Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,406 --> 00:00:29,473
Oi to...
2
00:01:18,490 --> 00:01:20,524
Lately, in a quick fashion
3
00:01:20,525 --> 00:01:23,127
and on the wedding night
4
00:01:23,128 --> 00:01:23,360
a strange thief breaks in.
5
00:01:26,064 --> 00:01:28,132
Using a poisonous scorpion,
6
00:01:28,133 --> 00:01:31,702
he takes large sums of money, and sets everything on fire.
7
00:01:31,936 --> 00:01:35,572
He makes Edo tremble
8
00:01:35,573 --> 00:01:37,574
his actions are the most brutal of all
9
00:01:40,678 --> 00:01:43,113
He calls himself " Shooting Star "
10
00:01:43,114 --> 00:01:46,150
This is the work of a demon. who doesn't even fear God.
11
00:01:48,319 --> 00:01:54,424
THE SCORPION KING OF SHOGI VALLEY
12
00:02:59,190 --> 00:03:01,124
Ok in u! Wait. Why?
13
00:03:01,526 --> 00:03:03,994
I have no choice but to ask you a favor.
14
00:03:03,995 --> 00:03:05,862
Mr. Konya, I'm busy.
15
00:03:05,863 --> 00:03:08,031
I'm going door-to-door to investigate.
16
00:03:08,032 --> 00:03:09,466
Sure, but..
17
00:03:09,467 --> 00:03:10,767
Please help me.
18
00:03:10,768 --> 00:03:12,869
I also have a big problem.
19
00:03:12,870 --> 00:03:14,371
What is it?
20
00:03:14,372 --> 00:03:15,839
On the second floor...
21
00:03:15,840 --> 00:03:17,574
The neighborhood's chief..
22
00:03:17,575 --> 00:03:19,243
. is betting on a game of shogi
23
00:03:19,244 --> 00:03:20,544
Shogi gambling?
24
00:03:20,545 --> 00:03:23,780
But a wanderer he had never seen before came In..
25
00:03:23,781 --> 00:03:27,117
The chief and the lantern shop owner keep losing
26
00:03:29,120 --> 00:03:30,187
That's not good.
27
00:03:31,256 --> 00:03:34,758
Even a five ryos deposit could disappear.
28
00:03:34,759 --> 00:03:37,427
That's what you get for betting on shogi
29
00:03:37,428 --> 00:03:39,463
I beg you, please.
30
00:03:41,833 --> 00:03:44,501
Come on, come on, come on...
31
00:03:44,502 --> 00:03:46,503
Let's go! Move, move!
32
00:03:46,504 --> 00:03:49,106
Shogi expert Komachi To rina wa has arrived.
33
00:03:49,107 --> 00:03:50,507
We've been waiting for her.
34
00:03:55,980 --> 00:03:57,381
Mr. Ian tern salesman..
35
00:03:57,382 --> 00:03:59,483
You lost already. Give it up
36
00:04:09,794 --> 00:04:10,894
In exchange..
37
00:04:11,329 --> 00:04:13,196
I request another game.
38
00:04:19,604 --> 00:04:21,271
Do you have any money to bet?
39
00:04:21,272 --> 00:04:22,339
course.
40
00:04:22,674 --> 00:04:23,674
Very well.
41
00:04:24,108 --> 00:04:26,043
I'll be t all this, but..
42
00:04:26,044 --> 00:04:27,044
Do you agree?
43
00:04:27,578 --> 00:04:28,578
Of course.
44
00:05:23,401 --> 00:05:25,001
Wow!
45
00:05:25,002 --> 00:05:26,470
This is impressive.
46
00:05:26,471 --> 00:05:30,407
It is a very special technique - That's why she's so good.
47
00:05:34,011 --> 00:05:34,911
Ah, no.
48
00:05:34,912 --> 00:05:36,913
I just remembered an I have engagement.
49
00:05:37,315 --> 00:05:39,516
We can continue the game later.
50
00:05:42,720 --> 00:05:43,887
One moment!
51
00:05:44,355 --> 00:05:45,322
What is it?
52
00:05:47,392 --> 00:05:50,894
Getting up in the middle of the game means you lost the bet..
53
00:05:51,262 --> 00:05:53,196
Surrender the money you wagered.
54
00:05:53,197 --> 00:05:54,731
Of course, of course!
55
00:05:54,732 --> 00:05:55,732
What did you say?
56
00:06:02,006 --> 00:06:03,540
Say it again!
57
00:06:16,521 --> 00:06:18,155
We did it, we did it!
58
00:06:18,156 --> 00:06:19,790
Incredible!
59
00:06:23,761 --> 00:06:24,861
Hey!
60
00:06:26,864 --> 00:06:27,864
Ouch, it hurts!
61
00:06:35,273 --> 00:06:36,807
Ouch, you're hurting me!
62
00:06:37,875 --> 00:06:41,578
Woman! The courtesy we return is a bit harsh.
63
00:06:48,352 --> 00:06:49,920
So it's a scam, huh?
64
00:06:50,688 --> 00:06:53,156
A wanderer and a pair of villains..
65
00:06:53,991 --> 00:06:55,892
This is no kabuki play.
66
00:07:03,835 --> 00:07:04,835
Shit!
67
00:07:05,603 --> 00:07:06,703
Ouch!
68
00:07:11,008 --> 00:07:12,008
That hurt!
69
00:07:12,410 --> 00:07:13,443
Damn you!
70
00:07:14,245 --> 00:07:15,245
You bastard!
71
00:07:20,051 --> 00:07:21,218
You'll pay for this!
72
00:07:21,986 --> 00:07:22,986
Damn you!
73
00:07:34,398 --> 00:07:35,832
I saw you.
74
00:07:36,367 --> 00:07:37,367
Sorry?
75
00:07:38,002 --> 00:07:39,002
Playing shogi.
76
00:07:40,037 --> 00:07:41,638
Were you watching that?
77
00:07:41,639 --> 00:07:44,007
Yes. And the heroic part too
78
00:07:44,008 --> 00:07:45,342
That's embarrassing
79
00:07:46,677 --> 00:07:49,079
It seems like you're a fan of shogi.
80
00:07:49,080 --> 00:07:51,882
For a woman... my father always scolds me.
81
00:07:52,416 --> 00:07:54,985
Your play was brilliant, but..
82
00:07:54,986 --> 00:07:57,220
the enemy only had one move.
83
00:07:58,456 --> 00:07:59,656
One?
84
00:08:00,591 --> 00:08:01,658
Which one?
85
00:08:04,328 --> 00:08:06,329
The pawn from column 2, line 5
86
00:08:06,330 --> 00:08:08,965
The pawn on file 2, line 5? oh
87
00:08:12,270 --> 00:08:13,603
Where do you live?
88
00:08:13,604 --> 00:08:15,605
Ahead
89
00:08:15,606 --> 00:08:17,073
Behind Re nj aku cho.
90
00:08:17,675 --> 00:08:19,109
In Re nj aku cho?
91
00:08:21,078 --> 00:08:22,546
So, up until here.
92
00:08:24,682 --> 00:08:26,116
Be careful going back.
93
00:08:28,152 --> 00:08:29,152
Sorry...
94
00:08:29,520 --> 00:08:31,388
My name is Ok in u
95
00:08:31,622 --> 00:08:33,356
Tell me your name.
96
00:08:35,993 --> 00:08:37,827
It's no big deal.
97
00:08:40,898 --> 00:08:42,999
Autumn, year 13 of Tempo.
98
00:08:43,768 --> 00:08:47,504
The most famous master of capture and detective.
99
00:08:47,505 --> 00:08:50,674
Nikichi of Renjakicho's only daughter, Kanda.
100
00:08:50,675 --> 00:08:51,675
Ok in u.
101
00:08:52,343 --> 00:08:55,912
This was the beginning of a painful love
102
00:09:06,991 --> 00:09:09,025
Oh... You're here, dad.
103
00:09:09,026 --> 00:09:13,196
Yes. Didn't you see Mrs. Kazusa ya outside?
104
00:09:13,197 --> 00:09:15,198
No, I didn't see her.
105
00:09:16,000 --> 00:09:17,567
Where were you?
106
00:09:17,568 --> 00:09:19,836
I'm sorry... I'll make something right away.
107
00:09:19,837 --> 00:09:20,870
Hey!
108
00:09:20,972 --> 00:09:22,105
Could it be
109
00:09:22,106 --> 00:09:25,275
that you pretended to be an armed man, right?
110
00:09:26,377 --> 00:09:29,446
If you keep doing that, you'll stay single.
111
00:09:29,447 --> 00:09:30,814
It doesn't matter.
112
00:09:30,815 --> 00:09:33,216
How could it not? You're already 22.
113
00:09:33,651 --> 00:09:35,085
Ok in u. Yes.
114
00:09:35,586 --> 00:09:37,020
Sit here, please.
115
00:09:37,021 --> 00:09:38,588
You were hungry, right?
116
00:09:38,589 --> 00:09:40,123
I said sit down.
117
00:09:41,125 --> 00:09:42,759
Will you scold me?
118
00:09:42,760 --> 00:09:44,127
No, is not that.
119
00:09:46,631 --> 00:09:47,764
In fact...
120
00:09:47,765 --> 00:09:49,966
It's about Kazusa ya.
121
00:09:50,101 --> 00:09:52,402
What happened? - The thing is...
122
00:09:52,403 --> 00:09:54,938
The day after tomorrow is his daughter's wedding.
123
00:09:54,939 --> 00:09:58,508
Yes, I heard. You will welcome the groom, right?
124
00:09:59,276 --> 00:10:02,078
Kazu say a's wife came to see me
125
00:10:02,079 --> 00:10:04,381
to talk about it.
126
00:10:05,983 --> 00:10:10,720
You see, Hana kawato of Dom you ya was attacked.
127
00:10:11,789 --> 00:10:13,123
It's no wonder
128
00:10:13,124 --> 00:10:15,125
they're making a fuss about it.
129
00:10:18,729 --> 00:10:22,165
if there's a way to stop this Shooting Star.
130
00:10:24,268 --> 00:10:27,003
And besides, I am indebted to Kazusa ya
131
00:10:27,738 --> 00:10:29,739
Whatever happens...
132
00:10:33,611 --> 00:10:34,644
Then...
133
00:10:35,413 --> 00:10:36,413
Ok in u...
134
00:10:37,882 --> 00:10:40,784
... I want to ask you a favor.
135
00:10:43,788 --> 00:10:44,888
Understood.
136
00:10:47,558 --> 00:10:48,725
Father...
137
00:10:49,727 --> 00:10:51,928
I am the daughter of Nikichi of Renjakucho.
138
00:10:52,363 --> 00:10:54,597
Even if it's not a command, I'll do it.
139
00:10:56,000 --> 00:10:57,734
You want me to impersonate
140
00:10:57,735 --> 00:10:59,736
Kazu say a's Okay o, right?
141
00:11:02,606 --> 00:11:04,974
No matter how strong you are..
142
00:11:05,810 --> 00:11:09,245
I've bothered you so much with that
143
00:11:09,246 --> 00:11:11,781
and now asking you to do it is very strange, but...
144
00:11:13,517 --> 00:11:15,418
this is also an obligation
145
00:11:16,687 --> 00:11:18,288
Do you agree to do it?
146
00:11:18,589 --> 00:11:19,556
Yes.
147
00:11:19,924 --> 00:11:21,458
You will be risking your life.
148
00:11:28,365 --> 00:11:30,400
It's a casual affair
149
00:11:31,736 --> 00:11:33,603
but it involves my daughter.
150
00:11:49,987 --> 00:11:51,254
Osato
151
00:11:52,056 --> 00:11:53,690
Forgive me.
152
00:11:59,597 --> 00:12:00,730
I'll do fine.
153
00:12:06,837 --> 00:12:10,006
Looks like it has to do with scorpions.
154
00:12:11,542 --> 00:12:13,877
They are poisonous insects
155
00:12:14,912 --> 00:12:17,480
If one bites you, you will surely die.
156
00:12:23,454 --> 00:12:24,454
Shooting Star.
157
00:12:27,191 --> 00:12:29,526
That Shooting Star is the Scorpion.
158
00:12:30,127 --> 00:12:30,727
Sorry?
159
00:12:33,063 --> 00:12:35,265
I can't get it out of my mind
160
00:12:36,000 --> 00:12:37,066
What?
161
00:12:37,501 --> 00:12:38,935
Shooting Star.
162
00:12:39,403 --> 00:12:42,472
Six years ago I sent him to prison.
163
00:12:43,073 --> 00:12:44,474
Even though he was a thief.
164
00:12:44,875 --> 00:12:46,743
he was not a criminal.
165
00:12:47,545 --> 00:12:52,382
That's why his punishment was to be sent to Sado Island because
166
00:12:53,250 --> 00:12:57,187
... he took money from criminals and gave it to people.
167
00:12:58,122 --> 00:12:59,622
I heard that Shooting Star
168
00:13:00,257 --> 00:13:04,194
was forgiven and now. lives free around these parts
169
00:13:06,197 --> 00:13:10,266
But to do something so terrible?
170
00:13:10,901 --> 00:13:12,902
It's something I can't believe.
171
00:13:13,137 --> 00:13:14,771
People change
172
00:13:15,139 --> 00:13:18,441
Maybe he turned bad when he was exiled.
173
00:13:20,077 --> 00:13:21,744
Let's catch Shooting Star.
174
00:13:22,780 --> 00:13:24,914
... you and me both, dad
175
00:13:32,623 --> 00:13:34,157
In Shit aya Hiroko ji
176
00:13:34,158 --> 00:13:36,159
around Kazusa ya
177
00:13:36,160 --> 00:13:37,060
10 to 20 guards
178
00:13:37,061 --> 00:13:40,496
were posted to keep watch
179
00:14:10,561 --> 00:14:12,061
Soon it'll be the wedding night.
180
00:14:12,062 --> 00:14:13,096
Yes.
181
00:14:20,604 --> 00:14:21,604
Could we..
182
00:14:21,772 --> 00:14:23,439
... brighten up the room more?
183
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Hush.
184
00:15:28,906 --> 00:15:30,139
Damn you!
185
00:15:35,846 --> 00:15:37,347
Dammit.
186
00:15:47,157 --> 00:15:48,825
Ok in u! Come back!
187
00:15:51,195 --> 00:15:52,195
Ok in u!
188
00:15:56,934 --> 00:15:57,934
That hurt!
189
00:16:43,047 --> 00:16:44,013
It seems to be
190
00:16:44,014 --> 00:16:45,515
... a woman.
191
00:17:48,545 --> 00:17:49,445
Oh
192
00:17:49,446 --> 00:17:50,880
You woke up
193
00:17:51,582 --> 00:17:54,383
Excuse me.... It's better not to move.
194
00:17:55,052 --> 00:17:56,919
There is nothing to worry about.
195
00:17:57,020 --> 00:17:59,789
This is a boathouse in Sanya bori.
196
00:17:59,790 --> 00:18:01,324
My name is Kira ku.
197
00:18:01,325 --> 00:18:02,658
Then
198
00:18:02,659 --> 00:18:03,659
You..
199
00:18:03,660 --> 00:18:05,428
Did you help me?
200
00:18:05,429 --> 00:18:07,130
The ones who brought you here..
201
00:18:07,131 --> 00:18:09,365
They were my boatman and a freeloader.
202
00:18:09,366 --> 00:18:11,400
Even though it looks good,
203
00:18:11,401 --> 00:18:14,203
we almost changed your name to Do za em on.
204
00:18:15,405 --> 00:18:18,407
Doesn't it hurt where you hit when you fell into the water?
205
00:18:19,676 --> 00:18:21,644
Thank you very much.
206
00:18:22,880 --> 00:18:24,247
And this kimono?
207
00:18:24,248 --> 00:18:25,615
It's from an old lady..
208
00:18:25,616 --> 00:18:26,983
Apologies.
209
00:18:34,324 --> 00:18:36,025
This is the freeloader...
210
00:18:36,026 --> 00:18:37,426
and he is my boatman.
211
00:18:37,427 --> 00:18:38,494
I am Monpei.
212
00:18:39,363 --> 00:18:41,397
It's been twice that he rescues me.
213
00:18:41,398 --> 00:18:43,566
How could I thank you?
214
00:18:44,268 --> 00:18:44,767
Listen.
215
00:18:44,768 --> 00:18:45,768
Miss.
216
00:18:46,670 --> 00:18:50,439
Even though he is more attractive, I am missing.
217
00:18:50,440 --> 00:18:52,308
I jumped into the water.
218
00:18:52,743 --> 00:18:54,177
Excuse me.
219
00:18:54,178 --> 00:18:55,811
You are a fool, Mono ji.
220
00:18:55,812 --> 00:18:58,314
No one is asking you to thank them.
221
00:19:01,151 --> 00:19:04,020
- You say your name is Ok in u, right? - Right.
222
00:19:04,354 --> 00:19:06,222
They must be worried at home.
223
00:19:06,557 --> 00:19:07,657
I'll take the boat out...
224
00:19:07,658 --> 00:19:08,824
Go home quickly
225
00:19:08,825 --> 00:19:09,992
- Mon pei... - Yes.
226
00:19:12,529 --> 00:19:13,496
Sorry
227
00:19:14,331 --> 00:19:15,631
Your name?
228
00:19:16,066 --> 00:19:17,300
My name?
229
00:19:18,669 --> 00:19:19,669
Not important.
230
00:19:19,937 --> 00:19:22,405
But - But her name is...
231
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
... Or iku.
232
00:19:24,675 --> 00:19:25,908
Boss!
233
00:19:26,210 --> 00:19:27,210
They're coming.
234
00:19:27,544 --> 00:19:30,246
Looks like the ship is ready, A meta ro
235
00:20:47,524 --> 00:20:49,325
Okay o!
236
00:21:05,075 --> 00:21:07,476
Kazu say a's daughter, Okay o...
237
00:21:08,145 --> 00:21:11,847
This cruel harassment.
238
00:21:18,188 --> 00:21:19,188
Stop!
239
00:21:29,800 --> 00:21:31,834
Go to that cosmetic store
240
00:21:31,835 --> 00:21:33,836
and buy me powder and lipstick
241
00:21:34,805 --> 00:21:36,272
Mention my name and tell them
242
00:21:36,273 --> 00:21:39,275
I want the usual color crimson.
243
00:21:39,276 --> 00:21:40,276
Yes.
244
00:21:51,288 --> 00:21:52,455
Welcome!
245
00:21:56,593 --> 00:21:59,128
That woman's face looked familiar to him.
246
00:21:59,596 --> 00:22:03,632
Her alias was Ok aji of Benten,
247
00:22:03,633 --> 00:22:05,267
who used to be a thief
248
00:22:06,570 --> 00:22:07,670
I'm back.
249
00:22:47,544 --> 00:22:48,611
Hey, you.
250
00:22:48,912 --> 00:22:50,980
Take out what you have in your pocket.
251
00:22:58,121 --> 00:22:59,522
At Ya kuo ji Temple
252
00:23:00,390 --> 00:23:01,490
there is someone
253
00:23:01,491 --> 00:23:03,492
who has lived half a year
254
00:23:03,493 --> 00:23:05,728
away from everyone
255
00:23:13,537 --> 00:23:15,404
You say that Shogi Valley..
256
00:23:15,405 --> 00:23:17,072
Is it written on that paper?
257
00:23:17,073 --> 00:23:18,073
Indeed.
258
00:23:18,074 --> 00:23:19,742
I only took a look.
259
00:23:19,743 --> 00:23:20,743
but on the cover..
260
00:23:20,744 --> 00:23:22,711
... it said " Do ho Kai bar a "
261
00:23:22,712 --> 00:23:25,614
Then... And the carrier of that document?
262
00:23:25,982 --> 00:23:29,018
He has a house in a place called Ueno I keno hat a,
263
00:23:29,019 --> 00:23:31,454
and it belongs to a woman named O kaji. But..
264
00:23:31,455 --> 00:23:35,591
I have heard that she is the concubine of Torii Kai No Kami from Minami machi
265
00:23:36,593 --> 00:23:37,593
Why is it...
266
00:23:37,761 --> 00:23:40,129
... that the courtroom of the magistrate..
267
00:23:40,564 --> 00:23:42,832
... wants to know about Shogi Valley?
268
00:23:42,999 --> 00:23:43,999
My lady.
269
00:23:44,067 --> 00:23:45,968
You have to speed up the search..
270
00:23:45,969 --> 00:23:47,803
... of our twelfth shogun.
271
00:23:47,804 --> 00:23:49,104
According to the elders
272
00:23:49,105 --> 00:23:51,106
there might be a clue
273
00:23:52,442 --> 00:23:54,610
I hope we find out where he is.
274
00:23:56,313 --> 00:23:58,647
Starting tomorrow I'll walk as well.
275
00:23:58,915 --> 00:23:59,915
Ku mote...
276
00:24:00,050 --> 00:24:02,218
Don't leave Akemi alone.
277
00:24:02,719 --> 00:24:03,686
For sure...
278
00:24:04,454 --> 00:24:06,622
The elders and I will find him.
279
00:24:06,623 --> 00:24:09,091
The Shooting Star that uses scorpions..
280
00:24:09,960 --> 00:24:11,193
.. is he?
281
00:24:23,139 --> 00:24:25,441
A boathouse in Sanya bori?
282
00:24:26,076 --> 00:24:29,678
A meta ro is in a place called " Kira ku Shed ".
283
00:24:31,681 --> 00:24:32,681
Very well.
284
00:24:33,283 --> 00:24:35,918
We didn't realize that he was...
285
00:24:35,919 --> 00:24:38,087
... the one who saved Ok in u at the time.
286
00:24:38,088 --> 00:24:41,624
What shall we do with the elders of Shogi Valley?
287
00:24:41,625 --> 00:24:44,927
In order to trick the enemy,. the granddaughter named Akemi
288
00:24:44,928 --> 00:24:47,062
and two others hide in Ya kuo ji temple.
289
00:24:47,063 --> 00:24:49,431
Until A meta ro is finished, I et them be.
290
00:24:49,432 --> 00:24:50,466
Understood?
291
00:24:51,067 --> 00:24:52,268
A meta ro...
292
00:24:54,337 --> 00:24:56,672
writhe in pain and die!
293
00:25:02,712 --> 00:25:04,914
Damn, this is not fun.
294
00:25:05,282 --> 00:25:07,616
can't even catch one fish.
295
00:25:07,617 --> 00:25:09,184
Stop complaining so much.
296
00:25:09,185 --> 00:25:12,121
Doing this is a moment of peace in the world
297
00:25:12,923 --> 00:25:13,889
Boss.
298
00:25:14,291 --> 00:25:17,526
How will you behave from now on?
299
00:25:18,995 --> 00:25:20,262
Well.
300
00:25:22,832 --> 00:25:24,500
We'll see what happens.
301
00:25:24,501 --> 00:25:26,502
Oh no
302
00:25:26,503 --> 00:25:28,671
with such a carefree attitude..
303
00:25:28,672 --> 00:25:30,673
Good for you, boss
304
00:25:30,674 --> 00:25:32,675
You are the best at what you do.
305
00:25:33,376 --> 00:25:35,844
You take up a knife and you become a chef,
306
00:25:36,479 --> 00:25:38,914
you practice an art and you become an artist...
307
00:25:39,249 --> 00:25:41,517
you'd be an ace if you lived off shogi...
308
00:25:41,518 --> 00:25:43,319
You are good at everything
309
00:25:43,320 --> 00:25:48,257
You draw, you write, you're good with your hands you have the arms, the balls...
310
00:25:48,258 --> 00:25:49,725
- It's biting. - What?
311
00:25:49,726 --> 00:25:51,727
-- I lied. - You're mean.
312
00:25:52,395 --> 00:25:53,395
Woah..
313
00:26:02,806 --> 00:26:04,273
Do you see it?
314
00:26:05,075 --> 00:26:07,076
What? - If you fish...
315
00:26:07,077 --> 00:26:09,478
Shut up. - The fish come, but I..
316
00:26:09,479 --> 00:26:11,480
At best, I'm a boatman.
317
00:26:11,481 --> 00:26:12,748
Even so...
318
00:26:12,749 --> 00:26:16,185
I miss the old days when I was known as...
319
00:26:16,186 --> 00:26:17,553
Mon pei, the fast.
320
00:26:17,554 --> 00:26:19,555
Not being blamed and living like this..
321
00:26:19,556 --> 00:26:21,390
It is better, no?
322
00:26:21,391 --> 00:26:22,458
Is it?
323
00:26:23,994 --> 00:26:26,662
I don't know what I'll do from now on.
324
00:26:26,663 --> 00:26:28,130
But Mon pei...
325
00:26:29,833 --> 00:26:32,201
Edo is very pretty.
326
00:26:32,936 --> 00:26:36,372
Edo and the world. have become much more difficult to live in.
327
00:26:36,640 --> 00:26:38,807
Not having seen Edo in six years...
328
00:26:39,809 --> 00:26:42,077
and without seeing one town or another..
329
00:26:43,480 --> 00:26:47,316
it makes you miss the stones on the side of the road.
330
00:26:49,886 --> 00:26:51,920
The only thing I don't like is...
331
00:26:53,390 --> 00:26:55,924
Someone who calls himself Shooting Star.
332
00:26:55,925 --> 00:26:56,925
Yes, that.
333
00:26:57,360 --> 00:26:59,762
You just returned from exile...
334
00:26:59,763 --> 00:27:02,865
and, at the same time, Shooting Star uses scorpions.
335
00:27:02,866 --> 00:27:04,500
That coincidence is not good
336
00:27:04,501 --> 00:27:06,035
It really makes me angry.
337
00:27:06,302 --> 00:27:07,469
Mon pei.
338
00:27:08,471 --> 00:27:10,939
I have to catch him.
339
00:27:13,176 --> 00:27:15,077
You are a good boatman.
340
00:27:15,078 --> 00:27:16,545
Don't get involved.
341
00:27:16,546 --> 00:27:18,280
You just returned from exile..
342
00:27:18,281 --> 00:27:20,849
Moron. You can't keep calling me "boss."
343
00:27:20,850 --> 00:27:22,584
- But.... - No more excuses
344
00:27:25,889 --> 00:27:27,089
Don't interfere.
345
00:27:27,891 --> 00:27:29,525
It's a promise
346
00:27:55,185 --> 00:27:58,887
The following pages of the cover were torn out.
347
00:27:58,888 --> 00:28:01,123
Suddenly, the letters appear.
348
00:28:01,825 --> 00:28:04,326
" He finally came down from the mountain.
349
00:28:04,794 --> 00:28:07,896
It took seven days to reach the town.
350
00:28:07,897 --> 00:28:11,333
And ask the villagers about Shogi Valley
351
00:28:11,334 --> 00:28:12,568
They all laughed.
352
00:28:12,569 --> 00:28:16,872
They said that is nothing more than a legendary place.
353
00:28:17,640 --> 00:28:21,243
Could Shogi Valley be an imaginary place?
354
00:28:21,678 --> 00:28:23,545
No, I know it.
355
00:28:23,546 --> 00:28:26,148
This valley is. southwest of Shinano.
356
00:28:26,149 --> 00:28:29,752
Beyond the. Akai shiga take Mountains.
357
00:28:30,019 --> 00:28:33,355
The guardians of the treasure of the mountain are there.
358
00:28:33,356 --> 00:28:35,958
What tribe could they be from?
359
00:28:37,494 --> 00:28:39,027
Shogi Valley..
360
00:28:39,963 --> 00:28:41,630
You've heard of it, haven't you?
361
00:28:42,065 --> 00:28:43,065
Yes..
362
00:28:43,233 --> 00:28:44,933
Some rumors.
363
00:28:45,702 --> 00:28:47,369
Read the cover.
364
00:28:48,772 --> 00:28:50,873
Go uma, literature year seven...
365
00:28:50,874 --> 00:28:52,875
Do ho Kai bar a.
366
00:28:53,176 --> 00:28:55,177
It was 30 years ago.
367
00:28:56,679 --> 00:28:59,348
It was when I was crazy about shogi
368
00:28:59,349 --> 00:29:03,685
That Do ho Kai bar a wasn't much of a player, but..
369
00:29:03,686 --> 00:29:05,220
Yeah, it was weird.
370
00:29:06,122 --> 00:29:09,658
He traveled all over the country playing shogi.
371
00:29:09,659 --> 00:29:11,927
And then he went crazy.
372
00:29:12,262 --> 00:29:13,762
About Shogi Valley,
373
00:29:13,763 --> 00:29:15,964
About the hidden village of Heike.
374
00:29:15,965 --> 00:29:19,635
Saying all the inhabitants of the valley were experts in shogi....
375
00:29:19,903 --> 00:29:23,038
Countless things, jewels, treasures...
376
00:29:23,039 --> 00:29:25,474
He started saying nonsense things.
377
00:29:26,009 --> 00:29:27,009
In the end.
378
00:29:27,410 --> 00:29:31,013
He went back to Edo and they say he died on the street.
379
00:29:31,347 --> 00:29:32,414
Really?
380
00:29:33,049 --> 00:29:35,951
But could Shogi Valley be real?
381
00:29:35,952 --> 00:29:36,952
don't know.
382
00:29:38,555 --> 00:29:41,123
No one could find out.
383
00:29:41,591 --> 00:29:43,058
But.
384
00:29:43,059 --> 00:29:46,061
It couldn't be some fairy tale from another country.
385
00:29:46,596 --> 00:29:48,497
I see it that way too, but..
386
00:29:48,498 --> 00:29:51,934
Of course. It's in bad taste to leave something like that.
387
00:29:52,168 --> 00:29:55,137
Why did O kaji Benten have this?
388
00:29:56,072 --> 00:29:57,039
What?
389
00:30:00,476 --> 00:30:03,111
Oh, right... I forgot to tell you.
390
00:30:03,112 --> 00:30:04,146
What happened?
391
00:30:06,082 --> 00:30:08,584
The person who rescued me...
392
00:30:08,585 --> 00:30:10,586
His name is A meta ro
393
00:30:10,587 --> 00:30:14,356
He lives in a boathouse name d Kiraku in Sanyabori.
394
00:30:15,558 --> 00:30:17,059
He's a freeloader.
395
00:30:17,927 --> 00:30:20,229
Is he a handsome man in his 30s?
396
00:30:20,230 --> 00:30:21,797
What? That is.
397
00:30:22,765 --> 00:30:25,634
A meta ro, whom I sent to prison six years ago.
398
00:30:27,704 --> 00:30:29,504
He's Shooting Star
399
00:30:29,505 --> 00:30:31,073
What are you saying?
400
00:31:25,595 --> 00:31:26,962
Shooting Star!
401
00:31:30,600 --> 00:31:31,566
A meta ro
402
00:32:13,743 --> 00:32:15,143
Screw you!
403
00:32:30,927 --> 00:32:31,994
Father..
404
00:33:25,715 --> 00:33:27,549
Poor thing, right?
405
00:33:27,550 --> 00:33:29,584
It was just the two of them.
406
00:33:30,053 --> 00:33:30,919
Excuse me...
407
00:33:30,920 --> 00:33:32,921
We're coming through
408
00:33:38,327 --> 00:33:39,661
Boss..
409
00:33:54,544 --> 00:33:56,211
How horrible!
410
00:33:57,647 --> 00:33:59,848
Although it is a risky job...
411
00:34:01,150 --> 00:34:02,751
will miss him.
412
00:34:05,721 --> 00:34:08,123
Uncle San mai bashi...
413
00:34:09,559 --> 00:34:10,559
Ok in u.
414
00:34:12,562 --> 00:34:14,729
It's tough, but Master Nin kichi..
415
00:34:16,099 --> 00:34:17,866
he is a famous courtier
416
00:34:17,867 --> 00:34:20,869
who had a great death.
417
00:34:23,473 --> 00:34:25,107
We shouldn't cry about it
418
00:34:27,910 --> 00:34:28,877
Yes.
419
00:34:31,614 --> 00:34:33,281
will a avenge my father.
420
00:34:34,250 --> 00:34:36,218
will carry it out.
421
00:34:37,220 --> 00:34:39,387
I, Kane shi chi, his brother...
422
00:34:41,190 --> 00:34:42,524
I'll help you.
423
00:34:43,926 --> 00:34:46,361
I won't let him get away with it.
424
00:34:47,663 --> 00:34:49,131
The culprit is.
425
00:34:49,932 --> 00:34:51,933
A metar o, a ka " Shooting Star "
426
00:34:54,871 --> 00:34:56,638
I know where he's hiding.
427
00:34:59,342 --> 00:35:00,342
Excuse me
428
00:35:00,676 --> 00:35:01,643
Hello?
429
00:35:12,088 --> 00:35:13,321
Where i s Ametaro?
430
00:35:15,958 --> 00:35:17,959
We'll have to check upstairs
431
00:35:45,521 --> 00:35:47,022
Hey, where did he go?
432
00:35:47,690 --> 00:35:49,424
It won't go well for you if you lie
433
00:35:49,859 --> 00:35:51,059
I do not know!
434
00:35:51,594 --> 00:35:53,161
This man already told me.
435
00:35:53,162 --> 00:35:54,763
I can't believe it!
436
00:35:54,764 --> 00:35:57,065
A me taro is no killer
437
00:35:58,034 --> 00:35:59,701
Could it be a mistake?
438
00:35:59,702 --> 00:36:01,670
He killed him in front of me.
439
00:36:01,671 --> 00:36:03,705
What could be more true?
440
00:36:09,645 --> 00:36:11,246
saw it with my own eyes.
441
00:36:13,649 --> 00:36:15,150
This Ame taro..
442
00:36:16,252 --> 00:36:19,187
is a great thief known as Shooting Star.
443
00:36:20,690 --> 00:36:22,757
Did you knowingly hide him?
444
00:36:22,758 --> 00:36:24,926
With all due respect, boss..
445
00:36:25,127 --> 00:36:27,495
Words like "great thief " or "hide'
446
00:36:27,496 --> 00:36:29,331
It was six years ago! Was it not?
447
00:36:29,865 --> 00:36:31,733
He's back from the island, so
448
00:36:31,734 --> 00:36:34,035
he's already served his sentence.
449
00:36:35,371 --> 00:36:38,273
If you say he's clean now..
450
00:36:38,641 --> 00:36:41,309
Why would he have faced Master Niki chi?
451
00:36:42,612 --> 00:36:44,946
He was resentful..
452
00:36:44,947 --> 00:36:47,682
for having been sent to the island six years ago.
453
00:36:47,683 --> 00:36:49,050
What nonsense.
454
00:37:12,108 --> 00:37:14,576
I didn't do it
455
00:37:14,577 --> 00:37:16,544
And even if assert that.
456
00:37:17,046 --> 00:37:19,080
... people won't believe me.
457
00:37:19,615 --> 00:37:21,950
It's a complicated situation, isn't it?
458
00:37:23,352 --> 00:37:26,254
I wanted to live a quiet life
459
00:37:28,257 --> 00:37:30,525
To prove your innocence
460
00:37:30,860 --> 00:37:33,662
we must catch the one who uses the scorpions.
461
00:37:34,063 --> 00:37:34,963
Hey, boss...
462
00:37:34,964 --> 00:37:36,064
Let's do it
463
00:37:37,466 --> 00:37:39,467
That man who died.
464
00:37:39,869 --> 00:37:43,238
although I was a thief, he was never haughty.
465
00:37:44,440 --> 00:37:46,641
To keep his name clean...
466
00:37:46,942 --> 00:37:48,009
.. it's necessary to act
467
00:37:48,010 --> 00:37:49,244
Indeed!
468
00:37:49,245 --> 00:37:50,211
Stay out of this.
469
00:37:50,212 --> 00:37:51,813
Again with that.
470
00:37:52,148 --> 00:37:53,148
That's an order.
471
00:38:03,559 --> 00:38:05,026
-- Mon pei... -What is it?
472
00:38:05,027 --> 00:38:06,027
Be careful.
473
00:38:32,121 --> 00:38:33,221
I did it!
474
00:38:37,360 --> 00:38:38,460
Damn it!
475
00:38:40,930 --> 00:38:41,930
Let's run away!
476
00:38:44,533 --> 00:38:45,567
Hachi zo!
477
00:39:21,270 --> 00:39:24,639
One day after. Niki c hi's week of mourning
478
00:39:27,643 --> 00:39:29,744
a meeting is held
479
00:39:29,745 --> 00:39:31,746
in Nihonbashi Horie Cho 1.
480
00:39:31,747 --> 00:39:35,617
wholesaler shipping Ok uga was uji store Nagasaki y a Ichibe i,
481
00:39:36,385 --> 00:39:41,489
and various police gathered from those areas to fortify the area.
482
00:39:44,126 --> 00:39:46,127
do you think he'll show up, man?
483
00:39:46,429 --> 00:39:47,562
Thanks for coming.
484
00:39:47,563 --> 00:39:49,130
It's hard to say.
485
00:39:50,099 --> 00:39:51,766
It's like a bet.
486
00:40:15,858 --> 00:40:16,858
Hey..
487
00:40:18,093 --> 00:40:19,227
A meta ro!
488
00:40:19,829 --> 00:40:22,263
That demon mask is creepy.
489
00:40:22,798 --> 00:40:24,699
I'll have to take it off.
490
00:41:23,058 --> 00:41:25,493
Catch him! Catch him! Catch him!
491
00:41:58,928 --> 00:42:00,562
He suddenly disappeared.
492
00:42:00,563 --> 00:42:02,730
I think he's in this mansion.
493
00:42:02,731 --> 00:42:03,565
What?
494
00:42:03,566 --> 00:42:06,601
can't intervene there.
495
00:42:06,869 --> 00:42:09,604
It's from the southern magistrate. Kai mon osama Torii.
496
00:42:09,605 --> 00:42:10,471
What?
497
00:42:10,472 --> 00:42:11,673
Good. Over there.
498
00:42:11,674 --> 00:42:12,574
At your command.
499
00:42:41,003 --> 00:42:44,505
The villa of Magistrate Yo hz o Tori.
500
00:42:44,873 --> 00:42:47,008
Known as such throughout the world.
501
00:42:48,043 --> 00:42:51,846
The fact is that O kaji lives in the compound.
502
00:42:51,847 --> 00:42:54,515
The large garden shows the beauty of the forest.
503
00:42:54,516 --> 00:42:58,486
The structure of the building is like a maze,
504
00:42:58,487 --> 00:43:00,521
according to rumors.
505
00:43:27,349 --> 00:43:30,251
If you already know. that people are consolidating
506
00:43:30,586 --> 00:43:34,389
why are you doing something so risky again?
507
00:43:37,793 --> 00:43:40,461
I have to give 500 or 1, 00o to the magistrate...
508
00:43:41,330 --> 00:43:43,531
and carry on with the party in peace.
509
00:43:44,366 --> 00:43:45,867
It's not that easy.
510
00:43:53,308 --> 00:43:54,575
Clean me.
511
00:44:02,351 --> 00:44:06,354
I think tonight was because of your mood.
512
00:44:06,989 --> 00:44:10,591
The more dangerous it is,. the more you want to get out.
513
00:44:11,727 --> 00:44:14,028
You have to know when you should and shouldn't..
514
00:44:14,029 --> 00:44:16,998
You will not be able to return to the Shogi Valley mansion.
515
00:44:19,668 --> 00:44:21,903
You won't be a shogi piece, but.
516
00:44:22,604 --> 00:44:25,139
if you became the king of Shogi...
517
00:44:25,474 --> 00:44:27,308
... I would be glad too.
518
00:44:33,582 --> 00:44:35,149
Shogi Valley's..
519
00:44:36,151 --> 00:44:37,151
.. king?
520
00:44:52,367 --> 00:44:53,568
That day...
521
00:44:54,803 --> 00:44:58,005
If my father had given me the throne.
522
00:45:04,680 --> 00:45:06,047
I killed my father..
523
00:45:06,548 --> 00:45:08,082
I was kicked out of the valley.
524
00:45:09,451 --> 00:45:10,384
.. for ten years.
525
00:45:18,093 --> 00:45:19,961
I promised to return to mine
526
00:45:21,330 --> 00:45:23,297
as king of Shogi Valley.
527
00:45:24,399 --> 00:45:26,033
I am the twelfth shogun!
528
00:45:26,468 --> 00:45:28,770
By then, I will be too.
529
00:45:29,071 --> 00:45:30,071
Stop there.
530
00:45:31,573 --> 00:45:33,207
His Majesty is her e, yes?
531
00:45:34,076 --> 00:45:35,076
Eh?
532
00:45:37,279 --> 00:45:38,279
Then.
533
00:45:38,914 --> 00:45:40,715
I'll go back to the hideout.
534
00:47:35,397 --> 00:47:36,430
Who's there?
535
00:47:39,668 --> 00:47:40,902
Who are you?
536
00:47:41,803 --> 00:47:44,272
Do you know what the magistrate's villa is?
537
00:47:45,340 --> 00:47:47,341
I'll call someone!
538
00:47:47,743 --> 00:47:49,010
f I'm wrong..
539
00:47:49,011 --> 00:47:50,244
am sorry.
540
00:47:51,446 --> 00:47:52,880
By chance..
541
00:47:53,782 --> 00:47:55,149
Are you O kaji?
542
00:47:58,353 --> 00:47:59,887
Then you are...?
543
00:48:06,328 --> 00:48:07,328
Wow!
544
00:48:08,263 --> 00:48:10,197
You are the boss, Shooting Star.
545
00:48:11,867 --> 00:48:13,601
am amazed.
546
00:48:14,937 --> 00:48:16,671
A meta ro, chief..
547
00:48:16,672 --> 00:48:19,173
What are you doing here?
548
00:48:19,775 --> 00:48:21,475
They are chasing me
549
00:48:23,545 --> 00:48:24,745
and I took refuge here.
550
00:48:34,790 --> 00:48:37,792
Without a doubt, it's me.
551
00:48:38,460 --> 00:48:40,494
Look at the tattoo.
552
00:48:40,495 --> 00:48:42,697
I'm Okaji from Benten.
553
00:48:48,971 --> 00:48:50,871
But.
554
00:48:50,872 --> 00:48:53,040
... a lot of time has passed.
555
00:48:53,475 --> 00:48:55,142
By the way, O kaji.
556
00:48:55,143 --> 00:48:56,911
You've changed a lot.
557
00:48:58,046 --> 00:48:59,914
Only my appearance is different.
558
00:49:00,115 --> 00:49:01,115
It's incredible...
559
00:49:01,883 --> 00:49:05,019
... that you are important to the magistrate
560
00:49:05,654 --> 00:49:06,854
Oh no.
561
00:49:06,855 --> 00:49:08,556
Don't say that
562
00:49:08,557 --> 00:49:09,857
Apologies.
563
00:49:11,493 --> 00:49:13,294
Since then..
564
00:49:14,229 --> 00:49:17,198
Will it be seven years already?
565
00:49:17,199 --> 00:49:19,200
Really? Has it been so long?
566
00:49:20,235 --> 00:49:21,369
Could it be?
567
00:49:22,637 --> 00:49:24,105
Back then...
568
00:49:24,106 --> 00:49:26,974
... you rejected me many times
569
00:49:28,176 --> 00:49:31,078
On the one hand the boss, Shooting Star
570
00:49:32,014 --> 00:49:34,715
on the other, a purse snatcher.
571
00:49:35,484 --> 00:49:38,719
I think you were a little out of my league.
572
00:49:39,888 --> 00:49:42,189
was on the brink
573
00:49:42,958 --> 00:49:45,493
I felt like dying.
574
00:49:47,863 --> 00:49:50,531
Again you look for a distraction.
575
00:49:50,532 --> 00:49:52,533
How annoying are you.
576
00:49:52,534 --> 00:49:53,868
No, not at all.
577
00:49:54,436 --> 00:49:57,238
It's not something we should talk about in this mansion..
578
00:49:57,706 --> 00:49:58,939
If I get distracted.
579
00:49:59,741 --> 00:50:01,275
... you will cut my head off.
580
00:50:02,144 --> 00:50:03,911
You are the worst.
581
00:50:07,249 --> 00:50:08,549
I need a favor.
582
00:50:09,551 --> 00:50:10,451
What is it?
583
00:50:10,852 --> 00:50:12,420
Outside, everything is guarded
584
00:50:13,488 --> 00:50:15,222
and you can't get out
585
00:50:15,223 --> 00:50:17,024
Do you know any way out?
586
00:50:20,695 --> 00:50:23,230
I entered the house of the magistrate
587
00:50:23,632 --> 00:50:26,534
and now it's strange that I'm asking you to let me go, isn't it?
588
00:50:29,171 --> 00:50:30,137
Boss...
589
00:50:31,973 --> 00:50:33,941
It's okay to let you go.
590
00:50:34,342 --> 00:50:36,243
but you must promise me something.
591
00:50:36,812 --> 00:50:37,812
A promise?
592
00:50:39,247 --> 00:50:40,414
that you will come
593
00:50:40,649 --> 00:50:42,950
to see me again.
594
00:50:44,453 --> 00:50:45,453
Of course.
595
00:50:45,754 --> 00:50:47,354
It's settled.
596
00:50:48,190 --> 00:50:49,190
Of course.
597
00:51:14,583 --> 00:51:15,783
Here.
598
00:51:15,784 --> 00:51:18,185
Come in here when you come to see me.
599
00:51:18,653 --> 00:51:20,354
Don't forget it.
600
00:51:21,189 --> 00:51:23,457
O kaji!
601
00:51:23,758 --> 00:51:25,326
Where are you?
602
00:51:28,130 --> 00:51:29,497
It's settled, yes?
603
00:51:31,466 --> 00:51:32,733
You go up here
604
00:51:32,734 --> 00:51:34,335
and there are stairs...
605
00:51:34,336 --> 00:51:35,870
They will take you to the roof.
606
00:51:36,238 --> 00:51:38,439
Near, there is a forest of shrines
607
00:51:46,081 --> 00:51:47,915
I know everything.
608
00:51:48,450 --> 00:51:49,450
O kaji...
609
00:51:49,851 --> 00:51:50,885
I know that.
610
00:51:50,886 --> 00:51:52,920
... you're a man hunter.
611
00:51:54,489 --> 00:51:55,489
What do you say?
612
00:51:56,925 --> 00:51:59,226
I won't blame you for anything
613
00:52:01,196 --> 00:52:02,263
Nor where..
614
00:52:02,497 --> 00:52:03,631
. nor with whom...
615
00:52:04,366 --> 00:52:06,300
... nor for what you do.
616
00:52:07,536 --> 00:52:09,837
Because nature is nature.
617
00:52:10,639 --> 00:52:11,872
What do you say?
618
00:52:12,274 --> 00:52:13,707
Your Majesty..
619
00:52:27,923 --> 00:52:28,923
Hey
620
00:52:29,257 --> 00:52:31,692
you've done it with the Scorpion, haven't you?
621
00:52:33,395 --> 00:52:35,029
What are you saying!
622
00:52:35,030 --> 00:52:36,463
That's ludicrous.
623
00:52:38,667 --> 00:52:40,000
Even so..
624
00:52:40,001 --> 00:52:41,735
It's a strange fate, huh?
625
00:52:42,170 --> 00:52:44,838
Being your distant relative.
626
00:52:45,607 --> 00:52:48,442
I think it was a certain Kaiba ra, a shogi player...
627
00:52:48,443 --> 00:52:52,446
where it is said that there was a hidden valley of people who knew shogi..
628
00:52:52,847 --> 00:52:54,348
Whether true
629
00:52:54,349 --> 00:52:56,350
Or false..
630
00:52:57,118 --> 00:52:59,086
... 30 years have passed since his death.
631
00:53:01,690 --> 00:53:04,491
And now I didn't expect to get involved
632
00:53:04,492 --> 00:53:08,395
with the person who should be the head of the family
633
00:53:08,396 --> 00:53:10,397
that was banished from Shogi Valley
634
00:53:12,601 --> 00:53:13,367
Really
635
00:53:13,368 --> 00:53:15,936
what kind of relationship did he have?
636
00:53:17,606 --> 00:53:18,606
But.
637
00:53:19,107 --> 00:53:21,275
that Shogi Valley
638
00:53:21,276 --> 00:53:22,876
Where could it be?
639
00:53:23,612 --> 00:53:26,113
What is the way to get there?
640
00:53:26,481 --> 00:53:28,549
The Scorpion doesn't say so..
641
00:53:29,284 --> 00:53:31,619
... until the time is right.
642
00:53:33,755 --> 00:53:35,055
When's the time?
643
00:53:36,291 --> 00:53:37,992
I do not know yet.
644
00:53:39,794 --> 00:53:40,561
But.
645
00:53:40,562 --> 00:53:45,766
Why does he only attack on the wedding night?
646
00:53:48,003 --> 00:53:50,471
When it comes to happiness
647
00:53:50,605 --> 00:53:54,808
he gets angry and can not control or bear it.
648
00:53:56,611 --> 00:53:57,778
Nevertheless
649
00:53:58,113 --> 00:54:00,581
It's the height of vigilance
650
00:54:00,582 --> 00:54:05,386
How the hell does he get into the houses?
651
00:54:05,920 --> 00:54:07,855
It is easy.
652
00:54:08,256 --> 00:54:11,625
One of my henchmen, Tan izo, is a carpenter
653
00:54:11,626 --> 00:54:14,962
and he prepares it beforehand.
654
00:54:15,764 --> 00:54:16,764
I see.
655
00:54:17,799 --> 00:54:19,600
Anyway
656
00:54:20,068 --> 00:54:21,335
The Scorpion..
657
00:54:21,336 --> 00:54:25,072
He couldn't get that far away from this underground cave of mine..
658
00:54:26,274 --> 00:54:27,474
Some time...
659
00:54:28,343 --> 00:54:29,643
surely, he will go
660
00:54:29,644 --> 00:54:31,612
to Shogi Valley
661
00:54:32,247 --> 00:54:33,681
We'll track him.
662
00:54:33,682 --> 00:54:35,683
We will take the treasure...
663
00:54:36,084 --> 00:54:38,519
and the rest of those in the valley...
664
00:54:38,520 --> 00:54:40,554
. besides the Scorpion..
665
00:54:41,323 --> 00:54:42,623
... we will kill them
666
00:54:46,795 --> 00:54:49,263
Yoh zo Torii.
667
00:54:49,264 --> 00:54:52,366
He was known as the " Spectrum of Tenpo "
668
00:54:52,367 --> 00:54:56,103
It was the true identity. of the magistrate Minami cho.
669
00:55:02,977 --> 00:55:06,080
Why the hell is the mansion surrounded? What happened?
670
00:55:06,915 --> 00:55:08,816
Everyone, down to the last of you.
671
00:55:08,817 --> 00:55:10,818
... will be severely punished!
672
00:55:10,819 --> 00:55:12,820
Show yourselves!
673
00:55:13,855 --> 00:55:14,855
Morons.
674
00:55:15,090 --> 00:55:18,592
Break ranks already and go away!
675
00:56:06,875 --> 00:56:08,475
A meta ro, Shooting Star
676
00:56:08,476 --> 00:56:09,810
They are looking for you
677
00:56:20,188 --> 00:56:22,556
It sounds like an excuse, Ok in u,
678
00:56:24,659 --> 00:56:25,959
but it wasn't me.
679
00:56:25,960 --> 00:56:26,927
Shut it!
680
00:56:26,928 --> 00:56:28,529
This is for my dad.
681
00:56:52,921 --> 00:56:54,755
In order to avenge him.
682
00:56:56,024 --> 00:56:57,157
Ok in u..
683
00:57:22,750 --> 00:57:23,717
There he is!
684
00:57:23,718 --> 00:57:26,320
You're wanted! You're a wanted criminal!
685
00:57:29,157 --> 00:57:35,229
You're wanted! Stop there!
686
00:57:35,230 --> 00:57:36,330
A meta ro!
687
00:57:36,331 --> 00:57:37,631
Do you remember me?
688
00:57:37,632 --> 00:57:39,967
Sure, from San mai bashi
689
00:57:39,968 --> 00:57:43,737
The Scorpion escaped from me, but now that you have fallen...
690
00:57:45,640 --> 00:57:46,640
Stand still!
691
00:57:49,344 --> 00:57:51,645
I don't know if I can stay still or die.
692
00:57:52,514 --> 00:57:53,914
but we will find out.
693
00:57:53,915 --> 00:57:55,048
What?
694
00:57:55,049 --> 00:57:58,018
There is no way for you to escape : you are surrounded!
695
00:57:58,019 --> 00:57:59,119
Stay still!
696
00:58:07,529 --> 00:58:09,463
Get as far as you can.
697
00:58:10,698 --> 00:58:12,733
If you get their hands on me
698
00:58:12,734 --> 00:58:14,701
you won't get away with it.
699
00:58:30,718 --> 00:58:32,185
Shut up!
700
00:58:36,124 --> 00:58:38,258
You're wanted! You're wanted!
701
00:59:04,586 --> 00:59:08,288
Extra! extra! A big fish fell in the hands of the beautiful detective!
702
00:59:08,289 --> 00:59:10,657
She is from the Kanda ren raku cho office
703
00:59:10,658 --> 00:59:13,460
As difficult as it was to catch the rogue Shooting Star,
704
00:59:13,461 --> 00:59:16,763
she succeeded splendidly
705
00:59:16,764 --> 00:59:19,333
and got her reward for his father.
706
00:59:40,054 --> 00:59:41,788
Kaze taro...
707
00:59:42,357 --> 00:59:43,323
Ku mote.
708
00:59:44,459 --> 00:59:45,759
So long.
709
00:59:47,829 --> 00:59:49,062
Akemi.
710
00:59:50,198 --> 00:59:52,566
You have become a woman
711
00:59:53,267 --> 00:59:55,335
and how small you were.
712
00:59:57,805 --> 00:59:59,206
Look at that one.
713
01:00:00,174 --> 01:00:01,808
They caught A meta ro.
714
01:00:03,378 --> 01:00:06,480
He will soon be sent to Den macho and taken to the gallows..
715
01:00:10,752 --> 01:00:11,852
That idiot.
716
01:00:12,854 --> 01:00:14,655
A woman caught him
717
01:00:16,190 --> 01:00:18,659
That's why I saved myself a lot of trouble
718
01:00:23,264 --> 01:00:24,364
Miss Akemi.
719
01:00:24,365 --> 01:00:26,667
We are Tobizo, Kakuzo and Tanizo.
720
01:00:26,668 --> 01:00:28,368
We come for you.
721
01:00:28,369 --> 01:00:29,970
Princess!
722
01:00:29,971 --> 01:00:31,238
Dammit!
723
01:00:31,572 --> 01:00:32,839
Princess!
724
01:00:32,840 --> 01:00:34,508
Please run away!
725
01:01:24,926 --> 01:01:26,760
Oh, Mon pei.
726
01:01:26,761 --> 01:01:28,795
Mon pei?
727
01:01:29,764 --> 01:01:32,165
Don't talk to me with such familiarly!
728
01:01:32,734 --> 01:01:34,868
You're ungrateful and ruthless!
729
01:01:34,869 --> 01:01:36,036
What do you say?
730
01:01:36,037 --> 01:01:37,604
What did you hear!
731
01:01:37,939 --> 01:01:39,606
How dare you?
732
01:01:40,208 --> 01:01:41,908
Catch
733
01:01:41,909 --> 01:01:43,276
the Bos s Ametaro.
734
01:01:43,277 --> 01:01:44,244
Stop!
735
01:01:44,779 --> 01:01:47,647
He might be your boss,
736
01:01:47,648 --> 01:01:49,850
but he is my enemy.
737
01:01:50,118 --> 01:01:51,318
What are you saying?
738
01:01:53,087 --> 01:01:55,188
How dare you speak like that!
739
01:01:55,723 --> 01:01:58,291
You don't even know how the boss feels...
740
01:01:59,160 --> 01:02:00,460
Dammit!
741
01:02:00,461 --> 01:02:04,231
You took advantage of the heart of a man in love.
742
01:02:04,866 --> 01:02:06,433
The boss couldn't even tell you
743
01:02:06,434 --> 01:02:09,236
just how in love he was!
744
01:02:09,670 --> 01:02:12,139
Either he killed you or they caught him..
745
01:02:12,673 --> 01:02:13,406
Dammit.
746
01:02:13,407 --> 01:02:15,408
Surely that's what he thought.
747
01:02:15,409 --> 01:02:17,377
Just thinking about how it must feel...
748
01:02:17,378 --> 01:02:19,813
- He was my dad's enemy!
749
01:02:19,814 --> 01:02:21,014
Shut up!
750
01:02:21,482 --> 01:02:22,849
Don't mock him like that!
751
01:02:22,850 --> 01:02:25,352
He's not someone who would do that!
752
01:02:25,353 --> 01:02:27,387
Don't you understand?
753
01:02:27,889 --> 01:02:28,889
But.
754
01:02:30,158 --> 01:02:32,259
I saw it with my own eyes..
755
01:02:32,260 --> 01:02:33,860
and there is also evidence
756
01:02:33,861 --> 01:02:36,029
You seriously don't want to understand!
757
01:02:36,030 --> 01:02:37,831
Aaah! Do what you want!
758
01:02:37,832 --> 01:02:38,665
Wait...
759
01:02:38,666 --> 01:02:41,201
If you defend him so much, I want to know something..
760
01:02:41,202 --> 01:02:42,202
What?
761
01:02:42,403 --> 01:02:43,970
On his sword..
762
01:02:43,971 --> 01:02:47,240
... was there any recognizable branding or something?
763
01:02:47,241 --> 01:02:48,408
A brand?
764
01:02:48,409 --> 01:02:50,243
The sword that killed my dad.
765
01:02:50,244 --> 01:02:51,244
You damn bitch!
766
01:02:51,579 --> 01:02:53,480
The brand the boss uses
767
01:02:53,481 --> 01:02:55,482
is not just any garbage.
768
01:02:55,883 --> 01:02:58,185
It has " Kunihiro " engraved on it.
769
01:02:58,186 --> 01:02:59,152
Kunihiro?
770
01:02:59,153 --> 01:03:01,154
It's from " Honjo Kunihiro "!
771
01:03:01,155 --> 01:03:03,156
The boss, for a long time.
772
01:03:03,157 --> 01:03:05,158
. he has used nothing but Kunihiro
773
01:03:05,159 --> 01:03:06,359
So what!
774
01:03:08,663 --> 01:03:09,396
Hey...
775
01:03:09,397 --> 01:03:10,997
I'm warning you..
776
01:03:10,998 --> 01:03:14,267
If they hang the boss..
777
01:03:14,268 --> 01:03:16,269
... you'll get in trouble!
778
01:03:59,313 --> 01:04:00,947
" N ink ic hi's death.
779
01:04:01,949 --> 01:04:03,884
it is unbecoming of A meta ro
780
01:04:05,086 --> 01:04:06,086
Monk "
781
01:04:38,119 --> 01:04:39,286
There is nothing!
782
01:04:47,962 --> 01:04:49,663
It doesn't say " Kunihiro "
783
01:04:52,233 --> 01:04:53,800
So that man is..
784
01:04:57,738 --> 01:04:58,805
Father.
785
01:05:00,508 --> 01:05:02,175
Please help me.
786
01:05:10,451 --> 01:05:12,052
It seems a group is gathering
787
01:05:12,053 --> 01:05:15,121
to retrieve A mataro
788
01:05:15,656 --> 01:05:17,657
They even carry weapons
789
01:05:17,658 --> 01:05:20,060
with the intention of attacking at all costs
790
01:05:20,061 --> 01:05:22,462
We're after their movement.
791
01:05:22,463 --> 01:05:23,930
If we're quicker,
792
01:05:23,931 --> 01:05:28,902
We can get him to Den macho without staying in the magistrate's cells.
793
01:05:28,903 --> 01:05:31,871
Sorry to bother you, but it's an urgent situation.
794
01:05:31,872 --> 01:05:33,873
I wish to inform the magistrate,
795
01:05:33,874 --> 01:05:35,875
which is why I have come here.
796
01:05:36,577 --> 01:05:37,377
I understand.
797
01:05:37,378 --> 01:05:39,145
I will inform the magistrate.
798
01:05:39,146 --> 01:05:40,347
Wait a minute.
799
01:05:58,966 --> 01:06:01,901
For a criminal to be sent to Den macho
800
01:06:01,902 --> 01:06:07,307
the custom was that whoever captured him had to accompany him..
801
01:06:39,473 --> 01:06:40,507
There must be more!
802
01:06:40,508 --> 01:06:41,574
Be alert!
803
01:06:41,575 --> 01:06:42,475
Understood.
804
01:07:18,312 --> 01:07:19,312
What!
805
01:07:19,313 --> 01:07:20,814
How did you lose him?
806
01:07:20,815 --> 01:07:21,981
What nonsense!
807
01:07:21,982 --> 01:07:23,316
This is a serious mistake!
808
01:07:23,317 --> 01:07:25,552
Find them at any cost!
809
01:07:25,553 --> 01:07:26,419
Understood.
810
01:07:45,739 --> 01:07:47,407
It's you K isaku!
811
01:07:50,144 --> 01:07:51,344
Head Chief.
812
01:07:51,912 --> 01:07:52,946
Ku mote...
813
01:07:53,614 --> 01:07:54,714
Ku mote!
814
01:07:58,452 --> 01:07:59,986
Arriving here.
815
01:08:01,122 --> 01:08:02,222
And Akemi?
816
01:08:04,825 --> 01:08:06,059
With his last breath
817
01:08:07,361 --> 01:08:09,329
He said "kidnapped "
818
01:08:09,864 --> 01:08:11,431
Was it the Scorpion?
819
01:08:13,667 --> 01:08:14,701
The Scorpion...
820
01:08:15,336 --> 01:08:18,004
Looks like it was Kaze taro.
821
01:08:31,919 --> 01:08:33,253
We'll introduce ourselves.
822
01:08:33,521 --> 01:08:34,687
We are those...
823
01:08:34,688 --> 01:08:38,591
.. who take care of Shogi Valley.. the Head Chief and the Chief of the navy.
824
01:08:38,592 --> 01:08:40,160
Shogi Valley?
825
01:08:40,161 --> 01:08:41,261
And you are..
826
01:08:41,262 --> 01:08:44,130
You are the son of the eleventh grandmaster
827
01:08:44,131 --> 01:08:46,933
of Shogi Valley : Lord Shogen Taira
828
01:08:46,934 --> 01:08:48,001
Mr. A meta ro.
829
01:08:48,369 --> 01:08:49,369
What?
830
01:08:50,404 --> 01:08:51,137
Me?
831
01:08:51,138 --> 01:08:52,305
Indeed.
832
01:08:54,175 --> 01:08:55,441
Hogwash!
833
01:08:55,442 --> 01:08:57,544
I have strong evidence.
834
01:08:58,078 --> 01:09:00,246
Proof? What sort of proof?
835
01:09:00,247 --> 01:09:02,448
You are the son of the eleventh generation.
836
01:09:02,449 --> 01:09:04,150
No doubt.
837
01:09:04,151 --> 01:09:05,218
Allow me...
838
01:09:08,355 --> 01:09:10,056
No doubt!
839
01:09:10,057 --> 01:09:11,357
What about it?
840
01:09:12,359 --> 01:09:13,726
Kaza taro, the first son.
841
01:09:13,727 --> 01:09:16,529
He has a tattoo on his left shoulder.
842
01:09:16,530 --> 01:09:18,531
Clouds and a king
843
01:09:18,532 --> 01:09:20,033
The second son.
844
01:09:20,034 --> 01:09:22,368
On A meta ro's right shoulder,
845
01:09:22,369 --> 01:09:25,672
waves and double king are tattooed..
846
01:09:28,309 --> 01:09:29,676
Undoubtedly..
847
01:09:30,544 --> 01:09:32,445
the chief of Shogi Valley.
848
01:09:35,749 --> 01:09:37,183
Wait a minute.
849
01:09:38,352 --> 01:09:40,453
grew up in the mountains.
850
01:09:41,522 --> 01:09:43,122
I vaguely remember it.
851
01:09:45,326 --> 01:09:46,526
Ever since I was a kid,
852
01:09:46,527 --> 01:09:48,995
I've wondered why I had this here.
853
01:09:50,364 --> 01:09:51,998
was wondering.
854
01:09:52,666 --> 01:09:56,269
... if there would be some kind of genealogy related to shogi.
855
01:09:56,270 --> 01:09:58,338
There was no one to teach me, but.
856
01:09:58,339 --> 01:10:00,340
I had a natural talent
857
01:10:00,641 --> 01:10:02,842
And it got better quickly.
858
01:10:02,843 --> 01:10:05,945
After all, it is the result of your lineage.
859
01:10:07,281 --> 01:10:09,649
No, no way it's me.
860
01:10:11,051 --> 01:10:13,019
It's like I'm dreaming
861
01:10:13,020 --> 01:10:15,054
But you are.
862
01:10:16,423 --> 01:10:18,291
You said I have a brother.
863
01:10:18,292 --> 01:10:19,259
Yes, but..
864
01:10:19,260 --> 01:10:21,794
It's that Scorpion guy.
865
01:10:28,502 --> 01:10:29,736
What kind of..
866
01:10:29,737 --> 01:10:31,738
... demon could have bewitched him?
867
01:10:32,239 --> 01:10:33,873
Kaze taro.
868
01:10:33,874 --> 01:10:36,509
Since childhood he loved cruelty
869
01:10:37,144 --> 01:10:38,978
First, they were animals
870
01:10:38,979 --> 01:10:41,748
Then he intimidated and killed people
871
01:10:41,749 --> 01:10:43,983
Seeing blood was his greatest passion.
872
01:10:44,818 --> 01:10:47,353
Such bad behavior..
873
01:10:47,855 --> 01:10:53,493
... led your father to deny him the governorship of Shogi Valley.
874
01:10:53,494 --> 01:10:56,329
And when Kaze taro found out
875
01:10:56,330 --> 01:10:58,798
he approached you
876
01:10:58,799 --> 01:11:00,800
and decided to extend a hand to you.
877
01:11:00,801 --> 01:11:02,101
A meta ro.
878
01:11:02,102 --> 01:11:05,004
It happened when you were five years old.
879
01:11:08,876 --> 01:11:11,344
The old man who served near you.
880
01:11:11,345 --> 01:11:14,347
he wanted you to be. safe and he left the valley.
881
01:11:14,948 --> 01:11:16,049
After a while
882
01:11:16,050 --> 01:11:18,751
.. they found him dead.
883
01:11:18,752 --> 01:11:21,821
They say A meta ro disappeared
884
01:11:27,761 --> 01:11:29,696
I heard that I was abandoned.
885
01:11:31,699 --> 01:11:34,300
The man who picked me up and saved me
886
01:11:34,301 --> 01:11:36,302
He told me that.
887
01:11:36,904 --> 01:11:38,237
That person..
888
01:11:39,340 --> 01:11:41,974
He was a great thief named Shooting Star.
889
01:11:41,975 --> 01:11:44,010
He was not a good person.
890
01:11:44,311 --> 01:11:45,311
On the contrary.
891
01:11:46,513 --> 01:11:48,815
Such a person raised me.
892
01:11:48,816 --> 01:11:50,683
and I was also a thief
893
01:11:52,052 --> 01:11:53,820
Shooting Star..
894
01:11:54,321 --> 01:11:56,289
... never killed anyone.
895
01:11:58,192 --> 01:12:01,394
I have never been unhappy.
896
01:12:02,463 --> 01:12:04,731
I really had a good life
897
01:12:07,434 --> 01:12:09,602
And the old man from Shogi Valley?
898
01:12:09,603 --> 01:12:11,938
He was murdered.
899
01:12:12,239 --> 01:12:13,339
Who did it?
900
01:12:13,741 --> 01:12:15,208
Kaze taro.
901
01:12:17,878 --> 01:12:19,846
How terrible!
902
01:12:22,716 --> 01:12:24,484
My father Shooting Star..
903
01:12:25,152 --> 01:12:26,986
He was born in paradise.
904
01:12:29,189 --> 01:12:31,691
Here Shogi Valley..
905
01:12:34,027 --> 01:12:36,996
It's not nice. The family is killing each other.
906
01:12:36,997 --> 01:12:38,498
Mister A meta ro!
907
01:12:38,499 --> 01:12:41,367
It's outrageous that my biological father
908
01:12:42,569 --> 01:12:45,004
was killed by his own son.
909
01:12:45,406 --> 01:12:46,939
Ten years ago
910
01:12:47,341 --> 01:12:49,342
.. he was banished from Shogi Valley
911
01:12:49,343 --> 01:12:52,812
for murdering your father
912
01:12:55,616 --> 01:12:58,684
And, on top of everything. he calls himself Shooting Star.
913
01:12:58,685 --> 01:13:00,686
It is a story to ponder.
914
01:13:00,687 --> 01:13:04,724
He's trying to get my attention, right?
915
01:13:07,027 --> 01:13:09,495
And Akemi, the kidnapped girl?
916
01:13:09,496 --> 01:13:11,531
She's my granddaughter.
917
01:13:11,865 --> 01:13:12,999
And all this time..
918
01:13:13,000 --> 01:13:15,668
... she's has been looking for you.
919
01:13:16,470 --> 01:13:17,603
Then...
920
01:13:19,573 --> 01:13:21,507
that place where they took her..
921
01:13:43,263 --> 01:13:44,797
I am the...
922
01:13:49,603 --> 01:13:52,371
I am the twelfth monarch of Shogi Valley.
923
01:13:54,575 --> 01:13:55,575
Akemi...
924
01:13:56,977 --> 01:13:59,745
you will be the sacrifice of the Scorpion God.
925
01:13:59,746 --> 01:14:01,781
I will eat you.
926
01:14:05,118 --> 01:14:06,552
O kaji..
927
01:14:07,354 --> 01:14:09,489
Don't stay there and get out immediately!
928
01:14:18,398 --> 01:14:20,132
Watch and learn
929
01:14:42,756 --> 01:14:44,390
Very well. Let's go.
930
01:14:44,391 --> 01:14:45,424
Where to?
931
01:14:45,425 --> 01:14:47,059
To the labyrinth mansion.
932
01:14:47,060 --> 01:14:48,494
If it's too late for that..
933
01:14:48,495 --> 01:14:50,496
. let's go to Shogi Valley.
934
01:14:51,198 --> 01:14:54,367
It's the only way to attract that guy
935
01:15:05,712 --> 01:15:06,913
Ok in u.
936
01:15:10,484 --> 01:15:11,817
Mon pei.
937
01:15:11,818 --> 01:15:14,086
Sorry! Sorry!
938
01:15:14,087 --> 01:15:16,188
Sorry for saying all those things!
939
01:15:16,189 --> 01:15:19,258
I heard you let the boss go.
940
01:15:19,259 --> 01:15:22,261
I didn't know and because I was so upset, I..
941
01:15:22,262 --> 01:15:24,564
Mon pei, raise your head, please.
942
01:15:24,731 --> 01:15:26,265
Yes.
943
01:15:29,970 --> 01:15:32,138
Can I pray?
944
01:15:58,832 --> 01:16:00,700
I have a...
945
01:16:00,701 --> 01:16:03,603
... message from Bos s Ametaro
946
01:16:03,604 --> 01:16:05,571
- From A meta ro? Yes.
947
01:16:06,473 --> 01:16:07,607
For now...
948
01:16:07,608 --> 01:16:10,076
He can't come to see you,
949
01:16:10,077 --> 01:16:12,044
I east of all because of what happened.
950
01:16:12,045 --> 01:16:14,547
Maybe they will punish you.
951
01:16:14,548 --> 01:16:17,183
But he will prove himself.
952
01:16:17,517 --> 01:16:18,818
It's better..
953
01:16:18,819 --> 01:16:21,454
... if you hide for a while
954
01:16:21,955 --> 01:16:23,422
And he, too...
955
01:16:23,924 --> 01:16:25,524
He's going away for a while.
956
01:16:25,525 --> 01:16:28,361
to sort out some business.
957
01:16:28,795 --> 01:16:30,029
Far?
958
01:16:30,030 --> 01:16:32,031
I do not know either.
959
01:17:05,065 --> 01:17:07,867
Was there someone like him?
960
01:17:07,868 --> 01:17:11,170
No. I asked at each inn.
961
01:17:11,171 --> 01:17:14,173
If he's not here, he'll surely come another way.
962
01:17:14,675 --> 01:17:15,675
He'll come for sure.
963
01:17:25,819 --> 01:17:27,319
What could have happened?
964
01:17:30,757 --> 01:17:32,158
Akemi.
965
01:17:37,698 --> 01:17:38,831
For generations,
966
01:17:38,832 --> 01:17:41,734
the women who are born. in the house of the eldest chief,
967
01:17:41,735 --> 01:17:44,170
they must marry the chief of the Valley.
968
01:17:44,171 --> 01:17:45,304
It is a custom.
969
01:17:46,907 --> 01:17:49,542
Akemi also knew this rule.
970
01:17:49,543 --> 01:17:51,644
And the twelfth heir...
971
01:17:51,645 --> 01:17:52,311
This is..
972
01:17:52,312 --> 01:17:53,979
It was believed that..
973
01:17:53,980 --> 01:17:57,483
... you'd would be him, A meta ro.
974
01:17:59,252 --> 01:18:01,520
I hope she's alive.
975
01:18:04,725 --> 01:18:05,725
m
976
01:18:06,526 --> 01:18:07,660
... sorry.
977
01:18:38,492 --> 01:18:40,793
Away from the Kosh u road
978
01:18:40,794 --> 01:18:43,295
on the border between Shinano and Sur uga.
979
01:18:43,363 --> 01:18:45,631
they walk on Mount Hi jiri dake
980
01:18:45,632 --> 01:18:48,567
and follow the Toyama gawa River,
981
01:18:49,069 --> 01:18:51,570
ten more valleys to the west of Hi jiri
982
01:18:51,571 --> 01:18:54,774
following the machete marks on the trees.
983
01:18:54,775 --> 01:18:57,243
And suddenly they have a clearer view.
984
01:19:03,450 --> 01:19:04,650
There's something there!
985
01:19:18,932 --> 01:19:19,965
O kaji.
986
01:19:20,967 --> 01:19:23,169
Is she the magistrate's concubine?
987
01:19:24,471 --> 01:19:25,638
The Scorpion did it.
988
01:19:27,374 --> 01:19:30,843
She was a greedy woman, but I have known her for a long time
989
01:19:32,179 --> 01:19:33,345
Let's bury her.
990
01:19:34,681 --> 01:19:35,614
Look at this...
991
01:19:35,615 --> 01:19:37,616
... beneath her head
992
01:19:49,963 --> 01:19:51,597
I knew it was him.
993
01:20:18,859 --> 01:20:20,459
It is said that the route
994
01:20:20,460 --> 01:20:24,663
is the paths to the distant mountains,. and that they were the home of the demons.
995
01:20:24,664 --> 01:20:26,465
It took about seven days
996
01:20:26,466 --> 01:20:28,234
to get into the mountains.
997
01:20:28,235 --> 01:20:30,736
After a long and arduous journey,
998
01:20:30,737 --> 01:20:32,371
they finally saw it.
999
01:20:35,842 --> 01:20:37,076
Is that?
1000
01:20:44,117 --> 01:20:45,618
Is it Shogi Valley?
1001
01:22:02,329 --> 01:22:03,362
What is this?
1002
01:22:03,363 --> 01:22:04,964
Heike no Myo..
1003
01:22:04,965 --> 01:22:08,000
gifted by the Imperial Court for generations.
1004
01:22:08,001 --> 01:22:09,301
It is the katana
1005
01:22:09,302 --> 01:22:11,603
that serves as an amulet for His Majesty.
1006
01:22:12,038 --> 01:22:13,339
Oh!
1007
01:22:13,340 --> 01:22:16,375
The twelfth generation of the king is welcomed,
1008
01:22:16,376 --> 01:22:17,910
And with the joy of the people
1009
01:22:17,911 --> 01:22:19,878
you see him represented here.
1010
01:22:20,480 --> 01:22:22,748
You have to do what is necessary
1011
01:22:22,749 --> 01:22:25,918
to carry out the succession ceremony
1012
01:22:25,919 --> 01:22:27,920
as soon as possible
1013
01:22:29,155 --> 01:22:30,155
And the Scorpion?
1014
01:22:30,490 --> 01:22:33,092
He has n't shown up here yet.
1015
01:22:33,093 --> 01:22:35,327
Therefore, let us use the time
1016
01:22:35,328 --> 01:22:37,329
for the succession ceremony.
1017
01:22:37,731 --> 01:22:39,732
In any case, they will kill..
1018
01:22:53,713 --> 01:22:54,980
As you say :
1019
01:22:56,449 --> 01:22:58,617
they are killing themselves right now.
1020
01:23:06,359 --> 01:23:07,359
Grandfather!
1021
01:23:09,029 --> 01:23:11,330
How dare you neglect me?
1022
01:23:12,365 --> 01:23:14,533
will be the twelfth successor.
1023
01:23:16,803 --> 01:23:17,803
Shut up!
1024
01:23:18,238 --> 01:23:20,139
What if they say they don't accept you?
1025
01:23:22,042 --> 01:23:24,109
will kill every one of them.
1026
01:23:24,110 --> 01:23:26,311
You are a terrible monster.
1027
01:23:27,781 --> 01:23:30,616
can't believe we come from the same womb.
1028
01:23:31,851 --> 01:23:34,119
As a child you were a nuisance.
1029
01:23:35,688 --> 01:23:37,623
I will kill you and be the successor!
1030
01:23:38,358 --> 01:23:39,858
That will not happen
1031
01:23:40,560 --> 01:23:41,794
What are you saying?
1032
01:23:42,195 --> 01:23:44,797
You have killed so many people..
1033
01:23:44,798 --> 01:23:48,333
... that you even murdered your father and now you will do the same to me.
1034
01:23:49,302 --> 01:23:51,737
How much more do you want to kill?
1035
01:23:51,738 --> 01:23:53,739
You are a filthy bastard.
1036
01:24:23,069 --> 01:24:24,603
Akemi!
1037
01:24:25,505 --> 01:24:26,872
Drop your katana!
1038
01:24:27,207 --> 01:24:28,774
Otherwise I will kill her.
1039
01:25:01,374 --> 01:25:03,442
Akemi!
1040
01:25:05,211 --> 01:25:07,146
Before dying.
1041
01:25:08,448 --> 01:25:09,982
wanted to see..
1042
01:25:10,750 --> 01:25:12,951
.. A meta ro..
1043
01:25:14,420 --> 01:25:16,455
... with my own eyes
1044
01:25:17,090 --> 01:25:18,290
Akemi.
1045
01:25:42,582 --> 01:25:43,715
You bastard!
1046
01:25:45,351 --> 01:25:46,752
You made me angry!
1047
01:27:41,701 --> 01:27:42,801
I am.
1048
01:27:44,404 --> 01:27:45,570
... the king..
1049
01:27:46,406 --> 01:27:47,472
... sho..
1050
01:27:55,048 --> 01:27:56,014
... gui.
1051
01:28:32,852 --> 01:28:35,454
Hereinafter..
1052
01:28:36,889 --> 01:28:39,224
I am the king of Shogi Valley.
1053
01:28:41,327 --> 01:28:42,327
I see.
1054
01:28:46,299 --> 01:28:48,500
Well, I sat down
1055
01:28:48,968 --> 01:28:52,137
But I feel like my butt's itching and I can't stay here..
1056
01:28:52,138 --> 01:28:53,772
I don't want to be king
1057
01:28:53,773 --> 01:28:55,073
Majesty...
1058
01:28:55,074 --> 01:28:56,141
Please
1059
01:28:56,142 --> 01:28:57,242
No, not at all.
1060
01:28:57,577 --> 01:28:59,644
It's not my place to do this.
1061
01:29:00,046 --> 01:29:02,214
I ask you to take care of the valley.
1062
01:29:02,215 --> 01:29:03,382
Do as you please.
1063
01:29:03,383 --> 01:29:06,151
How can you say that, Lord A meta ro?
1064
01:29:06,152 --> 01:29:08,186
It's useless for you to say it.
1065
01:29:08,187 --> 01:29:09,755
I'm asking you to take charge
1066
01:29:09,756 --> 01:29:12,524
No matter what you do, I won't complain.
1067
01:29:13,259 --> 01:29:16,094
If you can, take that mountain of treasures...
1068
01:29:16,863 --> 01:29:19,664
... and distribute it among the most needy
1069
01:29:19,665 --> 01:29:22,300
as the real Shooting Star did.
1070
01:29:22,301 --> 01:29:24,236
Yes? Yes?
1071
01:29:29,242 --> 01:29:30,342
Majesty!
1072
01:30:00,807 --> 01:30:01,840
Could it be?
1073
01:30:01,841 --> 01:30:03,275
Isn't that A meta ro?
1074
01:30:03,276 --> 01:30:04,409
- What? - Look...
1075
01:30:04,410 --> 01:30:05,310
-Where? - There.
1076
01:30:05,311 --> 01:30:06,578
Where? - Look...
1077
01:30:12,151 --> 01:30:13,151
Hello!
1078
01:30:13,319 --> 01:30:14,519
Boss!
1079
01:30:15,588 --> 01:30:17,055
You're okay.
1080
01:30:17,857 --> 01:30:19,624
Why are you dressed like that?
1081
01:30:20,293 --> 01:30:23,328
Well, you told me to stay with Ok in u.
69562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.