Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:01:20,231 --> 00:01:21,266
Derrick, it's Jake.
3
00:01:21,295 --> 00:01:23,831
I'm parked at the corner of 3rd and Main.
4
00:01:23,898 --> 00:01:25,765
I'm going out on foot patrol.
5
00:01:25,833 --> 00:01:27,291
I don't know Jake.
6
00:01:27,292 --> 00:01:28,792
It's a pretty rough neighborhood;
7
00:01:28,912 --> 00:01:31,143
lots of little old ladies
who know how to swing a purse.
8
00:01:31,170 --> 00:01:32,705
Very funny.
9
00:01:56,429 --> 00:01:57,496
Hello?
10
00:02:00,133 --> 00:02:01,400
Hello?
11
00:02:09,032 --> 00:02:10,418
Anybody there?
12
00:02:25,465 --> 00:02:27,448
- Walter?
- Hm?
13
00:02:28,474 --> 00:02:30,141
Ah, Walter!
14
00:02:30,158 --> 00:02:32,465
Come on. What are you doing out here?
15
00:02:33,365 --> 00:02:35,132
They kicked me out of the motel.
16
00:02:35,167 --> 00:02:37,229
Well you can't stay here Walter.
17
00:02:40,693 --> 00:02:42,422
What am I gonna do?
18
00:02:44,115 --> 00:02:45,615
Come on.
19
00:02:54,554 --> 00:02:56,563
You can stay in the jail tonight
20
00:02:57,255 --> 00:02:59,027
and tomorrow you gotta
find a place to live.
21
00:02:59,028 --> 00:03:00,580
You can't live in an alley.
22
00:03:01,940 --> 00:03:03,317
Thanks Jake.
23
00:03:03,931 --> 00:03:05,194
Thanks.
24
00:03:05,387 --> 00:03:06,597
All right.
25
00:03:07,457 --> 00:03:09,632
Okay. Come on. Can you get up?
26
00:03:10,352 --> 00:03:11,317
Yeah.
27
00:03:12,545 --> 00:03:14,486
Come on, put your arm on me here.
28
00:03:14,606 --> 00:03:15,904
That's it.
29
00:03:23,606 --> 00:03:25,509
George what are you doing up?
30
00:03:26,984 --> 00:03:29,001
Lori's having nightmares again.
31
00:03:29,121 --> 00:03:31,185
I stayed up to keep her company.
32
00:03:31,992 --> 00:03:33,282
Again, huh?
33
00:03:35,361 --> 00:03:36,959
I was hoping those were over.
34
00:03:38,211 --> 00:03:39,702
Children have nightmares.
35
00:03:39,720 --> 00:03:41,535
Yeah, but not like this.
36
00:03:41,565 --> 00:03:43,114
It's been three years.
37
00:03:45,614 --> 00:03:47,807
It started when Jenny...
38
00:03:49,351 --> 00:03:53,061
it's been hard for all of us.
39
00:03:53,743 --> 00:03:55,306
I miss my daughter too.
40
00:03:58,078 --> 00:04:00,929
You know, I appreciate
everything you've done,
41
00:04:01,175 --> 00:04:03,789
but I can get some help
in here, give you a break.
42
00:04:03,909 --> 00:04:05,245
Don't worry about me.
43
00:04:05,922 --> 00:04:06,939
Worry about your kids.
44
00:04:07,059 --> 00:04:08,412
I mean every day.
45
00:04:18,456 --> 00:04:19,702
Daddy.
46
00:04:19,903 --> 00:04:22,069
Honey, I'm sorry. I
didn't mean to wake you.
47
00:04:22,543 --> 00:04:24,201
The monsters are back.
48
00:04:28,298 --> 00:04:30,077
Well I promise we're going to do something
49
00:04:30,078 --> 00:04:31,645
about those monsters.
50
00:04:31,666 --> 00:04:33,306
Can you sleep here?
51
00:04:33,882 --> 00:04:35,349
Please?
52
00:04:37,077 --> 00:04:39,156
Okay, I'm going to
check on Brandon and then
53
00:04:39,188 --> 00:04:40,612
I'll come back and sit
with you for a while.
54
00:04:40,621 --> 00:04:42,366
And if those monsters come around,
55
00:04:42,726 --> 00:04:44,007
I'll arrest them.
56
00:04:44,127 --> 00:04:45,907
You can't arrest monsters.
57
00:04:45,919 --> 00:04:47,770
Everybody knows that.
58
00:04:56,139 --> 00:04:57,902
Brandon why aren't you in bed?
59
00:04:58,551 --> 00:04:59,946
I'm not tired.
60
00:05:00,274 --> 00:05:02,306
It's a school night. Turn off the computer
61
00:05:02,332 --> 00:05:03,604
and get to bed.
62
00:05:05,346 --> 00:05:06,552
Brandon!
63
00:05:15,894 --> 00:05:17,570
Listen I thought maybe
64
00:05:17,798 --> 00:05:19,183
Saturday we'd go done to the park
65
00:05:19,210 --> 00:05:21,209
and throw the ball around
a bit. What do you think?
66
00:05:25,736 --> 00:05:27,060
Whatever..
67
00:05:29,578 --> 00:05:32,104
Okay, we'll talk about it tomorrow.
68
00:05:44,284 --> 00:05:46,025
Come on, hurry up.
69
00:05:47,999 --> 00:05:49,472
I'm tired.
70
00:05:49,858 --> 00:05:51,376
I'll make you a deal:
71
00:05:51,665 --> 00:05:54,374
I'll trade you your dream
monsters for a real one.
72
00:05:54,494 --> 00:05:56,138
What do you mean?
73
00:05:56,428 --> 00:05:58,129
Never mind.
74
00:06:07,172 --> 00:06:08,699
The Grey lady.
75
00:06:09,208 --> 00:06:10,141
What?
76
00:06:10,209 --> 00:06:12,427
I just saw the Grey lady.
77
00:06:13,260 --> 00:06:16,428
- Where?
- In the window up there.
78
00:06:19,418 --> 00:06:21,640
- I don't see anything.
- She was there.
79
00:06:23,798 --> 00:06:25,157
You're just imagining it,
80
00:06:25,403 --> 00:06:27,297
just like you imagine
all your other monsters.
81
00:06:27,417 --> 00:06:28,314
It was her.
82
00:06:28,341 --> 00:06:30,385
The ghost of Grey house.
83
00:06:32,096 --> 00:06:33,210
Whatever.
84
00:06:33,236 --> 00:06:35,140
Come on, we're gonna be late.
85
00:06:36,122 --> 00:06:38,994
But I really did see her. Wait.
86
00:07:03,134 --> 00:07:04,354
Good morning Derrick.
87
00:07:04,362 --> 00:07:05,895
What are you doing here so early?
88
00:07:05,996 --> 00:07:07,055
My job.
89
00:07:07,175 --> 00:07:09,449
- Something going on?
- No.
90
00:07:09,853 --> 00:07:11,327
I didn't think so.
91
00:07:11,447 --> 00:07:13,016
I'm heading out...
92
00:07:13,037 --> 00:07:14,862
Cruising the streets of Middleton.
93
00:07:14,871 --> 00:07:16,360
That should take all of 10 minutes.
94
00:07:16,361 --> 00:07:18,484
Well, I can't sit around
here all day like you do.
95
00:07:18,502 --> 00:07:20,318
Don't know it till you've tried it.
96
00:07:27,806 --> 00:07:29,151
Mrs. Tinsdale.
97
00:07:29,614 --> 00:07:32,061
- Chief Russell.
- Martha. Good morning.
98
00:07:32,088 --> 00:07:33,675
What can I do for you today?
99
00:07:33,795 --> 00:07:36,506
I am astounded that you let that drunken
100
00:07:36,543 --> 00:07:38,455
Walter Cobb out of jail. I just saw him
101
00:07:38,473 --> 00:07:40,796
leave here and stumble down the street.
102
00:07:40,824 --> 00:07:43,377
Now it's your responsibility
to keep our streets safe.
103
00:07:44,333 --> 00:07:45,561
Okay, I'll have a talk with him.
104
00:07:45,681 --> 00:07:47,701
Oh, you need to do more than talk.
105
00:07:49,571 --> 00:07:50,964
Anything else?
106
00:07:52,241 --> 00:07:54,575
There's a rumor going around that someone
107
00:07:54,576 --> 00:07:56,244
is occupying Grey house.
108
00:07:56,312 --> 00:07:57,552
Grey house.
109
00:07:57,580 --> 00:07:59,088
Who would want to live there?
110
00:07:59,362 --> 00:08:02,239
Probably some little old lady with 15 cats.
111
00:08:02,800 --> 00:08:04,891
Several members of the
Citizen's League have
112
00:08:04,892 --> 00:08:07,355
reported strange smells
coming from the place.
113
00:08:07,369 --> 00:08:08,255
Smells?
114
00:08:08,323 --> 00:08:09,503
What kind of smells?
115
00:08:09,524 --> 00:08:12,563
Chemical smells, which makes
me wonder if someone hasn't
116
00:08:12,594 --> 00:08:14,254
set up a drug lab.
117
00:08:14,696 --> 00:08:15,896
A drug lab.
118
00:08:18,699 --> 00:08:19,882
In Middleton?
119
00:08:20,468 --> 00:08:21,835
You need to check on it.
120
00:08:21,903 --> 00:08:23,111
I will.
121
00:08:23,405 --> 00:08:25,126
- I'll check on it right away.
- Good.
122
00:08:25,143 --> 00:08:27,338
- I'll meet you there.
- No, you don't have to do that.
123
00:08:27,458 --> 00:08:30,320
Chief Russell, as chairperson
of the Citizen's League,
124
00:08:30,345 --> 00:08:32,576
it is my responsibility
to keep apprised of all
125
00:08:32,582 --> 00:08:34,221
developments in our community.
126
00:08:35,149 --> 00:08:36,046
You're right.
127
00:08:36,085 --> 00:08:37,168
I'll see you there.
128
00:08:38,881 --> 00:08:40,256
Nosy old bat.
129
00:08:40,554 --> 00:08:42,519
I think she wants to be
mayor more than her husband.
130
00:08:42,639 --> 00:08:44,349
More like Emperor.
131
00:08:50,794 --> 00:08:52,070
Come on Lori.
132
00:09:20,906 --> 00:09:22,260
I'm sure it's nothing,
133
00:09:22,428 --> 00:09:24,477
- but just stay behind me.
- Gladly.
134
00:09:26,616 --> 00:09:27,868
Seems pretty quiet.
135
00:09:27,988 --> 00:09:30,680
Mrs. Perkins saw lights
switch off last night.
136
00:09:46,522 --> 00:09:47,813
Police department.
137
00:09:53,074 --> 00:09:54,231
Hello?
138
00:10:00,662 --> 00:10:01,680
Hello?
139
00:10:05,082 --> 00:10:06,766
Hello?
140
00:10:15,636 --> 00:10:18,730
Anybody back there?
141
00:10:23,751 --> 00:10:25,256
Welcome.
142
00:10:28,546 --> 00:10:30,467
Your name please?
143
00:10:33,160 --> 00:10:34,730
Cassandra Nightingale.
144
00:10:35,095 --> 00:10:36,362
Do you... ?
145
00:10:36,430 --> 00:10:38,212
Do you reside on these premises?
146
00:10:38,239 --> 00:10:39,914
I live here, if that's what you mean.
147
00:10:39,932 --> 00:10:41,897
You... you own Grey house?
148
00:10:41,923 --> 00:10:43,019
Grey house?
149
00:10:43,063 --> 00:10:44,484
This residence.
150
00:10:45,098 --> 00:10:47,664
Is that what you call it, Grey house? Hm.
151
00:10:47,784 --> 00:10:49,375
Yeah, I like the vibe.
152
00:10:49,442 --> 00:10:50,737
This property is yours?
153
00:10:50,765 --> 00:10:52,297
Well that's what it says on the deed.
154
00:10:52,954 --> 00:10:55,049
I didn't realize that anyone had moved in.
155
00:10:55,481 --> 00:10:58,159
It's been empty for such a long, long time.
156
00:10:58,182 --> 00:10:58,934
Ma'am,
157
00:10:59,546 --> 00:11:01,825
I'm very sorry for walking into your home.
158
00:11:01,898 --> 00:11:02,898
Miss.
159
00:11:04,885 --> 00:11:05,542
Miss.
160
00:11:06,749 --> 00:11:10,633
I'm Chief Russell, with the
Middleton Police Department.
161
00:11:11,515 --> 00:11:13,261
This is um...
162
00:11:13,381 --> 00:11:15,131
Mrs. Martha Tinsdale.
163
00:11:15,316 --> 00:11:16,534
Nice to meet you.
164
00:11:16,601 --> 00:11:18,764
So you'll be living here by yourself.
165
00:11:18,884 --> 00:11:21,262
Oh, no, no, I have Isis.
166
00:11:22,464 --> 00:11:23,312
Isis?
167
00:11:24,086 --> 00:11:25,815
Isis is your cat?
168
00:11:26,590 --> 00:11:30,830
Not exactly, it's more of
a mutual admiration society.
169
00:11:31,975 --> 00:11:34,519
Yesterday downtown; was that
170
00:11:34,844 --> 00:11:36,821
you that I saw walking into the alley?
171
00:11:37,288 --> 00:11:38,364
Chief Russell,
172
00:11:38,656 --> 00:11:40,683
how would I know what you saw yesterday?
173
00:11:41,199 --> 00:11:43,636
Only you know what you saw yesterday.
174
00:11:46,100 --> 00:11:49,008
As the new owner, what are
your plans for the property?
175
00:11:49,833 --> 00:11:51,838
Oh, I'm not a planner Mrs. Tinsdale.
176
00:11:52,303 --> 00:11:53,381
Well, I assume
177
00:11:53,501 --> 00:11:55,565
demolition and then new construction.
178
00:11:55,604 --> 00:11:57,295
Well, I think it has character.
179
00:11:57,415 --> 00:11:58,356
Character?
180
00:11:58,384 --> 00:12:00,691
I see the beauty beneath the surface.
181
00:12:02,943 --> 00:12:06,350
Miss Nightingale this
community has standards.
182
00:12:06,379 --> 00:12:08,046
I can sense that.
183
00:12:08,166 --> 00:12:09,298
Martha.
184
00:12:15,456 --> 00:12:16,568
My apologies.
185
00:12:29,114 --> 00:12:31,281
I did see the Grey lady this morning.
186
00:12:31,298 --> 00:12:33,586
- You've got to believe me.
- I believe you.
187
00:12:33,706 --> 00:12:35,539
- Whatever.
- No you don't.
188
00:12:35,560 --> 00:12:36,929
You're just saying that.
189
00:12:36,964 --> 00:12:38,704
Just drop it will you?
190
00:12:48,124 --> 00:12:50,361
What happened to the dog?
191
00:13:35,931 --> 00:13:37,538
Okay, okay.
192
00:13:47,700 --> 00:13:49,033
Here he comes!
193
00:14:25,354 --> 00:14:27,386
I know, I know, you're a good dog.
194
00:14:27,421 --> 00:14:29,903
It's your master that's the beast.
195
00:14:31,289 --> 00:14:33,000
Now I want you to go home
196
00:14:33,026 --> 00:14:35,227
and stop scaring those
children half to death,
197
00:14:35,271 --> 00:14:38,113
and I don't want to see
that kind of behavior again.
198
00:14:38,233 --> 00:14:39,490
All right?
199
00:14:39,932 --> 00:14:41,233
Now go on.
200
00:14:41,300 --> 00:14:42,525
Go.
201
00:14:46,805 --> 00:14:48,405
How'd you do that?
202
00:14:48,473 --> 00:14:51,139
I've always had a way with the fur people.
203
00:14:51,944 --> 00:14:53,111
I'm Cassie.
204
00:14:53,178 --> 00:14:54,331
Cassie Nightingale.
205
00:14:54,340 --> 00:14:55,847
I'm Brandon.
206
00:14:55,914 --> 00:14:57,243
This is Lori.
207
00:14:57,270 --> 00:14:58,893
You two all right?
208
00:15:01,059 --> 00:15:02,602
We'd better put something on that.
209
00:15:02,603 --> 00:15:04,261
Why don't you come inside?
210
00:15:09,561 --> 00:15:10,961
You live here?
211
00:15:11,029 --> 00:15:12,288
That's right.
212
00:15:12,408 --> 00:15:15,507
But... this is Grey house.
213
00:15:15,551 --> 00:15:17,612
Don't you know it's haunted?
214
00:15:18,036 --> 00:15:19,331
So I hear,
215
00:15:19,656 --> 00:15:24,033
but surely you two brave children
aren't afraid of some little only ghost?
216
00:15:26,998 --> 00:15:29,840
Told you I saw someone.
217
00:15:42,400 --> 00:15:44,839
Well, you'll have to excuse the mess.
218
00:15:44,865 --> 00:15:46,843
I haven't had time to do much cleaning.
219
00:15:46,963 --> 00:15:48,716
Come on.
220
00:16:00,478 --> 00:16:02,313
Why don't you sit down?
221
00:16:22,936 --> 00:16:25,008
What did you whisper to that dog?
222
00:16:25,429 --> 00:16:29,432
I told him that it was very
bad manners to eat children.
223
00:16:35,735 --> 00:16:38,747
These are special healing
herbs; my own recipe.
224
00:16:38,814 --> 00:16:40,976
They'll fix you up in no time.
225
00:16:49,887 --> 00:16:51,266
There you go.
226
00:16:51,986 --> 00:16:53,320
Good as new.
227
00:16:54,698 --> 00:16:56,366
Oh, you smell like Jasmine.
228
00:16:56,410 --> 00:16:57,938
It's my mother's perfume.
229
00:16:57,946 --> 00:17:00,202
Well I can see why she likes it.
230
00:17:03,337 --> 00:17:05,479
Would you like some gingerbread?
231
00:17:06,210 --> 00:17:08,526
- Gingerbread?
- It's fresh out of the oven.
232
00:17:15,035 --> 00:17:16,982
Isis, calm down.
233
00:17:17,000 --> 00:17:19,341
That big dog went home.
234
00:17:20,824 --> 00:17:22,121
Here you go.
235
00:17:22,241 --> 00:17:24,578
Okay... we've got to be going.
236
00:17:25,762 --> 00:17:27,815
Thanks for your help.
237
00:17:30,569 --> 00:17:33,140
Come back and visit. Anytime.
238
00:17:47,008 --> 00:17:48,438
Good afternoon.
239
00:17:49,333 --> 00:17:50,815
Black with sugar.
240
00:17:51,306 --> 00:17:52,701
Did I guess right?
241
00:17:53,990 --> 00:17:56,403
Yeah, thanks.
242
00:17:57,025 --> 00:17:59,639
And I hope you like turkey.
243
00:18:01,560 --> 00:18:02,990
Why are you doing this?
244
00:18:04,446 --> 00:18:06,543
You look like you skipped breakfast.
245
00:18:07,350 --> 00:18:08,968
I don't need your help lady.
246
00:18:09,070 --> 00:18:10,991
No, but I need your help.
247
00:18:11,573 --> 00:18:13,912
Can't move boxes on an empty stomach.
248
00:18:14,342 --> 00:18:16,087
Let me know when you're ready.
249
00:18:37,363 --> 00:18:38,963
Hey Jake!
250
00:18:39,031 --> 00:18:40,545
Wait a minute.
251
00:18:40,553 --> 00:18:41,791
Hey, Rusty.
252
00:18:41,817 --> 00:18:44,010
Jake look, just look at him.
253
00:18:44,028 --> 00:18:45,211
He's ruined.
254
00:18:45,212 --> 00:18:46,544
What, Attila, what's wrong with him.
255
00:18:46,545 --> 00:18:48,325
He won't bark, he won't growl no more.
256
00:18:48,361 --> 00:18:51,431
He just sits there with
his nose under his paws.
257
00:18:53,071 --> 00:18:55,213
- That's a bad thing?
- She did this.
258
00:18:55,280 --> 00:18:56,256
Who?
259
00:18:56,300 --> 00:18:57,990
That witchy woman over in Grey house.
260
00:18:58,001 --> 00:18:59,208
She did something to my boy.
261
00:18:59,328 --> 00:19:00,404
Miss Nightingale?
262
00:19:00,415 --> 00:19:02,329
She did something that's unnatural.
263
00:19:02,362 --> 00:19:03,816
Come on, you can't be serious.
264
00:19:03,839 --> 00:19:06,213
I'm dead serious and I
want to file a complaint.
265
00:19:08,285 --> 00:19:09,426
Okay, I'll look into it.
266
00:19:09,767 --> 00:19:11,996
You just watch your back or
that witch will take the bark
267
00:19:12,018 --> 00:19:13,046
out of you too.
268
00:19:24,887 --> 00:19:25,976
She's a witch.
269
00:19:26,532 --> 00:19:27,879
Witches don't exist.
270
00:19:27,946 --> 00:19:29,558
But she can do magic.
271
00:19:29,822 --> 00:19:31,927
Magic doesn't exist either.
272
00:19:32,179 --> 00:19:34,032
Maybe she's the Grey lady.
273
00:19:34,319 --> 00:19:36,463
Lori, you're driving me crazy.
274
00:19:36,632 --> 00:19:39,102
Why don't you just leave me alone, okay?
275
00:19:42,560 --> 00:19:44,014
Lori...
276
00:19:52,290 --> 00:19:54,394
Not so fast... where is it?
277
00:19:55,360 --> 00:19:56,943
I don't have any money, not today.
278
00:19:57,063 --> 00:19:58,437
My grandpa packed my lunch.
279
00:19:58,442 --> 00:19:59,632
Let me see.
280
00:20:06,476 --> 00:20:08,834
I guess I'll just have
to take this instead.
281
00:20:09,119 --> 00:20:09,928
Tomorrow,
282
00:20:10,048 --> 00:20:12,853
tell your grandpa you want
money instead of this crap.
283
00:20:13,790 --> 00:20:16,911
If you don't, you're not the
only who's going to get hurt.
284
00:20:17,961 --> 00:20:18,977
What do you mean?
285
00:20:19,097 --> 00:20:20,965
It'd be a shame if anything happened to
286
00:20:20,982 --> 00:20:22,166
your little sister.
287
00:20:22,408 --> 00:20:23,932
You leave her alone!
288
00:20:45,254 --> 00:20:46,019
Grandpa.
289
00:20:46,354 --> 00:20:47,449
Hey Brandon.
290
00:20:48,605 --> 00:20:50,030
You used to box right?
291
00:20:50,732 --> 00:20:52,841
A long, long time ago.
292
00:20:52,961 --> 00:20:54,320
Can you...
293
00:20:55,432 --> 00:20:56,773
will you teach me how to fight?
294
00:20:57,498 --> 00:20:58,924
What do you want to
learn how to do that for?
295
00:20:58,997 --> 00:21:00,272
Well,
296
00:21:00,721 --> 00:21:02,851
I just want to be able
to take care of myself.
297
00:21:03,360 --> 00:21:04,230
Well,
298
00:21:04,730 --> 00:21:07,054
I wouldn't make much of a sparring partner.
299
00:21:07,301 --> 00:21:09,098
Why don't you ask your father?
300
00:21:11,473 --> 00:21:12,641
Something wrong?
301
00:21:14,044 --> 00:21:15,695
Just forget about it.
302
00:21:24,846 --> 00:21:26,829
- Chief Russell?
- Hello again.
303
00:21:27,355 --> 00:21:29,548
Did you come to deliver
those community standards?
304
00:21:29,668 --> 00:21:32,961
Oh, you have to understand,
Mrs. Tinsdale she tends to
305
00:21:33,005 --> 00:21:34,794
get a little passionate about things.
306
00:21:34,914 --> 00:21:35,820
Hm.
307
00:21:36,083 --> 00:21:37,689
Passion is good.
308
00:21:38,250 --> 00:21:39,970
Come on in.
309
00:21:46,408 --> 00:21:48,762
Uh, watch the boxes.
310
00:21:49,259 --> 00:21:51,057
Would you like some herb tea?
311
00:21:51,084 --> 00:21:52,417
It's my own special blend.
312
00:21:55,338 --> 00:21:56,669
Who's that?
313
00:21:56,934 --> 00:21:58,811
The infamous Grey lady.
314
00:21:58,847 --> 00:22:00,525
She was here when I arrived.
315
00:22:00,847 --> 00:22:02,189
She looks like you.
316
00:22:03,558 --> 00:22:05,630
Do I look that cracked and faded?
317
00:22:05,996 --> 00:22:07,549
Oh...
318
00:22:09,373 --> 00:22:12,031
listen the reason I'm here is about this
319
00:22:12,049 --> 00:22:14,166
disturbance with the Doberman.
320
00:22:14,286 --> 00:22:15,768
Oh, that.
321
00:22:15,888 --> 00:22:17,659
Well don't blame the dog, I mean,
322
00:22:17,732 --> 00:22:19,664
he's just unhappy being chained up all day.
323
00:22:19,697 --> 00:22:22,734
Well, no one's blaming the dog.
324
00:22:22,781 --> 00:22:24,295
The owner is blaming you.
325
00:22:24,335 --> 00:22:26,298
He's thinking of pressing charges.
326
00:22:26,844 --> 00:22:28,488
Rusty, the owner,
327
00:22:28,522 --> 00:22:31,009
claims that you changed his dog somehow.
328
00:22:31,846 --> 00:22:32,974
Well yeah, I did.
329
00:22:32,991 --> 00:22:33,934
Oh.
330
00:22:34,292 --> 00:22:36,000
Well, I had a talk with him.
331
00:22:36,303 --> 00:22:38,066
Well, you talked with Rusty?
332
00:22:38,285 --> 00:22:39,593
No, with the dog.
333
00:22:41,681 --> 00:22:43,539
What exactly did you say?
334
00:22:43,659 --> 00:22:45,953
I told him he was a good dog and
335
00:22:46,155 --> 00:22:47,868
his master was a beast.
336
00:22:49,030 --> 00:22:50,439
Of course, I didn't
want the children to hear
337
00:22:50,458 --> 00:22:51,760
- so I whispered...
- The children?
338
00:22:51,827 --> 00:22:53,961
Yeah, the dog got loose and
chased them into my yard.
339
00:22:54,168 --> 00:22:56,807
Okay, so Attila was on your property.
340
00:22:56,841 --> 00:22:57,326
That's right.
341
00:22:57,358 --> 00:22:58,845
Okay, Rusty didn't tell me that.
342
00:22:58,965 --> 00:23:00,318
The little girl Lori scraped her knee,
343
00:23:00,331 --> 00:23:02,009
- so I treated her..
- Lori?
344
00:23:03,807 --> 00:23:05,553
Did she have a brother named Brandon?
345
00:23:05,596 --> 00:23:06,755
You know them?
346
00:23:07,254 --> 00:23:08,739
Yeah, I know them.
347
00:23:09,131 --> 00:23:11,000
They're my kids.
348
00:23:13,658 --> 00:23:15,491
They didn't tell me about this.
349
00:23:15,966 --> 00:23:19,355
Well they probably didn't
want it on their police record.
350
00:23:19,636 --> 00:23:21,793
I'm sure they told their mom.
351
00:23:23,609 --> 00:23:24,442
No,
352
00:23:25,978 --> 00:23:27,697
no, their mom...
353
00:23:28,030 --> 00:23:29,934
their mom died three years ago.
354
00:23:30,820 --> 00:23:32,942
I'm so sorry.
355
00:23:34,661 --> 00:23:36,451
They're wonderful kids.
356
00:23:37,346 --> 00:23:39,276
- I know.
- Thanks.
357
00:23:40,543 --> 00:23:41,812
Would you like that tea now?
358
00:23:41,932 --> 00:23:42,838
Or coffee?
359
00:23:42,845 --> 00:23:44,759
Because I know that cops drink coffee
360
00:23:44,787 --> 00:23:45,826
and donuts.
361
00:23:46,174 --> 00:23:47,527
- Dozens of them.
- Yeah.
362
00:23:47,647 --> 00:23:49,604
They also wear those big dark glasses so
363
00:23:49,616 --> 00:23:51,993
- nobody knows what we're thinking.
- Right.
364
00:23:55,037 --> 00:23:57,177
Oh, maybe some other time.
365
00:23:57,574 --> 00:23:59,127
- Okay. Sure.
- Thanks.
366
00:24:02,511 --> 00:24:04,030
Drop by any time neighbor.
367
00:24:04,150 --> 00:24:05,644
Or come see my new shop.
368
00:24:05,764 --> 00:24:06,653
Shop?
369
00:24:06,671 --> 00:24:09,010
Yeah, I'm opening a small
shot on 3rd and Main.
370
00:24:09,083 --> 00:24:09,816
When?
371
00:24:10,100 --> 00:24:11,475
What's today?
372
00:24:11,672 --> 00:24:12,520
Tuesday.
373
00:24:12,587 --> 00:24:13,754
A week from tomorrow.
374
00:24:13,973 --> 00:24:15,122
My ads in the paper.
375
00:24:15,663 --> 00:24:17,246
Well, you're taking on a lot.
376
00:24:18,139 --> 00:24:19,576
I like a challenge.
377
00:24:21,979 --> 00:24:22,827
Well...
378
00:24:22,871 --> 00:24:24,775
I'll see you later Chief Russell.
379
00:24:24,848 --> 00:24:25,526
Jake.
380
00:24:26,020 --> 00:24:27,167
Call me Jake.
381
00:24:27,637 --> 00:24:29,036
Everybody calls me Jake.
382
00:24:29,237 --> 00:24:31,573
Well then I guess lucky that's your name.
383
00:24:46,210 --> 00:24:47,287
It's a trick.
384
00:24:47,877 --> 00:24:48,916
A trick?
385
00:24:49,921 --> 00:24:51,038
Bye.
386
00:25:16,667 --> 00:25:17,885
How's it going?
387
00:25:20,541 --> 00:25:21,518
Intense.
388
00:25:21,816 --> 00:25:23,225
Almost as intense as
389
00:25:23,242 --> 00:25:26,487
being chased by a dog over at Grey house.
390
00:25:28,991 --> 00:25:30,765
Did you want to tell me about that?
391
00:25:32,870 --> 00:25:34,498
Not really.
392
00:25:37,154 --> 00:25:38,968
So I hear you want to learn how to fight.
393
00:25:39,411 --> 00:25:40,540
It's nothing.
394
00:25:42,822 --> 00:25:44,459
Somebody bothering you?
395
00:25:45,125 --> 00:25:46,451
Just forget about it.
396
00:25:48,095 --> 00:25:49,488
You got a problem with somebody you know
397
00:25:49,510 --> 00:25:50,976
you can talk to me about it.
398
00:25:57,770 --> 00:26:00,497
Okay well when you're ready
to talk I'm here for you okay.
399
00:26:23,995 --> 00:26:25,811
Trying to hide from me dweeb?
400
00:26:25,846 --> 00:26:27,628
Hand it over!
401
00:26:35,157 --> 00:26:37,322
- Is this all of it?
- It's everything.
402
00:26:37,780 --> 00:26:38,832
Good.
403
00:26:39,043 --> 00:26:41,605
See you tomorrow you little creep.
404
00:27:06,358 --> 00:27:09,305
Bell, Book and Candle.
405
00:27:26,021 --> 00:27:27,556
Jake. Good morning.
406
00:27:27,623 --> 00:27:29,868
Look at this place!
407
00:27:30,259 --> 00:27:32,191
This was vacant. It was boarded up.
408
00:27:32,226 --> 00:27:34,498
Yeah, I've been working on
the inside since I got here.
409
00:27:34,530 --> 00:27:35,857
But still...
410
00:27:36,077 --> 00:27:38,454
Well, if you make up your
mind you want something,
411
00:27:38,574 --> 00:27:40,787
all the obstacles seem to vanish.
412
00:27:42,137 --> 00:27:44,371
You've got a lot of interesting things.
413
00:27:44,439 --> 00:27:46,664
Now all I need is customers.
414
00:27:47,401 --> 00:27:48,401
Herbs.
415
00:27:48,427 --> 00:27:51,497
Oh, they're all perfectly legal officer.
416
00:27:52,447 --> 00:27:54,646
You're not under investigation.
417
00:27:56,084 --> 00:27:57,278
I like the masks.
418
00:27:57,398 --> 00:27:59,980
Thanks, they're from my travels.
419
00:28:01,123 --> 00:28:02,789
You travel a lot?
420
00:28:02,857 --> 00:28:05,436
Life's a journey, not a destination.
421
00:28:06,228 --> 00:28:07,694
I travelled a lot.
422
00:28:07,762 --> 00:28:08,550
I mean,
423
00:28:09,331 --> 00:28:12,505
my parents moved around
a lot. An Army brat.
424
00:28:12,734 --> 00:28:14,444
So I swore when I get married
425
00:28:14,760 --> 00:28:17,585
I'm going to stay in one
place just for the kids.
426
00:28:19,330 --> 00:28:21,909
It's not every dad that
gives his daughter a big hug
427
00:28:21,944 --> 00:28:23,157
before he leaves for work.
428
00:28:23,277 --> 00:28:25,382
- She tell you that?
- No, Jasmine.
429
00:28:25,417 --> 00:28:27,058
You're daughter loves to pour it on.
430
00:28:27,084 --> 00:28:28,715
Oh, I can't even smell it.
431
00:28:28,716 --> 00:28:30,699
Oh really. It's a beautiful scent.
432
00:28:30,984 --> 00:28:32,752
It was my wife's favorite.
433
00:28:32,819 --> 00:28:35,014
You all must miss her very much.
434
00:28:35,707 --> 00:28:36,672
Here,
435
00:28:40,338 --> 00:28:41,917
take a whiff of this.
436
00:28:42,037 --> 00:28:43,143
Whoa!
437
00:28:43,263 --> 00:28:44,830
That'll clear your sinuses.
438
00:28:44,874 --> 00:28:47,172
Yeah, it'll do a lot more than that.
439
00:28:49,269 --> 00:28:50,348
How much?
440
00:28:50,383 --> 00:28:52,821
Five dollars. Satisfaction guaranteed.
441
00:28:53,707 --> 00:28:54,927
It's a bargain.
442
00:28:55,047 --> 00:28:57,242
You're my first customer.
443
00:28:58,733 --> 00:29:00,128
Thanks.
444
00:29:02,865 --> 00:29:04,102
Well,
445
00:29:04,575 --> 00:29:06,637
good luck with the shop Miss Nightingale.
446
00:29:06,654 --> 00:29:07,686
Cassie.
447
00:29:09,088 --> 00:29:10,636
Cassie.
448
00:29:13,793 --> 00:29:14,987
Cassie.
449
00:29:24,249 --> 00:29:26,749
And on your left is Grey House,
450
00:29:26,758 --> 00:29:28,441
so named because it's original owner
451
00:29:28,480 --> 00:29:30,957
Elizabeth Merriwick was
fond of wearing Grey.
452
00:29:31,287 --> 00:29:34,512
Now as you see the house has
suffered from decades of neglect.
453
00:29:34,580 --> 00:29:36,618
Another example of Middleton's Motto:
454
00:29:36,627 --> 00:29:40,031
Looking to the Future,
Building on the Past.
455
00:29:40,485 --> 00:29:42,232
Moving right along...
456
00:29:42,352 --> 00:29:44,881
Maybe they'd like to hear
the legend of the Grey Lady?
457
00:29:45,857 --> 00:29:47,980
Just a local legend
458
00:29:48,004 --> 00:29:50,675
popular with school
children and the deluded.
459
00:29:50,795 --> 00:29:53,793
Apparently she married some
sailor who hoisted anchor
460
00:29:53,794 --> 00:29:56,618
then left her to languish and
perish nearly a century ago.
461
00:29:56,627 --> 00:29:58,302
It's a depressing story.
462
00:29:58,422 --> 00:30:00,952
His name was Captain Charles Hamlin,
463
00:30:01,072 --> 00:30:03,340
splendid in his naval uniform.
464
00:30:03,460 --> 00:30:05,477
It was love at first sight.
465
00:30:05,775 --> 00:30:08,363
They spend two passionate months together
466
00:30:08,556 --> 00:30:11,013
till he was called to
duty, never to return.
467
00:30:11,284 --> 00:30:15,873
But every night for 28 years Elizabeth
kept a light burning in the window
468
00:30:16,645 --> 00:30:19,656
until one night the light went out
469
00:30:20,443 --> 00:30:23,469
and Elizabeth was found
dead of a broken heart.
470
00:30:23,961 --> 00:30:26,095
Anyway, that's one version.
471
00:30:26,163 --> 00:30:27,917
Hello Mrs. Tinsdale
472
00:30:28,037 --> 00:30:30,680
and hi everyone, I'm Cassie Nightingale,
473
00:30:31,347 --> 00:30:34,251
- owner of Grey House.
- Oh!
474
00:30:34,295 --> 00:30:35,900
Would you like to come inside for a tour?
475
00:30:35,926 --> 00:30:38,351
We're on a very tight schedule.
476
00:30:38,393 --> 00:30:40,509
Well, the invitation is open, anytime.
477
00:30:40,577 --> 00:30:42,912
And if you'd like you can
stop by my new shop on Main,
478
00:30:42,940 --> 00:30:44,609
- The Bell, Book & Candle Shop.
- Your shop?
479
00:30:44,658 --> 00:30:45,561
What do you sell?
480
00:30:46,320 --> 00:30:48,193
Infinite possibilities.
481
00:30:49,419 --> 00:30:52,788
And moving right along...
come along ladies.
482
00:30:53,720 --> 00:30:56,179
- Thank you, that was wonderful.
- Nancy!
483
00:31:02,631 --> 00:31:04,237
Hello Lori.
484
00:31:04,675 --> 00:31:07,083
Sorry, I didn't mean to scare you.
485
00:31:07,203 --> 00:31:10,140
I'm not scared.
486
00:31:10,260 --> 00:31:11,906
How's your knee doing?
487
00:31:12,166 --> 00:31:13,541
It's all better.
488
00:31:13,609 --> 00:31:15,297
Dog's not bothering you anymore, is he?
489
00:31:15,341 --> 00:31:16,779
No.
490
00:31:18,902 --> 00:31:20,448
Can you..?
491
00:31:20,876 --> 00:31:22,604
Can I what?
492
00:31:23,876 --> 00:31:26,157
Can you do something about monsters?
493
00:31:26,277 --> 00:31:28,236
Are monsters bothering you Lori?
494
00:31:28,623 --> 00:31:30,201
Can you make them go away,
495
00:31:30,321 --> 00:31:32,657
like you made the dog go away?
496
00:31:33,661 --> 00:31:35,160
When are they bothering you?
497
00:31:35,280 --> 00:31:37,210
- At night.
- I see.
498
00:31:38,701 --> 00:31:41,087
Monsters are a bit trickier than dogs.
499
00:31:41,113 --> 00:31:42,420
They really can't hurt you but they make
500
00:31:42,447 --> 00:31:43,920
you think they can.
501
00:31:44,639 --> 00:31:46,832
I have something in mind that might help.
502
00:31:52,079 --> 00:31:53,850
Do you know what this is?
503
00:31:54,174 --> 00:31:55,490
It's called a dream catcher.
504
00:31:55,508 --> 00:31:58,183
This is a special one
blessed by a Lakota Shaman.
505
00:31:58,586 --> 00:32:01,455
The webbing catches bad
dreams before they reach you,
506
00:32:01,476 --> 00:32:03,251
letting good dreams pass through and
507
00:32:03,258 --> 00:32:04,772
trickle down the feathers.
508
00:32:04,892 --> 00:32:06,220
You need to hang this over your bed.
509
00:32:06,234 --> 00:32:07,868
Maybe your father will help you do it.
510
00:32:07,988 --> 00:32:09,295
My grandpa will do it.
511
00:32:09,567 --> 00:32:10,598
Your grandpa?
512
00:32:10,633 --> 00:32:11,524
He helps take care of us.
513
00:32:11,559 --> 00:32:13,917
He's lived with us since...
514
00:32:16,493 --> 00:32:18,429
Well after you put this over your bed,
515
00:32:18,436 --> 00:32:21,412
I need you to do something very important.
516
00:32:25,579 --> 00:32:28,411
You must'nt, under any circumstances,
517
00:32:28,446 --> 00:32:30,208
dream of bunnies tonight.
518
00:32:30,229 --> 00:32:31,500
- Bunnies?
- That's right.
519
00:32:31,528 --> 00:32:33,029
I can't emphasize this enough.
520
00:32:33,078 --> 00:32:35,275
You must not dream about soft,
521
00:32:35,324 --> 00:32:38,370
furry, cute little bunny rabbits.
522
00:32:38,391 --> 00:32:40,264
But how can I not dream about bunnies.
523
00:32:40,285 --> 00:32:42,067
I can't control my dreams.
524
00:32:42,068 --> 00:32:43,983
Just say to yourself over and over,
525
00:32:44,004 --> 00:32:47,786
I will not dream of bunnies,
I will not dream of bunnies.
526
00:32:47,828 --> 00:32:49,962
Bunnies stay away.
527
00:32:50,004 --> 00:32:51,758
I will not dream of bunnies.
528
00:32:51,800 --> 00:32:52,837
That's it.
529
00:32:52,905 --> 00:32:54,853
I will not dream of bunnies.
530
00:32:54,874 --> 00:32:56,541
Now you're getting it,
just keep saying that.
531
00:32:56,580 --> 00:32:58,675
I will not dream of bunnies.
532
00:32:58,795 --> 00:33:01,257
I will not dream of bunnies.
533
00:33:13,458 --> 00:33:14,392
Cassie?
534
00:33:14,459 --> 00:33:15,396
Jake.
535
00:33:15,399 --> 00:33:16,972
Hey, I just wanted to say thank you for
536
00:33:16,984 --> 00:33:18,062
helping with the dog.
537
00:33:18,337 --> 00:33:19,863
Oh, what's this?
538
00:33:19,983 --> 00:33:22,726
They are almond cookies
dipped in milk chocolate.
539
00:33:22,742 --> 00:33:24,095
They are called harvest moons.
540
00:33:24,163 --> 00:33:24,977
Hi,
541
00:33:25,246 --> 00:33:26,324
I'm Derrick Sanders.
542
00:33:26,347 --> 00:33:28,143
I'm the other half of the
Middleton police force.
543
00:33:28,160 --> 00:33:30,188
Hello Derrick. Cassie Nightingale.
544
00:33:30,209 --> 00:33:31,472
Cookie?
545
00:33:35,981 --> 00:33:37,147
Sweet.
546
00:33:37,449 --> 00:33:39,173
An old family recipe.
547
00:33:39,187 --> 00:33:40,483
Always cooking up something.
548
00:33:40,551 --> 00:33:41,846
So how's the shop?
549
00:33:42,338 --> 00:33:43,966
Ah, still slow.
550
00:33:44,488 --> 00:33:45,938
Even with the ad.
551
00:33:47,959 --> 00:33:49,369
Well I should
552
00:33:49,426 --> 00:33:50,846
probably get going because you never know
553
00:33:50,864 --> 00:33:53,347
when a busload of cosmic
seekers might stop by town.
554
00:33:53,374 --> 00:33:54,358
Well give it time.
555
00:33:54,398 --> 00:33:55,781
People just need to get to know you.
556
00:33:56,199 --> 00:33:57,821
Yeah, and I want to get to know them.
557
00:34:00,003 --> 00:34:01,026
Enjoy.
558
00:34:04,441 --> 00:34:05,365
Cassie.
559
00:34:07,480 --> 00:34:10,152
You didn't have to bake cookies.
560
00:34:10,192 --> 00:34:11,862
I was more than happy to clear up
561
00:34:11,877 --> 00:34:13,444
the little disagreement with the dog.
562
00:34:17,116 --> 00:34:19,065
What is with this door.
563
00:34:25,869 --> 00:34:27,362
You have a magic touch.
564
00:34:27,429 --> 00:34:29,125
Depends what I'm trying to open.
565
00:34:31,452 --> 00:34:32,903
Take some of those home for your kids huh.
566
00:34:33,602 --> 00:34:35,593
Yeah, I'll hide these from
Derrick until I'm off duty.
567
00:34:35,871 --> 00:34:36,900
Don't wait too long.
568
00:34:37,205 --> 00:34:39,007
Best when they're warm.
569
00:34:46,180 --> 00:34:48,448
That's the witch I've been hearing about?
570
00:34:48,549 --> 00:34:51,244
She's different.
571
00:34:51,279 --> 00:34:54,086
She's different all right.
572
00:35:10,701 --> 00:35:11,686
Hi.
573
00:35:12,114 --> 00:35:13,429
Hello.
574
00:35:14,315 --> 00:35:15,737
Can I help you find something?
575
00:35:15,765 --> 00:35:17,172
I'm just looking,
576
00:35:17,203 --> 00:35:19,080
- thank you.
- Oh, you were with the group.
577
00:35:19,305 --> 00:35:20,146
Yeah,
578
00:35:20,214 --> 00:35:21,673
- that's right.
- I'm Nancy.
579
00:35:21,793 --> 00:35:22,742
Nancy Perkins.
580
00:35:22,777 --> 00:35:23,764
Cassie Nightingale.
581
00:35:23,832 --> 00:35:26,204
Hi, I work just a few doors
down at the travel agency.
582
00:35:26,231 --> 00:35:27,448
Oh, a pleasure to meet you.
583
00:35:27,457 --> 00:35:29,406
Who were those ladies anyway?
584
00:35:29,478 --> 00:35:32,263
Business people, mostly, from out of town.
585
00:35:32,788 --> 00:35:33,795
Like me.
586
00:35:35,785 --> 00:35:37,798
Martha has a vision for Middleton.
587
00:35:38,013 --> 00:35:40,407
The town's been struggling
ever since the plant closed.
588
00:35:40,694 --> 00:35:42,639
So she's a visionary.
589
00:35:44,903 --> 00:35:45,966
These are wonderful.
590
00:35:46,695 --> 00:35:47,553
Essential oils,
591
00:35:47,575 --> 00:35:50,651
flower essences; I'm very
much into aroma therapy.
592
00:35:52,223 --> 00:35:53,679
This one smells like
593
00:35:55,017 --> 00:35:56,292
cinnamon buns?
594
00:35:56,449 --> 00:35:58,093
Yeah that's an
595
00:35:58,440 --> 00:36:01,593
aphrodisiac. It's my own little mixture.
596
00:36:04,813 --> 00:36:06,821
You... you're... joking?
597
00:36:07,113 --> 00:36:09,753
Oh no, you put a few drops on
your husband's collar before
598
00:36:09,753 --> 00:36:12,547
dinner time and by dessert he's primed and
599
00:36:12,667 --> 00:36:14,105
ready to go... shall we say.
600
00:36:14,123 --> 00:36:14,846
Does...
601
00:36:15,408 --> 00:36:16,055
I mean,
602
00:36:16,657 --> 00:36:17,641
does it really work?
603
00:36:17,761 --> 00:36:18,736
Why don't you give it a shot?
604
00:36:18,812 --> 00:36:20,447
If it doesn't I'll give
you your money back.
605
00:36:20,483 --> 00:36:21,300
Oh no, no.
606
00:36:21,332 --> 00:36:22,563
I... I... I don't need it.
607
00:36:22,617 --> 00:36:24,144
I'm not suggesting you do.
608
00:36:24,264 --> 00:36:26,767
Just consider it a fun little experiment.
609
00:36:28,249 --> 00:36:29,268
Oh, uh,
610
00:36:30,117 --> 00:36:30,706
okay.
611
00:36:31,976 --> 00:36:32,708
Great.
612
00:36:32,776 --> 00:36:34,405
- That's five dollars.
- Thank you.
613
00:36:36,431 --> 00:36:39,048
Now to get the full effect
you should put a few drops
614
00:36:39,049 --> 00:36:40,271
into some candles and have them burning
615
00:36:40,294 --> 00:36:41,390
at the dinner table.
616
00:36:42,054 --> 00:36:42,939
Do you have children?
617
00:36:43,316 --> 00:36:44,039
No.
618
00:36:44,159 --> 00:36:45,117
We tried, but...
619
00:36:46,137 --> 00:36:48,858
Oh, well, then you won't have to worry
about sending them off the grandma's.
620
00:36:50,201 --> 00:36:51,342
Let me know how things turn out.
621
00:36:51,462 --> 00:36:52,348
I will.
622
00:36:52,644 --> 00:36:53,632
Thank you.
623
00:37:00,320 --> 00:37:01,357
Martha?
624
00:37:02,067 --> 00:37:03,526
Afternoon Nancy.
625
00:37:04,223 --> 00:37:05,799
Oh, what have we here?
626
00:37:05,919 --> 00:37:10,470
Oh, just... a little something for my home.
627
00:37:12,635 --> 00:37:14,731
Mrs. Tinsdale, please. Come on in.
628
00:37:15,021 --> 00:37:16,416
Excuse me.
629
00:37:18,942 --> 00:37:21,648
I was just hearing about
your revitalization plans.
630
00:37:22,440 --> 00:37:24,579
Middleton's a special place and
631
00:37:24,602 --> 00:37:26,993
it attracts a special sort of person.
632
00:37:27,044 --> 00:37:27,880
Well thank you.
633
00:37:27,892 --> 00:37:28,902
I love it here.
634
00:37:30,665 --> 00:37:34,218
This town has a gracious
kind of beauty and we work
635
00:37:34,235 --> 00:37:36,790
very, very hard to keep it that way.
636
00:37:37,037 --> 00:37:40,103
We hold tight to our
traditions here in Middleton.
637
00:37:40,282 --> 00:37:42,871
Sometimes if you hold on
too tight to what you have,
638
00:37:43,196 --> 00:37:45,284
you end up choking it.
639
00:37:48,968 --> 00:37:51,319
Is there something in
particular you're looking for?
640
00:37:51,688 --> 00:37:52,924
What are these?
641
00:37:52,943 --> 00:37:56,114
Oh, Celtic symbols from the
old world. Very fashionable.
642
00:37:56,156 --> 00:37:58,013
They look like symbols used in witchcraft.
643
00:37:58,395 --> 00:38:01,181
I don't like what I see
here Miss Nightingale.
644
00:38:01,651 --> 00:38:04,434
It's a magnet.
645
00:38:04,949 --> 00:38:06,436
If you touch it to your forehead it
646
00:38:06,473 --> 00:38:09,258
aligns your polarities,
clarifies your vision.
647
00:38:11,651 --> 00:38:15,089
I have an optometrist Miss Nightingale.
648
00:38:18,850 --> 00:38:22,386
Now this is said to bring inner peace.
649
00:38:28,302 --> 00:38:30,814
Mrs. Tinsdale, are you all right?
650
00:38:30,934 --> 00:38:32,541
Let go of me!
651
00:38:33,015 --> 00:38:36,646
I have had it up to here with your
652
00:38:37,663 --> 00:38:38,814
masks!
653
00:38:48,505 --> 00:38:50,589
Oh, what brings you home so early?
654
00:38:50,611 --> 00:38:51,572
Cookies.
655
00:38:52,540 --> 00:38:53,782
Nice.
656
00:38:54,147 --> 00:38:55,073
Hey,
657
00:38:56,912 --> 00:38:59,080
go ahead. Take two.
658
00:39:02,002 --> 00:39:03,827
- Daddy!
- Hi honey.
659
00:39:03,947 --> 00:39:05,160
Oh!
660
00:39:06,793 --> 00:39:08,389
Cookies! Can I have one?
661
00:39:08,407 --> 00:39:10,850
You just brushed your teeth.
662
00:39:11,144 --> 00:39:12,671
Oh, go ahead.
663
00:39:14,741 --> 00:39:16,425
But brush them again after.
664
00:39:18,144 --> 00:39:20,916
And you should go to O'Malley's tonight.
665
00:39:21,529 --> 00:39:23,408
Come on, you used to love to go down there
666
00:39:23,417 --> 00:39:25,031
and sing the old songs...
667
00:39:25,566 --> 00:39:28,215
Oh, I think I'm just going to head to bed.
668
00:39:29,603 --> 00:39:31,404
You feeling all right?
669
00:39:31,759 --> 00:39:33,486
Yeah, I'm fine.
670
00:39:33,487 --> 00:39:35,189
I'm just a little tired.
671
00:39:35,408 --> 00:39:36,944
I'll see you in the morning.
672
00:39:41,102 --> 00:39:44,277
- I will not dream of bunnies.
- What?
673
00:39:44,397 --> 00:39:46,552
I will not dream of bunnies.
674
00:39:46,821 --> 00:39:48,541
Okay.
675
00:39:50,322 --> 00:39:51,664
Where did you get this?
676
00:39:51,784 --> 00:39:53,225
Cassie gave it to me.
677
00:39:53,345 --> 00:39:54,646
It's a dream catcher.
678
00:39:54,655 --> 00:39:55,813
It catches the bad dreams
679
00:39:55,822 --> 00:39:57,699
and only let the good dreams get through.
680
00:39:57,966 --> 00:39:59,504
When did you see Miss Nightingale?
681
00:39:59,532 --> 00:40:00,131
Today.
682
00:40:00,307 --> 00:40:02,508
I went over to the Grey Lady all by myself.
683
00:40:02,559 --> 00:40:03,839
She's really nice Dad.
684
00:40:04,136 --> 00:40:04,939
Honey
685
00:40:05,461 --> 00:40:08,341
you shouldn't bother her.
She's got things to do.
686
00:40:11,120 --> 00:40:11,850
Okay,
687
00:40:12,394 --> 00:40:13,449
good night.
688
00:40:13,691 --> 00:40:14,741
Good night daddy.
689
00:40:22,169 --> 00:40:24,813
I will not dream of bunnies.
690
00:40:40,482 --> 00:40:41,229
Martha?
691
00:40:41,251 --> 00:40:42,573
Why aren't you on duty?
692
00:40:42,641 --> 00:40:44,586
We changed the schedule.
693
00:40:45,753 --> 00:40:48,897
Well I visited her little shop
of horrors today and when I
694
00:40:48,965 --> 00:40:51,188
politely suggested that
some of her merchandise
695
00:40:51,210 --> 00:40:52,839
might not be appropriate for Middleton,
696
00:40:52,878 --> 00:40:55,095
she pushed me over a display.
697
00:40:55,966 --> 00:40:57,139
You can't be serious?
698
00:40:57,259 --> 00:40:59,834
I want you to arrest Cassie Nightingale!
699
00:41:06,202 --> 00:41:07,563
Walter?
700
00:41:07,860 --> 00:41:10,166
Jake. What are you doing here?
701
00:41:10,352 --> 00:41:11,935
Mr. Cobb used to build houses.
702
00:41:12,188 --> 00:41:15,242
He knows wiring, plumbing,
woodwork. He knows it all.
703
00:41:15,362 --> 00:41:16,689
He's helping me fix the place up.
704
00:41:16,809 --> 00:41:19,207
Well fair exchange for
food and a place to stay.
705
00:41:20,803 --> 00:41:23,408
Good night folks.
706
00:41:24,777 --> 00:41:26,066
He's a godsend.
707
00:41:26,186 --> 00:41:27,871
Of course, I believe the
right people always show up
708
00:41:27,898 --> 00:41:28,836
when you need them most.
709
00:41:28,854 --> 00:41:30,193
I didn't recognize him.
710
00:41:30,313 --> 00:41:32,928
I almost didn't recognize you
without your gun and badge.
711
00:41:34,410 --> 00:41:36,544
I'm afraid this isn't a social call.
712
00:41:36,944 --> 00:41:37,649
Oh?
713
00:41:38,718 --> 00:41:41,031
Cassie, there was an
incident today at your shop
714
00:41:41,054 --> 00:41:42,446
with Mrs. Tinsdale.
715
00:41:43,524 --> 00:41:46,515
She did take a tumble
over one of my displays.
716
00:41:46,924 --> 00:41:47,777
I hope she's all right.
717
00:41:47,897 --> 00:41:50,360
Well it depends on your
definition of all right.
718
00:41:50,480 --> 00:41:53,140
She wants to file assault charges.
719
00:41:53,387 --> 00:41:54,362
Assault?
720
00:41:55,018 --> 00:41:56,028
Yes.
721
00:42:02,011 --> 00:42:03,902
Cassie, Martha's the Mayor's wife.
722
00:42:03,969 --> 00:42:06,303
You know she could cause
real trouble for you.
723
00:42:06,371 --> 00:42:07,315
So what should I do?
724
00:42:08,973 --> 00:42:10,473
Well you might have to come down
725
00:42:10,487 --> 00:42:11,723
to the station and make a statement.
726
00:42:11,758 --> 00:42:12,423
You might.
727
00:42:12,472 --> 00:42:13,393
Until then,
728
00:42:13,846 --> 00:42:15,068
try not to worry.
729
00:42:16,735 --> 00:42:18,131
Tell me some good news then.
730
00:42:18,302 --> 00:42:18,904
Hm.
731
00:42:20,130 --> 00:42:21,505
I got home early tonight
732
00:42:22,345 --> 00:42:24,454
- with the cookies.
- Yeah, what'd they think?
733
00:42:24,522 --> 00:42:26,279
Lori was very happy.
734
00:42:27,222 --> 00:42:28,718
She liked the cookies too.
735
00:42:30,694 --> 00:42:32,904
I'd hide that wine with Walter around.
736
00:42:33,236 --> 00:42:35,352
Oh, I'm not worried about Walter.
737
00:42:35,747 --> 00:42:37,556
You are very trusting.
738
00:42:38,100 --> 00:42:39,613
I'll take that as a compliment.
739
00:42:50,142 --> 00:42:51,648
Ah, you need any help?
740
00:42:51,768 --> 00:42:52,895
No, I got it.
741
00:42:54,727 --> 00:42:55,814
Looks good.
742
00:42:56,640 --> 00:42:57,921
Morning, dad.
743
00:42:58,221 --> 00:43:00,611
Hey honey, how'd you sleep last night?
744
00:43:01,006 --> 00:43:02,336
I didn't hear a sound.
745
00:43:03,324 --> 00:43:04,814
What? What's the matter?
746
00:43:04,934 --> 00:43:07,674
I dreamed about bunnies all night long.
747
00:43:07,794 --> 00:43:09,095
Bunnies?
748
00:43:09,463 --> 00:43:12,136
- They were everywhere.
- Not monsters?
749
00:43:13,680 --> 00:43:16,472
- There were not monsters!
- So that's good right?
750
00:43:16,539 --> 00:43:18,683
She did it. She really did it.
751
00:43:18,727 --> 00:43:20,394
She made the monsters go away.
752
00:43:20,420 --> 00:43:23,324
You mean that dream
catcher thingy really works?
753
00:43:23,350 --> 00:43:24,312
It's true.
754
00:43:24,380 --> 00:43:27,120
She's a witch. A real live witch.
755
00:43:27,183 --> 00:43:28,432
A witch?
756
00:43:28,678 --> 00:43:30,208
But she's a good witch.
757
00:43:32,088 --> 00:43:34,713
Okay, get ready for school.
758
00:43:36,292 --> 00:43:38,656
No more monsters.
759
00:43:39,728 --> 00:43:43,346
Do you know this woman, our
new neighbour down the street?
760
00:43:43,466 --> 00:43:44,931
Oh yeah.
761
00:44:25,773 --> 00:44:27,202
Hey Brandon.
762
00:44:27,572 --> 00:44:29,281
How can I help you?
763
00:44:31,110 --> 00:44:33,149
You got rid of Lori's monsters.
764
00:44:33,269 --> 00:44:34,945
Well I'm glad to hear they're gone,
765
00:44:35,013 --> 00:44:36,928
but Lori got rid of them by herself.
766
00:44:37,141 --> 00:44:39,417
But you can do magic, right?
767
00:44:39,484 --> 00:44:41,351
Well everybody can do magic Brandon.
768
00:44:42,053 --> 00:44:44,369
I need something big.
769
00:44:44,754 --> 00:44:46,184
What?
770
00:44:46,746 --> 00:44:48,878
I need someone turned into a frog.
771
00:44:50,361 --> 00:44:51,720
Permanently?
772
00:44:52,316 --> 00:44:54,229
At least till the end of the school year.
773
00:44:54,349 --> 00:44:55,790
Okay.
774
00:44:55,910 --> 00:44:59,303
Well, how about a goat instead.
775
00:44:59,370 --> 00:45:01,152
See, contrary to popular belief,
776
00:45:01,179 --> 00:45:03,551
it's hard to shrink someone
down to the size of a frog.
777
00:45:04,108 --> 00:45:05,628
Can you really do that?
778
00:45:06,009 --> 00:45:07,537
Who is this person anyway?
779
00:45:07,778 --> 00:45:09,137
His name's Kyle.
780
00:45:09,714 --> 00:45:11,017
He's a bully.
781
00:45:11,734 --> 00:45:13,216
Told anyone?
782
00:45:13,283 --> 00:45:13,874
No,
783
00:45:14,681 --> 00:45:17,138
- he warned me not to.
- I see.
784
00:45:17,888 --> 00:45:20,169
So then, this
785
00:45:20,372 --> 00:45:23,004
goat/frog thing is flexible as long as he's
786
00:45:23,025 --> 00:45:24,920
turned into something less threatening.
787
00:45:25,528 --> 00:45:27,111
Yeah, I guess.
788
00:45:27,124 --> 00:45:28,345
Well, it's not going to be easy.
789
00:45:28,352 --> 00:45:29,418
I'm going to need your help.
790
00:45:29,632 --> 00:45:30,934
My help?
791
00:45:31,397 --> 00:45:34,759
In order for this to work I
need you to do four things.
792
00:45:35,339 --> 00:45:36,583
First,
793
00:45:37,341 --> 00:45:39,741
you must keep this crystal with you.
794
00:45:42,695 --> 00:45:43,811
Second,
795
00:45:44,211 --> 00:45:47,508
go to Kyle's home and remain
there for at least five minutes,
796
00:45:47,775 --> 00:45:50,329
third you have to introduce
Kyle to your father,
797
00:45:50,449 --> 00:45:51,571
and finally
798
00:45:51,985 --> 00:45:54,244
Kyle must touch this crystal
799
00:45:54,602 --> 00:45:56,595
and you need to return it to me.
800
00:45:59,487 --> 00:46:01,363
How am I supposed to do all that?
801
00:46:01,824 --> 00:46:04,342
I don't know. I don't make the rules.
802
00:46:04,561 --> 00:46:07,096
I realize it's going to take some courage.
803
00:46:11,540 --> 00:46:12,912
Okay.
804
00:46:13,518 --> 00:46:14,948
I'll try.
805
00:46:15,737 --> 00:46:17,535
I'll be waiting for the crystal.
806
00:46:32,439 --> 00:46:34,728
Mr. Mayor, I was just about to call you.
807
00:46:34,796 --> 00:46:36,684
Can you charge her?
808
00:46:36,912 --> 00:46:39,144
Mr. Mayor, there's not
enough evidence to support
809
00:46:39,149 --> 00:46:40,300
Martha's allegation.
810
00:46:40,311 --> 00:46:42,001
It's her word against Miss Nightingale's.
811
00:46:42,237 --> 00:46:44,403
Martha's not going to be
too happy to hear this;
812
00:46:44,939 --> 00:46:46,475
and when Martha's not happy
813
00:46:47,176 --> 00:46:49,864
- I'm not happy.
- I can't change the facts.
814
00:46:50,974 --> 00:46:52,519
I want you to find out
everything you can about
815
00:46:52,532 --> 00:46:54,199
this Cassandra Nightingale.
816
00:46:54,949 --> 00:46:57,334
The ownership of Grey House has always been
817
00:46:57,644 --> 00:46:58,632
murky.
818
00:46:59,286 --> 00:47:00,999
Now that developers are interested in
819
00:47:01,066 --> 00:47:04,507
the property she arrives one day,
out of the blue, with the deed.
820
00:47:04,925 --> 00:47:06,720
You don't find that a little suspicious.
821
00:47:06,760 --> 00:47:08,127
It's... it"s unusual.
822
00:47:08,195 --> 00:47:08,953
Jake,
823
00:47:09,779 --> 00:47:11,787
this is a critical time for this town.
824
00:47:12,899 --> 00:47:15,465
We want Middleton to
appeal to new investors;
825
00:47:15,585 --> 00:47:17,775
solid business people who pay taxes;
826
00:47:17,804 --> 00:47:19,976
taxes to help us meet the city payroll,
827
00:47:21,026 --> 00:47:22,752
which includes your salary.
828
00:47:24,210 --> 00:47:25,275
Mr. Mayor?
829
00:47:25,307 --> 00:47:26,066
No,
830
00:47:26,847 --> 00:47:28,231
all I'm asking
831
00:47:28,351 --> 00:47:29,785
is that you do a little digging.
832
00:47:30,791 --> 00:47:32,255
Aren't you a little curious about her?
833
00:47:33,386 --> 00:47:34,415
I am.
834
00:48:11,724 --> 00:48:12,863
You got any money?
835
00:48:12,936 --> 00:48:13,649
No.
836
00:48:13,694 --> 00:48:14,531
Yeah, don't lie to me boy.
837
00:48:14,570 --> 00:48:15,541
I don't have any.
838
00:48:15,569 --> 00:48:16,922
Yeah, well check your pockets.
839
00:48:17,388 --> 00:48:20,043
Come on, empty your pockets.
840
00:48:37,592 --> 00:48:40,001
What are you doing here punk?
841
00:48:40,121 --> 00:48:42,300
- I...
- You followed me home.
842
00:48:42,336 --> 00:48:44,745
- You're so dead.
- I don't want to fight.
843
00:48:44,975 --> 00:48:47,323
Go on, you can throw the first punch.
844
00:48:47,925 --> 00:48:49,759
What's the matter, you scared?
845
00:48:49,826 --> 00:48:51,281
You scared, little chicken?
846
00:48:51,401 --> 00:48:52,895
I'm not going to fight you.
847
00:48:52,920 --> 00:48:54,335
Then why are you here?
848
00:48:55,615 --> 00:48:56,401
I...
849
00:48:57,074 --> 00:48:58,955
I just thought maybe
850
00:48:59,202 --> 00:49:01,695
- we could hang out for a while.
- What?
851
00:49:02,521 --> 00:49:04,317
Yeah, maybe go inside and
852
00:49:04,368 --> 00:49:05,872
play some video games or something?
853
00:49:05,923 --> 00:49:08,011
You think I want to hang
out with a loser like you?
854
00:49:08,033 --> 00:49:08,999
Get lost.
855
00:49:09,033 --> 00:49:10,419
What'd I ever do to you?
856
00:49:10,459 --> 00:49:12,913
You think my dad ever gave me lunch money?
857
00:49:12,929 --> 00:49:14,058
Not once!
858
00:49:14,546 --> 00:49:17,168
Spends all his money on booze.
859
00:49:18,049 --> 00:49:19,155
Well what about your mom?
860
00:49:19,178 --> 00:49:21,160
She ran off when I was six.
861
00:49:24,094 --> 00:49:25,714
Why don't we...
862
00:49:26,276 --> 00:49:28,330
- we could go to my house.
- What?
863
00:49:29,004 --> 00:49:31,924
I've got video games, some cool ones.
864
00:49:32,844 --> 00:49:36,588
You're either the stupidest
dweeb I've ever met
865
00:49:40,943 --> 00:49:43,286
or you've got some guts after all.
866
00:49:53,784 --> 00:49:56,657
Jake, the background
check on Miss Nightingale.
867
00:49:57,220 --> 00:49:58,298
What'd you find?
868
00:49:58,758 --> 00:50:01,116
Searched every possible
database and apparently
869
00:50:01,307 --> 00:50:02,526
this woman doesn't exist.
870
00:50:02,548 --> 00:50:03,878
Local police, State,
871
00:50:03,998 --> 00:50:07,134
- FBI...
- And Interpol. Not even a parking ticket.
872
00:50:07,401 --> 00:50:10,015
Birth records, military records. Nothing!
873
00:50:10,043 --> 00:50:11,486
Well she has a deed to the house.
874
00:50:11,492 --> 00:50:12,615
She claims it was given to her.
875
00:50:12,641 --> 00:50:14,260
By who? There's got to be something.
876
00:50:14,277 --> 00:50:17,752
Well I did find a Cass Nightingale.
877
00:50:18,089 --> 00:50:19,908
She was New Zealand's
top female body builder
878
00:50:19,936 --> 00:50:22,182
- in 1987.
- No, don't think so.
879
00:50:23,439 --> 00:50:25,362
Jake, the only thing that
we know for sure is that
880
00:50:25,375 --> 00:50:28,483
Cassandra Nightingale's name
is not Cassandra Nightingale.
881
00:50:28,488 --> 00:50:30,078
What about the ad she ran.
882
00:50:30,358 --> 00:50:31,929
There's a very good picture of her.
883
00:50:33,972 --> 00:50:35,394
This paper's from two weeks ago.
884
00:50:35,566 --> 00:50:36,325
So?
885
00:50:36,608 --> 00:50:37,735
She still looks the same.
886
00:50:37,915 --> 00:50:38,809
I mean,
887
00:50:39,173 --> 00:50:41,966
since when did you ever
keep a newspaper past noon?
888
00:50:44,140 --> 00:50:45,272
Just scan the photo
889
00:50:45,555 --> 00:50:47,302
and run it against
missing person's database.
890
00:50:47,347 --> 00:50:48,892
Look, I got a better idea.
891
00:50:49,107 --> 00:50:52,035
Why don't you go over
there and talk to her?
892
00:51:01,588 --> 00:51:04,242
Oh, gotcha!
893
00:51:04,816 --> 00:51:05,931
Hey Brandon?
894
00:51:07,026 --> 00:51:08,185
Hey Dad.
895
00:51:08,761 --> 00:51:09,771
This is Kyle.
896
00:51:09,891 --> 00:51:11,129
A friend of mine from school.
897
00:51:11,197 --> 00:51:12,030
Hi Kyle.
898
00:51:12,196 --> 00:51:12,812
Hey.
899
00:51:13,481 --> 00:51:15,098
Is it all right if he stays for supper?
900
00:51:15,107 --> 00:51:15,938
Yeah sure.
901
00:51:16,402 --> 00:51:17,483
I should call his parents.
902
00:51:17,487 --> 00:51:18,296
No!
903
00:51:18,502 --> 00:51:19,486
I'll call.
904
00:51:20,873 --> 00:51:21,826
Okay.
905
00:51:22,662 --> 00:51:23,766
Might be better if I did.
906
00:51:23,886 --> 00:51:26,777
No, he doesn't like us
giving out our number.
907
00:51:26,845 --> 00:51:28,042
I'll take care of it.
908
00:51:29,248 --> 00:51:30,256
Okay.
909
00:51:32,839 --> 00:51:34,361
Hey, why don't I order a pizza?
910
00:51:34,886 --> 00:51:36,624
Yeah, that'd be great.
911
00:51:42,378 --> 00:51:43,293
You know what?
912
00:51:43,413 --> 00:51:44,925
You've got a cool dad.
913
00:51:52,570 --> 00:51:54,705
Well, how's the pizza boys?
914
00:51:55,041 --> 00:51:56,830
Pretty good. Thanks dad.
915
00:51:56,874 --> 00:51:59,130
Good. Can I talk to you for a sec?
916
00:51:59,577 --> 00:52:00,990
Sure.
917
00:52:04,115 --> 00:52:07,446
Is something going on with Kyle?
918
00:52:10,455 --> 00:52:12,227
Do you know his parents?
919
00:52:12,790 --> 00:52:14,305
- Hey, well if it's nothing...
- I think...
920
00:52:17,446 --> 00:52:19,443
I think Kyle's dad is mean to him.
921
00:52:19,563 --> 00:52:21,235
Mean to him how?
922
00:52:21,355 --> 00:52:22,508
Kyle,
923
00:52:24,017 --> 00:52:26,289
he doesn't have a mother either
924
00:52:26,692 --> 00:52:29,086
and his dad, he's always screaming at him.
925
00:52:29,206 --> 00:52:31,333
He never gets him anything to eat.
926
00:52:31,816 --> 00:52:33,175
I think...
927
00:52:34,421 --> 00:52:36,666
I think he even hurts him.
928
00:52:41,684 --> 00:52:43,193
Would he be willing to talk to me?
929
00:52:43,219 --> 00:52:45,140
Dad, I don't know.
930
00:52:46,156 --> 00:52:47,355
I'll try and convince him.
931
00:52:47,423 --> 00:52:48,404
Okay.
932
00:52:48,524 --> 00:52:50,070
I'll do something about it,
933
00:52:50,307 --> 00:52:51,834
I promise.
934
00:52:52,428 --> 00:52:53,762
Thanks dad.
935
00:52:54,825 --> 00:52:55,904
All right.
936
00:52:56,176 --> 00:52:58,300
Oh, can you tell Cassie you met Kyle?
937
00:52:58,367 --> 00:52:59,675
Why?
938
00:52:59,795 --> 00:53:02,105
She said you needed to meet him.
939
00:53:14,470 --> 00:53:18,742
Nancy. Oh, you look positively glowing.
940
00:53:18,952 --> 00:53:22,365
Do you have any more of that oil?
941
00:53:22,485 --> 00:53:24,804
- You can't be out already?
- No, no, I just...
942
00:53:25,067 --> 00:53:27,286
I want to make sure I have plenty on hand.
943
00:53:27,584 --> 00:53:29,417
Well, yeah.
944
00:53:29,537 --> 00:53:31,883
The oil may help a little, but
945
00:53:32,137 --> 00:53:33,988
don't downplay your role in it.
946
00:53:34,006 --> 00:53:36,952
It is like a second
honeymoon and it is so much
947
00:53:36,962 --> 00:53:37,847
better than the first.
948
00:53:37,848 --> 00:53:39,506
Just promise me you'll give the poor man
949
00:53:39,515 --> 00:53:41,860
- a break every now and then.
- Oh he's enjoying it too.
950
00:53:41,980 --> 00:53:44,262
- Oh, I'm sure he is.
- Thank you.
951
00:53:45,333 --> 00:53:47,351
Oh, excuse me.
952
00:53:49,245 --> 00:53:51,096
- Jake!
- Hi.
953
00:53:53,087 --> 00:53:55,280
Martha dropped the charges.
954
00:53:55,400 --> 00:53:57,210
She had no case.
955
00:53:57,330 --> 00:53:59,324
Oh, that's great news isn't it?
956
00:53:59,359 --> 00:54:01,219
Thank you Jake, you're a miracle worker.
957
00:54:01,246 --> 00:54:03,395
I think you're the one
working the miracles.
958
00:54:03,515 --> 00:54:05,860
I had a talk with Brandon last night.
959
00:54:06,202 --> 00:54:08,026
I think you had something to do with that.
960
00:54:08,146 --> 00:54:10,168
I plead the fifth. I know my rights.
961
00:54:10,186 --> 00:54:12,141
And Lori is sleeping like...
962
00:54:13,071 --> 00:54:14,694
like little girls should.
963
00:54:14,814 --> 00:54:16,396
That's great news.
964
00:54:16,790 --> 00:54:18,282
Who are you?
965
00:54:21,528 --> 00:54:23,194
What do you mean?
966
00:54:23,844 --> 00:54:25,326
Where are you from?
967
00:54:25,835 --> 00:54:27,694
Well, I'm from all over.
968
00:54:27,738 --> 00:54:29,484
How far back do you want to go?
969
00:54:30,344 --> 00:54:31,765
Were you born
970
00:54:32,572 --> 00:54:35,862
- October 24th, 19...
- Jake,
971
00:54:35,879 --> 00:54:39,502
you don't ask a lady questions like that.
972
00:54:44,405 --> 00:54:47,526
Your name's not Cassandra
Nightingale is it?
973
00:54:51,431 --> 00:54:53,177
It is my name.
974
00:54:55,835 --> 00:54:58,168
You're so good at getting
everyone else to open up.
975
00:54:58,195 --> 00:54:59,958
Why can't you?
976
00:55:02,844 --> 00:55:05,028
My parents were performers,
977
00:55:06,695 --> 00:55:08,783
traveled all over Europe.
978
00:55:09,107 --> 00:55:11,020
It was a magical time.
979
00:55:15,266 --> 00:55:17,626
They died in a car crash outside Zurich
980
00:55:18,020 --> 00:55:20,994
and I was sent to a foster
family back in the US.
981
00:55:23,696 --> 00:55:25,228
That must have been hard.
982
00:55:26,161 --> 00:55:27,748
They were so strict on me.
983
00:55:28,415 --> 00:55:30,266
Killed the magic.
984
00:55:31,564 --> 00:55:33,739
So I ran away and I made sure that no one
985
00:55:33,766 --> 00:55:35,432
would ever find me again.
986
00:55:36,976 --> 00:55:38,975
And you've been running ever since.
987
00:55:40,029 --> 00:55:41,458
Not running.
988
00:55:41,967 --> 00:55:44,265
Experiencing new places.
989
00:55:45,624 --> 00:55:47,388
Like Middleton?
990
00:55:51,221 --> 00:55:52,326
Hey,
991
00:55:53,835 --> 00:55:56,309
if you like new places, there's this
992
00:55:56,554 --> 00:55:58,870
French restaurant, it's on route 20
993
00:55:59,414 --> 00:56:00,546
and...
994
00:56:01,049 --> 00:56:02,777
no you've been to Europe,
you probably think this is...
995
00:56:02,794 --> 00:56:03,733
Terrific.
996
00:56:05,066 --> 00:56:07,023
Yeah? Friday?
997
00:56:07,373 --> 00:56:08,523
7?
998
00:56:08,643 --> 00:56:10,102
Make it 7:20.
999
00:56:10,222 --> 00:56:11,716
7:20?
1000
00:56:11,760 --> 00:56:15,137
That way I'll pretend it's
7 and I'll be there on time.
1001
00:56:16,171 --> 00:56:17,706
- Okay.
- Okay.
1002
00:56:19,715 --> 00:56:21,031
- Good.
- Yeah.
1003
00:56:22,496 --> 00:56:24,189
All right, thanks.
1004
00:56:24,309 --> 00:56:26,171
Bye. I mean,
1005
00:56:26,426 --> 00:56:28,286
see you then.
1006
00:56:31,795 --> 00:56:33,962
I will not dream of Jake Russell.
1007
00:56:34,082 --> 00:56:36,690
I will not dream of Jake Russell.
1008
00:56:43,452 --> 00:56:46,119
She is scaring away every last hope
1009
00:56:46,145 --> 00:56:48,619
this community has of attracting investors.
1010
00:56:48,739 --> 00:56:52,365
Her black magic shop is a dagger
1011
00:56:52,374 --> 00:56:54,575
through the heart of our
lovely business district.
1012
00:56:54,957 --> 00:56:57,518
Now if the police won't
do anything about it,
1013
00:56:57,554 --> 00:57:00,304
then we as citizens must take action.
1014
00:57:00,543 --> 00:57:01,371
Martha,
1015
00:57:02,403 --> 00:57:06,023
don't you think you're judging Miss
Nightingale just a little harshly.
1016
00:57:06,837 --> 00:57:11,104
These are the dark arts
that she's practicing
1017
00:57:11,420 --> 00:57:14,760
and selling right under our noses.
1018
00:57:15,616 --> 00:57:18,221
You know Nancy, perhaps
you could better understand
1019
00:57:18,228 --> 00:57:19,989
the gravity of the situation
1020
00:57:20,109 --> 00:57:23,056
if you too had children to protect.
1021
00:57:24,705 --> 00:57:26,986
My own two sons, Dylan and Michael
1022
00:57:27,007 --> 00:57:30,116
tell me that at school they
call her the Witch woman,
1023
00:57:30,747 --> 00:57:33,639
- and for very good reasons.
- Oh, is that true?
1024
00:57:33,878 --> 00:57:36,664
She makes strange potions.
1025
00:57:36,930 --> 00:57:40,523
She converse with animals
and she has that drunken
1026
00:57:40,552 --> 00:57:42,930
Walter Cobb living under
the same roof with her.
1027
00:57:43,183 --> 00:57:45,499
Now is this really the sort of thing
1028
00:57:45,520 --> 00:57:47,463
that we want here in Middleton?
1029
00:57:47,583 --> 00:57:48,650
No.
1030
00:57:52,475 --> 00:57:53,478
Good.
1031
00:57:53,682 --> 00:57:57,253
Then let's show her exactly how we feel.
1032
00:58:09,042 --> 00:58:10,930
Oh, can I help you?
1033
00:58:11,050 --> 00:58:12,762
I just wanted to meet the lady
1034
00:58:12,797 --> 00:58:15,267
who is the talk of my household.
1035
00:58:15,449 --> 00:58:16,958
I'm George O'Hanrahan.
1036
00:58:17,078 --> 00:58:18,874
Lori & Brandon's grandfather.
1037
00:58:18,909 --> 00:58:22,705
Oh, grandpa, it's so nice to meet you.
1038
00:58:22,726 --> 00:58:23,814
I'm Cassie Nightingale.
1039
00:58:23,821 --> 00:58:25,470
Hi, I know who you are.
1040
00:58:25,526 --> 00:58:28,333
Oh George, don't believe
everything you hear.
1041
00:58:29,063 --> 00:58:31,519
The Bell, Book & Candle.
1042
00:58:31,871 --> 00:58:32,959
Interesting.
1043
00:58:33,920 --> 00:58:36,089
I think I have something
inside that you might like.
1044
00:58:36,209 --> 00:58:37,435
Oh?
1045
00:58:39,590 --> 00:58:42,123
A shamrock from the emerald isle.
1046
00:58:42,362 --> 00:58:46,102
Now how did you know I'm from the old sod?
1047
00:58:46,298 --> 00:58:48,347
Was it the name O'Hanrahan,
1048
00:58:48,467 --> 00:58:49,990
or my devilish good looks?
1049
00:58:50,018 --> 00:58:51,666
Oh, just a lucky guess.
1050
00:58:52,312 --> 00:58:54,859
My grandfather was a County Claire man.
1051
00:58:55,568 --> 00:58:58,502
Lived a stone's throw
from the cliffs of Moher.
1052
00:58:59,421 --> 00:59:01,316
I always wanted to stand on those cliffs.
1053
00:59:01,436 --> 00:59:02,684
Why don't you?
1054
00:59:02,734 --> 00:59:04,095
Go back to Ireland?
1055
00:59:04,215 --> 00:59:07,281
No, at first we couldn't afford it,
1056
00:59:07,540 --> 00:59:09,959
then my little girl Jenny
came along and then we really
1057
00:59:09,968 --> 00:59:11,652
couldn't afford it
1058
00:59:12,417 --> 00:59:13,800
and then...
1059
00:59:16,017 --> 00:59:17,848
now there's a sensible reason.
1060
00:59:17,968 --> 00:59:21,063
No George, never do the sensible thing.
1061
00:59:21,449 --> 00:59:22,558
Getting old.
1062
00:59:22,747 --> 00:59:25,140
Sure beats the alternative.
1063
00:59:25,568 --> 00:59:26,944
Do yourself a favor.
1064
00:59:27,323 --> 00:59:28,473
Hide this away,
1065
00:59:28,978 --> 00:59:31,547
bring it out again when
there's a full moon.
1066
00:59:31,891 --> 00:59:33,035
A full moon?
1067
00:59:33,063 --> 00:59:35,105
Yes, that's the time to reconsider
1068
00:59:35,163 --> 00:59:36,151
your impossible dream.
1069
00:59:37,919 --> 00:59:40,333
- How much for this?
- Oh no. It's a gift.
1070
00:59:40,453 --> 00:59:41,442
No, I couldn't.
1071
00:59:41,477 --> 00:59:43,358
Just promise me you'll do it.
1072
00:59:46,980 --> 00:59:48,937
Thank you.
1073
00:59:58,541 --> 01:00:01,015
Important City Council Meeting.
1074
01:00:01,629 --> 01:00:05,288
Please, come voice your
concerns at the meeting.
1075
01:00:06,025 --> 01:00:08,541
Important City council
meeting in two weeks sir,
1076
01:00:08,542 --> 01:00:10,788
please come voice your concerns.
1077
01:00:11,227 --> 01:00:14,209
Bell, Book & Candle as a black magic store
1078
01:00:14,218 --> 01:00:16,428
must be closed down.
1079
01:00:18,086 --> 01:00:21,156
Please, come voice your
concerns at the meeting.
1080
01:00:21,568 --> 01:00:23,920
Have you seen this?
1081
01:00:25,762 --> 01:00:28,994
You're not going to let the
old biddies on the Citizen's
1082
01:00:28,999 --> 01:00:31,472
Committee do this to
Miss Nightingale, are you?
1083
01:00:32,016 --> 01:00:33,086
Are you?
1084
01:00:33,206 --> 01:00:35,077
She doesn't deserve this.
1085
01:00:35,507 --> 01:00:37,577
So you've fallen for her spell too.
1086
01:00:39,077 --> 01:00:40,998
Nothing of the sort.
1087
01:00:41,796 --> 01:00:44,690
About dinner; it'll be stew and cabbage.
1088
01:00:45,603 --> 01:00:47,664
Actually I've got...
1089
01:00:48,041 --> 01:00:49,550
Working again huh?
1090
01:00:49,559 --> 01:00:54,479
No, I've got a casual dinner thing,
1091
01:00:54,936 --> 01:00:57,936
just to thank Miss
Nightingale for all she's done.
1092
01:00:59,076 --> 01:01:00,822
What do you think about that?
1093
01:01:09,051 --> 01:01:11,446
I think it's a grand idea.
1094
01:01:16,007 --> 01:01:18,235
Thank you very much sir.
1095
01:01:18,278 --> 01:01:19,463
Thank you.
1096
01:01:19,510 --> 01:01:22,123
Excuse me, madam, may I
have a moment of y our time.
1097
01:01:22,124 --> 01:01:23,519
Sign the petition.
1098
01:01:23,639 --> 01:01:25,931
Stop the Bell, Book & Candle.
1099
01:01:25,949 --> 01:01:28,986
Voice your concerns to City
Council on November 1st.
1100
01:01:29,019 --> 01:01:30,107
I'll be coming.
1101
01:01:30,116 --> 01:01:31,896
Well, thank you for your time.
1102
01:01:31,922 --> 01:01:33,343
Thanks.
1103
01:01:40,159 --> 01:01:41,457
Martha?
1104
01:01:41,870 --> 01:01:43,045
What are you doing?
1105
01:01:43,089 --> 01:01:45,800
- Exercising my rights as a citizen.
- What about her rights?
1106
01:01:45,835 --> 01:01:47,440
Well clearly you won't do anything
1107
01:01:47,449 --> 01:01:48,940
so you leave me no choice.
1108
01:01:49,060 --> 01:01:50,966
What do you hope to accomplish?
1109
01:01:51,202 --> 01:01:54,431
Article 237 of the City Ordinance states,
1110
01:01:54,466 --> 01:01:57,981
and I quote, 'if said
business is shown to not be
1111
01:01:58,000 --> 01:01:59,601
in the best interest of the community,
1112
01:01:59,669 --> 01:02:02,088
it's license can be revoked'.
1113
01:02:02,833 --> 01:02:04,395
And who decides that?
1114
01:02:04,430 --> 01:02:05,719
Concerned citizens of Middleton.
1115
01:02:05,736 --> 01:02:07,868
Clearly you're not one of
them so kindly step aside.
1116
01:02:07,912 --> 01:02:09,946
Martha, you're obstructing the sidewalk
1117
01:02:09,974 --> 01:02:11,596
and the entrance to that store.
1118
01:02:12,068 --> 01:02:13,752
Go ahead, arrest me!
1119
01:02:13,803 --> 01:02:16,025
Our campaign could use the free publicity.
1120
01:02:16,385 --> 01:02:17,266
Help!
1121
01:02:17,386 --> 01:02:18,961
Police brutality!
1122
01:02:27,365 --> 01:02:28,488
Why didn't you call?
1123
01:02:28,608 --> 01:02:30,868
Well there's nothing you
can do; not this time.
1124
01:02:31,766 --> 01:02:34,068
Mrs. Tinsdale is a royal pain.
1125
01:02:34,428 --> 01:02:36,583
Middleton's a lovely place, but I
1126
01:02:36,645 --> 01:02:38,784
wonder if it's the right place for me.
1127
01:02:39,003 --> 01:02:40,435
If the community doesn't want me...
1128
01:02:41,361 --> 01:02:43,662
Well the Citizen's League
is not the community.
1129
01:02:43,702 --> 01:02:46,031
Several people have stopped
to sign her petition.
1130
01:02:46,043 --> 01:02:46,997
Which people?
1131
01:02:47,396 --> 01:02:50,360
You can't let these
busybodies run you out of town.
1132
01:02:50,480 --> 01:02:52,567
They have their reasons
for wanting me to go,
1133
01:02:53,178 --> 01:02:54,313
so I wonder...
1134
01:02:55,110 --> 01:02:56,744
do I have a good reason to stay?
1135
01:02:57,833 --> 01:02:58,535
Well,
1136
01:03:00,977 --> 01:03:02,195
there's your home,
1137
01:03:02,644 --> 01:03:03,683
your business,
1138
01:03:04,273 --> 01:03:05,660
all the work you've done.
1139
01:03:05,940 --> 01:03:07,254
You can't leave now.
1140
01:03:09,039 --> 01:03:11,835
About tonight, I think we should cancel.
1141
01:03:13,031 --> 01:03:14,737
You're the chief of police,
1142
01:03:14,961 --> 01:03:16,454
you can't appear to be taking sides.
1143
01:03:17,482 --> 01:03:18,807
I'm a citizen too.
1144
01:03:18,823 --> 01:03:20,412
Who works for the mayor.
1145
01:03:20,452 --> 01:03:23,163
I don't want you losing your
job over a thank you dinner.
1146
01:03:23,208 --> 01:03:25,504
Besides, you've already said
thank you to me many times.
1147
01:03:25,527 --> 01:03:26,234
Cassie...
1148
01:03:26,964 --> 01:03:29,272
I'm going to close up early.
1149
01:03:34,083 --> 01:03:35,660
Say hi to the kids.
1150
01:03:50,117 --> 01:03:51,621
Close the Bell, Book & Candle.
1151
01:03:51,655 --> 01:03:52,654
Sign our petition.
1152
01:03:52,688 --> 01:03:54,737
Make your views known to city council.
1153
01:03:54,782 --> 01:03:57,434
Come over here right now.
We need you to sign this.
1154
01:03:57,701 --> 01:04:01,255
As a parent, you must
know how important this is.
1155
01:04:01,375 --> 01:04:02,278
Hello?
1156
01:04:02,398 --> 01:04:04,029
Could you sign our petition?
1157
01:04:04,085 --> 01:04:05,939
Please sign our petition.
1158
01:04:06,059 --> 01:04:08,735
Close the Bell, Book and Candle.
1159
01:04:08,855 --> 01:04:11,492
Excuse me? Have you signed our petition?
1160
01:04:22,827 --> 01:04:23,653
Dad?
1161
01:04:24,327 --> 01:04:25,629
Hey Brandon.
1162
01:04:25,994 --> 01:04:27,628
Kyle wasn't at school today.
1163
01:04:28,015 --> 01:04:29,548
I'm worried that something's happened.
1164
01:04:29,565 --> 01:04:30,463
He's going to be fine.
1165
01:04:30,480 --> 01:04:31,805
He's with his grandmother in Newton.
1166
01:04:33,579 --> 01:04:34,803
Is he gonna be okay?
1167
01:04:34,814 --> 01:04:36,038
He's going to be all right.
1168
01:04:36,863 --> 01:04:38,536
You did the right thing telling me.
1169
01:04:39,496 --> 01:04:40,928
Thanks for helping him dad.
1170
01:04:42,668 --> 01:04:43,583
Sure.
1171
01:04:54,806 --> 01:04:55,822
Hey,
1172
01:04:56,361 --> 01:04:58,135
what is this?
1173
01:04:59,437 --> 01:05:01,009
Cassie gave it to me.
1174
01:05:16,482 --> 01:05:17,874
It's Irish eyes.
1175
01:05:18,487 --> 01:05:20,222
I got this old Irish song
going through my head.
1176
01:05:20,247 --> 01:05:22,095
It's driving me nuts. I
don't know how to stop it.
1177
01:05:22,215 --> 01:05:25,379
Well why don't you try listening
to some different music.
1178
01:05:34,283 --> 01:05:36,128
I don't believe it.
1179
01:05:43,103 --> 01:05:44,503
Shouldn't you be getting ready?
1180
01:05:44,570 --> 01:05:45,862
Didn't you have a dinner date?
1181
01:05:46,305 --> 01:05:48,011
Oh, change of plans.
1182
01:05:48,641 --> 01:05:50,537
But you're still gonna see her?
1183
01:05:51,811 --> 01:05:53,703
I don't think so.
1184
01:05:54,203 --> 01:05:57,125
Look Jake, it's time you
1185
01:05:57,169 --> 01:06:00,230
moved on with your life.
It's time we all did.
1186
01:06:00,572 --> 01:06:01,643
Well,
1187
01:06:02,081 --> 01:06:04,346
I just think with everything
that's going on in the community
1188
01:06:04,400 --> 01:06:06,969
- it's just not...
- Stop making excuses!
1189
01:06:07,759 --> 01:06:09,961
When there's a full moon over head,
1190
01:06:10,152 --> 01:06:11,460
tired me Celtic.
1191
01:06:11,580 --> 01:06:12,914
Tired me Celtic.
1192
01:06:13,099 --> 01:06:15,429
Walk in the Celtic way.
1193
01:06:15,968 --> 01:06:17,254
What does that mean?
1194
01:06:17,905 --> 01:06:20,566
Sometimes you really get
my Irish up, you know that?
1195
01:06:36,854 --> 01:06:39,137
Do you still want to go for dinner?
1196
01:06:39,257 --> 01:06:40,828
- Well I thought we decided...
- No, I
1197
01:06:40,948 --> 01:06:43,371
decided that I don't
care what people think.
1198
01:06:45,608 --> 01:06:48,231
Well in that case, won't you come in.
1199
01:06:51,602 --> 01:06:54,571
I think I have a perfect solution.
1200
01:06:54,638 --> 01:06:56,354
Why don't we dine in?
1201
01:06:56,942 --> 01:06:59,749
- Well, I don't want you to have to cook.
- Oh, no, I love to cook.
1202
01:06:59,775 --> 01:07:01,706
Haven't you noticed? I'm always cooking.
1203
01:07:13,323 --> 01:07:14,653
Look at this.
1204
01:07:15,158 --> 01:07:16,704
They really treat Walter well.
1205
01:07:16,760 --> 01:07:19,265
No, Walter is out for the evening.
1206
01:07:19,385 --> 01:07:20,430
Oh?
1207
01:07:21,448 --> 01:07:22,480
Oh!
1208
01:07:23,833 --> 01:07:26,697
Well, I was hoping you might stop by.
1209
01:07:27,103 --> 01:07:28,570
How could you know?
1210
01:07:29,441 --> 01:07:32,710
Sometimes you just have to
believe and take a chance.
1211
01:07:33,175 --> 01:07:35,208
You ready to take a chance Jake?
1212
01:07:35,931 --> 01:07:37,300
I think I already have.
1213
01:07:41,849 --> 01:07:43,305
Why don't you open the wine and
1214
01:07:43,323 --> 01:07:45,682
I will get the first course.
1215
01:07:57,633 --> 01:07:59,688
Sue Ellen Brock.
1216
01:08:00,268 --> 01:08:01,477
What?
1217
01:08:01,512 --> 01:08:03,952
You wanted to know my name,
the one my parent's gave me.
1218
01:08:04,072 --> 01:08:05,091
Oh,
1219
01:08:05,477 --> 01:08:07,336
- so do you want me to call you Sue?
- No.
1220
01:08:07,345 --> 01:08:08,397
Good.
1221
01:08:10,187 --> 01:08:12,248
You seem more like a Cassandra to me.
1222
01:08:12,548 --> 01:08:14,433
Definitely a Nightingale.
1223
01:08:17,452 --> 01:08:19,512
You like to be a mystery don't you?
1224
01:08:19,880 --> 01:08:22,257
A little mystery deeps things interesting.
1225
01:08:24,692 --> 01:08:26,108
I'm interested.
1226
01:08:26,694 --> 01:08:28,205
I know a few facts, but
1227
01:08:29,082 --> 01:08:30,802
I don't know you that well.
1228
01:08:31,032 --> 01:08:32,065
I'd like to.
1229
01:08:32,132 --> 01:08:33,700
Oh, no, no, it's your turn.
1230
01:08:33,768 --> 01:08:35,302
Tell me something about
you that I don't know.
1231
01:08:35,311 --> 01:08:37,214
Okay, let's see.
1232
01:08:37,334 --> 01:08:38,942
When I was 13
1233
01:08:39,062 --> 01:08:41,881
I broke into the bell tower
and replaced the cassette
1234
01:08:42,328 --> 01:08:44,276
and at noon when chimes
were supposed to play,
1235
01:08:44,297 --> 01:08:47,358
the whole town heard my tape of
Led Zeppelin's Whole lot of Love.
1236
01:08:47,478 --> 01:08:49,063
Oh, I'm telling the police.
1237
01:08:49,074 --> 01:08:50,971
And after a life of crime,
1238
01:08:51,291 --> 01:08:53,492
running on the lam, I decided
1239
01:08:53,874 --> 01:08:55,508
to clean up my act.
1240
01:08:56,923 --> 01:08:59,197
That's when I decided to bring Jenny and...
1241
01:09:00,398 --> 01:09:02,054
Jenny and the kids here.
1242
01:09:03,615 --> 01:09:04,811
That was the plan.
1243
01:09:07,646 --> 01:09:09,387
But plans change.
1244
01:09:12,138 --> 01:09:13,508
So how did you get here?
1245
01:09:17,110 --> 01:09:18,454
She brought me here.
1246
01:09:20,179 --> 01:09:22,905
Jake, I'm the great, great granddaughter
1247
01:09:22,933 --> 01:09:25,155
and sole surviving heir
1248
01:09:25,166 --> 01:09:26,890
of Elizabeth Merriwick,
1249
01:09:27,131 --> 01:09:28,282
the Grey Lady.
1250
01:09:29,562 --> 01:09:31,477
What's left of her family
has finally come home.
1251
01:09:34,312 --> 01:09:35,816
Through the Grey Lady.
1252
01:09:42,567 --> 01:09:45,485
When I found out I had
property here in Middleton I
1253
01:09:45,605 --> 01:09:48,623
I took it as a sign to
come here and settle down.
1254
01:09:48,641 --> 01:09:50,909
And since you got here you've
had nothing but trouble.
1255
01:09:50,926 --> 01:09:52,576
Well now, that's not all true.
1256
01:09:52,645 --> 01:09:53,491
Cassie,
1257
01:09:53,626 --> 01:09:56,157
the City Council meeting
is the day after Halloween.
1258
01:09:56,714 --> 01:09:58,903
It's really blowing up to be a storm.
1259
01:09:59,484 --> 01:10:01,575
Oh, but I love storms.
1260
01:10:02,619 --> 01:10:04,994
Somehow that doesn't surprise me.
1261
01:10:05,957 --> 01:10:08,575
All right, no more about that. Not tonight.
1262
01:10:12,396 --> 01:10:14,097
Your perfume is nice.
1263
01:10:14,165 --> 01:10:16,332
Hm, you noticed.
1264
01:10:16,433 --> 01:10:17,812
I like it.
1265
01:10:22,742 --> 01:10:24,663
It worked.
1266
01:10:27,278 --> 01:10:29,795
You always seem to give
people exactly what they need.
1267
01:10:31,948 --> 01:10:33,418
What do you need?
1268
01:10:34,552 --> 01:10:36,067
What do I need?
1269
01:10:37,619 --> 01:10:39,102
A home.
1270
01:10:40,910 --> 01:10:42,592
You have one.
1271
01:10:42,660 --> 01:10:44,980
A home is more than a house Jake.
1272
01:10:45,532 --> 01:10:47,576
I want a place where
1273
01:10:47,813 --> 01:10:50,699
people will accept me as I am.
1274
01:10:50,997 --> 01:10:53,444
You'd be surprised how hard
that's been for me to find.
1275
01:10:56,760 --> 01:10:58,865
You're so beautiful.
1276
01:10:59,102 --> 01:11:00,900
Thank you.
1277
01:11:07,023 --> 01:11:10,500
Midnight, my favorite time of day.
1278
01:11:44,386 --> 01:11:45,979
Trick or treat.
1279
01:11:48,462 --> 01:11:49,935
Thank you.
1280
01:11:50,324 --> 01:11:52,092
Thank you, bye.
1281
01:12:07,841 --> 01:12:09,841
Do I really have to wear this?
1282
01:12:10,043 --> 01:12:11,544
You need to get into the spirit of things.
1283
01:12:11,612 --> 01:12:13,995
Get in touch with your inner child.
1284
01:12:14,815 --> 01:12:17,083
This inner child is
about to have a tantrum.
1285
01:12:17,151 --> 01:12:19,461
And what about you? I mean,
what are you going the wear?
1286
01:12:19,786 --> 01:12:22,119
Don't you recognize the Grey Lady?
1287
01:12:24,189 --> 01:12:26,356
Oh Trick or Treaters, go wait for it.
1288
01:12:30,097 --> 01:12:32,181
And remember double treats
to anyone brave enough
1289
01:12:32,198 --> 01:12:34,286
to trick or treat at Grey House.
1290
01:12:37,570 --> 01:12:39,733
Trick or treat.
1291
01:12:41,441 --> 01:12:43,531
Why you scallywags,
1292
01:12:44,180 --> 01:12:46,601
walk you off the plank
with the point of sword,
1293
01:12:46,628 --> 01:12:48,005
feed you to the sharks.
1294
01:12:48,125 --> 01:12:51,145
They'll crust your bones into powder and
1295
01:12:51,180 --> 01:12:53,839
use them as cannon fodder.
1296
01:12:55,277 --> 01:12:58,409
I think that's a little too realistic.
1297
01:12:58,444 --> 01:13:00,655
Come in, come in.
1298
01:13:02,453 --> 01:13:05,032
And what are you supposed to be?
1299
01:13:05,040 --> 01:13:06,164
A witch.
1300
01:13:06,232 --> 01:13:07,909
She insisted.
1301
01:13:08,467 --> 01:13:10,815
Don't you know witches aren't
very popular around here?
1302
01:13:10,842 --> 01:13:11,578
I don't care.
1303
01:13:11,613 --> 01:13:13,693
I want to be a witch when I grow up.
1304
01:13:16,666 --> 01:13:20,385
Oh, uh, Jake's running a little late.
1305
01:13:21,279 --> 01:13:22,780
I know who you are?
1306
01:13:22,848 --> 01:13:24,248
You're the Grey Lady.
1307
01:13:24,316 --> 01:13:26,351
Yes, and I've come to haunt the party.
1308
01:13:26,815 --> 01:13:30,710
Ohhhh...
1309
01:13:35,130 --> 01:13:36,742
Did you tell your friends at school?
1310
01:13:36,770 --> 01:13:38,341
How many do you think will come?
1311
01:13:39,097 --> 01:13:41,146
I don't think anybody is going to come?
1312
01:13:42,007 --> 01:13:43,267
Why not?
1313
01:13:43,279 --> 01:13:45,542
Well, they wanted to but,
1314
01:13:46,384 --> 01:13:48,069
their parents wouldn't let them.
1315
01:13:49,920 --> 01:13:51,306
Oh, I see.
1316
01:13:51,569 --> 01:13:55,267
Well, I hope you're hungry
because we have plenty of treats.
1317
01:13:56,188 --> 01:13:58,153
- Cassie?
- Yes Lori.
1318
01:13:58,161 --> 01:14:00,293
Now that I've gotten rid of the monsters,
1319
01:14:00,328 --> 01:14:02,434
how do I get rid of the bunnies.
1320
01:14:02,719 --> 01:14:04,662
I warned you not to dream about them.
1321
01:14:04,706 --> 01:14:06,337
I couldn't help it.
1322
01:14:06,823 --> 01:14:09,192
Well the only way to
get rid of dream bunnies
1323
01:14:09,260 --> 01:14:12,240
is to have them chased by dream puppies.
1324
01:14:12,360 --> 01:14:13,462
Puppies?
1325
01:14:13,530 --> 01:14:17,047
- Wiggling, face-licking puppies.
- Oh no.
1326
01:14:17,047 --> 01:14:18,701
I will not dream of puppies.
1327
01:14:18,769 --> 01:14:21,880
I will not dream of puppies.
1328
01:14:29,608 --> 01:14:31,615
Hm.
1329
01:14:31,641 --> 01:14:33,168
I'll get it.
1330
01:14:40,056 --> 01:14:42,387
- Nancy!
- I heard there was a party.
1331
01:14:42,404 --> 01:14:44,668
- Yes, come in.
- Thank you.
1332
01:14:44,710 --> 01:14:47,124
Cassie, this is my husband Bill.
1333
01:14:47,152 --> 01:14:48,614
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
1334
01:14:48,635 --> 01:14:50,480
I have some incredible news.
1335
01:14:50,958 --> 01:14:52,228
I'm pregnant!
1336
01:14:53,379 --> 01:14:55,316
Oh, that's so wonderful.
1337
01:14:55,322 --> 01:14:56,375
I still can't believe it.
1338
01:14:56,382 --> 01:14:57,708
We've been trying for so long.
1339
01:14:57,729 --> 01:14:59,611
We'd given up hope.
1340
01:14:59,632 --> 01:15:00,965
I'm so happy for you.
1341
01:15:01,085 --> 01:15:01,976
I love you.
1342
01:15:01,989 --> 01:15:03,343
I love you too.
1343
01:15:06,494 --> 01:15:07,828
Uh, guys.
1344
01:15:08,817 --> 01:15:10,565
- Party's that way.
- Oh, sorry.
1345
01:15:10,578 --> 01:15:12,677
Honey, why don't you head
on in. I'll be right there.
1346
01:15:12,797 --> 01:15:14,387
- Don't be long.
- I'll miss you.
1347
01:15:16,958 --> 01:15:19,260
Did you have anything to do with this?
1348
01:15:19,560 --> 01:15:21,328
Well, I've been accused of a lot of things,
1349
01:15:21,395 --> 01:15:23,216
but not getting someone pregnant.
1350
01:15:23,795 --> 01:15:26,242
I think maybe your husband was the culprit.
1351
01:15:26,268 --> 01:15:28,259
Yes, but my doctor was so pessimistic.
1352
01:15:28,269 --> 01:15:30,004
Oh, well, sometimes it's just a matter of
1353
01:15:30,013 --> 01:15:31,985
relaxing and letting nature find a way.
1354
01:15:31,996 --> 01:15:34,128
So it wasn't
1355
01:15:34,452 --> 01:15:35,461
magic?
1356
01:15:35,935 --> 01:15:39,645
Oh, it's most definitely magic.
1357
01:15:48,163 --> 01:15:49,452
Hi George.
1358
01:15:49,461 --> 01:15:51,970
Here it is, your itinerary for Ireland.
1359
01:15:52,005 --> 01:15:53,821
It should be quite a trip.
1360
01:15:54,227 --> 01:15:55,838
To the cliffs of Moher.
1361
01:15:56,637 --> 01:15:57,951
Tiny question.
1362
01:15:57,952 --> 01:16:00,918
Why did you insist I book
you flight during a full moon?
1363
01:16:01,334 --> 01:16:02,401
Ah,
1364
01:16:03,383 --> 01:16:05,857
better runway visibility.
1365
01:16:27,498 --> 01:16:28,963
This will show her.
1366
01:16:40,874 --> 01:16:42,716
Come on let's go.
1367
01:16:45,260 --> 01:16:47,023
That was awesome.
1368
01:17:11,909 --> 01:17:13,917
Hey! Police!
1369
01:17:14,452 --> 01:17:15,882
Stop!
1370
01:17:30,434 --> 01:17:31,978
Trick or Treat dweeb.
1371
01:17:32,320 --> 01:17:33,645
Kyle!
1372
01:17:36,057 --> 01:17:38,619
You didn't think you could
get rid of me that easy.
1373
01:17:38,739 --> 01:17:41,496
Thought you two might want to catch up.
1374
01:17:42,540 --> 01:17:43,699
Thanks dad.
1375
01:17:43,767 --> 01:17:44,917
So where's the party?
1376
01:17:44,952 --> 01:17:46,584
In here.
1377
01:17:50,750 --> 01:17:53,342
Everyone, this is my friend Kyle.
1378
01:17:53,410 --> 01:17:55,404
- Kyle, this is everyone.
- Hi.
1379
01:17:55,412 --> 01:17:57,526
Hey Kyle.
1380
01:17:59,430 --> 01:18:01,044
Thanks Brandon.
1381
01:18:02,658 --> 01:18:04,333
Nachos.
1382
01:18:06,553 --> 01:18:08,596
Hey, sorry I'm late.
1383
01:18:11,140 --> 01:18:12,658
Where's your costume?
1384
01:18:13,482 --> 01:18:15,746
Well I'm pretending to be a police chief.
1385
01:18:16,386 --> 01:18:18,351
I don't think I'm fooling anyone.
1386
01:18:21,370 --> 01:18:22,570
Here.
1387
01:18:22,781 --> 01:18:24,412
I don't need this anymore.
1388
01:18:26,375 --> 01:18:29,491
And cancel the goat.
1389
01:18:30,378 --> 01:18:31,720
Gotcha.
1390
01:18:34,834 --> 01:18:36,518
Not the biggest turnout.
1391
01:18:37,486 --> 01:18:40,264
Oh well, at least it's the
people that matter the most.
1392
01:18:42,290 --> 01:18:43,571
I think we need more candles Jake.
1393
01:18:43,588 --> 01:18:45,185
- Will you help me?
- Sure.
1394
01:18:54,702 --> 01:18:55,842
Where are they?
1395
01:18:56,061 --> 01:18:58,238
There should be some on the top shelf.
1396
01:19:01,375 --> 01:19:03,797
- These do?
- Yeah, those are fine.
1397
01:19:08,867 --> 01:19:10,130
Um...
1398
01:19:13,472 --> 01:19:15,385
something I have to tell you.
1399
01:19:17,937 --> 01:19:20,524
Thanks to Martha and her minions,
1400
01:19:20,828 --> 01:19:23,029
with the city council
meeting tomorrow, I mean,
1401
01:19:23,097 --> 01:19:25,298
let's face it, they're going to win.
1402
01:19:25,366 --> 01:19:27,270
You've got friends. We'll stand up for you.
1403
01:19:27,305 --> 01:19:28,919
No, that's not enough.
1404
01:19:29,217 --> 01:19:30,445
So what are you saying?
1405
01:19:32,524 --> 01:19:34,473
I'll have to close the business.
1406
01:19:34,541 --> 01:19:35,698
No Cassie.
1407
01:19:35,699 --> 01:19:38,209
- I don't have a choice.
- Well, what will you do?
1408
01:19:39,787 --> 01:19:41,726
I'll have to sell Grey House.
1409
01:19:42,095 --> 01:19:43,950
I'm sure the city would make
an offer just to get rid of me.
1410
01:19:43,967 --> 01:19:46,364
No, you said getting
that deed was a good sign.
1411
01:19:46,386 --> 01:19:48,088
Well maybe I misread the sign.
1412
01:19:49,205 --> 01:19:50,608
I think I have to move on.
1413
01:19:50,642 --> 01:19:51,647
No.
1414
01:19:52,556 --> 01:19:53,820
You can't leave.
1415
01:19:54,280 --> 01:19:55,358
Lori...
1416
01:19:57,267 --> 01:20:00,355
Just... use your powers
to change their mind.
1417
01:20:00,900 --> 01:20:02,813
I think you have the wrong idea about me.
1418
01:20:03,770 --> 01:20:04,947
You're a witch.
1419
01:20:05,067 --> 01:20:05,901
Lori.
1420
01:20:06,199 --> 01:20:07,861
Who says I'm a witch?
1421
01:20:09,308 --> 01:20:10,494
You do magic.
1422
01:20:10,943 --> 01:20:12,386
I don't want you to go.
1423
01:20:13,746 --> 01:20:15,804
Well, I don't think I have a choice.
1424
01:20:17,316 --> 01:20:21,131
You appear out of nowhere
and disappear just as fast.
1425
01:20:21,887 --> 01:20:23,720
Honey I need a moment with Cassie.
1426
01:20:24,456 --> 01:20:25,521
Thank you.
1427
01:20:31,230 --> 01:20:33,027
Jake the situation is what it is.
1428
01:20:33,498 --> 01:20:35,648
I'm just being a realist. You
1429
01:20:35,721 --> 01:20:37,260
of all people should appreciate that.
1430
01:20:37,282 --> 01:20:39,781
You've been running so long
you don't know how to stop.
1431
01:20:42,373 --> 01:20:43,981
I want to stop.
1432
01:20:46,044 --> 01:20:47,277
I want to stay.
1433
01:20:50,781 --> 01:20:51,908
But I'm afraid.
1434
01:20:51,936 --> 01:20:53,985
Well you've got to find
some of that courage
1435
01:20:54,018 --> 01:20:56,113
that you've given to so many of us.
1436
01:20:58,611 --> 01:21:00,390
Jake, it's Derrick. Over.
1437
01:21:01,429 --> 01:21:02,569
Go ahead Derrick.
1438
01:21:03,094 --> 01:21:04,478
Cassie's shop's been vandalized.
1439
01:21:04,495 --> 01:21:05,764
I caught the boys who did it.
1440
01:21:05,769 --> 01:21:07,139
You better get down here.
1441
01:21:09,834 --> 01:21:10,950
I'm on my way.
1442
01:21:25,849 --> 01:21:26,655
Derrick,
1443
01:21:27,866 --> 01:21:30,085
- Michael and Dylan?
- Yeah, I caught them red handed.
1444
01:21:30,085 --> 01:21:31,796
They did a real job on your shop.
1445
01:21:31,804 --> 01:21:33,234
Did you call uh... ?
1446
01:21:33,354 --> 01:21:34,699
Oh yeah.
1447
01:21:35,129 --> 01:21:36,576
I don't believe it.
1448
01:21:37,050 --> 01:21:38,538
Do you know how much
trouble you two are in?
1449
01:21:38,561 --> 01:21:40,217
You're the one who's going to be in trouble
1450
01:21:40,812 --> 01:21:43,089
- once my dad gets here.
- Yeah.
1451
01:21:46,101 --> 01:21:49,443
Oh, you poor things. Sweetie!
1452
01:21:49,563 --> 01:21:52,432
Put in the back of a squad
car like common criminals?
1453
01:21:52,460 --> 01:21:53,484
That's right Martha.
1454
01:21:53,541 --> 01:21:54,411
Well what are they doing here?
1455
01:21:54,453 --> 01:21:55,554
They're going to be booked
1456
01:21:55,603 --> 01:21:57,982
and then they'll go in front
of a judge in juvenile court.
1457
01:21:58,013 --> 01:22:00,120
- You can't do that!
- The broke the law.
1458
01:22:00,137 --> 01:22:01,690
They vandalized Cassie's shop.
1459
01:22:02,984 --> 01:22:05,791
Tom, do something. Don't let him do this.
1460
01:22:05,819 --> 01:22:07,644
Surely we can work something out.
1461
01:22:07,649 --> 01:22:10,445
I'm sorry Mr. Mayor,
for you and your boys...
1462
01:22:11,141 --> 01:22:14,133
Jake, stop a minute and think.
1463
01:22:14,829 --> 01:22:16,368
You know and I know what it means
1464
01:22:16,380 --> 01:22:18,311
- if you go through with this.
- Yeah, I know what this means.
1465
01:22:18,328 --> 01:22:19,978
I know exactly what it means.
1466
01:22:20,006 --> 01:22:21,906
Miss Nightingale didn't do anything wrong.
1467
01:22:21,909 --> 01:22:22,948
Your boys did,
1468
01:22:23,068 --> 01:22:24,301
because someone
1469
01:22:24,615 --> 01:22:26,883
put in their heads that
everyone in this town
1470
01:22:26,905 --> 01:22:29,612
needs to act the same and look the same.
1471
01:22:29,679 --> 01:22:30,999
But Cassie is different
1472
01:22:32,857 --> 01:22:34,558
and we're all the better for it.
1473
01:22:36,116 --> 01:22:37,893
Are you going to let
him talk to you that way?
1474
01:22:38,415 --> 01:22:39,532
You don't belong here. Just...
1475
01:22:39,577 --> 01:22:41,305
get on your broomstick and get out!
1476
01:22:41,912 --> 01:22:43,276
Oh, hey, Derrick,
1477
01:22:43,725 --> 01:22:45,207
put these two in a cell.
1478
01:22:45,327 --> 01:22:46,550
They need a little quiet time
1479
01:22:46,572 --> 01:22:47,807
to think about what they've done wrong.
1480
01:22:47,819 --> 01:22:49,395
- Tom?
- Wait a minute.
1481
01:22:51,497 --> 01:22:53,090
I'm not pressing charges.
1482
01:22:53,388 --> 01:22:54,931
You don't have to protect me Cassie.
1483
01:22:54,954 --> 01:22:56,458
No, it's about the boys.
1484
01:22:56,870 --> 01:22:58,670
I don't want their lives ruined over this.
1485
01:22:58,698 --> 01:23:00,645
Just let them go Jake.
I've made up my mind.
1486
01:23:02,408 --> 01:23:03,733
You two boys go wait in my car.
1487
01:23:09,882 --> 01:23:12,345
Well, none of this would have
happened if it weren't for that
1488
01:23:12,357 --> 01:23:13,682
vile shop of yours.
1489
01:23:13,686 --> 01:23:15,304
The sooner that we're rid of it the better.
1490
01:23:15,326 --> 01:23:15,961
Martha!
1491
01:23:17,090 --> 01:23:19,043
This crazy vendetta of yours has turned
1492
01:23:19,094 --> 01:23:21,564
our two boys into a couple
of juvenile delinquents,
1493
01:23:21,581 --> 01:23:22,777
and it stops here!
1494
01:23:24,063 --> 01:23:25,235
Miss Nightingale,
1495
01:23:26,487 --> 01:23:28,228
I'm equally at fault in all of this.
1496
01:23:28,500 --> 01:23:29,861
I apologize.
1497
01:23:30,282 --> 01:23:32,124
My boys are going back
to your shop and fix...
1498
01:23:32,157 --> 01:23:34,604
- What?
- And fix the damage they've done.
1499
01:23:35,037 --> 01:23:36,707
Mrs. Tinsdale and I will pay you
1500
01:23:36,775 --> 01:23:38,671
- for any additional damages.
- But Tom...
1501
01:23:38,671 --> 01:23:41,478
Not another word!
1502
01:23:46,084 --> 01:23:47,153
Thank you.
1503
01:23:57,061 --> 01:23:58,846
You could be the next mayor.
1504
01:23:58,966 --> 01:24:00,626
Of course, there is a residency law.
1505
01:24:00,664 --> 01:24:02,188
You'd have to stick around
for a couple of years.
1506
01:24:02,308 --> 01:24:04,767
I don't want to be the
mayor, I just want...
1507
01:24:05,232 --> 01:24:06,837
A real home,
1508
01:24:07,738 --> 01:24:10,372
with people who love you for who you are,
1509
01:24:11,768 --> 01:24:13,452
like me.
1510
01:24:14,136 --> 01:24:16,610
You've cast quite a spell Chief Russell.
1511
01:24:17,247 --> 01:24:19,145
Does that mean you're staying?
1512
01:24:27,110 --> 01:24:28,759
Yeah, that's it.
1513
01:24:28,996 --> 01:24:31,443
Good job boys.
1514
01:24:48,496 --> 01:24:51,369
Well see, you have some
friends in Middleton after all.
1515
01:24:51,489 --> 01:24:53,035
How's it going.
1516
01:24:53,316 --> 01:24:56,123
Well I think these boys
have a future in renovation.
1517
01:24:59,781 --> 01:25:01,650
- I should go in a check out the damage.
- Yeah.
1518
01:25:01,770 --> 01:25:02,930
Hey Brandon?
1519
01:25:03,369 --> 01:25:05,324
- How's it going, Dad?
- Good.
1520
01:25:20,246 --> 01:25:22,316
Well, it doesn't look so bad.
1521
01:25:30,649 --> 01:25:32,965
Oh Jake, don't handle broken glass.
1522
01:25:33,085 --> 01:25:35,693
Right, you're the...
1523
01:25:39,405 --> 01:25:42,036
that broom? How did that get here?
1524
01:25:42,501 --> 01:25:44,423
Somebody must have brought it.
1525
01:25:45,239 --> 01:25:47,905
No, no, the door was locked
1526
01:25:48,204 --> 01:25:50,773
and you haven't been here since... so...
1527
01:25:50,893 --> 01:25:53,446
I'm sure there's a perfectly
logical explanation.
1528
01:25:54,630 --> 01:25:56,542
Sure looks like a witch's broom.
1529
01:25:56,920 --> 01:25:58,928
What are you implying?
1530
01:26:01,849 --> 01:26:03,945
You're not a witch are you?
1531
01:26:04,612 --> 01:26:06,182
Silly.
1532
01:26:28,008 --> 01:26:34,113
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
104389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.