Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,373 --> 00:00:45,088
THE CLASS
4
00:01:25,170 --> 00:01:26,504
Hi.
5
00:01:26,671 --> 00:01:28,381
- Okay, François?
- And you?
6
00:01:28,548 --> 00:01:30,216
Stéphane. François.
7
00:01:31,384 --> 00:01:34,888
- Still on the team?
- As ready as ever.
8
00:01:41,227 --> 00:01:42,729
Hello.
9
00:01:46,858 --> 00:01:47,901
This one?
10
00:01:48,067 --> 00:01:50,695
At the back, please.
11
00:02:00,205 --> 00:02:02,916
Hi, I'm Hervé.
12
00:02:03,082 --> 00:02:05,752
A sports teacher here
for three years.
13
00:02:06,544 --> 00:02:09,547
Welcome to all our new colleagues.
14
00:02:09,714 --> 00:02:11,549
The students can be tough...
15
00:02:11,716 --> 00:02:14,969
...but they're good kids.
16
00:02:15,136 --> 00:02:20,099
Hi, I'm Olivier.
I teach physical science...
17
00:02:20,266 --> 00:02:23,228
...and I've been here for four years.
18
00:02:24,562 --> 00:02:26,105
I'm Patrick...
19
00:02:26,272 --> 00:02:29,818
...and I teach multiplication tables...
20
00:02:29,984 --> 00:02:32,153
...and sometimes mathematics.
21
00:02:32,320 --> 00:02:36,491
I've been at this school
for a number of years.
22
00:02:36,699 --> 00:02:37,742
Hello, I'm Anne.
23
00:02:37,909 --> 00:02:42,747
I used to work in the Lyon suburbs.
I teach English.
24
00:02:42,914 --> 00:02:45,458
I'm looking for my new colleagues.
25
00:02:45,625 --> 00:02:47,293
Hi, I'm Isabelle.
26
00:02:47,460 --> 00:02:50,088
I'm Christiane.
27
00:02:50,296 --> 00:02:53,758
I'm Frédéric,
I teach history and geography...
28
00:02:53,925 --> 00:02:57,262
...and I used to work
out in the suburbs of Paris.
29
00:02:57,595 --> 00:03:00,265
I'm happy to be in the city now.
30
00:03:01,599 --> 00:03:03,643
I'm Julie, the year supervisor.
31
00:03:03,810 --> 00:03:07,438
I'd like to welcome you all
and wish you a good year.
32
00:03:08,314 --> 00:03:10,567
I'm Aline and I'm the cook.
33
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
I'd like to welcome you all.
34
00:03:13,486 --> 00:03:15,280
Thank you, Aline.
35
00:03:16,990 --> 00:03:19,617
Hello. I'm Gilles.
36
00:03:19,909 --> 00:03:24,956
I've been teaching mathematics
for many years.
37
00:03:25,123 --> 00:03:27,959
I'm retiring at the end of this year.
38
00:03:28,126 --> 00:03:33,006
I'd like to wish the new arrivals
plenty of courage.
39
00:03:36,885 --> 00:03:38,344
I'm François.
40
00:03:38,511 --> 00:03:42,473
I teach French
and I'm starting my fourth year here.
41
00:03:42,724 --> 00:03:44,642
Welcome, everybody.
42
00:03:53,651 --> 00:03:55,945
We'll all meet up at midday...
43
00:03:56,154 --> 00:03:59,324
...in the canteen for a drink
to mark the new year.
44
00:04:11,836 --> 00:04:14,005
You get Wednesday like you wanted.
45
00:04:14,172 --> 00:04:16,549
We could swap our classes.
46
00:04:19,886 --> 00:04:21,888
Nice, nice.
47
00:04:22,055 --> 00:04:24,599
Not nice, not nice at all.
48
00:04:24,766 --> 00:04:26,225
He's nice.
49
00:04:26,392 --> 00:04:29,395
Not nice, watch him, not nice at all.
50
00:04:29,562 --> 00:04:32,231
Nice, not nice.
51
00:04:32,482 --> 00:04:34,359
She's not nice at all.
52
00:04:42,367 --> 00:04:44,744
Arthur, your cap.
53
00:04:46,496 --> 00:04:48,414
Good morning.
54
00:04:50,875 --> 00:04:52,085
That's my place.
55
00:04:52,251 --> 00:04:53,836
Get lost.
56
00:05:24,117 --> 00:05:26,244
Calm down now.
57
00:05:28,746 --> 00:05:30,123
Stop stirring things up.
58
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
Remove your hood, please.
59
00:05:32,917 --> 00:05:35,753
You two back there,
there's a place here.
60
00:05:35,920 --> 00:05:38,214
- One up front.
- There's room here too.
61
00:05:38,381 --> 00:05:40,967
Let's get one thing clear.
62
00:05:46,639 --> 00:05:49,392
We waste five minutes
lining up outside...
63
00:05:49,559 --> 00:05:54,230
...five coming up, five settling down:
15 minutes out of an hour.
64
00:05:54,397 --> 00:05:57,275
Do you realize
what 15 lost minutes means?
65
00:05:57,442 --> 00:05:58,776
With 25 hours a week...
66
00:05:58,943 --> 00:06:02,822
...and 30 weeks in the year,
we lose thousands of minutes.
67
00:06:03,322 --> 00:06:05,825
In other schools, they do a full hour.
68
00:06:05,992 --> 00:06:09,120
Imagine how far ahead they get
in a year.
69
00:06:10,913 --> 00:06:12,331
Figure it out.
70
00:06:12,498 --> 00:06:14,208
We never do an hour.
71
00:06:14,375 --> 00:06:16,169
Hand up to speak.
72
00:06:16,794 --> 00:06:17,837
What?
73
00:06:18,004 --> 00:06:20,840
We never do an hour.
You always say that.
74
00:06:21,007 --> 00:06:24,927
Teachers say we do an hour's class
but we never do.
75
00:06:26,888 --> 00:06:30,683
Eight thirty to 9:25
doesn't make an hour.
76
00:06:30,850 --> 00:06:33,019
All right, it's 55 minutes.
77
00:06:33,186 --> 00:06:35,563
That's an important point.
78
00:06:35,730 --> 00:06:38,858
Stop saying other schools
do an hour.
79
00:06:39,025 --> 00:06:40,902
They don't.
80
00:06:41,069 --> 00:06:44,947
All I'm saying is that we waste time.
Like now.
81
00:06:45,114 --> 00:06:48,993
To start with,
take out a sheet of paper...
82
00:06:49,160 --> 00:06:52,705
...fold it in two so that it can stand...
83
00:06:52,872 --> 00:06:55,583
...on the edge of your desk clearly...
84
00:06:55,750 --> 00:06:59,420
...and, using block capitals...
85
00:06:59,587 --> 00:07:02,131
...write your full name.
86
00:07:02,340 --> 00:07:03,633
Why write our names?
87
00:07:03,841 --> 00:07:05,551
To know who you are.
88
00:07:05,718 --> 00:07:07,220
But you know us.
89
00:07:07,386 --> 00:07:08,805
We had you last year.
90
00:07:08,971 --> 00:07:12,850
Esmeralda,
half of the kids here are new.
91
00:07:13,017 --> 00:07:16,437
Be happy. That way,
people will know your name.
92
00:07:16,604 --> 00:07:17,730
I'm not doing it.
93
00:07:17,897 --> 00:07:20,691
I won't if you don't.
94
00:07:21,234 --> 00:07:22,276
You're right.
95
00:07:22,443 --> 00:07:25,655
For those of you who don't
know me, I'm Mr. Marin.
96
00:07:25,863 --> 00:07:27,323
Ms. Marin.
97
00:07:27,490 --> 00:07:29,200
- A marine?
- Very funny.
98
00:07:29,367 --> 00:07:30,910
Corny.
99
00:07:32,620 --> 00:07:34,997
He wiped you out, sir.
100
00:07:35,498 --> 00:07:38,584
Come on, it shouldn't take so long.
101
00:07:40,878 --> 00:07:43,589
Five minutes to write a name.
102
00:07:43,756 --> 00:07:45,508
It's ridiculous.
103
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
A biscuit for the first day?
104
00:08:10,908 --> 00:08:12,285
I'm okay, thanks.
105
00:08:15,288 --> 00:08:18,749
Rachel, a biscuit will buck you up.
106
00:08:22,753 --> 00:08:23,838
All right.
107
00:08:24,005 --> 00:08:25,590
"Witty."
108
00:08:25,756 --> 00:08:27,383
That's a word...
109
00:08:27,550 --> 00:08:30,178
...we'll try to explain later.
110
00:08:30,344 --> 00:08:32,471
Are there any other words...
111
00:08:32,638 --> 00:08:36,267
...that you don't understand?
112
00:08:36,434 --> 00:08:37,476
Burak.
113
00:08:37,643 --> 00:08:39,854
The word "condescension."
114
00:08:40,021 --> 00:08:42,398
Yes, that's a complicated word.
115
00:08:42,565 --> 00:08:44,483
Do you have any idea...
116
00:08:44,650 --> 00:08:46,777
...what that might mean?
117
00:08:46,944 --> 00:08:49,071
A vague idea but I'm not sure.
118
00:08:49,697 --> 00:08:51,324
You're not sure?
119
00:08:51,490 --> 00:08:54,619
We'll talk about that later then.
120
00:08:54,785 --> 00:08:56,412
Yes, Damien?
121
00:08:56,579 --> 00:08:57,914
"Argentite."
122
00:08:58,080 --> 00:09:00,833
Argentite. What does that mean?
123
00:09:01,000 --> 00:09:03,794
It's people who live in Argentina.
124
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Right, the inhabitants of Argentina.
125
00:09:06,839 --> 00:09:09,217
Of course not.
126
00:09:09,800 --> 00:09:11,886
Damien, who lives in Argentina?
127
00:09:12,053 --> 00:09:13,721
The Argentites.
128
00:09:13,888 --> 00:09:15,389
In a soccer match...
129
00:09:15,556 --> 00:09:18,142
...Argentina's players are called...
130
00:09:18,309 --> 00:09:20,186
Footballers.
131
00:09:21,562 --> 00:09:22,647
Let's move on.
132
00:09:23,147 --> 00:09:26,567
Any other difficult words
in this text?
133
00:09:27,860 --> 00:09:29,111
Henriette?
134
00:09:30,488 --> 00:09:34,325
Is there anything
that you didn't understand?
135
00:09:40,665 --> 00:09:41,791
"Henceforth."
136
00:09:41,999 --> 00:09:43,918
"Henceforth."
137
00:09:44,085 --> 00:09:46,671
Thanks for the prompt, Samantha.
138
00:09:50,299 --> 00:09:54,512
I think that will do.
Let's take a look at these words.
139
00:09:54,679 --> 00:09:57,348
All right. "Austrian."
140
00:09:57,515 --> 00:10:01,060
Wei was the one
who picked the word "Austrian."
141
00:10:01,227 --> 00:10:02,478
Yes, Esmeralda.
142
00:10:02,645 --> 00:10:05,022
We all know what "Austrian" is.
143
00:10:05,398 --> 00:10:08,985
- People from Austria.
- Wei doesn't know and--
144
00:10:09,151 --> 00:10:11,279
Maybe, but everyone else knows.
145
00:10:11,445 --> 00:10:12,905
We get the message.
146
00:10:13,072 --> 00:10:14,907
You didn't know "misleading"...
147
00:10:15,074 --> 00:10:18,327
...so you're not really
in any position to talk.
148
00:10:18,536 --> 00:10:21,330
But everyone knows
what "Austrian" means.
149
00:10:21,539 --> 00:10:23,541
Nobody's perfect.
150
00:10:25,167 --> 00:10:28,796
"Austrian" is not
a very important word, Wei.
151
00:10:28,963 --> 00:10:32,258
It refers to someone
from the land of Austria...
152
00:10:32,425 --> 00:10:34,760
...which is a pretty tiny country.
153
00:10:34,927 --> 00:10:36,887
We can live without the word.
154
00:10:37,054 --> 00:10:40,891
Can anyone name
a famous Austrian?
155
00:10:41,058 --> 00:10:42,977
Mozart.
156
00:10:43,144 --> 00:10:44,937
Wolfgang Amadeus Mozart.
157
00:10:45,104 --> 00:10:47,898
- Who?
- Wolfgang Amadeus Mozart.
158
00:10:48,065 --> 00:10:51,944
Wolfgang maybe
if he were English, not Austrian.
159
00:10:52,111 --> 00:10:54,613
Any other famous Austrians?
160
00:10:54,780 --> 00:10:59,035
Austria could vanish,
no one would notice.
161
00:10:59,201 --> 00:11:02,621
Seriously, it's south of Germany.
So check a map, Wei.
162
00:11:02,788 --> 00:11:05,416
You'll see where it is.
163
00:11:05,583 --> 00:11:08,919
Souleymane,
can you note the words too?
164
00:11:09,086 --> 00:11:10,463
I forgot my things.
165
00:11:10,629 --> 00:11:13,466
No one can lend you some paper?
166
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
- I'll do it at home.
- You'll do it at home.
167
00:11:16,385 --> 00:11:19,263
Sure you will. That's your approach.
168
00:11:19,430 --> 00:11:20,639
Only work at home.
169
00:11:20,806 --> 00:11:22,141
I'm serious.
170
00:11:22,308 --> 00:11:25,144
If I could be sure of that--
171
00:11:25,311 --> 00:11:27,229
Don't worry.
172
00:11:27,396 --> 00:11:28,606
It'll be okay.
173
00:11:28,773 --> 00:11:29,815
Thanks.
174
00:11:29,982 --> 00:11:33,194
Let's move on to "succulent."
"Succulent" is a word...
175
00:11:33,361 --> 00:11:36,405
...that we'll try to guess
the meaning of.
176
00:11:37,656 --> 00:11:39,158
What's in "succulent"?
177
00:11:39,325 --> 00:11:40,368
Suck.
178
00:11:40,534 --> 00:11:42,620
Suck off.
179
00:11:43,913 --> 00:11:45,331
Very funny, Boubacar.
180
00:11:45,498 --> 00:11:46,916
Very witty indeed.
181
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
Here's a sentence...
182
00:11:51,253 --> 00:11:53,047
...with "succulent."
183
00:11:53,214 --> 00:11:58,469
Bill enjoys a succulent...
184
00:12:00,012 --> 00:12:01,097
...cheeseburger.
185
00:12:01,263 --> 00:12:02,807
Cheeseburgers stink.
186
00:12:04,809 --> 00:12:06,769
- Who said that?
- Me.
187
00:12:06,936 --> 00:12:08,354
Why a cheeseburger?
188
00:12:08,521 --> 00:12:11,273
Well, since you say they stink...
189
00:12:11,440 --> 00:12:14,527
...you think cheeseburgers
aren't succulent.
190
00:12:14,693 --> 00:12:16,862
Maybe, but they're crap.
191
00:12:17,029 --> 00:12:21,492
Okay, but what I just said
should have made the penny drop.
192
00:12:21,659 --> 00:12:22,827
What does that mean?
193
00:12:22,993 --> 00:12:25,579
- What?
- The penny thing.
194
00:12:27,498 --> 00:12:29,708
To make the penny drop.
195
00:12:29,875 --> 00:12:31,752
No one knows the expression?
196
00:12:31,919 --> 00:12:34,171
If the penny drops,
it means you understand.
197
00:12:34,338 --> 00:12:36,048
When I say...
198
00:12:36,215 --> 00:12:40,678
...if cheeseburgers stink,
they're not succulent...
199
00:12:40,845 --> 00:12:44,223
...that should help you see
what "succulent" means.
200
00:12:44,390 --> 00:12:47,476
- What's with the Bills?
- What bills?
201
00:12:47,685 --> 00:12:49,019
The name Bill.
202
00:12:49,520 --> 00:12:51,814
You always use weird names.
203
00:12:51,981 --> 00:12:55,317
Weird? A recent U.S. president
was called Bill.
204
00:12:55,484 --> 00:12:59,905
Why don't you use Aïssata or Rachid
or Ahmed or...?
205
00:13:00,072 --> 00:13:01,991
You always use whitey names.
206
00:13:02,199 --> 00:13:04,452
- What names?
- Honky names.
207
00:13:04,618 --> 00:13:06,412
What's a honky?
208
00:13:06,579 --> 00:13:10,416
Honkies, Frenchies, frogs.
209
00:13:10,583 --> 00:13:11,750
You're not French?
210
00:13:11,917 --> 00:13:14,253
- No, I'm not French.
- I didn't know.
211
00:13:14,420 --> 00:13:16,589
I am, but not proud of it.
212
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
Fine, I'm not either.
213
00:13:18,841 --> 00:13:20,050
Wiped him out.
214
00:13:20,217 --> 00:13:21,552
Why use these names?
215
00:13:22,052 --> 00:13:26,599
Khoumba,
if I start choosing names...
216
00:13:26,765 --> 00:13:29,560
...to suit all your origins,
it'll never end.
217
00:13:29,727 --> 00:13:31,270
Just change a little.
218
00:13:33,355 --> 00:13:35,649
What do you suggest?
219
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Aïssata. Fatou.
220
00:13:38,110 --> 00:13:40,905
No, Aïssata.
221
00:14:10,851 --> 00:14:14,480
Excuse me.
You have class 4/3 in French?
222
00:14:14,647 --> 00:14:16,398
I'm class supervisor too.
223
00:14:16,565 --> 00:14:19,235
Know what book you'll be reading?
224
00:14:19,401 --> 00:14:21,820
No, I haven't decided.
225
00:14:22,905 --> 00:14:27,701
In history, I'll start
with the Ancien Régime.
226
00:14:27,868 --> 00:14:30,246
If you want to link into that...
227
00:14:30,412 --> 00:14:33,415
...what kind of books are there?
228
00:14:34,875 --> 00:14:38,128
The Enlightenment
will be tough for them.
229
00:14:38,295 --> 00:14:41,298
How about Voltaire? Is he tough?
230
00:14:41,465 --> 00:14:43,342
He's not easy.
231
00:14:44,093 --> 00:14:45,553
Candide is simple.
232
00:14:46,554 --> 00:14:48,180
Not in their year.
233
00:14:48,806 --> 00:14:50,641
Zadig.
234
00:14:50,808 --> 00:14:52,476
Yes, but...
235
00:14:52,643 --> 00:14:54,645
It'd be tough.
236
00:15:28,721 --> 00:15:32,558
- Twenty seconds to go.
- No, sir, please.
237
00:15:32,725 --> 00:15:34,810
We haven't finished.
238
00:15:34,977 --> 00:15:37,896
We can't spend two hours
on the imperfect.
239
00:15:41,525 --> 00:15:43,902
Dalla, I can give you the time.
240
00:15:47,573 --> 00:15:49,283
Sir, my pen keeps leaking.
241
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
- It's crap.
- Who has a handkerchief?
242
00:15:52,161 --> 00:15:54,079
Me.
243
00:15:54,246 --> 00:15:55,831
Rabah.
244
00:15:55,998 --> 00:15:57,875
Ask before you stand.
245
00:15:59,126 --> 00:16:01,170
- May I?
- Yes.
246
00:16:03,714 --> 00:16:06,634
- Gently, okay.
- The perv.
247
00:16:06,800 --> 00:16:08,052
He touched her tits.
248
00:16:08,218 --> 00:16:10,596
Just give him the handkerchief.
249
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Spare us your comments.
250
00:16:13,140 --> 00:16:15,225
Goddamn pedophile.
251
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
- Quiet.
- Sir.
252
00:16:21,899 --> 00:16:24,026
Why the imperfect indicative?
253
00:16:25,069 --> 00:16:27,029
Cut it out.
254
00:16:28,113 --> 00:16:31,867
- Why not just imperfect?
- Quiet, Souleymane.
255
00:16:32,034 --> 00:16:35,037
All right, Esmeralda,
why the indicative?
256
00:16:35,204 --> 00:16:38,499
If I knew, I wouldn't ask.
257
00:16:38,666 --> 00:16:39,750
I can imagine.
258
00:16:39,917 --> 00:16:43,671
Anyone know why we specify
the imperfect indicative?
259
00:16:43,837 --> 00:16:45,839
Why not just the imperfect?
260
00:16:46,006 --> 00:16:48,717
- Nassim.
- May I wash my hands?
261
00:16:48,926 --> 00:16:51,512
Go on, wash them
and get it over with.
262
00:16:52,012 --> 00:16:53,972
Make it quick.
263
00:16:54,139 --> 00:16:55,849
He'll take a week.
264
00:16:56,809 --> 00:16:58,852
- I'll go with him.
- Enough.
265
00:17:00,688 --> 00:17:05,442
The imperfect indicative is different
than another imperfect.
266
00:17:06,443 --> 00:17:08,195
Which imperfect is that?
267
00:17:08,654 --> 00:17:11,365
- Agame?
- The imperfect subjunctive.
268
00:17:11,532 --> 00:17:12,825
Exactly.
269
00:17:12,991 --> 00:17:14,785
The imperfect subjunctive.
270
00:17:14,952 --> 00:17:17,496
Can anyone give me an example?
271
00:17:19,957 --> 00:17:22,292
I don't believe it, Khoumba,
but go on.
272
00:17:25,087 --> 00:17:26,588
I may be wrong.
273
00:17:26,755 --> 00:17:28,799
- I think so too.
- I were.
274
00:17:28,966 --> 00:17:30,217
I were.
275
00:17:30,384 --> 00:17:32,469
From the verb "to were"?
276
00:17:32,636 --> 00:17:34,555
- I don't know.
- I was.
277
00:17:34,722 --> 00:17:37,266
I were, we were, you were.
278
00:17:37,474 --> 00:17:38,600
All right.
279
00:17:38,767 --> 00:17:41,353
Not bad but you use it wrongly.
280
00:17:41,520 --> 00:17:45,983
You vaguely recall
the imperfect subjunctive.
281
00:17:46,650 --> 00:17:48,360
Imagine I say:
282
00:17:48,736 --> 00:17:53,490
"He insists that I be...
283
00:17:55,993 --> 00:17:58,579
...in shape."
284
00:17:59,413 --> 00:18:01,415
What is "be" in that example?
285
00:18:01,582 --> 00:18:04,418
- Eva?
- The present subjunctive.
286
00:18:04,585 --> 00:18:06,086
Very good.
287
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
For the imperfect subjunctive...
288
00:18:08,422 --> 00:18:11,800
...we follow the sequence of tenses
and use a past:
289
00:18:12,009 --> 00:18:13,427
"He insisted."
290
00:18:13,594 --> 00:18:17,181
"He insisted that I..." Khoumba?
291
00:18:17,347 --> 00:18:19,016
Were.
292
00:18:19,183 --> 00:18:21,602
You really think I'll tell my mom:
293
00:18:21,769 --> 00:18:24,563
"He insisted
that I were'd been in shape"?
294
00:18:24,855 --> 00:18:27,107
Not "I were'd been."
295
00:18:27,274 --> 00:18:29,026
Learn to use it first.
296
00:18:29,193 --> 00:18:31,779
"That I were in shape."
297
00:18:31,945 --> 00:18:34,823
- The sequence of tenses.
- No one says that.
298
00:18:35,699 --> 00:18:37,284
I was right.
299
00:18:37,451 --> 00:18:38,744
I were.
300
00:18:40,037 --> 00:18:42,206
Will you let me answer...
301
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
...the question?
302
00:18:43,707 --> 00:18:45,334
- If you care.
- You may.
303
00:18:45,542 --> 00:18:50,547
Before mastering something,
the imperfect subjunctive...
304
00:18:50,714 --> 00:18:53,383
...you're telling me it's no use.
305
00:18:53,550 --> 00:18:58,388
Start by mastering it, then you
can call its use into question.
306
00:18:58,555 --> 00:19:02,392
Sir, why are you criticizing us?
307
00:19:02,559 --> 00:19:07,105
They're right, that's the way
people talked in the old days.
308
00:19:08,065 --> 00:19:09,983
Even my gran didn't say that.
309
00:19:10,150 --> 00:19:13,070
Or your great granddad.
It's from the Middle Ages.
310
00:19:13,237 --> 00:19:14,863
No, it isn't.
311
00:19:15,072 --> 00:19:16,573
It is.
312
00:19:16,740 --> 00:19:18,116
It's bourgeois.
313
00:19:18,283 --> 00:19:21,161
Tell me, when was the last time...
314
00:19:22,120 --> 00:19:25,123
...you heard someone talk like that?
315
00:19:25,290 --> 00:19:28,794
Yesterday, with friends,
we used the imperfect subjunctive--
316
00:19:28,961 --> 00:19:31,213
No, someone normal.
317
00:19:34,842 --> 00:19:36,593
All right, all right.
318
00:19:36,760 --> 00:19:38,220
Can I reply?
319
00:19:40,180 --> 00:19:44,017
- Yep.
- I'll talk this over, but calmly.
320
00:19:44,184 --> 00:19:48,021
All right,
not everyone talks that way.
321
00:19:48,188 --> 00:19:51,233
In fact, people who do
are pretty rare.
322
00:19:51,400 --> 00:19:54,152
I'd even say only snobs...
323
00:19:54,319 --> 00:19:57,614
...use the imperfect subjunctive.
324
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
What's a snob?
325
00:20:00,033 --> 00:20:04,121
Snobs are slightly affected,
slightly precious people...
326
00:20:04,288 --> 00:20:06,748
...who tend to put on airs.
327
00:20:06,915 --> 00:20:08,125
Homosexuals?
328
00:20:09,668 --> 00:20:11,461
No, not homosexuals.
329
00:20:11,628 --> 00:20:14,464
You can be affected and refined...
330
00:20:14,631 --> 00:20:17,926
...without being homosexual,
Boubacar.
331
00:20:18,135 --> 00:20:20,095
In any case...
332
00:20:20,262 --> 00:20:24,308
...this register may seem
formal and a bit affected...
333
00:20:24,558 --> 00:20:26,476
...and even bourgeois.
334
00:20:26,643 --> 00:20:29,563
But these different registers exist...
335
00:20:29,730 --> 00:20:33,066
...as I keep telling you...
336
00:20:33,233 --> 00:20:35,444
...you need to be able to use them.
337
00:20:35,652 --> 00:20:37,279
Familiar, current, formal...
338
00:20:37,446 --> 00:20:39,865
...oral and written.
Move between them...
339
00:20:40,032 --> 00:20:41,950
...and use them all. Yes, Lucie?
340
00:20:42,451 --> 00:20:46,371
How do we know what's for written
and what's for oral?
341
00:20:46,663 --> 00:20:50,042
Why is a word more for one register?
342
00:20:50,208 --> 00:20:52,711
Normally, that's something...
343
00:20:52,878 --> 00:20:56,757
...that you pick up as you go along.
344
00:20:56,924 --> 00:20:59,676
You need to use intuition.
345
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
What's "intuition"?
346
00:21:03,305 --> 00:21:06,475
Intuition is when you
can't use thinking.
347
00:21:06,683 --> 00:21:08,685
When you can't really...
348
00:21:08,852 --> 00:21:10,312
It's not knowing...
349
00:21:10,479 --> 00:21:13,607
...but more like sensing something.
350
00:21:13,774 --> 00:21:15,317
When you sense things.
351
00:21:15,817 --> 00:21:17,527
What if you don't sense?
352
00:21:19,279 --> 00:21:21,782
If you don't sense them, well...
353
00:21:21,949 --> 00:21:24,701
You gain intuition
by using the language.
354
00:21:24,868 --> 00:21:27,496
That's when you learn
to distinguish...
355
00:21:27,704 --> 00:21:31,750
...almost automatically
between oral and written styles.
356
00:21:32,459 --> 00:21:35,295
- Souleymane wants to say something.
- Shut it.
357
00:21:35,462 --> 00:21:37,881
What does he want to say?
358
00:21:38,048 --> 00:21:41,093
- Go on.
- Calm down.
359
00:21:41,259 --> 00:21:43,553
If he says, you'll tell.
360
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Cut it out. No fighting.
361
00:21:45,722 --> 00:21:48,225
- I'll whoop you.
- Don't act tough.
362
00:21:48,392 --> 00:21:49,476
What's wrong?
363
00:21:49,643 --> 00:21:52,020
Boubacar, turn round.
364
00:21:54,272 --> 00:21:56,108
- What is it?
- Nothing.
365
00:21:56,274 --> 00:21:59,152
- Apparently not.
- Don't send him to the principal.
366
00:22:01,238 --> 00:22:03,740
If I tell you,
I'm good for Guantánamo.
367
00:22:05,784 --> 00:22:07,035
I'll be tased.
368
00:22:07,244 --> 00:22:08,328
You won't be tased.
369
00:22:10,038 --> 00:22:11,081
You have a question?
370
00:22:11,248 --> 00:22:12,708
- Yep.
- So ask it.
371
00:22:12,874 --> 00:22:14,418
- It's too wicked.
- It's not.
372
00:22:14,584 --> 00:22:16,044
It's the pits for you.
373
00:22:16,253 --> 00:22:18,255
- Just ask it.
- I have your word?
374
00:22:18,422 --> 00:22:19,715
Hurry up.
375
00:22:19,881 --> 00:22:23,760
This is what I heard, okay?
I didn't say it but I heard.
376
00:22:24,302 --> 00:22:27,139
People say you like men.
377
00:22:32,769 --> 00:22:35,063
- I didn't say it.
- Who says that?
378
00:22:35,272 --> 00:22:37,107
Just people.
379
00:22:37,274 --> 00:22:39,192
They say Mr. Marin likes men.
380
00:22:39,359 --> 00:22:41,319
Others say that, not you?
381
00:22:42,487 --> 00:22:44,114
- You're not interested?
- No way.
382
00:22:44,281 --> 00:22:46,700
- So why do you ask?
- For the others.
383
00:22:46,867 --> 00:22:48,326
I'm a spokesman.
384
00:22:48,493 --> 00:22:51,580
- But you don't care?
- If you like men, fine.
385
00:22:51,788 --> 00:22:52,914
Exactly.
386
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
- So is it true?
- You are asking me.
387
00:22:55,417 --> 00:22:59,004
Homosexual isn't an insult, sir.
388
00:22:59,296 --> 00:23:02,758
You say it isn't
but it seems to be a problem for you.
389
00:23:02,924 --> 00:23:06,428
You find it odd, men liking men.
390
00:23:06,595 --> 00:23:10,432
Maybe it is, I don't know.
Is it true or not?
391
00:23:11,016 --> 00:23:13,018
No, it's not. Feel better now?
392
00:23:13,185 --> 00:23:16,188
Yeah? Sure.
393
00:23:17,731 --> 00:23:19,399
Sorry to disappoint you.
394
00:23:21,485 --> 00:23:24,529
All right, if Souleymane
doesn't mind...
395
00:23:24,696 --> 00:23:26,656
...now he's settled his hang-ups...
396
00:23:26,823 --> 00:23:29,743
...let's get back
to the imperfect indicative.
397
00:23:38,502 --> 00:23:40,504
Yeah, like that. Not bad.
398
00:23:43,340 --> 00:23:44,800
What are you doing?
399
00:23:44,966 --> 00:23:46,510
- What's up?
- Get lost.
400
00:23:50,347 --> 00:23:53,058
Who asked you? Look at your mug.
401
00:23:53,225 --> 00:23:55,018
It's fucking okay.
402
00:23:55,185 --> 00:23:57,479
Take these jerks, then we'll see.
403
00:23:57,646 --> 00:23:59,564
Go on, show me your backs.
404
00:24:00,065 --> 00:24:01,274
These guys suck.
405
00:24:01,441 --> 00:24:02,734
Another one.
406
00:24:03,276 --> 00:24:05,320
- Classy display.
- You bet.
407
00:24:05,487 --> 00:24:08,156
- Got one for me?
- Can't afford it.
408
00:24:08,365 --> 00:24:09,991
- How much?
- Too much.
409
00:24:10,158 --> 00:24:12,953
Stop thinking I'm broke like you.
410
00:24:18,416 --> 00:24:22,337
She screwed up there.
She thinks it's a regular verb.
411
00:24:22,504 --> 00:24:24,756
No, the verb's "swim." Swimmed.
412
00:24:32,764 --> 00:24:34,391
Justine.
413
00:24:34,558 --> 00:24:35,892
Swimmed.
414
00:24:37,894 --> 00:24:40,147
Justine, work it out yourself.
415
00:24:41,690 --> 00:24:45,110
Swummed. That's better,
it mixes the two.
416
00:24:46,027 --> 00:24:48,113
Swammed.
417
00:24:50,699 --> 00:24:54,077
She put "swemmed."
418
00:24:56,663 --> 00:24:57,956
Okay, thank you.
419
00:24:58,123 --> 00:25:00,000
Try "swommed."
420
00:25:00,834 --> 00:25:02,586
You can sit down.
421
00:25:03,336 --> 00:25:05,839
Let's see.
422
00:25:07,048 --> 00:25:08,341
She can't write.
423
00:25:09,134 --> 00:25:11,386
She can't write? Can you, Rabah?
424
00:25:11,553 --> 00:25:13,263
- You bet.
- Go on then.
425
00:25:13,430 --> 00:25:15,182
Conjugate it properly.
426
00:25:16,057 --> 00:25:17,434
First, swimmed.
427
00:25:20,187 --> 00:25:21,771
Carry on.
428
00:25:21,938 --> 00:25:23,773
Cut it out.
429
00:25:23,940 --> 00:25:25,692
Swammed.
430
00:25:26,860 --> 00:25:28,028
Wrong again.
431
00:25:30,697 --> 00:25:33,658
Just kidding.
432
00:25:33,825 --> 00:25:35,952
- It's not like that.
- So, what is it?
433
00:25:36,119 --> 00:25:37,495
S-W...
434
00:25:39,122 --> 00:25:40,373
Without an "I."
435
00:25:40,540 --> 00:25:42,209
Right, no "I."
436
00:25:43,710 --> 00:25:46,004
Why make fun of Justine...
437
00:25:46,171 --> 00:25:47,964
...when you can't do better?
438
00:25:48,131 --> 00:25:49,174
I can.
439
00:25:49,341 --> 00:25:52,510
Justine wasn't so wrong.
440
00:25:53,970 --> 00:25:55,472
That's enough.
441
00:25:58,892 --> 00:26:02,520
You can't focus
for more than 20 seconds...
442
00:26:02,687 --> 00:26:04,022
...like 3-year-olds.
443
00:26:04,564 --> 00:26:07,901
People aged 14 or 15
like you're supposed to be...
444
00:26:08,068 --> 00:26:10,111
...if I ask a question...
445
00:26:10,278 --> 00:26:11,613
...they should know.
446
00:26:11,780 --> 00:26:14,282
Your kidding around goes too far.
447
00:26:14,491 --> 00:26:16,910
- Not at all.
- Everyone thinks so.
448
00:26:17,077 --> 00:26:18,119
Dead right.
449
00:26:18,286 --> 00:26:21,373
Everyone thinks so,
or only you think so?
450
00:26:21,539 --> 00:26:23,333
No, everyone.
451
00:26:23,500 --> 00:26:25,919
I think you push it.
452
00:26:26,378 --> 00:26:30,757
If I cut you some slack,
you'll never get anywhere.
453
00:26:30,924 --> 00:26:33,009
You go too far.
454
00:26:33,176 --> 00:26:35,011
And you know why.
455
00:26:40,767 --> 00:26:43,812
I'm sick of these clowns.
Sick of them.
456
00:26:44,771 --> 00:26:46,439
I can't take any more.
457
00:26:46,606 --> 00:26:49,192
They're nothing, they know nothing...
458
00:26:49,359 --> 00:26:53,571
...they look right through you
when you try to teach them.
459
00:26:53,780 --> 00:26:57,784
They can stay in their shit.
I'm not going to help them.
460
00:26:59,786 --> 00:27:02,122
They're so basic, so insincere...
461
00:27:02,289 --> 00:27:04,207
...always looking for trouble.
462
00:27:04,374 --> 00:27:05,959
Go ahead, guys.
463
00:27:06,126 --> 00:27:08,295
Stay in your crap neighborhood.
464
00:27:08,461 --> 00:27:11,631
You'll be here all your lives
and it serves you right.
465
00:27:12,424 --> 00:27:14,342
I'll see the principal...
466
00:27:14,551 --> 00:27:17,679
...and tell him I'm not working
with 3/2 again.
467
00:27:18,138 --> 00:27:21,766
No more technology
for the rest of the year. Too bad.
468
00:27:21,933 --> 00:27:26,646
It's been three months now
and they haven't done a single thing.
469
00:27:26,813 --> 00:27:29,024
Have you seen them in the yard?
470
00:27:29,190 --> 00:27:30,859
It's like they're in heat.
471
00:27:31,067 --> 00:27:33,403
They're all over each other
like animals.
472
00:27:33,570 --> 00:27:35,989
It's crazy. It's the same in class.
473
00:27:36,156 --> 00:27:39,576
Kevin spent a whole hour going...
474
00:27:41,328 --> 00:27:44,622
I've never seen the like of it
in five years.
475
00:27:48,918 --> 00:27:50,420
Enough.
476
00:27:50,587 --> 00:27:51,963
No more.
477
00:27:52,130 --> 00:27:54,591
We're not animals.
478
00:28:01,348 --> 00:28:02,682
Sorry, I'm...
479
00:28:05,477 --> 00:28:06,853
It's dumb.
480
00:28:13,026 --> 00:28:14,110
Come on.
481
00:28:14,903 --> 00:28:16,154
Let's get some air.
482
00:28:24,496 --> 00:28:26,956
One extract isn't a lot to read.
483
00:28:27,123 --> 00:28:29,000
No one did it?
484
00:28:32,003 --> 00:28:33,838
We're wasting time here.
485
00:28:34,714 --> 00:28:37,634
Let's read it again then.
486
00:28:37,801 --> 00:28:39,177
Who wants to read?
487
00:28:42,847 --> 00:28:45,934
Great.
Excellent work atmosphere today.
488
00:28:46,142 --> 00:28:47,852
Khoumba, go on.
489
00:28:48,937 --> 00:28:49,979
No way.
490
00:28:51,189 --> 00:28:52,315
You won't read?
491
00:28:53,024 --> 00:28:54,442
I don't want to.
492
00:28:54,651 --> 00:28:57,362
The class revolves
around your desires?
493
00:28:58,029 --> 00:29:00,782
- I don't want to read.
- I don't care.
494
00:29:02,951 --> 00:29:04,661
What did Khoumba just do?
495
00:29:05,829 --> 00:29:07,163
Sneer.
496
00:29:07,330 --> 00:29:10,166
I meant her attitude.
What did she show?
497
00:29:10,917 --> 00:29:12,544
Insolence.
498
00:29:13,294 --> 00:29:15,547
That's right, you're an expert.
499
00:29:18,842 --> 00:29:22,720
You're all angrulo with me.
What is this?
500
00:29:22,887 --> 00:29:24,389
That's not true.
501
00:29:24,556 --> 00:29:27,517
Try saying it in French. What am I?
502
00:29:28,268 --> 00:29:29,310
"Angrulo."
503
00:29:29,477 --> 00:29:31,229
Say it in everyday French.
504
00:29:31,479 --> 00:29:33,523
You've got it in for me.
505
00:29:33,690 --> 00:29:35,567
That's normal French.
506
00:29:38,403 --> 00:29:39,904
I just want you to read.
507
00:29:40,071 --> 00:29:43,158
I have the right
to ask you to read, don't I?
508
00:29:43,324 --> 00:29:44,951
Don't you think so?
509
00:29:46,327 --> 00:29:49,706
No one has read it
and you're picking on me.
510
00:29:49,873 --> 00:29:51,916
I'm not. I want to work...
511
00:29:52,083 --> 00:29:55,420
...and I've chosen you
as I have the right to.
512
00:29:55,587 --> 00:29:56,880
Drop it.
513
00:29:57,088 --> 00:29:58,465
Start reading.
514
00:29:58,631 --> 00:30:00,091
I won't read.
515
00:30:00,258 --> 00:30:04,095
You tell me to shut up, then to read.
What is this?
516
00:30:04,262 --> 00:30:05,555
What's what?
517
00:30:05,722 --> 00:30:08,600
Make your mind up. Think it through.
518
00:30:08,766 --> 00:30:11,311
We'll talk it over after class.
519
00:30:11,478 --> 00:30:13,271
- It won't be fun.
- Sure.
520
00:30:13,771 --> 00:30:15,982
You won't say that later.
521
00:30:16,941 --> 00:30:19,235
Esmeralda, are you on strike too...
522
00:30:19,777 --> 00:30:21,112
...or can you read for us?
523
00:30:21,279 --> 00:30:22,906
It's her life.
524
00:30:23,072 --> 00:30:25,783
In that case, will you read for us?
525
00:30:25,950 --> 00:30:28,203
I'd be delighted to.
526
00:30:28,369 --> 00:30:30,246
All right, we're listening.
527
00:30:30,413 --> 00:30:31,581
"Dear Kitty...
528
00:30:31,748 --> 00:30:34,876
...I'm known
as a bundle of contradictions.
529
00:30:35,043 --> 00:30:40,298
As I've told you several times,
my soul is split in two.
530
00:30:40,757 --> 00:30:43,384
On one side,
my exuberant cheerfulness...
531
00:30:43,551 --> 00:30:47,055
...my mocking approach to everything,
my joy in life...
532
00:30:47,263 --> 00:30:50,558
...and my ability to take things lightly.
533
00:30:50,767 --> 00:30:53,978
By that, I mean not seeing...
534
00:30:54,145 --> 00:30:55,647
...any wrong in flirting...
535
00:30:55,813 --> 00:30:58,608
...giving a kiss,
embracing someone...
536
00:30:58,775 --> 00:31:01,069
...or telling a tasteless joke.
537
00:31:01,277 --> 00:31:05,782
That side lies in wait,
pushing back the other side...
538
00:31:05,949 --> 00:31:09,285
...which is more beautiful,
purer and deeper.
539
00:31:09,827 --> 00:31:14,249
The truth is that no one knows
Anne's better side...
540
00:31:14,415 --> 00:31:16,376
...and that's why most people...
541
00:31:16,543 --> 00:31:17,835
...can't stand me.
542
00:31:18,002 --> 00:31:22,173
I can be an amusing clown
for an afternoon...
543
00:31:22,340 --> 00:31:25,468
...but then everyone
has had enough of me.
544
00:31:26,135 --> 00:31:29,847
So the nice Anne has never once...
545
00:31:30,014 --> 00:31:32,809
...been seen in company.
546
00:31:32,976 --> 00:31:36,312
But, in her loneliness,
she always triumphs.
547
00:31:36,729 --> 00:31:39,357
My best to you. Anne Frank.
Anne's diary ends here."
548
00:31:39,524 --> 00:31:41,109
It ends here. Why?
549
00:31:41,317 --> 00:31:44,988
Because the police turned up
at the rooms...
550
00:31:45,154 --> 00:31:47,949
...where they were hiding
and deported them.
551
00:31:48,116 --> 00:31:49,826
She died shortly after.
552
00:31:49,993 --> 00:31:53,371
That's what I asked earlier.
We talked about it.
553
00:31:53,538 --> 00:31:56,124
I learn about Anne Frank...
554
00:31:56,332 --> 00:32:00,003
...because she talks about herself
and so I get to know her.
555
00:32:00,545 --> 00:32:04,716
When I ask you to write
your own self-portraits...
556
00:32:05,008 --> 00:32:06,676
...I'll expect the same.
557
00:32:06,843 --> 00:32:10,722
In other words, to learn things
through your feelings.
558
00:32:10,888 --> 00:32:13,016
You can talk about facts...
559
00:32:13,891 --> 00:32:18,104
...that will allow me
to know you better.
560
00:32:19,564 --> 00:32:20,607
Yes, Lucie?
561
00:32:20,773 --> 00:32:25,653
What we write
won't be as gripping as...
562
00:32:25,862 --> 00:32:28,156
...as what Anne Frank wrote.
563
00:32:30,199 --> 00:32:32,160
Our lives aren't as gripping.
564
00:32:32,368 --> 00:32:33,745
All right.
565
00:32:33,911 --> 00:32:36,164
Juliette?
566
00:32:36,372 --> 00:32:40,168
Someone aged 70
could talk about their life...
567
00:32:40,376 --> 00:32:43,755
...but we have nothing to tell at 13.
568
00:32:44,881 --> 00:32:48,801
At 14, 15 or even 13,
you've had experiences.
569
00:32:49,260 --> 00:32:53,681
Less than someone aged 70.
They've lived a lot more.
570
00:32:54,098 --> 00:32:56,142
- Okay.
- They've seen life.
571
00:32:56,309 --> 00:33:00,229
It's funny. You don't think
your lives are interesting.
572
00:33:00,396 --> 00:33:04,108
We just come to school, go home,
eat and sleep.
573
00:33:04,901 --> 00:33:07,779
You come to school, eat, sleep.
Fine.
574
00:33:07,945 --> 00:33:10,740
The bare facts of your life are dull.
575
00:33:10,907 --> 00:33:14,911
- But what you feel is interesting.
- That's my business.
576
00:33:15,078 --> 00:33:17,538
Maybe, but I'm interested.
577
00:33:17,705 --> 00:33:19,415
That's different.
578
00:33:19,582 --> 00:33:21,000
Why is it different?
579
00:33:22,293 --> 00:33:24,337
Because you're a teacher.
580
00:33:25,129 --> 00:33:26,881
It's not the teacher talking.
581
00:33:27,048 --> 00:33:29,425
- It's your job.
- It's the human being.
582
00:33:31,928 --> 00:33:35,723
I think you're only saying that
to get us to talk and stuff...
583
00:33:35,932 --> 00:33:37,183
...but it's not true.
584
00:33:38,518 --> 00:33:39,852
It isn't?
585
00:33:40,019 --> 00:33:41,145
What isn't true?
586
00:33:41,312 --> 00:33:44,816
The fact that you're interested
in knowing all that.
587
00:33:44,982 --> 00:33:46,984
So I'm not interested at all...
588
00:33:47,151 --> 00:33:49,487
...and I'm pushing at this...
589
00:33:49,654 --> 00:33:51,906
...to convince you it's interesting?
590
00:33:52,073 --> 00:33:54,617
Not as much as you say.
591
00:33:55,284 --> 00:33:57,829
Maybe I am exaggerating a little.
592
00:33:59,122 --> 00:34:02,375
It's only natural
since you don't agree with me.
593
00:34:02,542 --> 00:34:05,002
But, deep down, I'm totally sincere.
594
00:34:05,169 --> 00:34:08,965
Why is it such a problem for you...
595
00:34:09,132 --> 00:34:10,466
...to talk about your lives?
596
00:34:10,633 --> 00:34:11,676
Boubacar?
597
00:34:11,843 --> 00:34:13,845
Well, there's stuff...
598
00:34:15,179 --> 00:34:16,806
There's private stuff.
599
00:34:17,181 --> 00:34:19,183
Of course.
600
00:34:19,642 --> 00:34:23,354
What could be hard to say
about your private lives?
601
00:34:24,147 --> 00:34:25,523
Burak?
602
00:34:25,690 --> 00:34:28,776
We may be ashamed
to say certain things.
603
00:34:29,152 --> 00:34:32,113
Yes, it has to do with shame.
604
00:34:32,280 --> 00:34:35,783
Things you find it hard to say
and even harder to write.
605
00:34:37,869 --> 00:34:40,371
In your life,
when were you ashamed?
606
00:34:40,538 --> 00:34:43,708
You can be ashamed of a pal's mom.
607
00:34:43,875 --> 00:34:47,211
Why? Because you find her ugly?
608
00:34:49,213 --> 00:34:51,924
No. For instance, Rabah's mom.
609
00:34:52,091 --> 00:34:54,343
She offered me lunch but I refused...
610
00:34:54,510 --> 00:34:56,429
...because I was ashamed.
611
00:34:56,596 --> 00:34:58,097
Ashamed to eat with her?
612
00:34:58,723 --> 00:35:01,017
Because it's beneath you?
613
00:35:01,684 --> 00:35:04,187
I don't understand. Tell me why.
614
00:35:05,396 --> 00:35:08,357
I'm ashamed to eat with her
because I respect her.
615
00:35:08,524 --> 00:35:11,819
You never eat
with people you respect?
616
00:35:12,028 --> 00:35:14,906
I mean, she's not my girlfriend.
617
00:35:16,199 --> 00:35:20,077
You can only eat
with a girlfriend?
618
00:35:20,244 --> 00:35:22,705
Tell me why. I'm interested.
619
00:35:22,872 --> 00:35:27,084
I can't explain it.
In any case, I'm ashamed.
620
00:35:27,251 --> 00:35:29,670
I always hang out with Rabah...
621
00:35:29,837 --> 00:35:32,256
...so I respect his mom.
622
00:35:32,423 --> 00:35:34,050
I don't eat in front of her.
623
00:35:34,550 --> 00:35:38,679
So if Boubacar eats in front of us,
he doesn't respect us.
624
00:35:39,222 --> 00:35:40,932
No, it's not that.
625
00:35:42,558 --> 00:35:44,435
You can't understand.
626
00:35:44,602 --> 00:35:46,270
I'm not smart enough?
627
00:35:46,437 --> 00:35:48,606
You just can't understand.
628
00:35:49,190 --> 00:35:52,944
- Rabah?
- I was at a party with Camemberters.
629
00:35:53,110 --> 00:35:54,737
"Camemberters?"
630
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
Yeah, like you.
631
00:35:56,197 --> 00:35:57,323
What's a Camemberter?
632
00:35:57,490 --> 00:35:59,951
Someone who stinks of cheese.
633
00:36:00,117 --> 00:36:03,287
So the people at the party
stank of cheese?
634
00:36:04,580 --> 00:36:06,916
They were all in suits and ties.
635
00:36:07,083 --> 00:36:10,127
I was in my baggies
and got these weird looks.
636
00:36:10,294 --> 00:36:11,921
- You were ashamed?
- Yeah.
637
00:36:12,088 --> 00:36:13,631
Because of the looks.
638
00:36:13,798 --> 00:36:16,342
They were embarrassed
because of you...
639
00:36:16,509 --> 00:36:18,302
...and you felt the same.
640
00:36:18,469 --> 00:36:19,929
They weren't embarrassed.
641
00:36:20,096 --> 00:36:23,224
They looked at me like I was an E.T.
642
00:36:23,641 --> 00:36:24,725
You are an E.T.
643
00:36:24,892 --> 00:36:26,644
"Why's that Arab here?"
644
00:36:26,811 --> 00:36:28,688
Okay, so it was a race thing.
645
00:36:28,855 --> 00:36:30,231
I don't know.
646
00:36:31,816 --> 00:36:33,943
But the snacks
were bacon-flavored.
647
00:36:35,236 --> 00:36:36,404
So?
648
00:36:37,154 --> 00:36:39,657
So I abstained.
649
00:36:39,824 --> 00:36:43,286
Right. Bacon, ham. Okay, I get it.
650
00:36:43,953 --> 00:36:45,121
Wei?
651
00:36:45,288 --> 00:36:48,332
Young people now have no shame.
652
00:36:48,499 --> 00:36:50,626
Young people now? Like you?
653
00:36:52,128 --> 00:36:53,296
Drop your briefs.
654
00:36:53,462 --> 00:36:54,964
They have no shame.
655
00:36:55,756 --> 00:36:58,050
It's normal. Always normal.
656
00:36:58,634 --> 00:37:00,887
- Are you like them?
- No, I'm not.
657
00:37:01,053 --> 00:37:02,179
Are you ashamed?
658
00:37:02,346 --> 00:37:04,307
Yes, ashamed for them.
659
00:37:07,476 --> 00:37:09,812
I'll waste your ugly mug.
660
00:37:11,022 --> 00:37:14,358
Anyone can speak
but you stay polite, okay.
661
00:37:15,151 --> 00:37:17,778
So why are you ashamed for them?
662
00:37:17,945 --> 00:37:19,488
They have no shame.
663
00:37:19,655 --> 00:37:22,450
They yell, they hit each other.
664
00:37:22,658 --> 00:37:25,995
They make jokes, bother others.
No shame.
665
00:37:26,537 --> 00:37:28,289
Wei, aren't you confusing...
666
00:37:28,456 --> 00:37:29,999
...shame and discipline?
667
00:37:30,166 --> 00:37:32,543
You find the others...
668
00:37:32,710 --> 00:37:34,420
...rowdy and impolite?
669
00:37:36,005 --> 00:37:38,758
- It can be shameful too.
- Louise?
670
00:37:38,925 --> 00:37:41,552
You can be ashamed
of your appearance.
671
00:37:41,719 --> 00:37:43,512
Absolutely.
672
00:37:44,680 --> 00:37:46,307
Tell me, Louise...
673
00:37:47,016 --> 00:37:49,060
...what are you ashamed of?
674
00:37:52,688 --> 00:37:54,106
My ears.
675
00:37:54,273 --> 00:37:55,650
Your ears?
676
00:37:55,816 --> 00:37:56,901
Can we see?
677
00:37:57,068 --> 00:37:58,986
You're ashamed of your ears?
678
00:37:59,195 --> 00:38:01,739
What's wrong with them?
679
00:38:02,198 --> 00:38:03,699
They stick out.
680
00:38:03,866 --> 00:38:06,285
- You think they stick out.
- Mine too.
681
00:38:06,452 --> 00:38:08,412
I think that covers it all.
682
00:38:08,579 --> 00:38:12,041
You have all you need
to figure it out.
683
00:38:12,208 --> 00:38:14,919
Take out your exercise books.
684
00:38:16,379 --> 00:38:20,967
Note the following exercise
for next Thursday.
685
00:38:24,220 --> 00:38:28,724
It's very simple:
"Write your self-portrait."
686
00:38:34,438 --> 00:38:36,941
A self-portrait isn't
an autobiography.
687
00:38:37,108 --> 00:38:39,777
I don't want your life story.
688
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
Describe yourself
and your personality.
689
00:38:45,074 --> 00:38:48,244
We'll read them in class
and see how we can use them.
690
00:38:50,246 --> 00:38:51,330
Don't forget.
691
00:39:00,673 --> 00:39:02,133
Khoumba.
692
00:39:02,758 --> 00:39:04,593
You know I want to see you.
693
00:39:10,558 --> 00:39:12,435
Give me your report book.
694
00:39:12,601 --> 00:39:13,644
Why?
695
00:39:13,811 --> 00:39:15,646
You know why.
696
00:39:21,652 --> 00:39:25,823
No, give it to me. Politely.
That's enough now.
697
00:39:27,116 --> 00:39:29,452
Put your photo on it.
698
00:39:35,332 --> 00:39:39,003
Is it normal to refuse to read
when a teacher asks you to?
699
00:39:39,170 --> 00:39:42,173
- Is that normal?
- There's others in the class.
700
00:39:42,590 --> 00:39:44,967
I can't turn a blind eye to this.
701
00:39:45,134 --> 00:39:46,302
Can I?
702
00:39:50,931 --> 00:39:52,933
What happened this summer?
703
00:39:54,977 --> 00:39:57,146
What happened during the vacation?
704
00:39:57,354 --> 00:39:59,023
- I didn't see you.
- I know.
705
00:39:59,190 --> 00:40:02,443
I'm intrigued.
At the end of the year in June...
706
00:40:02,610 --> 00:40:05,071
...we'd gotten on pretty well together.
707
00:40:05,237 --> 00:40:07,907
You participated in class.
Since September...
708
00:40:08,074 --> 00:40:10,326
...since the start of this year...
709
00:40:10,826 --> 00:40:12,536
...you're not cooperative...
710
00:40:13,454 --> 00:40:14,705
...you keep sulking...
711
00:40:14,872 --> 00:40:17,208
...you refuse to read.
What happened?
712
00:40:17,374 --> 00:40:20,544
I don't like reading now.
Can you hurry, please?
713
00:40:20,961 --> 00:40:22,546
No, I won't hurry.
714
00:40:29,553 --> 00:40:33,641
Explain. Why have things changed
all of a sudden?
715
00:40:34,350 --> 00:40:36,393
I can't stay a kid forever.
716
00:40:37,394 --> 00:40:39,897
So it's a kid thing to cooperate?
717
00:40:40,064 --> 00:40:41,524
That's it.
718
00:40:41,690 --> 00:40:43,317
There's others in the class.
719
00:40:43,484 --> 00:40:45,569
Of course, when you work, it's...
720
00:40:47,404 --> 00:40:48,864
I haven't finished.
721
00:40:49,031 --> 00:40:50,741
My mom's waiting for me.
722
00:40:50,908 --> 00:40:52,868
I want an apology first.
723
00:40:53,369 --> 00:40:55,579
An apology for what you did.
724
00:40:56,872 --> 00:40:58,916
"I apologize for being insolent, sir."
725
00:40:59,083 --> 00:41:00,376
Sorry. Okay?
726
00:41:00,543 --> 00:41:02,545
No, not "sorry."
727
00:41:02,711 --> 00:41:04,755
"I apologize for being insolent."
728
00:41:05,047 --> 00:41:06,173
Go ahead.
729
00:41:08,259 --> 00:41:09,718
I apologize, sir...
730
00:41:09,885 --> 00:41:12,763
No, "I apologize for being insolent."
731
00:41:12,930 --> 00:41:15,558
Be sincere. I want a real apology.
732
00:41:15,724 --> 00:41:17,685
Can you hurry up, please?
733
00:41:17,893 --> 00:41:20,146
- My mom's waiting--
- For your apology.
734
00:41:20,312 --> 00:41:21,689
Let's deal with this.
735
00:41:21,897 --> 00:41:23,774
I want a sincere apology...
736
00:41:23,941 --> 00:41:26,902
...that'll stand
for the rest of the year.
737
00:41:27,236 --> 00:41:29,113
We won't go on like this.
738
00:41:29,738 --> 00:41:32,783
I apologize for being insolent.
739
00:41:34,201 --> 00:41:35,286
More conviction.
740
00:41:36,412 --> 00:41:39,790
- I'm not saying it 50 times.
- You two.
741
00:41:39,957 --> 00:41:41,083
What are you up to?
742
00:41:41,250 --> 00:41:42,376
We're waiting.
743
00:41:42,543 --> 00:41:43,586
May I?
744
00:41:43,752 --> 00:41:45,462
Hurry, I'm listening.
745
00:41:46,130 --> 00:41:49,967
I apologize for being insolent.
May I go now, please?
746
00:41:57,266 --> 00:41:58,309
Cut it out.
747
00:41:58,475 --> 00:42:00,311
I didn't mean it.
748
00:42:11,197 --> 00:42:15,784
Two weeks ago, at the last meeting...
749
00:42:15,951 --> 00:42:17,661
...the teachers suggested...
750
00:42:18,662 --> 00:42:22,499
...introducing a penalty-point system
for the students...
751
00:42:22,666 --> 00:42:25,461
...based on the driving-license
system.
752
00:42:26,170 --> 00:42:28,797
If students broke a rule...
753
00:42:29,298 --> 00:42:31,467
...they would lose points.
754
00:42:31,634 --> 00:42:34,845
As it's the teachers' idea,
I'll let them speak.
755
00:42:35,012 --> 00:42:36,972
Since last September...
756
00:42:37,139 --> 00:42:42,269
...we've noticed an increase
in problems within the school.
757
00:42:42,853 --> 00:42:45,773
Punishment has no effect
on the students.
758
00:42:45,981 --> 00:42:47,316
So we had the idea...
759
00:42:47,483 --> 00:42:49,026
...of a penalty system.
760
00:42:49,193 --> 00:42:53,697
The students would have,
for example, six points each...
761
00:42:53,864 --> 00:42:58,202
...and, depending on the misdeed,
they'd lose one or two points.
762
00:42:58,369 --> 00:43:00,788
And when they run out of points?
763
00:43:00,996 --> 00:43:03,999
They go before
the disciplinary committee.
764
00:43:04,333 --> 00:43:06,669
As a parents' representative...
765
00:43:06,835 --> 00:43:11,173
...this is typical
of the school's bad habits.
766
00:43:11,882 --> 00:43:15,052
You always condemn the students...
767
00:43:15,511 --> 00:43:17,054
...but never praise them.
768
00:43:17,221 --> 00:43:19,223
They earn praise on their own.
769
00:43:19,390 --> 00:43:23,394
They do it with their grades,
by moving up a class...
770
00:43:23,560 --> 00:43:26,063
...and we do it in staff meetings...
771
00:43:26,230 --> 00:43:28,774
...by encouraging them to work.
772
00:43:28,941 --> 00:43:33,112
There's the honor roll,
the congratulations...
773
00:43:33,279 --> 00:43:34,863
That all counts.
774
00:43:35,030 --> 00:43:36,699
In your system...
775
00:43:36,865 --> 00:43:39,410
...you take away points
for misdeeds...
776
00:43:39,743 --> 00:43:41,245
...but why not go further...
777
00:43:41,412 --> 00:43:44,581
...and give points to those
who do good things?
778
00:43:44,748 --> 00:43:46,375
Like gold stars.
779
00:43:46,917 --> 00:43:49,586
I'm all for praising the students...
780
00:43:49,753 --> 00:43:53,966
...but if students collect points
and end up with 34 points, say...
781
00:43:55,175 --> 00:43:57,970
...that leaves room
for all kinds of trouble...
782
00:43:58,137 --> 00:43:59,388
...we can't control.
783
00:43:59,555 --> 00:44:03,600
Without going as far
as these imaginary 34 points...
784
00:44:03,767 --> 00:44:07,021
...six points to start with...
785
00:44:07,187 --> 00:44:10,482
...means they can cause trouble
without punishment.
786
00:44:10,649 --> 00:44:14,862
Losing a point or two
isn't a real punishment.
787
00:44:15,279 --> 00:44:18,574
It can create
a dangerous sense of impunity.
788
00:44:18,741 --> 00:44:21,952
For me, the idea's
totally wrongheaded.
789
00:44:22,578 --> 00:44:23,704
In that case...
790
00:44:23,871 --> 00:44:26,415
...we could find a punishment...
791
00:44:26,582 --> 00:44:30,961
...where the students
lose all their points in one go.
792
00:44:31,587 --> 00:44:35,132
But why bother with the points
in that case?
793
00:44:36,091 --> 00:44:37,926
It's tricky.
794
00:44:38,302 --> 00:44:42,389
What you call a sense of impunity
gives us room to maneuver.
795
00:44:42,598 --> 00:44:45,976
When you're dealing
with punishments...
796
00:44:46,143 --> 00:44:48,604
...that are cut and dried...
797
00:44:48,771 --> 00:44:51,565
...you can't adapt them to each case.
798
00:44:51,732 --> 00:44:53,650
I don't agree.
799
00:44:53,817 --> 00:44:57,946
The rules apply in the same way
to all the students.
800
00:44:58,113 --> 00:44:59,823
They break them, they're punished.
801
00:44:59,990 --> 00:45:02,659
If not, why bother with rules?
802
00:45:02,993 --> 00:45:07,498
Dealing with extremely strict rules
creates the greatest tension.
803
00:45:07,664 --> 00:45:09,041
Take cell phones.
804
00:45:09,208 --> 00:45:10,834
We agreed on a rule...
805
00:45:11,001 --> 00:45:14,505
...that cell phones
were not allowed in class.
806
00:45:14,671 --> 00:45:17,257
Sorry, but I break that rule...
807
00:45:17,424 --> 00:45:19,802
...because it wasn't a problem
for me.
808
00:45:20,427 --> 00:45:23,180
There's room to be tolerant.
809
00:45:23,347 --> 00:45:25,265
The reign of the arbitrary.
810
00:45:25,849 --> 00:45:28,394
No, the law and the spirit of the law.
811
00:45:28,560 --> 00:45:31,647
We could talk all night
but it's not possible.
812
00:45:32,189 --> 00:45:34,817
We have other topics to tackle.
813
00:45:35,025 --> 00:45:39,488
In particular, one vital issue...
814
00:45:40,030 --> 00:45:44,535
...a very sensitive one,
concerning the staff coffee machine.
815
00:45:44,952 --> 00:45:47,496
It's a sensitive issue, all right.
816
00:45:47,996 --> 00:45:52,709
There's a real problem this year.
817
00:45:52,876 --> 00:45:57,840
The price of a coffee has gone up
from 40 centimes...
818
00:45:58,173 --> 00:45:59,967
...to 50 centimes.
819
00:46:00,342 --> 00:46:03,846
That may seem petty
but with several coffees a day...
820
00:46:04,054 --> 00:46:07,391
...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon...
821
00:46:07,558 --> 00:46:09,977
...it works out at a lot.
822
00:46:12,563 --> 00:46:15,899
So we've clubbed together
to buy a coffeemaker.
823
00:46:16,066 --> 00:46:20,279
That way, we can drink
as much coffee as we want...
824
00:46:20,446 --> 00:46:23,031
...without having to count.
825
00:46:24,700 --> 00:46:27,744
Mr. Pierre will be delighted to reply.
826
00:46:29,371 --> 00:46:33,667
First of all, this machine
was installed in 2001...
827
00:46:33,834 --> 00:46:35,586
...to replace a machine...
828
00:46:35,752 --> 00:46:40,716
...that needed the intervention of an
outside company for restocking...
829
00:46:40,883 --> 00:46:42,718
...repairs, et cetera.
830
00:46:42,885 --> 00:46:46,221
It was very expensive
and not at all profitable.
831
00:46:46,847 --> 00:46:50,726
We switched to the new machine
which isn't profitable yet.
832
00:46:51,101 --> 00:46:52,936
I'm sorry to hear that.
833
00:46:53,103 --> 00:46:54,897
And so we increased...
834
00:46:55,522 --> 00:46:59,276
...the price of coffee by 10 centimes.
835
00:46:59,568 --> 00:47:02,571
The thing has to be
economically viable.
836
00:47:03,238 --> 00:47:04,615
Nobody's shocked?
837
00:47:04,781 --> 00:47:06,742
It's clear and logical to me.
838
00:47:33,560 --> 00:47:34,686
Good evening.
839
00:47:35,270 --> 00:47:36,480
Don't move.
840
00:47:36,647 --> 00:47:39,441
We have to go. We haven't finished.
841
00:47:54,915 --> 00:47:56,291
Respect.
842
00:47:57,668 --> 00:48:00,796
Adolescents
learn to respect their teachers...
843
00:48:00,963 --> 00:48:02,673
...because of threats...
844
00:48:02,839 --> 00:48:05,300
...or the fear of having problems.
845
00:48:05,884 --> 00:48:08,220
For starters, I respect you...
846
00:48:08,387 --> 00:48:10,430
...and respect must be mutual.
847
00:48:11,473 --> 00:48:14,518
For instance,
I don't say you're hysterical...
848
00:48:14,685 --> 00:48:16,687
...so why do you say I am?
849
00:48:18,647 --> 00:48:20,899
I've always respected you...
850
00:48:21,066 --> 00:48:24,319
...so I don't understand
why I have to write this.
851
00:48:25,946 --> 00:48:31,034
I know you have it in for me
but I don't know why.
852
00:48:32,911 --> 00:48:35,622
I shall sit at the back...
853
00:48:35,831 --> 00:48:37,833
...to avoid any other conflicts...
854
00:48:38,667 --> 00:48:40,669
...unless you come looking for them.
855
00:48:41,628 --> 00:48:43,547
I admit I can be insolent...
856
00:48:43,714 --> 00:48:46,049
...but only if provoked.
857
00:48:46,758 --> 00:48:49,136
I won't look at you again...
858
00:48:49,344 --> 00:48:52,347
...so you can't say
my look is insolent.
859
00:48:52,723 --> 00:48:54,641
In theory, in a French class...
860
00:48:54,933 --> 00:48:58,312
...you talk about French,
not your grandma, your sister...
861
00:48:58,478 --> 00:49:00,105
...or girls' periods.
862
00:49:01,356 --> 00:49:05,068
And so, from now on,
I won't speak to you again.
863
00:49:05,235 --> 00:49:07,112
Signed Khoumba.
864
00:49:07,988 --> 00:49:09,573
- What's up?
- It's a secret.
865
00:49:09,740 --> 00:49:10,866
A secret?
866
00:49:11,742 --> 00:49:14,202
It won't stay a secret for long.
867
00:49:20,083 --> 00:49:22,419
Why have you changed places?
868
00:49:22,586 --> 00:49:24,087
No reason.
869
00:49:24,379 --> 00:49:25,505
I felt like it.
870
00:49:26,256 --> 00:49:29,176
- A problem?
- No, not at all.
871
00:49:30,218 --> 00:49:31,678
No problem.
872
00:49:31,887 --> 00:49:33,930
I wanted a change of scene.
873
00:49:41,563 --> 00:49:43,273
Okay, that's enough.
874
00:49:43,440 --> 00:49:44,691
Let's get to work.
875
00:49:44,900 --> 00:49:46,234
No, sir, please.
876
00:49:47,527 --> 00:49:48,570
Please, sir.
877
00:49:48,737 --> 00:49:51,740
You're just copying
what you did at home.
878
00:49:51,907 --> 00:49:54,284
You've had plenty of time.
879
00:49:56,244 --> 00:49:57,329
Esmeralda.
880
00:49:59,498 --> 00:50:00,540
I have to?
881
00:50:01,208 --> 00:50:02,709
Yes, absolutely.
882
00:50:06,421 --> 00:50:09,383
My name is Esmeralda Ouertani,
I'm 14.
883
00:50:09,549 --> 00:50:12,219
I live on Allée du Père Dhuit...
884
00:50:12,427 --> 00:50:13,470
...Paris 20...
885
00:50:13,637 --> 00:50:17,474
...with my two parents
and my three brothers and sisters.
886
00:50:17,683 --> 00:50:20,727
Later, I'd like to be a policewoman...
887
00:50:20,936 --> 00:50:24,606
...because people say
all policemen are bad...
888
00:50:24,773 --> 00:50:26,775
...and so we need good ones.
889
00:50:26,942 --> 00:50:29,653
If not, I'd like to be a rapper...
890
00:50:29,820 --> 00:50:32,906
...and I'm a fan of Bakar...
891
00:50:33,073 --> 00:50:36,493
...Médine, Younes,
Marvin and Mafia K'1 Fry.
892
00:50:36,743 --> 00:50:41,123
Otherwise, I like eating, sleeping
and hanging out in the 'hood.
893
00:50:41,957 --> 00:50:42,958
Or rather?
894
00:50:43,458 --> 00:50:44,793
The neighborhood.
895
00:50:45,335 --> 00:50:47,212
You can say it right.
896
00:50:47,629 --> 00:50:50,507
When you write,
you use the standard style.
897
00:50:50,674 --> 00:50:52,509
Don't make me correct you.
898
00:50:53,635 --> 00:50:54,970
Wei, go on.
899
00:50:57,848 --> 00:50:59,975
My name's Wei, I'm Chinese...
900
00:51:00,142 --> 00:51:03,812
...I'm 15, I have two sisters,
I'm the youngest.
901
00:51:04,020 --> 00:51:08,108
My hobby is playing video games,
at least four hours a day.
902
00:51:09,526 --> 00:51:13,029
I find it hard using French correctly.
903
00:51:13,196 --> 00:51:17,784
It's so hard expressing myself
that others don't understand me.
904
00:51:17,993 --> 00:51:20,579
That's why I don't
communicate much.
905
00:51:21,997 --> 00:51:26,209
I hardly ever go out.
Nothing much interests me outside.
906
00:51:26,376 --> 00:51:31,381
The environment doesn't suit me
here since I'm allergic...
907
00:51:31,548 --> 00:51:33,341
...but I don't know what.
908
00:51:34,009 --> 00:51:36,553
Allergic to yourself, that's what.
909
00:51:36,720 --> 00:51:38,263
That's good, Wei.
910
00:51:38,889 --> 00:51:41,141
I feel that I know you better...
911
00:51:41,308 --> 00:51:44,895
...after hearing your self-portrait.
That's the goal.
912
00:51:45,061 --> 00:51:48,148
- To tell us things.
- It had to be him.
913
00:51:48,565 --> 00:51:51,359
His just happens to be good,
not ours.
914
00:51:51,526 --> 00:51:53,403
No, not at all.
915
00:51:53,570 --> 00:51:55,530
I can congratulate Wei...
916
00:51:55,697 --> 00:52:01,036
...and I'd gladly congratulate you
if you managed to do it well.
917
00:52:01,203 --> 00:52:02,412
Rabah, read us...
918
00:52:02,579 --> 00:52:03,997
- ...your self-portrait.
- No.
919
00:52:04,164 --> 00:52:06,750
How can I congratulate you
if you don't?
920
00:52:06,917 --> 00:52:08,210
I don't need that.
921
00:52:08,376 --> 00:52:10,504
Make your mind up.
922
00:52:10,670 --> 00:52:11,838
We're listening.
923
00:52:12,923 --> 00:52:14,758
My name's Rabah, I'm 14...
924
00:52:14,925 --> 00:52:16,551
...I listen to rap.
925
00:52:17,052 --> 00:52:20,555
I love my village in Kabylia
and go there every year.
926
00:52:20,889 --> 00:52:24,267
I like music, rap and slam.
927
00:52:24,434 --> 00:52:27,270
I have two brothers
but I don't like school.
928
00:52:27,437 --> 00:52:29,231
I don't like tramps.
929
00:52:29,397 --> 00:52:30,565
I like Zidane...
930
00:52:31,274 --> 00:52:34,069
...I like to talk
and I like Psy 4 de la Rime's videos.
931
00:52:34,236 --> 00:52:35,487
Go Marseille.
932
00:52:36,279 --> 00:52:39,449
- We can manage without Marseille.
- Go Paris.
933
00:52:39,616 --> 00:52:41,993
We don't need it in a self-portrait.
934
00:52:42,160 --> 00:52:43,787
He skipped two lines.
935
00:52:43,954 --> 00:52:44,996
That's all.
936
00:52:45,747 --> 00:52:47,707
Cut it out.
937
00:52:48,083 --> 00:52:49,459
Go, dude.
938
00:52:49,835 --> 00:52:52,295
"I like to make love."
939
00:52:52,796 --> 00:52:54,130
I never wrote that.
940
00:52:54,297 --> 00:52:56,967
"I like to look good
for the women...
941
00:52:57,133 --> 00:52:58,468
...and I like summer...
942
00:52:58,635 --> 00:53:00,428
...to see girls' cleavage."
943
00:53:02,514 --> 00:53:04,432
Why not, Rabah?
944
00:53:04,891 --> 00:53:06,601
I never wrote that.
945
00:53:07,435 --> 00:53:09,688
It looks like your writing.
946
00:53:10,689 --> 00:53:11,731
No way.
947
00:53:11,898 --> 00:53:14,609
There's no shame in liking cleavage.
948
00:53:16,236 --> 00:53:18,321
It's not a sin.
949
00:53:19,155 --> 00:53:22,784
Souleymane, stop rocking
and read your self-portrait.
950
00:53:22,951 --> 00:53:24,327
I'm curious.
951
00:53:25,370 --> 00:53:26,913
No, not huh.
952
00:53:27,622 --> 00:53:28,832
I wrote nothing.
953
00:53:28,999 --> 00:53:30,667
I saw you writing earlier.
954
00:53:30,834 --> 00:53:32,794
- No, I wrote nothing.
- You did.
955
00:53:32,961 --> 00:53:35,380
- Nothing.
- We're listening.
956
00:53:37,674 --> 00:53:38,758
I'm Souleymane.
957
00:53:38,925 --> 00:53:42,762
I have nothing to say about me
because no one knows me but me.
958
00:53:45,640 --> 00:53:46,975
All right.
959
00:53:47,309 --> 00:53:49,394
That's good. A bit long maybe.
960
00:53:53,857 --> 00:53:56,693
You can't make the effort
that the others did?
961
00:53:58,028 --> 00:53:59,654
I don't talk about myself.
962
00:54:00,196 --> 00:54:02,198
How come the others do?
963
00:54:02,365 --> 00:54:06,202
That's their problem.
I don't talk about my life.
964
00:54:06,995 --> 00:54:09,497
He just can't write, that's all.
965
00:54:09,664 --> 00:54:11,041
What's up, you cop?
966
00:54:11,207 --> 00:54:13,001
You talking to me, cop?
967
00:54:13,168 --> 00:54:16,046
- I can live with it.
- Enough.
968
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
Arrest guys instead of talking to me.
969
00:54:18,840 --> 00:54:19,883
Got your cuffs?
970
00:54:20,050 --> 00:54:23,053
- Chill.
- Your breath stinks.
971
00:54:23,845 --> 00:54:25,722
- Chill.
- Heard of Aquafresh?
972
00:54:25,889 --> 00:54:29,267
Souleymane,
there's no need to be offensive.
973
00:54:29,434 --> 00:54:31,561
Need a toothbrush?
974
00:54:31,728 --> 00:54:37,776
You're a lot better at oral insults
than writing.
975
00:54:37,943 --> 00:54:40,320
He can't even write his name.
976
00:54:40,820 --> 00:54:42,948
Zip it. What does this say?
977
00:54:43,114 --> 00:54:44,658
Spare us your Koran.
978
00:54:44,824 --> 00:54:47,202
Shut it. What's wrong
with the Koran?
979
00:54:47,369 --> 00:54:49,913
- I'll spare you when you calm down.
- Calm down.
980
00:54:50,080 --> 00:54:51,915
- It's the Koran.
- Bullshit.
981
00:54:53,541 --> 00:54:55,669
What's that tattoo, Souleymane?
982
00:54:55,835 --> 00:54:57,295
Why are you showing it?
983
00:54:57,462 --> 00:54:59,339
He claims it's Koran.
984
00:55:01,132 --> 00:55:03,885
What is it? Why are you showing us?
985
00:55:04,052 --> 00:55:06,221
It means shut your mouth.
986
00:55:06,388 --> 00:55:08,974
It doesn't mean that.
987
00:55:09,140 --> 00:55:12,602
So give us the real translation.
Go on, tell us.
988
00:55:12,769 --> 00:55:13,937
I don't want to.
989
00:55:14,562 --> 00:55:17,524
You show it in my class so tell us.
990
00:55:19,526 --> 00:55:22,070
It says here, right here:
991
00:55:22,237 --> 00:55:26,324
"If your words are less important
than silence, keep quiet."
992
00:55:26,491 --> 00:55:27,534
What I said.
993
00:55:27,742 --> 00:55:28,785
I said that.
994
00:55:28,952 --> 00:55:31,413
It's not what you said.
995
00:55:34,124 --> 00:55:35,959
Why isn't it the same?
996
00:55:36,126 --> 00:55:38,878
It's different. I think it sounds better.
997
00:55:39,045 --> 00:55:40,630
Yes, it's better put.
998
00:55:41,464 --> 00:55:45,468
If only you could write
such interesting things on paper...
999
00:55:45,635 --> 00:55:47,137
...that would be great.
1000
00:55:47,303 --> 00:55:48,805
I think so too.
1001
00:55:48,972 --> 00:55:51,057
That proves you can do it.
1002
00:55:52,100 --> 00:55:55,603
After these first few self-portraits,
I'd like you...
1003
00:55:55,770 --> 00:55:58,314
...to rewrite them and polish them...
1004
00:55:58,481 --> 00:56:02,986
...making sure you answer
the questions that we listed:
1005
00:56:03,153 --> 00:56:05,280
What I like and don't like...
1006
00:56:05,447 --> 00:56:07,949
...my qualities and flaws,
who I'd like to be...
1007
00:56:09,075 --> 00:56:10,160
Come in.
1008
00:56:13,663 --> 00:56:16,332
Stand up, please. Good morning.
1009
00:56:16,624 --> 00:56:21,004
That goes for those at the back too.
Come on, stand up.
1010
00:56:22,672 --> 00:56:26,176
Chérif, you heard me?
Everyone has to stand.
1011
00:56:26,342 --> 00:56:30,096
It's a way of greeting an adult.
1012
00:56:30,305 --> 00:56:33,016
It doesn't mean
submission or humiliation.
1013
00:56:33,183 --> 00:56:34,809
Good. Sit back down.
1014
00:56:36,686 --> 00:56:40,273
I've come to introduce
a new student.
1015
00:56:40,440 --> 00:56:44,819
Carl.
Try to make him welcome...
1016
00:56:44,986 --> 00:56:47,530
...until the end of the year.
1017
00:56:47,864 --> 00:56:49,866
Thank you.
1018
00:56:52,118 --> 00:56:56,831
Carl, go sit in the third row,
in that free place.
1019
00:56:56,998 --> 00:56:58,416
Khoumba, move your things.
1020
00:57:02,337 --> 00:57:07,509
Take a sheet of paper and a pen
and try to catch up with the others.
1021
00:57:07,717 --> 00:57:08,968
We'll talk after.
1022
00:57:12,555 --> 00:57:16,142
Don't forget the homework
for Monday without fail.
1023
00:57:16,726 --> 00:57:18,561
Let's finish with this.
1024
00:57:19,104 --> 00:57:20,230
Goodbye.
1025
00:57:20,396 --> 00:57:23,233
Carl, stay here a minute or two.
1026
00:57:33,076 --> 00:57:34,786
Welcome.
1027
00:57:34,953 --> 00:57:38,414
I don't know if you know
but I'm Mr. Marin...
1028
00:57:38,581 --> 00:57:40,375
...your class supervisor.
1029
00:57:41,000 --> 00:57:43,169
If there's a problem, tell me.
1030
00:57:45,255 --> 00:57:48,258
I know who you are,
why you're here.
1031
00:57:48,591 --> 00:57:52,095
The principal told me
but that doesn't matter.
1032
00:57:52,554 --> 00:57:54,889
We'll start from scratch here.
1033
00:57:56,099 --> 00:57:57,767
It will all go well.
1034
00:57:58,893 --> 00:58:00,353
You've seen that we...
1035
00:58:00,520 --> 00:58:04,357
We're on self-portraits
to be handed in next Monday.
1036
00:58:04,524 --> 00:58:07,694
Maybe you could do one too.
1037
00:58:07,902 --> 00:58:09,487
Know when the next class is?
1038
00:58:12,198 --> 00:58:13,908
Monday, at 9:30.
1039
00:58:14,075 --> 00:58:15,118
Good.
1040
00:58:18,538 --> 00:58:19,622
You like French?
1041
00:58:21,124 --> 00:58:22,792
Like everyone, I guess.
1042
00:58:26,421 --> 00:58:28,590
That doesn't mean much.
Okay, off you go.
1043
00:58:34,470 --> 00:58:36,431
You know what a self-portrait is?
1044
00:58:37,557 --> 00:58:39,058
You're sure?
1045
00:58:40,310 --> 00:58:41,603
Have a good day.
1046
00:58:54,240 --> 00:58:55,783
Pleased to meet you.
1047
00:58:57,118 --> 00:58:58,578
Sit down, please.
1048
00:59:00,163 --> 00:59:02,332
Thank you for coming.
1049
00:59:02,832 --> 00:59:04,334
I know it isn't easy.
1050
00:59:05,793 --> 00:59:08,296
We're very pleased with Wei.
1051
00:59:08,463 --> 00:59:12,926
Very pleased. All the teachers
at the staff meeting said so.
1052
00:59:13,092 --> 00:59:15,595
He's kind, he's pleasant.
1053
00:59:15,762 --> 00:59:18,181
It's good to have him in class.
1054
00:59:18,681 --> 00:59:22,477
And it's showing in his grades.
We have...
1055
00:59:23,269 --> 00:59:25,146
...the usual good grades
in mathematics.
1056
00:59:25,355 --> 00:59:26,731
He's doing well there.
1057
00:59:27,982 --> 00:59:31,361
13/20. In French,
we have a nine here.
1058
00:59:31,527 --> 00:59:33,238
Not a lot.
1059
00:59:34,030 --> 00:59:38,701
He doesn't speak French very well
yet but that's only normal.
1060
00:59:39,202 --> 00:59:43,039
He speaks a lot.
He tells me about a lot of things.
1061
00:59:43,206 --> 00:59:45,124
He talks about his computer.
1062
00:59:45,708 --> 00:59:47,835
- He's into that.
- Always too late.
1063
00:59:48,628 --> 00:59:50,046
He works too late?
1064
00:59:50,213 --> 00:59:52,340
Yes, too late, not sleep good.
1065
00:59:52,632 --> 00:59:54,384
After, school not good.
1066
00:59:55,551 --> 00:59:57,887
Eyes get sick after.
1067
00:59:58,304 --> 00:59:59,514
Yes, his eyes.
1068
01:00:00,223 --> 01:00:03,142
He may spend a lot of time
on the computer...
1069
01:00:03,309 --> 01:00:06,020
...but things are fine
at school for now.
1070
01:00:06,187 --> 01:00:09,023
He works well
and he doesn't seem tired.
1071
01:00:12,068 --> 01:00:14,821
Nassim. I'd like him to do...
1072
01:00:15,029 --> 01:00:16,406
He can go far.
1073
01:00:16,572 --> 01:00:18,074
He has all he needs.
1074
01:00:21,244 --> 01:00:23,788
At his age, I wasn't that lucky.
1075
01:00:24,789 --> 01:00:25,832
I'm behind him.
1076
01:00:26,582 --> 01:00:28,960
Anything he needs, I get him.
1077
01:00:29,377 --> 01:00:30,920
But he has to do right.
1078
01:00:31,921 --> 01:00:34,590
Things are good at home with him...
1079
01:00:34,757 --> 01:00:37,552
...but I'd like him
to keep on studying.
1080
01:00:37,927 --> 01:00:39,429
Me and his mother...
1081
01:00:39,595 --> 01:00:41,723
...we'd like to be proud of him.
1082
01:00:41,931 --> 01:00:43,641
That's what we ask of him.
1083
01:00:44,350 --> 01:00:47,562
I think we all agree
on what we need to do.
1084
01:00:50,106 --> 01:00:51,941
It's crazy how alike you are.
1085
01:00:52,108 --> 01:00:54,068
We're lookers in the family.
1086
01:00:54,235 --> 01:00:55,403
You're right.
1087
01:00:56,446 --> 01:01:00,742
An adolescent who talks
with his family...
1088
01:01:00,908 --> 01:01:03,870
...who has good grades...
1089
01:01:04,245 --> 01:01:06,122
...who has friends...
1090
01:01:06,289 --> 01:01:09,208
...even if he's a bit of a loner.
1091
01:01:09,375 --> 01:01:10,710
He's an outcast?
1092
01:01:10,877 --> 01:01:15,423
He's a boy who talks with adults,
who exchanges with them.
1093
01:01:15,882 --> 01:01:18,468
Maybe he doesn't with you...
1094
01:01:18,634 --> 01:01:19,969
...but that means...
1095
01:01:20,595 --> 01:01:24,307
...he's just a teenager
trying to define himself.
1096
01:01:25,433 --> 01:01:28,478
I was useless at school for years.
1097
01:01:28,644 --> 01:01:32,607
I rejected the idea
of making us fit in with the system.
1098
01:01:32,774 --> 01:01:37,111
Do his black clothes bother you?
The way he looks?
1099
01:01:38,279 --> 01:01:39,655
I don't get it.
1100
01:01:41,407 --> 01:01:45,244
I'd like him to go to the best,
to Henri IV.
1101
01:01:45,953 --> 01:01:46,996
Henri IV?
1102
01:01:49,165 --> 01:01:50,416
Why?
1103
01:01:50,625 --> 01:01:52,335
Standards again.
1104
01:01:52,502 --> 01:01:55,254
Because they have
very high standards.
1105
01:01:55,421 --> 01:01:59,092
A mother wants the best for her son.
1106
01:01:59,258 --> 01:02:03,679
She's scared I'll feel lost
in high school because the others...
1107
01:02:03,846 --> 01:02:09,227
...went to fancy private schools
and Dolto High isn't like that.
1108
01:02:10,311 --> 01:02:14,148
It's a pity that the teachers...
1109
01:02:14,524 --> 01:02:17,151
I don't want to accuse anyone...
1110
01:02:17,318 --> 01:02:19,737
Go on, accuse us. It's a pleasure.
1111
01:02:21,489 --> 01:02:23,199
Why don't you try...
1112
01:02:24,158 --> 01:02:29,205
...to push the better students
a little harder, say?
1113
01:02:29,789 --> 01:02:33,209
They get bogged down
by other students...
1114
01:02:33,459 --> 01:02:35,837
...who aren't as good.
1115
01:02:36,003 --> 01:02:38,881
My mom makes stuff up.
Dolto High isn't useless.
1116
01:02:40,967 --> 01:02:43,219
I didn't say useless, I said average.
1117
01:02:44,178 --> 01:02:45,847
I didn't call it useless.
1118
01:02:48,724 --> 01:02:52,478
We talked about Souleymane
a great deal...
1119
01:02:53,187 --> 01:02:54,689
...at the staff meeting.
1120
01:02:55,523 --> 01:03:00,528
Many teachers have complained
about his attitude...
1121
01:03:01,946 --> 01:03:03,406
...that is very negative.
1122
01:03:03,573 --> 01:03:08,035
Many complain
that he comes without his things.
1123
01:03:08,536 --> 01:03:11,831
When he comes,
as he's often absent.
1124
01:03:11,998 --> 01:03:13,583
I think you know that.
1125
01:03:13,749 --> 01:03:15,376
No, we didn't know.
1126
01:03:16,085 --> 01:03:18,421
Souleymane tells us he works hard.
1127
01:03:36,606 --> 01:03:38,524
- Sorry?
- She doesn't think so.
1128
01:03:39,275 --> 01:03:42,862
There have been notes
in his report book...
1129
01:03:43,029 --> 01:03:45,531
...since September,
three months now.
1130
01:03:45,740 --> 01:03:49,744
Notes about the problems
he was having.
1131
01:03:49,911 --> 01:03:53,748
She signs them without knowing
because she can't read.
1132
01:03:55,249 --> 01:03:56,876
You read the notes too?
1133
01:03:57,376 --> 01:04:00,087
Yes, but I'm just his brother.
You see?
1134
01:04:00,588 --> 01:04:03,633
But you knew there was a problem?
1135
01:04:03,799 --> 01:04:07,803
No, I didn't know.
He says things are fine when I ask.
1136
01:04:07,970 --> 01:04:09,472
Does he work at home?
1137
01:04:10,056 --> 01:04:11,390
He stays in his room.
1138
01:04:11,557 --> 01:04:13,142
I see.
1139
01:04:25,780 --> 01:04:28,282
She doesn't understand the notes.
1140
01:04:28,449 --> 01:04:29,617
I realize that.
1141
01:04:30,076 --> 01:04:32,245
You know the situation now.
1142
01:04:32,411 --> 01:04:35,623
I'm telling you officially
there's a problem.
1143
01:04:35,790 --> 01:04:36,999
Talk to him.
1144
01:04:37,166 --> 01:04:39,168
I'll talk to him about it.
1145
01:04:43,506 --> 01:04:46,092
Just having a...
1146
01:04:47,301 --> 01:04:49,929
Maybe a conversation
with his father...
1147
01:04:50,096 --> 01:04:51,138
...could help.
1148
01:04:51,305 --> 01:04:55,518
I'll talk to my father
and see what we can do.
1149
01:04:56,686 --> 01:04:58,396
We're not settling scores.
1150
01:04:58,854 --> 01:05:00,523
We want to improve things.
1151
01:05:17,873 --> 01:05:19,166
- Your mom?
- You bet.
1152
01:05:19,333 --> 01:05:20,376
Ugly old crow.
1153
01:05:20,543 --> 01:05:22,920
Your ma's ugly, and so are you.
1154
01:05:23,087 --> 01:05:25,590
- She sulking?
- No, she hates photos.
1155
01:05:27,550 --> 01:05:29,844
Me and my bro pissed her off.
1156
01:05:30,011 --> 01:05:31,637
- Let's get started.
- Sir.
1157
01:05:31,846 --> 01:05:34,515
Souleymane has photos
for his portrait.
1158
01:05:34,682 --> 01:05:36,809
Cut it out, my photos are crap.
1159
01:05:36,976 --> 01:05:38,227
That's a good idea.
1160
01:05:38,936 --> 01:05:40,021
Get your own.
1161
01:05:40,187 --> 01:05:42,398
Painters do self-portraits.
1162
01:05:42,565 --> 01:05:43,733
I'm no painter.
1163
01:05:43,899 --> 01:05:46,402
Yes, I know that. Let's go.
1164
01:05:46,986 --> 01:05:48,362
Caps, please.
1165
01:05:58,581 --> 01:06:02,251
I spend all my free time
playing the guitar.
1166
01:06:02,418 --> 01:06:07,048
If you're typing, hurry and finish
to let the others...
1167
01:06:07,214 --> 01:06:09,425
...type up their self-portraits.
1168
01:06:12,595 --> 01:06:14,430
Don't blow the place up.
1169
01:06:14,597 --> 01:06:17,266
- It's okay.
- You know what you're doing?
1170
01:06:18,434 --> 01:06:21,604
As a computer genius,
you'll put it all back after.
1171
01:06:21,771 --> 01:06:23,439
Don't worry.
1172
01:06:23,606 --> 01:06:25,107
I'm counting on you.
1173
01:06:30,488 --> 01:06:31,572
Okay, Carl?
1174
01:06:31,739 --> 01:06:32,782
Yes, sir.
1175
01:06:34,033 --> 01:06:36,410
- I can't see it?
- No, not yet.
1176
01:06:39,288 --> 01:06:41,248
How do you spell Lafayette?
1177
01:06:41,916 --> 01:06:42,958
How do you mean?
1178
01:06:43,125 --> 01:06:44,960
Like Galeries Lafayette.
1179
01:06:45,419 --> 01:06:46,796
Why mention that?
1180
01:06:46,962 --> 01:06:49,632
I go there often so I want to add it.
1181
01:06:50,216 --> 01:06:52,259
Wow. That's four metro stops.
1182
01:06:52,426 --> 01:06:54,762
A huge leap
from your neighborhood.
1183
01:06:55,137 --> 01:06:58,766
- We're not hicks.
- We're city kids.
1184
01:06:58,933 --> 01:07:00,101
Really?
1185
01:07:00,267 --> 01:07:02,728
You go into the center of Paris?
1186
01:07:03,145 --> 01:07:07,608
I go everywhere. The first, the fifth,
the 20th, the 12th, the 19th.
1187
01:07:08,067 --> 01:07:09,652
Why do you go to the fifth?
1188
01:07:09,819 --> 01:07:14,156
In the fifth, I go to see pals
in high school.
1189
01:07:14,490 --> 01:07:15,741
Near Luxembourg.
1190
01:07:16,158 --> 01:07:17,743
The Luxembourg gardens?
1191
01:07:17,952 --> 01:07:20,121
Not the gardens, Luxembourg.
1192
01:07:20,746 --> 01:07:22,081
The country?
1193
01:07:22,248 --> 01:07:26,669
No, the Luxembourg metro station.
1194
01:07:28,129 --> 01:07:30,339
So you do get out and about.
1195
01:07:31,340 --> 01:07:33,342
I see you two have made up.
1196
01:07:33,509 --> 01:07:35,845
- It's our business.
- And not yours.
1197
01:07:37,012 --> 01:07:38,764
So how do you spell Lafayette?
1198
01:07:39,098 --> 01:07:40,307
Lafayette is...
1199
01:07:40,474 --> 01:07:43,853
L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
1200
01:07:44,770 --> 01:07:46,021
With a capital.
1201
01:07:49,150 --> 01:07:50,192
Much better now.
1202
01:07:50,985 --> 01:07:52,194
Much better.
1203
01:07:52,778 --> 01:07:55,114
Yes, that is a good photo.
1204
01:07:55,489 --> 01:07:57,700
- You could add a legend.
- A legend?
1205
01:07:58,200 --> 01:07:59,994
Like a story or a tale.
1206
01:08:00,161 --> 01:08:04,039
A caption under the photo
like in papers.
1207
01:08:04,206 --> 01:08:06,709
You mean, like in Le Parisien?
1208
01:08:06,876 --> 01:08:08,836
Yes, like in Le Parisien.
1209
01:08:09,003 --> 01:08:11,130
What could you put? Who is she?
1210
01:08:11,297 --> 01:08:12,339
My old woman.
1211
01:08:12,506 --> 01:08:13,883
- Meaning?
- My mother.
1212
01:08:14,049 --> 01:08:16,552
You could say she's your mother.
1213
01:08:16,719 --> 01:08:18,637
Then you could explain...
1214
01:08:18,804 --> 01:08:22,224
...why she's making this gesture
to the photographer.
1215
01:08:22,391 --> 01:08:24,059
They'd pissed her off.
1216
01:08:24,226 --> 01:08:26,395
I'm not gonna write that.
1217
01:08:26,562 --> 01:08:28,439
So why is she doing that?
1218
01:08:28,606 --> 01:08:29,648
She hates photos.
1219
01:08:29,815 --> 01:08:30,858
So write that.
1220
01:08:31,025 --> 01:08:34,028
"My mother hates having
her photo taken."
1221
01:08:36,906 --> 01:08:38,324
That's a legend.
1222
01:08:39,033 --> 01:08:40,576
Understand?
1223
01:08:40,743 --> 01:08:44,038
Do that with all the photos
and you're set.
1224
01:09:04,433 --> 01:09:07,603
I'm 5 foot 6
and I can get really mad
1225
01:09:07,770 --> 01:09:09,772
- Printed everything?
- Yeah, I'm good.
1226
01:09:13,859 --> 01:09:15,444
Excellent.
1227
01:09:18,113 --> 01:09:19,949
What are you doing now, sir?
1228
01:09:20,115 --> 01:09:21,408
As you can see...
1229
01:09:21,575 --> 01:09:24,036
...I'm putting the photos up...
1230
01:09:24,203 --> 01:09:25,788
...to get a global view.
1231
01:09:28,415 --> 01:09:31,293
The others read out
their self-portraits...
1232
01:09:32,253 --> 01:09:34,421
...so you're going to put yours...
1233
01:09:34,713 --> 01:09:35,965
...on show.
1234
01:09:36,131 --> 01:09:38,217
You know my photos suck.
1235
01:09:38,384 --> 01:09:40,970
Not at all, they're very good.
1236
01:09:41,136 --> 01:09:42,304
Sure.
1237
01:09:42,471 --> 01:09:46,642
When a student does good work,
I let the whole class see it.
1238
01:09:47,601 --> 01:09:49,562
You're just winding me up.
1239
01:09:49,728 --> 01:09:52,064
No, I wind you up if I feel...
1240
01:09:52,231 --> 01:09:54,316
...you can do better. This is good.
1241
01:09:56,652 --> 01:09:57,778
That's bullshit.
1242
01:09:57,945 --> 01:09:58,988
If you've finished...
1243
01:09:59,154 --> 01:10:03,993
...come and take a look
at Souleymane's masterpiece.
1244
01:10:04,618 --> 01:10:05,661
Slowly.
1245
01:10:09,957 --> 01:10:11,417
I'll straighten them.
1246
01:10:11,625 --> 01:10:12,835
Look at the tattoo.
1247
01:10:24,513 --> 01:10:26,140
You're hideous.
1248
01:10:48,871 --> 01:10:50,789
I like playing soccer.
1249
01:10:51,165 --> 01:10:53,334
I like playing computer games.
1250
01:10:53,876 --> 01:10:56,045
I like playing with pretty girls.
1251
01:10:56,378 --> 01:10:58,839
I like vacations in the Caribbean.
1252
01:10:59,048 --> 01:11:02,176
I like fries,
zouk and dance-hall music.
1253
01:11:02,885 --> 01:11:05,721
I like watching MTV Base...
1254
01:11:06,347 --> 01:11:08,682
...and I like my parents
and my brother.
1255
01:11:08,891 --> 01:11:11,810
I like my pals
and staying up all night.
1256
01:11:12,311 --> 01:11:14,897
I like the series on the slave trade.
1257
01:11:15,356 --> 01:11:16,732
I like my 'hood.
1258
01:11:17,191 --> 01:11:20,069
I like the series Homeland Security.
1259
01:11:20,694 --> 01:11:24,198
I like eating in restaurants
and going wild.
1260
01:11:25,741 --> 01:11:28,202
I hate people crying for no reason.
1261
01:11:28,369 --> 01:11:30,746
I hate techno and tectonic.
1262
01:11:31,038 --> 01:11:33,248
I hate guys and girls who show off.
1263
01:11:34,083 --> 01:11:36,418
I hate visiting my brother in jail.
1264
01:11:37,378 --> 01:11:40,214
I hate talent-contest shows on TV.
1265
01:11:40,381 --> 01:11:42,716
I hate politicians...
1266
01:11:43,008 --> 01:11:44,426
...the war in Iraq...
1267
01:11:45,052 --> 01:11:46,845
...Goths and skaters.
1268
01:11:47,513 --> 01:11:50,015
I hate teachers who are too strict.
1269
01:11:50,599 --> 01:11:53,060
I hate mathematics, racists...
1270
01:11:53,394 --> 01:11:55,229
...and I hate Materazzi.
1271
01:11:55,562 --> 01:11:57,898
I hated the Paul Eluard school...
1272
01:11:58,357 --> 01:11:59,942
...and I like being here.
1273
01:12:06,573 --> 01:12:08,701
I have something to say.
1274
01:12:09,743 --> 01:12:11,912
Could you listen to me, please?
1275
01:12:12,079 --> 01:12:13,872
I have something to say.
1276
01:12:14,039 --> 01:12:17,584
The mother of Wei, a student
in 4/3 has been arrested.
1277
01:12:17,751 --> 01:12:21,255
She was in France illegally.
1278
01:12:21,422 --> 01:12:26,260
She has been picked up
and may be tried next week.
1279
01:12:26,427 --> 01:12:29,596
She may be deported to China.
I thought you should know...
1280
01:12:29,763 --> 01:12:31,098
...as it's important.
1281
01:12:31,265 --> 01:12:33,767
She's been here three years now.
1282
01:12:33,934 --> 01:12:35,269
I know...
1283
01:12:35,769 --> 01:12:41,275
...but that's how it goes,
wrong place, wrong time.
1284
01:12:41,442 --> 01:12:43,110
Not the father?
1285
01:12:43,277 --> 01:12:47,281
He doesn't have papers either
but they don't bother him.
1286
01:12:48,782 --> 01:12:54,079
To start with,
as lawyers cost a lot...
1287
01:12:54,246 --> 01:12:57,124
...we could do a collection...
1288
01:12:58,292 --> 01:13:00,252
...and maybe even go to court...
1289
01:13:00,419 --> 01:13:03,964
...to try to have some influence
on the verdict.
1290
01:13:04,298 --> 01:13:05,966
Will Wei have to leave?
1291
01:13:06,133 --> 01:13:09,470
Not for now but you never know.
1292
01:13:14,391 --> 01:13:15,476
Well.
1293
01:13:16,143 --> 01:13:19,480
I feel kind of pathetic after that.
1294
01:13:19,813 --> 01:13:24,443
I had something to tell you,
but this isn't a good time.
1295
01:13:24,610 --> 01:13:26,487
You've said too much now.
1296
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
I'm pregnant.
1297
01:13:35,621 --> 01:13:37,831
That calls for a celebration.
1298
01:13:41,710 --> 01:13:42,961
How far along?
1299
01:13:43,128 --> 01:13:45,839
Two months. I'll only have a drop.
1300
01:13:46,006 --> 01:13:47,674
Just a drop.
1301
01:13:51,512 --> 01:13:52,638
Bravo, Vincent.
1302
01:13:52,805 --> 01:13:56,183
- He's an expert.
- I didn't do it on purpose.
1303
01:13:57,184 --> 01:13:58,352
Who shook it?
1304
01:14:00,521 --> 01:14:01,688
Any names yet?
1305
01:14:01,855 --> 01:14:03,148
If it's a boy, say?
1306
01:14:03,315 --> 01:14:06,151
If it's a boy, I like Enguerran.
1307
01:14:06,360 --> 01:14:07,986
- Enguerran?
- Yes.
1308
01:14:08,153 --> 01:14:09,196
Seriously?
1309
01:14:09,696 --> 01:14:13,033
What a handicap. That won't be easy.
1310
01:14:13,200 --> 01:14:16,203
I hope not. Thanks a lot.
1311
01:14:19,832 --> 01:14:21,542
You all have a glass?
1312
01:14:21,708 --> 01:14:23,669
Hold on a second.
1313
01:14:23,836 --> 01:14:25,003
Right.
1314
01:14:26,380 --> 01:14:27,881
I have two wishes.
1315
01:14:29,675 --> 01:14:31,718
I have two wishes.
1316
01:14:31,885 --> 01:14:33,554
My first wish...
1317
01:14:33,720 --> 01:14:37,558
...is that Wei's mom stays in France.
1318
01:14:39,852 --> 01:14:41,395
And my second wish...
1319
01:14:41,562 --> 01:14:45,190
...is that my child will be
as intelligent as Wei.
1320
01:14:59,246 --> 01:15:00,581
Jackie Chan.
1321
01:15:01,874 --> 01:15:03,417
Come on, play.
1322
01:15:11,091 --> 01:15:13,218
I didn't do nothing.
1323
01:15:14,928 --> 01:15:16,263
He just fell.
1324
01:15:34,781 --> 01:15:36,825
Play, Souleymane.
1325
01:15:40,454 --> 01:15:42,122
What do you say, Mali man?
1326
01:15:42,289 --> 01:15:44,416
What's up, you Caribbean shit?
1327
01:15:48,045 --> 01:15:49,129
Asshole.
1328
01:15:49,630 --> 01:15:50,964
Come on, let's play.
1329
01:15:51,131 --> 01:15:52,966
I'll waste the loser.
1330
01:15:53,133 --> 01:15:54,843
Caribbean fag.
1331
01:15:58,472 --> 01:16:00,140
Screw Thierry Henry.
1332
01:16:04,311 --> 01:16:07,481
Stand there. Talk loud enough
for them to hear...
1333
01:16:07,648 --> 01:16:11,151
...and try to convince them.
Go ahead.
1334
01:16:11,318 --> 01:16:14,655
The Africa Cup of Nations
will be starting soon.
1335
01:16:15,656 --> 01:16:17,616
I'm glad Morocco's playing.
1336
01:16:17,783 --> 01:16:21,286
It's the best team in the world
in my opinion.
1337
01:16:21,495 --> 01:16:25,499
The sick thing is that my pals,
the Malians, aren't playing.
1338
01:16:25,832 --> 01:16:27,167
It's tough for them.
1339
01:16:27,834 --> 01:16:30,671
They weren't good enough
to qualify.
1340
01:16:31,505 --> 01:16:36,009
Morocco would have let them play
on a friendly basis...
1341
01:16:36,301 --> 01:16:39,346
...but 4-0 really hurts.
1342
01:16:41,181 --> 01:16:42,474
4-0 how?
1343
01:16:42,641 --> 01:16:45,477
Last time Mali played Morocco...
1344
01:16:45,644 --> 01:16:47,020
...they wasted them 4-0.
1345
01:16:48,689 --> 01:16:50,107
But the weird thing is...
1346
01:16:51,024 --> 01:16:53,360
...when Mali doesn't play...
1347
01:16:54,194 --> 01:16:56,530
...it's like all the Africans here...
1348
01:16:57,197 --> 01:16:58,365
...aren't African.
1349
01:16:58,532 --> 01:17:01,535
With each cup, they all go crazy...
1350
01:17:01,994 --> 01:17:05,831
...but when Mali doesn't play,
they keep a low profile.
1351
01:17:05,998 --> 01:17:07,040
Weird.
1352
01:17:07,207 --> 01:17:11,878
So, whether Mali plays
in the Africa Cup of Nations or not...
1353
01:17:12,045 --> 01:17:16,717
...the Africans in this class
feel more or less African. Okay.
1354
01:17:17,384 --> 01:17:19,386
Thank you, Nassim.
1355
01:17:20,178 --> 01:17:23,223
I get the feeling
your words are directed...
1356
01:17:23,390 --> 01:17:25,684
...at your neighbor, Souleymane.
1357
01:17:25,851 --> 01:17:28,395
Morocco jerk's not even
on my radar.
1358
01:17:30,522 --> 01:17:32,065
Arthur is next.
1359
01:17:36,361 --> 01:17:38,363
I see you have your notes...
1360
01:17:38,530 --> 01:17:40,198
...just like a politician.
1361
01:17:40,365 --> 01:17:41,408
That's good.
1362
01:17:41,575 --> 01:17:44,911
Speak up, Arthur.
Esmeralda, let him speak first.
1363
01:17:45,078 --> 01:17:46,580
I want to defend my look.
1364
01:17:46,747 --> 01:17:50,584
A lot of people say it sucks.
1365
01:17:52,085 --> 01:17:54,087
I don't dis your clothes...
1366
01:17:54,254 --> 01:17:56,214
...so you don't dis mine.
1367
01:17:58,550 --> 01:18:00,427
Clothes are freedom of speech.
1368
01:18:01,219 --> 01:18:02,429
I dress how I want...
1369
01:18:02,596 --> 01:18:05,098
...you dress how you want, okay.
1370
01:18:05,557 --> 01:18:10,896
I dress like this to be different
and not follow the others like sheep.
1371
01:18:11,229 --> 01:18:13,106
You're the sheep here.
1372
01:18:14,274 --> 01:18:16,443
I feel better being myself...
1373
01:18:16,610 --> 01:18:19,446
...and not being like others.
1374
01:18:21,114 --> 01:18:24,117
I also think
if there were 22 Goths here...
1375
01:18:24,284 --> 01:18:27,287
...and one guy like you,
you'd keep quiet then.
1376
01:18:30,415 --> 01:18:33,293
There's a contradiction
in what you say.
1377
01:18:33,460 --> 01:18:36,254
You want to be you.
Are those clothes you?
1378
01:18:36,421 --> 01:18:40,425
Those clothes are worn
by a huge number of people.
1379
01:18:40,592 --> 01:18:43,804
Most people who wear them
are gloomy inside...
1380
01:18:43,970 --> 01:18:46,473
...so we're all kind of alike.
1381
01:18:46,807 --> 01:18:51,103
You're all alike, you're all gloomy,
so that's not you.
1382
01:18:51,269 --> 01:18:52,479
By being different.
1383
01:18:52,646 --> 01:18:54,773
You're different and the same.
1384
01:18:56,650 --> 01:18:58,652
Thank you for taking a stand...
1385
01:18:58,819 --> 01:19:01,655
...and being brave enough to do so.
1386
01:19:02,280 --> 01:19:03,490
Boubacar, go on.
1387
01:19:03,990 --> 01:19:05,659
Boubacar, my pal.
1388
01:19:07,494 --> 01:19:08,495
Listen to him.
1389
01:19:11,289 --> 01:19:13,834
I've come up to reply to Nassim.
1390
01:19:14,292 --> 01:19:18,338
He says that since Mali
isn't in the Africa Cup of Nations...
1391
01:19:18,505 --> 01:19:21,466
...black Africans
have no team to support.
1392
01:19:21,967 --> 01:19:24,177
But he's forgetting Ivory Coast.
1393
01:19:24,344 --> 01:19:26,805
With an ace player, Didier Drogba.
1394
01:19:27,514 --> 01:19:29,141
He beats any Moroccan.
1395
01:19:31,810 --> 01:19:33,353
He plays for Chelsea.
1396
01:19:33,520 --> 01:19:36,189
What Moroccan plays in England?
1397
01:19:36,857 --> 01:19:38,400
They're not up to it.
1398
01:19:38,567 --> 01:19:40,360
- I'm through.
- Thanks, Boubacar.
1399
01:19:41,194 --> 01:19:43,697
I think that rectification
was indeed...
1400
01:19:44,698 --> 01:19:46,032
...indispensable.
1401
01:19:48,535 --> 01:19:50,203
Who wants to speak now?
1402
01:19:50,871 --> 01:19:52,038
Carl, go on.
1403
01:19:59,337 --> 01:20:01,047
Actually, I'd like to say...
1404
01:20:01,214 --> 01:20:05,051
...they're starting to piss us off
with the Africa Cup.
1405
01:20:05,218 --> 01:20:09,347
At recess you're there,
pissing us off with your cup.
1406
01:20:09,514 --> 01:20:11,725
It hasn't even started yet.
1407
01:20:11,892 --> 01:20:14,519
Carl, I'll be polite with you.
1408
01:20:14,686 --> 01:20:18,565
Sorry to interrupt, but tell me,
what's your national team?
1409
01:20:18,732 --> 01:20:20,442
France.
1410
01:20:21,526 --> 01:20:25,030
Why do you say you're Caribbean
rather than French?
1411
01:20:25,197 --> 01:20:26,281
We're French.
1412
01:20:26,448 --> 01:20:29,201
It's a French region.
1413
01:20:29,743 --> 01:20:32,078
Why don't you ever say
you're French?
1414
01:20:32,245 --> 01:20:34,080
- It's the same.
- I don't think so.
1415
01:20:34,247 --> 01:20:39,252
Look at the players. Thierry Henry,
Wiltord, Abidal, Thuram.
1416
01:20:39,920 --> 01:20:41,588
Where does Diarra play?
1417
01:20:41,880 --> 01:20:45,091
He won't play in Mali, bro,
he's not crazy enough.
1418
01:20:45,258 --> 01:20:48,637
Shut your mouth, pal,
I'm not your bro.
1419
01:20:48,845 --> 01:20:50,931
An ape like this jerk.
1420
01:20:52,432 --> 01:20:54,267
No need to lose your cool.
1421
01:20:54,434 --> 01:20:56,394
New and already the big shot.
1422
01:20:57,437 --> 01:20:59,272
We can talk calmly.
1423
01:21:01,107 --> 01:21:03,235
This isn't a slanging match.
1424
01:21:03,401 --> 01:21:04,611
It's a debate.
1425
01:21:04,778 --> 01:21:07,447
Souleymane, watch your language.
1426
01:21:07,614 --> 01:21:08,782
He's fuming.
1427
01:21:08,949 --> 01:21:11,243
Clam up. Screw off.
1428
01:21:11,618 --> 01:21:13,620
No vulgarity.
1429
01:21:13,787 --> 01:21:16,289
- I ain't talking to you, man.
- I'm talking to you.
1430
01:21:17,791 --> 01:21:20,794
Is that any way to talk to a teacher?
1431
01:21:20,961 --> 01:21:22,963
That's enough now.
1432
01:21:23,463 --> 01:21:24,923
You're coming with me.
1433
01:21:25,090 --> 01:21:26,299
I'm talking to you.
1434
01:21:26,466 --> 01:21:28,969
Don't start yelling at me, okay.
1435
01:21:31,638 --> 01:21:33,265
I'll get you, faggot.
1436
01:21:33,431 --> 01:21:35,642
You just can't talk normally?
1437
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Nobody else moves.
1438
01:21:56,413 --> 01:21:57,497
Hurry it up.
1439
01:22:01,334 --> 01:22:03,461
- Move it.
- Hands off.
1440
01:22:18,184 --> 01:22:20,520
Aren't you sick of assing around?
1441
01:22:31,156 --> 01:22:32,198
Sorry to bother you.
1442
01:22:32,532 --> 01:22:36,870
I have a troublemaker
who's been disrespectful in class.
1443
01:22:40,707 --> 01:22:43,376
I didn't ask you to sit down.
1444
01:22:48,548 --> 01:22:49,883
My class is waiting.
1445
01:22:50,050 --> 01:22:51,384
I'll see to this.
1446
01:23:00,894 --> 01:23:03,063
Sit down now.
1447
01:23:09,903 --> 01:23:11,696
I'm listening.
1448
01:23:16,242 --> 01:23:18,370
Will you tell me what happened?
1449
01:23:19,412 --> 01:23:23,750
A teacher should have to leave
his class to bring you here?
1450
01:23:31,758 --> 01:23:33,218
"Results...
1451
01:23:34,135 --> 01:23:35,720
...too uneven.
1452
01:23:36,638 --> 01:23:38,723
Too much talking in class."
1453
01:23:44,312 --> 01:23:46,773
Now let's move on to Louise...
1454
01:23:47,107 --> 01:23:48,775
...present here today.
1455
01:23:49,275 --> 01:23:52,237
A total disaster.
What can we do with you?
1456
01:23:53,238 --> 01:23:54,447
No, good work.
1457
01:23:54,614 --> 01:23:56,282
Always good, I'd say.
1458
01:23:56,449 --> 01:24:00,787
It's a joy having a student like her.
We need to say it.
1459
01:24:01,621 --> 01:24:04,791
Shall we offer this young lady
a commendation?
1460
01:24:05,834 --> 01:24:09,129
I'm sorry,
but I don't totally agree with you.
1461
01:24:09,421 --> 01:24:14,676
She's relatively well-placed
in the class from a numerical angle.
1462
01:24:14,843 --> 01:24:16,302
But a commendation?
1463
01:24:16,469 --> 01:24:21,182
There's room for progress,
huge room for progress...
1464
01:24:21,349 --> 01:24:24,144
...and I don't think
her general attitude...
1465
01:24:24,310 --> 01:24:26,354
...really merits a commendation.
1466
01:24:26,563 --> 01:24:28,773
That's the problem
with commendations.
1467
01:24:28,940 --> 01:24:30,775
Are they purely numerical...
1468
01:24:30,942 --> 01:24:33,862
...and mathematical
or are they also to do...
1469
01:24:34,070 --> 01:24:38,950
...with her attitude and behavior
as top of the class?
1470
01:24:39,117 --> 01:24:42,370
That means,
to get a commendation...
1471
01:24:42,579 --> 01:24:45,498
...you have to be
an excellent student...
1472
01:24:45,707 --> 01:24:49,836
...and, at the same time,
be a class leader?
1473
01:24:53,339 --> 01:24:55,675
So a commendation this term.
1474
01:24:55,842 --> 01:25:01,514
Louise is intelligent and will realize
she can do better to satisfy you.
1475
01:25:07,729 --> 01:25:10,190
Now, Chérif.
1476
01:25:10,857 --> 01:25:12,358
Our friend Chérif.
1477
01:25:12,525 --> 01:25:14,402
I have a problem with Chérif.
1478
01:25:14,611 --> 01:25:17,530
He's a kid with abilities,
he could do well.
1479
01:25:17,697 --> 01:25:20,200
I could easily give him 17/20...
1480
01:25:20,366 --> 01:25:25,205
...but he spends so much time talking
and disturbing the class...
1481
01:25:25,371 --> 01:25:28,374
...his average grade is poor.
And that's a pity.
1482
01:25:28,541 --> 01:25:31,711
His behavior's irregular.
He can be a disaster...
1483
01:25:31,878 --> 01:25:35,131
...and you can't do a thing
with him...
1484
01:25:35,381 --> 01:25:37,550
...or he can be really good.
1485
01:25:38,051 --> 01:25:39,719
What does Chérif get?
1486
01:25:39,886 --> 01:25:42,889
A warning about his work
or his behavior?
1487
01:25:43,056 --> 01:25:45,391
For me, behavior, not work.
1488
01:25:45,558 --> 01:25:48,061
In my class, it's more his work.
1489
01:25:48,228 --> 01:25:51,731
It's more like a work problem
looking at his grades.
1490
01:25:51,898 --> 01:25:54,901
Mathematics: 6.
1491
01:25:55,068 --> 01:25:57,403
French: 8.
1492
01:25:58,905 --> 01:26:00,907
History and geography: 9.
1493
01:26:01,574 --> 01:26:03,910
English: 9.5.
1494
01:26:04,744 --> 01:26:06,079
Excuse me.
1495
01:26:09,290 --> 01:26:11,918
Science: 12. Music: 11.
1496
01:26:12,085 --> 01:26:16,256
His grades are pretty low but it
seems to be a behavior problem.
1497
01:26:16,422 --> 01:26:21,594
Why don't we put that for now
and say he can work harder?
1498
01:26:21,761 --> 01:26:23,596
So I'll put "Chérif...
1499
01:26:24,264 --> 01:26:27,433
...can succeed as long as...
1500
01:26:27,767 --> 01:26:30,436
...his attitude changes...
1501
01:26:30,603 --> 01:26:32,272
...in relation to his work."
1502
01:26:35,942 --> 01:26:38,444
Let's move on to Souleymane.
1503
01:26:39,112 --> 01:26:42,282
Souleymane.
Someone else can start.
1504
01:26:43,616 --> 01:26:44,784
What do we say?
1505
01:26:44,951 --> 01:26:47,120
- Nothing good.
- What else?
1506
01:26:47,287 --> 01:26:50,331
We already discussed him
in the first term.
1507
01:26:51,291 --> 01:26:52,750
We said it all.
1508
01:26:52,917 --> 01:26:56,504
He has huge weaknesses,
notably in written French.
1509
01:26:57,005 --> 01:26:59,632
I don't think there's anything...
1510
01:26:59,799 --> 01:27:01,509
...particularly new...
1511
01:27:02,719 --> 01:27:03,928
...this term.
1512
01:27:04,095 --> 01:27:05,972
Feeling better, Esmeralda?
1513
01:27:06,598 --> 01:27:09,726
I didn't know being class rep
was such fun.
1514
01:27:10,351 --> 01:27:12,645
We were talking about Souleymane.
1515
01:27:12,812 --> 01:27:16,316
In relation
to what François just said...
1516
01:27:16,482 --> 01:27:20,820
...he forgot his things
most of the time this term...
1517
01:27:21,654 --> 01:27:23,156
...and didn't do much.
1518
01:27:23,323 --> 01:27:26,993
It's not just that,
it's way beyond that.
1519
01:27:27,160 --> 01:27:32,373
He's more and more unruly. He
prevents the others from working.
1520
01:27:32,749 --> 01:27:34,459
Can I say something?
1521
01:27:34,626 --> 01:27:38,838
If you put the biscuits away.
Remember, you aren't allowed...
1522
01:27:39,005 --> 01:27:40,673
...to eat in a classroom.
1523
01:27:41,633 --> 01:27:46,512
Well, his overall grade
has gone from 6.75 to 7.25.
1524
01:27:47,680 --> 01:27:48,765
So.
1525
01:27:49,515 --> 01:27:55,021
We're not discussing his grades
but his behavior for now.
1526
01:27:55,188 --> 01:27:57,065
I have the impression...
1527
01:27:57,273 --> 01:27:59,901
...we need to consider
disciplinary action.
1528
01:28:00,652 --> 01:28:02,195
His attitude's wrong.
1529
01:28:02,362 --> 01:28:05,698
It's simple. Every other class,
I throw him out.
1530
01:28:06,324 --> 01:28:09,369
I don't even throw him out anymore.
1531
01:28:09,827 --> 01:28:13,039
He's only too happy when I do.
1532
01:28:13,206 --> 01:28:16,542
I don't think disciplinary action
will help...
1533
01:28:16,709 --> 01:28:19,712
...because things will get
really bad then.
1534
01:28:19,879 --> 01:28:23,758
They're already really bad.
It's gone too far.
1535
01:28:23,925 --> 01:28:27,595
It's like he's mad at the others
for being normal.
1536
01:28:28,888 --> 01:28:33,351
I'll remind you, Mr. Marin,
you brought him to me yesterday.
1537
01:28:34,060 --> 01:28:36,938
Yes, but it was this year's
first incident.
1538
01:28:37,105 --> 01:28:39,732
He was disrespectful, I set a limit.
1539
01:28:39,899 --> 01:28:42,902
I did what I did but I don't think...
1540
01:28:43,403 --> 01:28:46,197
...it will go any further than that.
1541
01:28:47,448 --> 01:28:50,076
I don't have any real complaints...
1542
01:28:50,243 --> 01:28:51,911
...apart from yesterday.
1543
01:28:52,078 --> 01:28:54,038
Our job isn't to make sure...
1544
01:28:54,205 --> 01:28:58,084
...students sit quietly at the back
and don't cause any trouble.
1545
01:28:58,418 --> 01:29:00,253
We have to bring them out.
1546
01:29:00,962 --> 01:29:04,257
I won't do that
with threats or punishment.
1547
01:29:04,424 --> 01:29:08,302
I'd rather stress his good work.
Some things interest him.
1548
01:29:08,469 --> 01:29:11,389
He can come out
with some pretty good stuff.
1549
01:29:11,556 --> 01:29:15,393
Simply because he does
something positive now and then...
1550
01:29:16,394 --> 01:29:19,439
...we let him sink
and wallow in his hole...
1551
01:29:19,605 --> 01:29:20,898
...and we do nothing.
1552
01:29:21,065 --> 01:29:24,402
You just want
to buy social harmony.
1553
01:29:27,280 --> 01:29:28,489
That said...
1554
01:29:28,656 --> 01:29:32,118
...what do we say? What do we do?
A warning?
1555
01:29:33,286 --> 01:29:36,414
I don't think a warning's
what he needs.
1556
01:29:37,165 --> 01:29:40,501
Maybe we should say
he has reached his limit...
1557
01:29:40,668 --> 01:29:43,504
...because he's limited
scholastically.
1558
01:29:49,302 --> 01:29:53,639
That's all well and good
but I'm dim and have a line to fill.
1559
01:29:53,973 --> 01:29:55,433
What do we put?
1560
01:29:56,184 --> 01:29:59,145
It's not right saying that.
1561
01:30:08,154 --> 01:30:10,698
Three rhymes per verse.
What do you call that?
1562
01:30:10,907 --> 01:30:12,992
Verses of three lines. Wei?
1563
01:30:13,159 --> 01:30:15,661
- A tercet.
- Very good.
1564
01:30:16,662 --> 01:30:18,456
And four rhymes would be?
1565
01:30:19,332 --> 01:30:20,625
A quatrain.
1566
01:30:21,501 --> 01:30:23,002
From quatre, four.
1567
01:30:23,169 --> 01:30:25,505
Tercet, three rhymes. Quatrain, four.
1568
01:30:25,671 --> 01:30:29,342
How many syllables per line?
Can you tell me that?
1569
01:30:29,509 --> 01:30:31,344
- Khoumba?
- I know here are 10.
1570
01:30:31,844 --> 01:30:32,970
You know that?
1571
01:30:33,137 --> 01:30:34,722
- Want me to show you?
- Yes.
1572
01:30:39,143 --> 01:30:40,645
- That's 10.
- You say:
1573
01:30:43,314 --> 01:30:45,191
You have two extra syllables...
1574
01:30:45,566 --> 01:30:47,485
...by counting the mute Es.
1575
01:30:47,652 --> 01:30:49,862
Don't count them, they're mute.
1576
01:30:52,031 --> 01:30:53,658
That makes eight.
1577
01:30:54,450 --> 01:30:56,536
We can underline each syllable.
1578
01:31:00,039 --> 01:31:02,166
I'll come back to that one.
1579
01:31:02,333 --> 01:31:05,670
Two octo-syllables
and one four-syllable line.
1580
01:31:05,837 --> 01:31:08,256
- What is it?
- 11.47, that makes...
1581
01:31:08,714 --> 01:31:10,007
Eleven point five?
1582
01:31:10,383 --> 01:31:13,261
Is the number of syllables here?
1583
01:31:13,469 --> 01:31:15,012
No, my grade. It's down.
1584
01:31:15,513 --> 01:31:17,348
What's that to do with poetry?
1585
01:31:17,515 --> 01:31:19,892
They lowered my grade.
11.47 is 11.5.
1586
01:31:20,268 --> 01:31:22,061
Who gave you your grade?
1587
01:31:22,353 --> 01:31:24,230
You shouldn't have it yet.
1588
01:31:24,397 --> 01:31:26,065
Esmeralda told me.
1589
01:31:27,358 --> 01:31:30,611
So the class reps
did do something after all.
1590
01:31:31,279 --> 01:31:33,072
I took a load of notes.
1591
01:31:33,614 --> 01:31:38,411
I got the impression you weren't
really following the meeting.
1592
01:31:38,619 --> 01:31:40,413
Louise, I'm delighted.
1593
01:31:40,580 --> 01:31:43,749
You've done a good job
passing on information.
1594
01:31:43,916 --> 01:31:45,918
Let's get back to this poem.
1595
01:31:46,085 --> 01:31:50,923
The rule is to count
in front of a consonant.
1596
01:31:51,090 --> 01:31:52,592
What?
1597
01:31:52,758 --> 01:31:57,430
I heard you really wiped me out
at the meeting yesterday.
1598
01:31:57,722 --> 01:32:00,433
Another remark about poetry, I see.
1599
01:32:00,600 --> 01:32:01,976
No, it isn't.
1600
01:32:02,143 --> 01:32:04,770
Yes, I know it isn't about poetry.
1601
01:32:06,230 --> 01:32:07,315
What do you mean?
1602
01:32:07,940 --> 01:32:10,276
I don't know. You wiped me out.
1603
01:32:12,403 --> 01:32:17,575
Some people, not me,
said if you carry on like this...
1604
01:32:17,742 --> 01:32:21,329
Some teachers said
if you carry on like this...
1605
01:32:21,537 --> 01:32:23,956
...you'll be in trouble,
not "wiped out."
1606
01:32:24,624 --> 01:32:26,626
That's revenge. I don't get it.
1607
01:32:26,792 --> 01:32:28,419
Why go for revenge?
1608
01:32:28,586 --> 01:32:30,630
How come it's revenge?
1609
01:32:30,796 --> 01:32:35,593
If you say stuff about me
getting in trouble, that's revenge.
1610
01:32:36,469 --> 01:32:38,262
It's not revenge at all.
1611
01:32:38,429 --> 01:32:40,181
- You say it isn't?
- Not at all.
1612
01:32:40,348 --> 01:32:42,141
We're not on the streets.
1613
01:32:42,308 --> 01:32:43,976
It's a warning.
1614
01:32:45,645 --> 01:32:50,316
Our goal here isn't revenge,
it's discipline. Get the difference?
1615
01:32:50,483 --> 01:32:51,484
I don't get it.
1616
01:32:51,859 --> 01:32:55,321
When a judge sends
someone to jail...
1617
01:32:55,488 --> 01:32:58,157
...he doesn't do it to get revenge.
1618
01:32:58,324 --> 01:33:00,660
It helps society run smoothly.
1619
01:33:01,369 --> 01:33:04,538
You just want revenge.
You're riffed with me.
1620
01:33:04,705 --> 01:33:06,666
All I care about is revenge?
1621
01:33:06,832 --> 01:33:08,125
I wake up and say...
1622
01:33:08,292 --> 01:33:10,294
...I'll get Souleymane today?
1623
01:33:10,461 --> 01:33:15,132
You insulted him yesterday anyhow.
He really laid into you.
1624
01:33:15,299 --> 01:33:16,384
I did not.
1625
01:33:16,592 --> 01:33:18,844
What did he say, Louise?
1626
01:33:19,011 --> 01:33:22,682
That you were "limited."
I underlined it, I was so shocked.
1627
01:33:23,391 --> 01:33:25,142
Me? Limited?
1628
01:33:28,688 --> 01:33:30,022
Brilliant.
1629
01:33:42,243 --> 01:33:44,704
What's your role as class reps?
1630
01:33:44,870 --> 01:33:48,249
You represent the students
to help this class work...
1631
01:33:48,416 --> 01:33:50,918
...or you stir up trouble for me?
1632
01:33:51,127 --> 01:33:52,545
We just do our job.
1633
01:33:52,712 --> 01:33:53,754
Wicked.
1634
01:33:54,171 --> 01:33:55,715
We report on the meeting.
1635
01:33:55,881 --> 01:33:57,091
Of course.
1636
01:33:57,258 --> 01:33:58,634
I didn't realize.
1637
01:33:58,884 --> 01:34:02,888
When I saw you snigger
at the meeting, I felt bad.
1638
01:34:03,055 --> 01:34:04,181
I felt bad for you.
1639
01:34:04,765 --> 01:34:09,061
It wasn't the place or time.
It didn't look very serious.
1640
01:34:09,228 --> 01:34:11,355
Nobody minded in any case.
1641
01:34:11,522 --> 01:34:13,024
- They did.
- Only you.
1642
01:34:13,190 --> 01:34:17,153
No, it bothered me and I think
it bothered the others too.
1643
01:34:18,779 --> 01:34:20,364
It only bothered you.
1644
01:34:22,742 --> 01:34:25,953
Sorry, but laughing like that
made you look like two skanks.
1645
01:34:26,162 --> 01:34:27,246
What?
1646
01:34:28,164 --> 01:34:29,749
Have you just lost it?
1647
01:34:30,249 --> 01:34:31,917
That's a bad thing.
1648
01:34:34,045 --> 01:34:35,254
You can't dump on us.
1649
01:34:35,588 --> 01:34:37,256
The word is "insult."
1650
01:34:37,423 --> 01:34:39,425
You're crazy, insulting on us.
1651
01:34:39,592 --> 01:34:42,261
You say "dump on" or "insult."
1652
01:34:42,428 --> 01:34:44,805
It's either one or the other, okay.
1653
01:34:44,972 --> 01:34:47,099
- Yeah, keep on talking.
- In fact...
1654
01:34:47,808 --> 01:34:50,311
...I never said you were skanks.
1655
01:34:50,478 --> 01:34:53,606
I said that at one point
in the meeting...
1656
01:34:53,773 --> 01:34:56,150
...you acted like skanks.
Understand?
1657
01:34:56,317 --> 01:34:59,278
Don't try to con us, you said skanks.
1658
01:34:59,445 --> 01:35:01,989
I'm just explaining the difference.
1659
01:35:02,198 --> 01:35:04,950
Sir, you don't talk to girls like that.
1660
01:35:05,117 --> 01:35:08,662
Look who's talking.
You always insult everybody.
1661
01:35:08,829 --> 01:35:10,623
He wants revenge on the girls.
1662
01:35:10,790 --> 01:35:14,794
No way. The "noble knight
riding to rescue" act...
1663
01:35:14,960 --> 01:35:15,961
...won't wash.
1664
01:35:16,128 --> 01:35:18,089
You don't talk to me, man.
1665
01:35:19,090 --> 01:35:20,466
Show some respect.
1666
01:35:20,633 --> 01:35:22,218
I will if I want.
1667
01:35:22,468 --> 01:35:24,303
You're heading for trouble.
1668
01:35:24,470 --> 01:35:25,763
Think you're tough?
1669
01:35:25,930 --> 01:35:29,642
- It's a question of discipline.
- I'll take you anytime.
1670
01:35:29,809 --> 01:35:32,103
Stop playing the big shot.
1671
01:35:32,269 --> 01:35:33,646
Calm down.
1672
01:35:35,648 --> 01:35:36,857
Stay out of this.
1673
01:35:37,024 --> 01:35:38,818
Cut it out.
1674
01:35:38,984 --> 01:35:41,112
Don't touch me.
1675
01:35:47,868 --> 01:35:49,995
- You're crazy.
- I'm out of here.
1676
01:35:50,162 --> 01:35:52,456
You can't just walk out of my class.
1677
01:35:52,623 --> 01:35:54,041
Are you nuts?
1678
01:35:54,250 --> 01:35:56,168
- Calm down.
- Let go of me.
1679
01:35:56,335 --> 01:35:57,378
Stop it.
1680
01:36:01,006 --> 01:36:03,175
- Where are you going?
- Let go, asshole.
1681
01:36:03,342 --> 01:36:05,010
Pathetic.
1682
01:36:16,188 --> 01:36:17,273
Fuck.
1683
01:36:27,074 --> 01:36:28,993
Incident report
1684
01:36:30,411 --> 01:36:32,413
What do we do?
1685
01:36:34,498 --> 01:36:38,085
I think we need to convene
the disciplinary committee.
1686
01:36:39,712 --> 01:36:43,048
This is starting to add up.
It begins...
1687
01:36:43,215 --> 01:36:48,012
...with disrespect, then the fight,
with a student injured...
1688
01:36:48,888 --> 01:36:52,391
...and finally he leaves the class
without permission.
1689
01:36:52,558 --> 01:36:56,562
There was only one incident
and it all spread out from there.
1690
01:36:56,729 --> 01:37:00,232
One thing led to another,
a chain reaction.
1691
01:37:00,858 --> 01:37:04,278
Well, what I can do is take...
1692
01:37:04,445 --> 01:37:07,698
...a protective measure
since this is so serious...
1693
01:37:07,865 --> 01:37:11,243
...by suspending Souleymane
for 48 hours.
1694
01:37:11,911 --> 01:37:16,332
That'll give us a little time
to reach a decision.
1695
01:37:18,584 --> 01:37:19,919
Shall we do that?
1696
01:37:20,586 --> 01:37:23,756
However,
I need to see you tomorrow.
1697
01:37:23,923 --> 01:37:27,092
Could you come to my office?
1698
01:37:30,596 --> 01:37:31,639
François.
1699
01:37:33,891 --> 01:37:35,601
I need a word with you.
1700
01:37:36,435 --> 01:37:39,146
There's a rumor going around.
1701
01:37:39,772 --> 01:37:41,106
A rumor?
1702
01:37:41,732 --> 01:37:45,069
Some students came to see me
and told me...
1703
01:37:48,447 --> 01:37:50,074
...you insulted them.
1704
01:37:52,952 --> 01:37:54,912
Who? Louise and Esmeralda?
1705
01:37:55,079 --> 01:37:58,290
They told me
you called them skanks...
1706
01:37:58,499 --> 01:38:01,961
...and that led to the incident
with Souleymane.
1707
01:38:02,127 --> 01:38:03,796
And you believe them?
1708
01:38:04,630 --> 01:38:06,799
That's why I needed to see you.
1709
01:38:07,007 --> 01:38:10,261
You didn't mention it
in your incident report.
1710
01:38:10,636 --> 01:38:14,139
I didn't mention it.
What can I say?
1711
01:38:14,473 --> 01:38:16,475
- Did you do it or not?
- What?
1712
01:38:16,642 --> 01:38:18,185
Did you...?
1713
01:38:20,312 --> 01:38:21,981
Did you call them skanks?
1714
01:38:22,523 --> 01:38:24,441
But Souleymane's another matter.
1715
01:38:24,608 --> 01:38:27,486
I know it had nothing
to do with him.
1716
01:38:27,653 --> 01:38:29,989
But word's getting around.
1717
01:38:30,447 --> 01:38:33,367
People are talking.
I wanted to let you know.
1718
01:38:33,534 --> 01:38:35,494
Thanks for letting me know.
1719
01:38:47,506 --> 01:38:48,507
Hey, you two.
1720
01:38:48,674 --> 01:38:50,843
You complained about me.
Thanks a lot.
1721
01:38:51,010 --> 01:38:52,303
You're welcome.
1722
01:38:52,970 --> 01:38:54,847
You could have talked to me.
1723
01:38:55,014 --> 01:38:58,517
Teachers can complain about us
and vice versa, right?
1724
01:38:59,059 --> 01:39:01,812
No, it doesn't work both ways.
1725
01:39:02,980 --> 01:39:04,481
What are you after?
1726
01:39:04,648 --> 01:39:05,858
To see you punished.
1727
01:39:06,025 --> 01:39:07,526
- Punished?
- Yes.
1728
01:39:07,693 --> 01:39:08,694
You, punish me?
1729
01:39:08,861 --> 01:39:11,196
You insulted us, you get punished.
1730
01:39:11,363 --> 01:39:13,032
Where will that get you?
1731
01:39:13,198 --> 01:39:14,700
I'll have spoken out.
1732
01:39:15,326 --> 01:39:17,578
Great, that's a lot of use.
1733
01:39:17,745 --> 01:39:19,830
Do you know what "skank" means?
1734
01:39:19,997 --> 01:39:21,874
I never called you skanks.
1735
01:39:22,041 --> 01:39:25,044
Yes, you did.
For me, skank means prostitute.
1736
01:39:26,879 --> 01:39:28,881
- It's not that at all.
- It is.
1737
01:39:29,048 --> 01:39:31,467
For me, it doesn't mean that.
1738
01:39:32,009 --> 01:39:37,014
It's nothing important at all,
just a girl laughing stupidly.
1739
01:39:37,181 --> 01:39:40,351
Hey, skank means prostitute, right?
1740
01:39:40,517 --> 01:39:41,560
You bet.
1741
01:39:41,727 --> 01:39:43,270
Will Souleymane get expelled?
1742
01:39:44,563 --> 01:39:46,106
A disciplinary hearing?
1743
01:39:46,273 --> 01:39:49,276
We don't know yet.
It's a possibility.
1744
01:39:49,485 --> 01:39:52,446
Stop yelling
before anything's decided.
1745
01:39:52,613 --> 01:39:54,490
It's all settled anyway.
1746
01:39:55,491 --> 01:39:56,700
Why say that?
1747
01:39:56,867 --> 01:39:58,744
Because it's always the same.
1748
01:40:00,996 --> 01:40:05,084
You're in no position to talk.
You're the one who got hurt.
1749
01:40:05,250 --> 01:40:08,796
He didn't mean it.
There was a metal thing in his bag.
1750
01:40:09,004 --> 01:40:12,299
In any case, he blew a fuse
and that's bad.
1751
01:40:12,508 --> 01:40:14,927
Sir, anyone can blow a fuse.
1752
01:40:15,094 --> 01:40:16,929
And then calm down after.
1753
01:40:17,096 --> 01:40:18,222
That's not sure.
1754
01:40:18,430 --> 01:40:20,099
You did.
1755
01:40:20,265 --> 01:40:21,392
You're calmer now.
1756
01:40:21,809 --> 01:40:23,602
I'm not. You don't know me.
1757
01:40:23,769 --> 01:40:27,481
All the teachers say
your attitude is perfect now.
1758
01:40:27,648 --> 01:40:29,650
You think you've tamed me?
1759
01:40:30,526 --> 01:40:34,988
No, being sent here
helped you understand things, see?
1760
01:40:35,155 --> 01:40:38,283
It didn't help me.
I don't understand your shit.
1761
01:40:38,450 --> 01:40:41,662
Maybe your old teachers
wanted to help you...
1762
01:40:41,829 --> 01:40:44,164
...and we'll do the same
for Souleymane.
1763
01:40:44,623 --> 01:40:48,335
I say teachers who expel students
are asses.
1764
01:40:48,544 --> 01:40:49,586
Right on.
1765
01:40:51,296 --> 01:40:53,257
You want to repeat that?
1766
01:40:53,424 --> 01:40:54,508
Yeah, assholes.
1767
01:40:54,675 --> 01:40:57,344
Everyone goes wild
over some word I said.
1768
01:40:57,553 --> 01:40:59,930
You say asshole
and I shouldn't react?
1769
01:41:00,097 --> 01:41:02,182
- They're assholes.
- Cut it out.
1770
01:41:02,933 --> 01:41:04,309
You say skanks.
1771
01:41:04,476 --> 01:41:07,146
We say asshole.
It's the same thing.
1772
01:41:07,312 --> 01:41:09,022
They're nothing alike.
1773
01:41:09,189 --> 01:41:11,483
A teacher can say certain things...
1774
01:41:11,650 --> 01:41:15,195
...that students can't say.
Try to understand that.
1775
01:41:15,863 --> 01:41:20,325
You keep talking all the time.
You never stop speaking.
1776
01:41:20,617 --> 01:41:23,620
Whenever we talk, you yell.
What is this?
1777
01:41:23,829 --> 01:41:24,872
Enough.
1778
01:41:36,508 --> 01:41:37,676
Sir.
1779
01:41:37,843 --> 01:41:38,844
What?
1780
01:41:41,221 --> 01:41:44,016
Will Souleymane get a hearing?
1781
01:41:44,725 --> 01:41:46,351
Give it a rest.
1782
01:41:46,727 --> 01:41:50,147
You sound like you want him to.
It fires you up.
1783
01:41:50,314 --> 01:41:53,150
You know what'll happen
if he's expelled?
1784
01:41:54,193 --> 01:41:55,861
He'll change schools.
1785
01:41:56,028 --> 01:41:57,988
No, he won't change schools.
1786
01:41:58,155 --> 01:42:02,701
It's automatic. It's obligatory.
That goes for Souleymane too.
1787
01:42:04,036 --> 01:42:05,704
Do you know his father?
1788
01:42:06,371 --> 01:42:08,332
I've seen him once or twice.
1789
01:42:08,707 --> 01:42:12,753
If he's expelled, his dad'll send him
back to their village.
1790
01:42:13,921 --> 01:42:15,547
Don't get overdramatic.
1791
01:42:16,381 --> 01:42:18,217
He'll go back to Mali.
1792
01:42:19,009 --> 01:42:21,720
I think we all need
to keep our heads.
1793
01:42:22,554 --> 01:42:23,764
Don't worry.
1794
01:42:37,402 --> 01:42:39,238
You can't smoke here, sir.
1795
01:42:41,406 --> 01:42:43,784
I know, but since I was alone...
1796
01:43:07,099 --> 01:43:10,602
Okay, you went too far
with those girls.
1797
01:43:10,769 --> 01:43:12,479
We all screw up.
1798
01:43:12,729 --> 01:43:14,064
Souleymane overreacted.
1799
01:43:14,231 --> 01:43:16,108
He's right. I saw Khoumba.
1800
01:43:16,692 --> 01:43:18,485
Her face was all bloody.
1801
01:43:18,694 --> 01:43:20,904
What he did is unacceptable.
1802
01:43:21,071 --> 01:43:22,239
That's for sure.
1803
01:43:22,698 --> 01:43:27,786
I know that.
His bag hit her by accident.
1804
01:43:27,953 --> 01:43:31,081
A split eyebrow bleeds a lot.
That's all.
1805
01:43:31,707 --> 01:43:34,126
You can't ignore it.
1806
01:43:34,293 --> 01:43:38,755
Don't take it to heart.
Seen how they talk to us?
1807
01:43:39,464 --> 01:43:44,428
How's that relevant?
Souleymane is going to get expelled.
1808
01:43:47,472 --> 01:43:48,974
That's kind of logical.
1809
01:43:49,725 --> 01:43:51,810
Let's talk about that.
1810
01:43:52,936 --> 01:43:55,314
How many hearings last year?
1811
01:43:58,650 --> 01:44:00,319
Twelve at least.
1812
01:44:01,028 --> 01:44:02,154
Not that many.
1813
01:44:02,654 --> 01:44:03,947
He could be right.
1814
01:44:04,114 --> 01:44:07,618
I know, I'm on the committee
so I saw them all.
1815
01:44:07,784 --> 01:44:10,996
An average of two a month,
twelve in all...
1816
01:44:11,163 --> 01:44:12,831
...with an expulsion each time.
1817
01:44:12,998 --> 01:44:16,209
The hearing
is where we talk things over.
1818
01:44:16,376 --> 01:44:19,338
Okay, 12 students were expelled...
1819
01:44:19,504 --> 01:44:22,174
...but maybe
there was no other solution.
1820
01:44:22,549 --> 01:44:25,844
Twelve out of 12.
1821
01:44:26,011 --> 01:44:28,680
Talk about a debate.
1822
01:44:29,056 --> 01:44:31,808
But twelve out of 12 just means...
1823
01:44:31,975 --> 01:44:36,146
...when a student has a hearing,
it's too late.
1824
01:44:36,313 --> 01:44:37,689
Or it was justified.
1825
01:44:37,856 --> 01:44:41,026
Okay, things happen
that lead to a hearing.
1826
01:44:41,193 --> 01:44:42,903
But then what happens?
1827
01:44:43,570 --> 01:44:45,864
What do we expect from a hearing?
1828
01:44:46,031 --> 01:44:47,574
There are prior stages.
1829
01:44:47,783 --> 01:44:50,661
Pre-disciplinary committees.
1830
01:44:50,827 --> 01:44:54,081
We inform the parents,
the students are warned.
1831
01:44:55,082 --> 01:44:56,583
Not in this case.
1832
01:44:56,792 --> 01:44:58,377
We've no time.
1833
01:44:58,543 --> 01:45:00,045
It's pretty rare.
1834
01:45:00,796 --> 01:45:04,758
It's rare because we have
this final punishment...
1835
01:45:04,925 --> 01:45:07,803
...that allows us
to ignore the prior steps.
1836
01:45:08,095 --> 01:45:10,681
And even if we did use them...
1837
01:45:11,390 --> 01:45:14,810
...the simple fact
of expelling a student...
1838
01:45:15,102 --> 01:45:19,439
...is a disavowal
of everything we have tried.
1839
01:45:19,606 --> 01:45:23,443
Okay, but it's Souleymane's chance
to justify himself.
1840
01:45:23,610 --> 01:45:27,614
At a hearing, you don't speak.
You're scared.
1841
01:45:27,823 --> 01:45:30,701
- You're paralyzed.
- Exactly.
1842
01:45:30,951 --> 01:45:32,828
Let me sum this up.
1843
01:45:33,120 --> 01:45:35,622
He'll get a disciplinary hearing...
1844
01:45:35,831 --> 01:45:36,957
...he'll be expelled...
1845
01:45:37,124 --> 01:45:39,334
...and maybe even sent back to Mali.
1846
01:45:39,876 --> 01:45:41,962
You're being overdramatic.
1847
01:45:42,254 --> 01:45:43,880
No, I'm not.
1848
01:45:44,047 --> 01:45:47,634
Students who know him better
than any of us here...
1849
01:45:47,843 --> 01:45:50,929
...who know his father,
say that he is likely...
1850
01:45:51,096 --> 01:45:53,890
...to send him back to Mali after this.
1851
01:45:55,475 --> 01:45:57,936
Some are threatened
with boarding school...
1852
01:45:58,103 --> 01:46:01,356
...but it never happens.
1853
01:46:01,982 --> 01:46:03,608
It can happen.
1854
01:46:04,067 --> 01:46:07,821
A lot of parents spend their time
threatening their kids...
1855
01:46:07,988 --> 01:46:09,740
...with that.
1856
01:46:09,906 --> 01:46:11,950
You can't take it into account.
1857
01:46:12,659 --> 01:46:15,328
Even if there was just a slight risk...
1858
01:46:15,495 --> 01:46:17,789
...that a hearing could lead...
1859
01:46:17,956 --> 01:46:21,752
...to him being sent back,
I don't think I can take that risk.
1860
01:46:24,296 --> 01:46:27,466
It's like when you hesitate...
1861
01:46:27,632 --> 01:46:31,803
...over punishing a kid
because when he goes home...
1862
01:46:31,970 --> 01:46:34,181
...once that door closes...
1863
01:46:34,389 --> 01:46:38,185
...he'll get a beating from his parents.
We've all seen that.
1864
01:46:38,393 --> 01:46:43,106
But we still have to punish them
when they go too far.
1865
01:46:43,273 --> 01:46:47,110
Whatever the consequences,
which don't concern you.
1866
01:46:47,277 --> 01:46:51,531
So I ignore that? I know punishment
can have such a consequence...
1867
01:46:51,698 --> 01:46:55,118
...but I turn a blind eye, is that it?
1868
01:46:55,285 --> 01:46:58,789
You can't take it into account
in every case.
1869
01:46:58,955 --> 01:47:01,708
The violence, him being sent back.
1870
01:47:01,917 --> 01:47:05,128
True, you have to consider it
but after a while...
1871
01:47:05,420 --> 01:47:07,798
No more Christmas presents.
1872
01:47:09,925 --> 01:47:11,802
It's a question of principle.
1873
01:47:11,968 --> 01:47:13,970
We each have a role to play.
1874
01:47:14,137 --> 01:47:17,432
We can't substitute ourselves
for the parents.
1875
01:47:19,059 --> 01:47:21,228
Sorry, but if I rewind the movie...
1876
01:47:21,436 --> 01:47:24,898
...it's a weird chain of events.
It starts with reprimands...
1877
01:47:25,065 --> 01:47:28,693
...when Souleymane forgets his things,
talks back.
1878
01:47:28,860 --> 01:47:31,238
We punish him. Again and again...
1879
01:47:31,446 --> 01:47:34,866
...until a disciplinary hearing
leading to who knows what.
1880
01:47:35,033 --> 01:47:38,578
Everything gets out of hand.
1881
01:47:38,745 --> 01:47:40,914
Sure, looking at it that way...
1882
01:47:41,081 --> 01:47:43,667
...it's really shocking.
1883
01:47:43,834 --> 01:47:48,171
But the school
won't be expelling Souleymane.
1884
01:47:48,588 --> 01:47:50,966
He's been gone for a while.
1885
01:48:28,920 --> 01:48:30,130
François.
1886
01:48:30,505 --> 01:48:33,008
I didn't expect you so soon.
1887
01:48:33,300 --> 01:48:35,927
Have you reached a decision?
1888
01:48:36,928 --> 01:48:39,389
I don't think I have much choice.
1889
01:48:45,604 --> 01:48:50,609
By the way, Julie told me
you had a heated exchange...
1890
01:48:50,775 --> 01:48:52,652
...with two girls in your class.
1891
01:48:53,236 --> 01:48:56,823
Yes, the two class reps
but it happened first so...
1892
01:48:57,032 --> 01:48:59,910
You apparently called them skanks.
1893
01:49:00,285 --> 01:49:01,828
Let's say that, yes.
1894
01:49:02,329 --> 01:49:04,497
That complicates things...
1895
01:49:04,664 --> 01:49:06,333
...but the problem remains.
1896
01:49:06,666 --> 01:49:09,502
I'd like you to mention it
in your report.
1897
01:49:09,669 --> 01:49:14,049
I don't want it used against us
at the disciplinary hearing.
1898
01:49:14,299 --> 01:49:17,594
Don't bother hiding it,
just write it down.
1899
01:49:17,761 --> 01:49:18,845
I understand.
1900
01:49:21,181 --> 01:49:23,516
I'll let you reread this...
1901
01:49:23,683 --> 01:49:26,061
...before we launch the procedure.
1902
01:49:26,645 --> 01:49:27,687
So I...
1903
01:49:27,854 --> 01:49:29,564
I just need to add...
1904
01:49:29,940 --> 01:49:32,192
Yes, without going into detail.
1905
01:49:33,693 --> 01:49:34,861
Does that suit you?
1906
01:50:05,600 --> 01:50:07,852
Can you take the minutes?
1907
01:50:26,621 --> 01:50:27,831
Please sit down.
1908
01:51:03,908 --> 01:51:05,785
"Carl tried to reason with him.
1909
01:51:05,952 --> 01:51:07,620
Souleymane broke free...
1910
01:51:07,787 --> 01:51:11,082
...swinging his bag that hit Khoumba
in the face.
1911
01:51:11,249 --> 01:51:14,419
He left, insulting everyone
and slamming the door.
1912
01:51:14,669 --> 01:51:17,797
I didn't go after him because
I needed to help Khoumba...
1913
01:51:17,964 --> 01:51:20,800
...whose eyebrow was bleeding."
1914
01:51:21,760 --> 01:51:25,430
Those are the facts
that led to today's hearing.
1915
01:51:25,722 --> 01:51:29,601
Madame, it doesn't mean
Souleymane is a bad boy.
1916
01:51:29,768 --> 01:51:32,062
That's not what we're saying.
1917
01:51:32,228 --> 01:51:34,898
But, sometimes,
a student in a class...
1918
01:51:35,065 --> 01:51:38,902
...through voluntary
or involuntary behavior...
1919
01:51:39,069 --> 01:51:43,782
...can create an atmosphere that
prevents the class from working.
1920
01:51:58,797 --> 01:52:01,800
Do you understand
what we're saying?
1921
01:52:03,510 --> 01:52:06,096
If I may say something, it's true...
1922
01:52:06,262 --> 01:52:10,517
...there had been a number of signs
that should have warned us.
1923
01:52:10,725 --> 01:52:12,769
We could have reacted sooner.
1924
01:52:14,229 --> 01:52:18,525
But now we have to deal
with an incident...
1925
01:52:18,733 --> 01:52:22,487
...that is fairly violent
and that's simply unacceptable.
1926
01:52:22,654 --> 01:52:26,741
I'd like to know
if you realize that, Souleymane?
1927
01:52:30,537 --> 01:52:34,207
We're not saying
you're deliberately violent.
1928
01:52:34,374 --> 01:52:39,254
The problem is you can't control
what you say and what you do.
1929
01:52:41,506 --> 01:52:43,842
Souleymane, we'd like to hear you.
1930
01:52:44,008 --> 01:52:47,512
You're here to express
your point of view. Go ahead.
1931
01:52:48,263 --> 01:52:51,349
I don't give a damn.
I've got nothing to say.
1932
01:52:51,558 --> 01:52:53,768
Do whatever you want to do.
1933
01:53:03,903 --> 01:53:05,029
Excuse me.
1934
01:53:10,160 --> 01:53:11,578
Monsieur, madame.
1935
01:53:15,498 --> 01:53:16,791
Can you translate?
1936
01:53:18,168 --> 01:53:20,044
She says I'm a good boy.
1937
01:53:23,089 --> 01:53:24,299
I do my homework.
1938
01:53:30,847 --> 01:53:35,518
I help my brothers and sisters
with their work when I can.
1939
01:53:40,815 --> 01:53:45,570
I always wash the dishes
and help her when I can.
1940
01:53:48,114 --> 01:53:52,118
We don't doubt he's a good son.
That's not the problem.
1941
01:53:52,327 --> 01:53:54,454
Let's consider his school record.
1942
01:53:54,621 --> 01:53:58,833
Excuse me, but could we focus
on the facts here?
1943
01:53:59,250 --> 01:54:01,878
Firstly, I'd like to say...
1944
01:54:02,128 --> 01:54:06,633
...that we're surprised to see the
teacher involved in the incident...
1945
01:54:06,841 --> 01:54:08,384
...on this committee.
1946
01:54:08,885 --> 01:54:10,553
We find it highly irregular.
1947
01:54:10,970 --> 01:54:15,600
It's true. It's odd
to be both judge and litigant.
1948
01:54:15,767 --> 01:54:21,272
First of all, Mr. Marin was elected
to the administrative board...
1949
01:54:21,439 --> 01:54:23,775
...as the teachers' representative.
1950
01:54:23,942 --> 01:54:24,984
Moreover...
1951
01:54:25,151 --> 01:54:30,490
...I think that the incident
that occurred in Mr. Marin's class...
1952
01:54:30,657 --> 01:54:33,409
...doesn't involve
the teacher directly.
1953
01:54:33,576 --> 01:54:35,662
I'm sorry...
1954
01:54:35,870 --> 01:54:40,250
...you mention some harsh words
spoken by the teacher.
1955
01:54:40,416 --> 01:54:43,127
Apparently,
you used the word "skanks"...
1956
01:54:43,294 --> 01:54:46,089
...to describe the class reps.
And that's a problem.
1957
01:54:46,256 --> 01:54:47,632
I did say that...
1958
01:54:47,799 --> 01:54:51,010
...but it wasn't something
that concerned Souleymane.
1959
01:54:51,177 --> 01:54:56,307
I think he used the excuse
of a rather heated exchange...
1960
01:54:56,474 --> 01:55:00,812
...to express the bad mood
that he was in that day.
1961
01:55:00,979 --> 01:55:02,605
He tried to defend them.
1962
01:55:02,772 --> 01:55:04,774
So I feel that it's relevant.
1963
01:55:04,941 --> 01:55:08,778
Sorry, but absolutely nothing
justifies...
1964
01:55:08,945 --> 01:55:11,197
...being disrespectful to a teacher...
1965
01:55:11,406 --> 01:55:15,827
...insulting everyone and leaving
a class without permission.
1966
01:55:17,996 --> 01:55:20,915
Souleymane,
do you have anything to say?
1967
01:55:22,166 --> 01:55:24,711
I don't know. What can I say?
1968
01:55:26,462 --> 01:55:27,922
Monsieur, madame.
1969
01:55:38,725 --> 01:55:39,892
What did she say?
1970
01:55:40,059 --> 01:55:42,228
The same thing again.
1971
01:55:55,658 --> 01:55:57,952
She apologizes on my behalf.
1972
01:57:03,601 --> 01:57:05,520
You can come back in now.
1973
01:57:29,127 --> 01:57:31,587
Madame, the committee
has conferred...
1974
01:57:31,754 --> 01:57:33,673
...and has decided
to expel Souleymane...
1975
01:57:33,840 --> 01:57:35,800
...from the school for good.
1976
01:57:35,967 --> 01:57:39,470
You will receive the ruling
by registered mail...
1977
01:57:39,637 --> 01:57:42,140
...and have eight days to appeal.
1978
01:57:49,605 --> 01:57:54,360
We shall do our best
to find Souleymane another school.
1979
01:57:58,156 --> 01:58:00,074
Goodbye, messieurs, dames.
1980
01:58:03,703 --> 01:58:08,583
Souleymane, come to see me
before the end of the week, please.
1981
01:58:41,240 --> 01:58:42,909
Mathematical proportionality.
1982
01:58:44,410 --> 01:58:48,039
This year, you learned
mathematical proportionality.
1983
01:58:48,206 --> 01:58:49,415
All right.
1984
01:58:49,665 --> 01:58:51,209
I liked science.
1985
01:58:51,375 --> 01:58:53,753
What you learned,
not what you liked.
1986
01:58:53,920 --> 01:58:56,130
If you liked it, you learned.
1987
01:58:56,756 --> 01:58:58,633
So, what did you learn?
1988
01:58:59,258 --> 01:59:03,012
All about volcanoes, earthquakes...
1989
01:59:03,387 --> 01:59:04,430
...plates.
1990
01:59:04,722 --> 01:59:10,520
Convergence and divergence,
movement of the Earth's plates.
1991
01:59:11,771 --> 01:59:14,065
- It was fascinating.
- It interested you?
1992
01:59:14,232 --> 01:59:15,274
That's good.
1993
01:59:16,192 --> 01:59:18,110
Well, in mathematics...
1994
01:59:18,277 --> 01:59:19,779
Trigonometry.
1995
01:59:20,238 --> 01:59:22,448
Pythagoras' theorem,
Thalès' theorem.
1996
01:59:22,657 --> 01:59:24,242
I'll stop you there.
1997
01:59:24,408 --> 01:59:26,786
You can't sit there and brag...
1998
01:59:26,953 --> 01:59:30,248
...you learned Pythagoras' theorem.
Recite it for us.
1999
01:59:34,085 --> 01:59:35,670
If in a triangle...
2000
01:59:38,881 --> 01:59:41,926
...two sides are equal to...
2001
01:59:42,426 --> 01:59:44,262
If the square root...
2002
01:59:44,428 --> 01:59:47,473
If the square of two sides
is equal to the square...
2003
01:59:48,391 --> 01:59:50,935
The square of the hypotenuse...
2004
01:59:51,102 --> 01:59:52,979
...then the triangle's a right triangle.
2005
01:59:54,063 --> 01:59:55,648
More or less, yes.
2006
01:59:55,815 --> 01:59:57,149
It's spot on.
2007
01:59:57,316 --> 01:59:58,442
All right.
2008
01:59:58,901 --> 02:00:00,403
I believe you.
2009
02:00:00,820 --> 02:00:03,656
In history,
I learned about triangular trade.
2010
02:00:03,823 --> 02:00:07,159
The fact that ships left Europe...
2011
02:00:07,326 --> 02:00:09,495
...with manufactured goods...
2012
02:00:09,704 --> 02:00:13,749
...that they took to Africa to trade
for men who'd become slaves...
2013
02:00:13,916 --> 02:00:16,627
...that they took to America to work.
2014
02:00:16,794 --> 02:00:20,298
Then they took the money
they made back to Europe.
2015
02:00:20,464 --> 02:00:22,425
That's triangular trade.
2016
02:00:23,342 --> 02:00:24,969
Chemistry.
2017
02:00:25,136 --> 02:00:26,470
What in chemistry?
2018
02:00:27,346 --> 02:00:29,140
Combustion.
2019
02:00:29,307 --> 02:00:30,683
What's that?
2020
02:00:30,850 --> 02:00:35,146
Blending Fehling's solution
and glucose.
2021
02:00:35,313 --> 02:00:36,647
What do you get?
2022
02:00:37,106 --> 02:00:39,775
Heat up the test tube...
2023
02:00:39,942 --> 02:00:41,736
...and it changes color.
2024
02:00:43,529 --> 02:00:45,114
What's the interest?
2025
02:00:45,281 --> 02:00:46,449
The interest?
2026
02:00:46,616 --> 02:00:50,870
I don't know. Why teach it to us
if there's no interest?
2027
02:00:51,746 --> 02:00:53,748
Reproduction.
2028
02:00:55,625 --> 02:00:59,045
What did you learn
about human reproduction?
2029
02:00:59,337 --> 02:01:00,838
Human reproduction.
2030
02:01:01,255 --> 02:01:03,633
Well, the sperm...
2031
02:01:04,008 --> 02:01:05,551
...gets into the ovum...
2032
02:01:05,885 --> 02:01:07,511
...then you wait nine months...
2033
02:01:07,762 --> 02:01:11,307
...then you do a sonogram
and then it comes out.
2034
02:01:12,183 --> 02:01:13,309
The sperm does?
2035
02:01:13,768 --> 02:01:15,061
No, the baby.
2036
02:01:15,686 --> 02:01:17,730
The human being that's inside.
2037
02:01:17,897 --> 02:01:20,191
- Khoumba?
- Me?
2038
02:01:20,358 --> 02:01:22,568
Yes. That is your name?
2039
02:01:26,155 --> 02:01:27,490
In music...
2040
02:01:27,657 --> 02:01:30,534
...I learned to play the alto recorder...
2041
02:01:31,285 --> 02:01:33,204
...and in Spanish.
2042
02:01:33,704 --> 02:01:35,081
The recorder in Spanish?
2043
02:01:37,083 --> 02:01:40,252
No, in music,
I learned to play the alto recorder.
2044
02:01:40,419 --> 02:01:42,254
And other stuff in Spanish.
2045
02:01:42,421 --> 02:01:45,800
Very good. Can you say
something to us in Spanish?
2046
02:01:54,225 --> 02:01:55,267
And that means?
2047
02:01:55,434 --> 02:01:58,229
It's the vacation soon
or the vacation's coming.
2048
02:02:01,816 --> 02:02:03,567
I didn't learn anything.
2049
02:02:04,944 --> 02:02:09,323
You can't spend nine months at school
and not learn anything.
2050
02:02:09,699 --> 02:02:12,201
I'm the living proof.
2051
02:02:12,576 --> 02:02:15,204
You got something
from the books we read.
2052
02:02:15,371 --> 02:02:17,415
- Your books are shit.
- They're what?
2053
02:02:17,623 --> 02:02:18,833
They're useless.
2054
02:02:20,126 --> 02:02:23,254
What about a book you read
by yourself?
2055
02:02:25,089 --> 02:02:26,632
The books I read?
2056
02:02:27,341 --> 02:02:29,635
Well, there's The Republic.
2057
02:02:30,219 --> 02:02:31,929
The book The Republic.
2058
02:02:33,889 --> 02:02:35,099
By Plato?
2059
02:02:37,059 --> 02:02:38,144
You read that?
2060
02:02:40,354 --> 02:02:41,480
How come?
2061
02:02:41,647 --> 02:02:44,567
My big sister had it.
2062
02:02:44,734 --> 02:02:46,152
She does philosophy?
2063
02:02:46,360 --> 02:02:47,611
No, law.
2064
02:02:48,487 --> 02:02:49,989
So, what's it about?
2065
02:02:50,948 --> 02:02:53,325
Well, there's this guy.
2066
02:02:53,492 --> 02:02:54,994
His name's Socrates.
2067
02:02:55,161 --> 02:02:56,245
Socrates.
2068
02:02:56,787 --> 02:03:01,667
He stops people in the street
and he asks them:
2069
02:03:01,876 --> 02:03:05,671
"Are you sure of thinking
what you think?
2070
02:03:05,880 --> 02:03:08,799
Are you sure of doing
what you do?" And so on.
2071
02:03:08,966 --> 02:03:12,094
After that,
people start getting confused.
2072
02:03:12,261 --> 02:03:13,888
They ask questions.
2073
02:03:14,138 --> 02:03:15,681
The guy's too much.
2074
02:03:16,307 --> 02:03:18,517
What does he ask people about?
2075
02:03:18,684 --> 02:03:23,189
Everything. Love, religion, God...
2076
02:03:23,397 --> 02:03:25,608
...people, everything.
2077
02:03:26,609 --> 02:03:28,402
- It's good you read it.
- I know.
2078
02:03:29,028 --> 02:03:31,030
It's not a skank's book.
2079
02:03:37,036 --> 02:03:38,120
Wait a second.
2080
02:03:38,287 --> 02:03:41,332
Before you leave,
here are your self-portraits.
2081
02:03:41,499 --> 02:03:44,710
One by one.
When you have yours, you can go.
2082
02:03:48,798 --> 02:03:51,467
This is kind of you.
2083
02:03:51,717 --> 02:03:52,968
What is it?
2084
02:03:53,135 --> 02:03:56,222
These are the self-portraits
that you wrote...
2085
02:03:56,430 --> 02:04:00,184
...and that we made up
with the class photo and so on.
2086
02:04:03,229 --> 02:04:04,438
You don't have one?
2087
02:04:07,316 --> 02:04:09,235
Why did you put this here?
2088
02:04:09,443 --> 02:04:11,946
- You look good in it.
- Cut it out.
2089
02:04:12,196 --> 02:04:14,198
You're like a leader.
2090
02:04:19,495 --> 02:04:21,997
- Have a good vacation.
- You too.
2091
02:04:28,754 --> 02:04:29,839
Sir?
2092
02:04:32,466 --> 02:04:33,592
What is it?
2093
02:04:34,677 --> 02:04:36,595
I didn't learn anything.
2094
02:04:38,764 --> 02:04:40,975
What? That doesn't mean anything.
2095
02:04:42,601 --> 02:04:44,687
Earlier, all the others...
2096
02:04:44,854 --> 02:04:48,065
...said they'd learned something.
2097
02:04:49,608 --> 02:04:51,986
Compared to them, I learned nothing.
2098
02:04:55,489 --> 02:04:59,869
You learned as much as them.
They had to think hard too.
2099
02:05:00,035 --> 02:05:01,579
It's not easy...
2100
02:05:01,745 --> 02:05:05,040
...to remember what you learned.
2101
02:05:05,499 --> 02:05:07,001
But I don't understand.
2102
02:05:08,127 --> 02:05:09,295
What do you mean?
2103
02:05:10,004 --> 02:05:12,089
I don't understand what we do.
2104
02:05:12,715 --> 02:05:13,757
In French?
2105
02:05:15,009 --> 02:05:16,135
In everything.
2106
02:05:18,012 --> 02:05:22,308
You can't say you don't understand
anything in any subject.
2107
02:05:23,100 --> 02:05:25,102
That's not true.
2108
02:05:27,897 --> 02:05:30,733
I don't want to go
to vocational school.
2109
02:05:31,734 --> 02:05:34,153
There's no question of that yet.
2110
02:05:35,070 --> 02:05:37,323
You're moving on to the next year.
2111
02:05:37,907 --> 02:05:42,161
You'll have plenty of time
to think about your future.
2112
02:05:42,328 --> 02:05:45,623
Vocational school
isn't an absolute certainty.
2113
02:05:45,789 --> 02:05:48,417
It all depends
on how you do next year.
2114
02:05:50,127 --> 02:05:51,420
But I don't want to.
141564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.