीक है। 1111 01:32:09,000 --> 01:32:10,000 - 1112 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 -नमस्ते? -बहू। 1113 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 हवा में अपने हाथ जाओ! 1114 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 -अभी! -ठीक है ठीक है। 1115 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 अभी करो! गेट के खिलाफ। 1116 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 हटो! 1117 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 -मां! - ठीक है। 1118 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 क्या यह सही है? यह... 1119 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 -आगे! -ठीक है। ठीक। 1120 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 तुम्हारे सिर पर हाथ! 1121 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 अपनी उंगलियों को गूंथ लें। 1122 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 क्षमा कीजिय? 1123 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 अपनी उंगलियों को गूंथ लें। 1124 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 ओह। उम ... 1125 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 यह जटिल लगता है। मम। 1126 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 अपनी उंगलियों को आकाश की ओर इंगित करें। 1127 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 अभी! 1128 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 -अपने पैर फैलाओं। -सोचा था, तुम कभी भी नहीं पूछोगे। 1129 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 -वौ कहा हॆ? -ओह। 1130 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 असली। आपने उसे कैसे पीया, 1131 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 वौ कहा हॆ? 1132 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 तुम नहीं जानना चाहते। 1133 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 ज़रुरी नहीं। 1134 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 ठीक है ठीक है। 1135 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 ठीक है। 1136 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 तुम जीते। 1137 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 मैं तुम्हें उसके पास ले जाऊंगा। 1138 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 क्या तुम वह पसंद करोगी? 1139 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 जीजस। 1140 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 क्या तुम आ रहे हो? 1141 01:34:40,000 --> 01:34:44,000 आपको कुछ गंभीर क्रोध के मुद्दे मिले, जिमी। 1142 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 तुमने लगभग मेरी पसली तोड़ दी। 1143 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 40, 50 ... 1144 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 60, 70 ... 1145 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 आओ। 1146 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 मैं नहीं काटूंगा। 1147 01:35:25,000 --> 01:35:28,000 अंदर जाओ , हमें आगे एक ड्राइव मिली है। 1148 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 और मैं कल काम करना होगा। 1149 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 आपने पहले ही मुझे महसूस कर लिया था। तुम सशस्त्र हो, मैं नहीं। 1150 01:35:34,000 --> 01:35:37,000 तुम क्या डरते हो, छोटा लड़का? 1151 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 ओह, पीएस, आपके बटबुडी को आमंत्रित नहीं किया गया है। 1152 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 सीट बेल्ट लगा लो। 1153 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 सुरक्षा पहले। 1154 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 तुम्हें पता है, तुम बहुत अच्छी कंपनी नहीं हो। 1155 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 वास्तव में यह हम कहाँ जा रहे हैं? 1156 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 रोंडा रथबुन? 1157 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 आप जानते हैं, आप और मैं एक जैसे हैं। 1158 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 एक और जीवनकाल में ... 1159 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 उह, हम दोस्त हो सकते हैं। 1160 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 क्या वह पागल नहीं है? 1161 01:38:34,000 --> 01:38:37,000 जिमी, जिमी, जिमी। 1162 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 आप बुरा न मानें तो? 1163 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 मैं एक आदमी को जानता था जिसके यहाँ शिकार का पट्टा था। 1164 01:40:56,000 --> 01:40:57,000 और हमें आज रात चाँद मिल गया। 1165 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 बकवास को काटें। वौ कहा हॆ? 1166 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 सभी व्यवसाय। 1167 01:41:02,000 --> 01:41:04,000 आप उस तरह से चलना शुरू करते हैं। 1168 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 हम्म। 1169 01:41:06,000 --> 01:41:08,000 मैं अपने शब्द का एक आदमी हूं, जिमी। 1170 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 मिर्च। 1171 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 ठंडा करने वाला। 1172 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 नहीं नहीं। सर्दी। 1173 01:41:19,000 --> 01:41:22,000 भगवान, आप वास्तव में इस पर भयानक हैं , आप जानते हैं कि? 1174 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 मैं तुम्हें एक संकेत देता हूं। 1175 01:41:25,000 --> 01:41:28,000 उस तरफ। 1176 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 ठीक है। 1177 01:41:29,000 --> 01:41:32,000 उह उह। गरम। 1178 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 गर्म। 1179 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 गरम। गरम करनेवाला। 1180 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 गर्मागर्म। 1181 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 बिंगो। 1182 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 अब ज़रा नीचे देखें और कहें ... 1183 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 "नमस्ते, रोंडा।" 1184 01:42:01,000 --> 01:42:02,000 आपको इसकी आवश्यकता है। 1185 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 तुम खोदो। 1186 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 विवरण में शैतान , जिमी। 1187 01:42:10,000 --> 01:42:13,000 साक्षी, भौतिक साक्ष्य। 1188 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 आपको मेरे शरीर से छुटकारा पाना होगा, मेरी कार से छुटकारा पाना होगा। 1189 01:42:16,000 --> 01:42:17,000 यह विचार करने के लिए बहुत कुछ है। 1190 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 के अतिरिक्त... 1191 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 यह एक शांति का प्रसाद है। 1192 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 ठीक है। 1193 01:43:10,000 --> 01:43:12,000 ओह, तुम मुझे मारने वाले हो। 1194 01:43:12,000 --> 01:43:13,000 उह ... 1195 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 ओह, पोप। 1196 01:43:19,000 --> 01:43:20,000 मुझे लगता है कि मैंने बू-बू किया। 1197 01:43:20,000 --> 01:43:25,000 हाँ। यह सोचने के लिए आओ, यह नहीं दिखता है 1198 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 लेकिन यह एक यहाँ ... 1199 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 यह बहुत ही आशाजनक लग रहा है। 1200 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 हाँ यह बात है। 1201 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 आपने क्या कहा? 1202 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 ए... 1203 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 "पूप।" 1204 01:43:41,000 --> 01:43:45,000 फिर, "यह एक और अधिक आशाजनक है।" 1205 01:43:49,000 --> 01:43:52,000 ऐसा नहीं है कि मेरे पास एक कमबख्त खजाना है। 1206 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 मैं खोदता रहता हूं, तुम बातें करते रहो। 1207 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 एक्स स्थान अंक। 1208 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 तीसरी बार का आकर्षण। 1209 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 यह अनाज की तरह है। 1210 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 तुम सच्चाई जानते हो? 1211 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 मैंने अपने पूरे जीवन में कभी किसी को नहीं मारा । 1212 01:45:04,000 --> 01:45:07,000 यदि आप मुझ पर विश्वास करते हैं, तो हम कार में बैठ सकते हैं और 1213 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 शायद टैकोस के लिए भी बंद करो। 1214 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 अगर नहीं... 1215 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 -बस। 1216 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 अब बहुत ज्यादा नहीं है। 1217 01:46:03,000 --> 01:46:07,000 आप पाँच, छः गहरे और दृष्टि में कोई अंत नहीं हैं? 1218 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 ओह ... 1219 01:46:14,000 --> 01:46:16,000 मैं आपको बताना भूल गया। 1220 01:46:16,000 --> 01:46:18,000 मैंने आपके परिवार की एक तस्वीर देखी है । 1221 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 आपको लोगों की नज़रों से दूर रहना चाहिए , जिमी। 1222 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 तुम और तुम्हारा अहंकार। 1223 01:46:31,000 --> 01:46:34,000 मेरा मतलब है, आप किस तरह के पिता हैं? 1224 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 आप उन दो खूबसूरत बेटियों की रक्षा कैसे कर सकते हैं 1225 01:46:37,000 --> 01:46:41,000 जब आप भी एक की मदद शुरू नहीं कर सकते ... 1226 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 उन गरीब लड़कियों या उनके परिवारों के? 1227 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 तुम नगण्य हो। 1228 01:46:50,000 --> 01:46:51,000 आपको कोई फर्क नहीं पड़ता। 1229 01:46:53,000 --> 01:46:56,000 और इस पर और पर जाना होगा । 1230 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 और इसके बारे में आप कुछ नहीं कर सकते। 1231 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 अरे। अरे। अरे, उठो। 1232 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 उठो यार। 1233 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 उठ जाओ! 1234 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 उठ जाओ! 1235 01:48:26,000 --> 01:48:28,000 Deke, यह क्या है? - चुप। 1236 01:48:34,000 --> 01:48:35,000 ओह। 1237 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 हे भगवान। 1238 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 अतीत भविष्य बन जाता है, 1239 01:48:43,000 --> 01:48:44,000 भविष्य बन जाता है ... 1240 01:48:44,000 --> 01:48:47,000 अतीत बन जाता है, भविष्य बन जाता है ... 1241 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 भविष्य बन जाता है। 1242 01:49:12,000 --> 01:49:14,000 यह वो था। 1243 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 हमने उसे पकड़ लिया। वह हमारा लड़का था। 1244 01:49:21,000 --> 01:49:23,000 वह हमारा लड़का था। उसने मुझसे जितना कहा था। 1245 01:49:23,000 --> 01:49:25,000 अब आप इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते । 1246 01:49:26,000 --> 01:49:27,000 हम किसी को पुकारेंगे। 1247 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 मैं क्या कहने वाला हूँ? 1248 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 मैं क्या करूंगा? 1249 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 कुछ भी तो नहीं। आप कुछ कहने वाले नहीं हैं , आप करने वाले नहीं हैं 1250 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 आप एक छेद खोजने जा रहे हैं, उसे उसमें चिपका दें। 1251 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 एक को कम से कम चार फीट गहरा उठाओ । मैं कुछ में वापस आ जाऊंगा 1252 01:50:29,000 --> 01:50:31,000 वह क्या कहेगी, यार? 1253 01:50:31,000 --> 01:50:33,000 क्या वहाँ घर के साथ है ? 1254 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 अरे। 1255 01:53:07,000 --> 01:53:09,000 वह हमारा लड़का था, डीके। मुझे यकीन है कि वह हमारा लड़का था। 1256 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 किसी को कोई हर्ज नहीं है। मैंने इसका ध्यान रखा है। 1257 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 तो सुनिए... 1258 01:53:14,000 --> 01:53:16,000 आप वापस जाये, 1259 01:53:16,000 --> 01:53:20,000 आप फरिस को बताते हैं कि स्पर्म एक धोबी था, 1260 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 और आपको ब्रेक की जरूरत है। 1261 01:53:22,000 --> 01:53:27,000 दो हफ्ते। तुम उसे बताओ कि मैंने शनिवार को शहर छोड़ दिया, 1262 01:53:27,000 --> 01:53:28,000 और आप घर चले गए। 1263 01:53:30,000 --> 01:53:32,000 क्या आप मुझे सुन रहे हैं? 1264 01:53:34,000 --> 01:53:36,000 वह मर चुका है। 1265 01:53:36,000 --> 01:53:38,000 वह भूल गया है। वह जमीन में सड़ रहा है 1266 01:53:38,000 --> 01:53:41,000 और एकमात्र तरीका वह वापस आने वाला है 1267 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 क्या आप कभी भी अपनी जगह पर वापस नहीं जाते हैं , 1268 01:53:44,000 --> 01:53:47,000 क्या तुमने कभी उसका नाम अपने होठों से पार नहीं किया, 1269 01:53:47,000 --> 01:53:50,000 क्या तुमने कभी उसकी फ़ाइल नहीं खींची, 'अगर तुम करते हो ... 1270 01:53:50,000 --> 01:53:54,000 वह उस जमीन से ऊपर उठ जाएगा । वह तुम्हें अंदर करेंगे। 1271 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 यह छोटी चीजें हैं, जिमी। 1272 01:53:59,000 --> 01:54:01,000 यह छोटी चीजें हैं जो आपको अलग करती हैं, 1273 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 यह छोटी चीजें है कि ... 1274 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 तुम पकड़े जाओ 1275 01:54:21,000 --> 01:54:23,000 वह मेरा लड़का है। 1276 01:54:39,000 --> 01:54:41,000 वह था... 1277 01:54:43,000 --> 01:54:45,000 जो ... 1278 01:54:57,000 --> 01:54:59,000 हाँ। 1279 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 और इससे अंत होता है 1280 01:55:12,000 --> 01:55:15,000 इन सभी वर्षों के लिए सुनने के लिए धन्यवाद । 1281 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 अभी बारह बजे हैं। 1282 01:55:17,000 --> 01:55:20,000 सीधे-सीधे दोपहर, एलए। यह बॉबी सॉन्डर्स है, 1283 01:55:20,000 --> 01:55:22,000 और मैं कह रहा हूं कि नए KHVY में आपका स्वागत है, 1284 01:55:22,000 --> 01:55:25,000 बात रेडियो के राजा की, जहाँ आपको क्या कहना है-- 1285 01:55:36,000 --> 01:55:40,000 एक सफेद नर, 25 से 40 वर्ष की आयु के बीच। 1286 01:55:40,000 --> 01:55:43,000 वह ऊपर-औसत बुद्धि और सामाजिक रूप से है 1287 01:55:43,000 --> 01:55:45,000 एक कुशल मजदूर के रूप में काम करता है। 1288 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 शायद जेठा या इकलौता बच्चा। 1289 01:55:49,000 --> 01:55:50,000 और वह मीडिया में अपराधों का अनुसरण करता है । 1290 01:55:51,000 --> 01:55:53,000 उसके पास कम से कम एक कार अच्छी स्थिति में है, 1291 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 और उसके पास नौकरियों को बदलने की प्रवृत्ति है । 1292 01:55:56,000 --> 01:55:59,000 एक पल की सूचना पर छोड़कर , उठा । 1293 01:55:59,000 --> 01:56:02,000 वह, देवियों और सज्जनों, वह लड़का है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं। 1294 01:56:02,000 --> 01:56:04,000 हम जो अनुसरण कर रहे हैं उसके बारे में क्या है ? 1295 01:56:04,000 --> 01:56:06,000 मुझे लगता है कि यह कहना सुरक्षित है कि हम वर्ग एक पर हैं 1296 01:56:06,000 --> 01:56:08,000 लेकिन मैं आपसे यह वादा कर सकता हूं। 1297 01:56:08,000 --> 01:56:10,000 हम कमीने मिलेंगे। 1298 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 -एना -हाय, सैल। 1299 01:56:29,000 --> 01:56:30,000 अन्दर आइए। 1300 01:56:30,000 --> 01:56:32,000 धन्यवाद। मुझे जाना होगा। 1301 01:56:33,000 --> 01:56:34,000 आप ठीक हो? 1302 01:56:39,000 --> 01:56:42,000 हम उसे पहले ही याद कर चुके हैं। उह ... 1303 01:56:42,000 --> 01:56:43,000 जो डेकोन ने मुझे यह दिया। 1304 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 कहा यह जिमी के लिए था। 1305 01:56:49,000 --> 01:56:50,000 धन्यवाद। 1306 01:56:50,000 --> 01:56:51,000 ख्याल रखना। 1307 01:56:51,000 --> 01:56:52,000 आप भी। 1308 01:56:52,000 --> 01:56:54,000 धन्यवाद, सैल। 1309 01:56:57,000 --> 01:57:00,000 तुम्हें पता है कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ, पिताजी। लेकिन चले जाओ? 1310 01:57:00,000 --> 01:57:03,000 जब मुझे आपकी आवश्यकता न हो, तो आप हमेशा आसपास होते हैं। 1311 01:57:03,000 --> 01:57:05,000 - 1312 01:57:28,000 --> 01:57:30,000 साल इसे लेकर आया। 1313 01:57:30,000 --> 01:57:33,000 उन्होंने कहा कि यह जोए डेकोन का था। 1314 02:00:05,000 --> 02:00:07,000 मौत का कारण, कई छुरा घाव 1315 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 वही मैं नीचे रख रहा हूं। 1316 02:00:12,000 --> 02:01:11,000 translated by: ismail el mrini facebook:ismail elmrini instagram: dustin.ismail 152589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.