All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire Ep47

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,820 --> 00:00:54,010 ♪I push to light up the warm gleam of morning dew♪ 2 00:00:54,020 --> 00:00:55,250 ♪This light♪ 3 00:00:55,260 --> 00:00:59,820 ♪Guides me in search of the icy and snowy distance♪ 4 00:01:00,620 --> 00:01:04,770 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 5 00:01:04,780 --> 00:01:05,930 ♪Don't be afraid♪ 6 00:01:05,940 --> 00:01:10,700 ♪Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength♪ 7 00:01:11,420 --> 00:01:14,090 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 8 00:01:14,100 --> 00:01:16,770 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 9 00:01:16,780 --> 00:01:19,410 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 10 00:01:19,420 --> 00:01:21,290 ♪Running through the morning light of the world♪ 11 00:01:21,300 --> 00:01:26,810 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 12 00:01:26,820 --> 00:01:31,780 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 13 00:01:31,940 --> 00:01:37,130 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 14 00:01:37,140 --> 00:01:39,490 ♪Finally I understand♪ 15 00:01:39,500 --> 00:01:45,140 ♪I'm the only master of my future♪ 16 00:01:46,460 --> 00:01:53,900 [The Magic Chef of Ice and Fire] 17 00:01:54,020 --> 00:01:57,860 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "The Magic Chef of Fire and Ice"] 18 00:01:58,500 --> 00:02:00,900 [Previously...] Do you think you can escape like this? 19 00:02:01,860 --> 00:02:04,420 God's Snowstorm. 20 00:02:05,180 --> 00:02:06,780 The snowstorm will come soon. 21 00:02:06,900 --> 00:02:08,340 Let's take shelter in the cave. 22 00:02:09,220 --> 00:02:10,700 Nian Bing is being too cautious. 23 00:02:11,100 --> 00:02:12,300 This isn't that dangerous. 24 00:02:14,420 --> 00:02:15,140 You... 25 00:02:15,740 --> 00:02:18,100 Since you just won't betray Rong Nian Bing, 26 00:02:18,420 --> 00:02:19,380 I suppose 27 00:02:19,620 --> 00:02:21,580 he means something to you. 28 00:02:21,980 --> 00:02:23,340 Then, let's find out 29 00:02:23,700 --> 00:02:25,220 if you are important 30 00:02:25,900 --> 00:02:27,460 to Rong Nian Bing. 31 00:02:28,700 --> 00:02:33,620 - 32 00:02:59,900 --> 00:03:00,980 Rong Nian Bing, 33 00:03:01,220 --> 00:03:02,900 just surrender. 34 00:03:05,300 --> 00:03:05,940 In your dreams. 35 00:03:08,500 --> 00:03:10,100 You have nowhere to go. 36 00:03:26,500 --> 00:03:28,060 Bing Lu's control of magic is too strong. 37 00:03:28,500 --> 00:03:29,580 I am no match for him. 38 00:03:34,500 --> 00:03:36,940 You're a loser who runs. 39 00:03:38,780 --> 00:03:41,700 Yet I wondered how impressive the child of Bing Ling and Rong Tian would be. 40 00:03:42,140 --> 00:03:44,700 It turns out that he is just a coward who always runs away. 41 00:03:49,140 --> 00:03:50,220 You are in no position 42 00:03:50,420 --> 00:03:51,980 to talk about them. 43 00:03:52,340 --> 00:03:52,940 Dan. 44 00:03:57,620 --> 00:03:58,300 Now, 45 00:03:58,540 --> 00:03:59,460 attack the bad person. 46 00:04:02,740 --> 00:04:03,220 What? 47 00:04:06,900 --> 00:04:07,700 Now is the chance. 48 00:04:22,620 --> 00:04:24,450 The Spear of the Ice God you're using now 49 00:04:24,460 --> 00:04:27,220 seems to be way too childish in front of a magic tutor. 50 00:04:27,500 --> 00:04:28,460 Give up. 51 00:04:30,100 --> 00:04:31,340 You think I'll surrender 52 00:04:32,420 --> 00:04:33,740 just because of what you said? 53 00:04:47,220 --> 00:04:49,260 I'm impressed by the progress you've made, 54 00:04:49,420 --> 00:04:51,540 but in the terms of absolute strength, 55 00:04:51,620 --> 00:04:53,100 you stand no chance of winning. 56 00:04:54,740 --> 00:04:55,180 No. 57 00:04:56,980 --> 00:04:58,180 So naive. 58 00:05:02,780 --> 00:05:05,020 Surrender and come with me, 59 00:05:05,300 --> 00:05:06,260 Rong Nian Bing. 60 00:05:09,780 --> 00:05:12,020 I'll never give in to Ice God Pagoda. 61 00:05:14,540 --> 00:05:15,780 Nian Bing. 62 00:05:19,060 --> 00:05:20,260 You dare to sneak attack? 63 00:05:23,180 --> 00:05:24,340 A beast 64 00:05:24,900 --> 00:05:26,220 wishes to save others. 65 00:05:29,380 --> 00:05:30,980 Beasts blood boiling. 66 00:05:32,900 --> 00:05:33,460 Guan. 67 00:05:33,700 --> 00:05:34,500 Go. 68 00:05:48,300 --> 00:05:50,980 You think you can beat me with two more beasts? 69 00:05:51,740 --> 00:05:53,340 Ridiculous. 70 00:05:57,060 --> 00:05:57,820 Darn it. 71 00:06:05,860 --> 00:06:06,260 No. 72 00:06:13,020 --> 00:06:14,140 Such powerful ice chains. 73 00:06:19,700 --> 00:06:21,580 Stop wasting your breath. 74 00:06:22,020 --> 00:06:23,500 You can't escape. 75 00:06:25,180 --> 00:06:26,500 How do I know if I don't try? 76 00:06:30,300 --> 00:06:30,780 Kitten, 77 00:06:30,900 --> 00:06:31,460 the scroll. 78 00:06:39,540 --> 00:06:40,860 Benighted. 79 00:06:41,020 --> 00:06:42,220 Magic scrolls 80 00:06:42,300 --> 00:06:44,180 can only be opened by mages. 81 00:06:49,300 --> 00:06:49,940 Dan. 82 00:06:52,620 --> 00:06:53,060 Kitten, 83 00:06:53,180 --> 00:06:54,060 open the scroll. 84 00:07:17,940 --> 00:07:18,700 No way. 85 00:07:18,820 --> 00:07:19,980 She can open the scroll? 86 00:07:32,380 --> 00:07:34,380 I underestimated you, 87 00:07:35,260 --> 00:07:37,100 Rong Nian Bing. 88 00:07:46,860 --> 00:07:47,420 Kitten, 89 00:07:47,500 --> 00:07:48,140 let's split up. 90 00:07:58,220 --> 00:07:59,180 Nian Bing, run. 91 00:08:11,980 --> 00:08:13,340 Rong Nian Bing, 92 00:08:13,900 --> 00:08:15,220 you won't get away. 93 00:08:41,580 --> 00:08:41,980 Dan, 94 00:08:42,340 --> 00:08:43,860 Nian Bing came back for us earlier. 95 00:08:44,060 --> 00:08:45,700 So we shouldn't escape without him now. 96 00:08:49,340 --> 00:08:51,060 Just surrender, 97 00:08:51,540 --> 00:08:52,780 Rong Nian Bing. 98 00:08:53,500 --> 00:08:54,060 Never. 99 00:08:55,620 --> 00:08:57,060 Oh, the great Flame God. 100 00:08:58,500 --> 00:08:59,260 Destroy all the obstacles 101 00:08:59,260 --> 00:09:01,020 that are lying in front of me. 102 00:09:02,540 --> 00:09:04,300 Flame God's Left Hand. 103 00:09:07,820 --> 00:09:08,180 Humph. 104 00:09:08,980 --> 00:09:10,820 An ant is trying to shake a giant tree. 105 00:09:15,620 --> 00:09:16,060 Dan, 106 00:09:16,180 --> 00:09:16,980 collide. 107 00:09:59,700 --> 00:10:00,460 With the help of Blade of True Sun, 108 00:10:00,660 --> 00:10:02,180 the power of fire magic 109 00:10:02,420 --> 00:10:03,580 can be raised to this level. 110 00:10:03,820 --> 00:10:04,460 Nian Bing, 111 00:10:04,660 --> 00:10:05,300 are you alright? 112 00:10:08,420 --> 00:10:08,780 Kitten, 113 00:10:10,060 --> 00:10:10,740 why did you come back? 114 00:10:12,620 --> 00:10:14,420 Because I was worried about you, of course. 115 00:10:14,780 --> 00:10:15,980 Nian Bing, did you tell me to split up 116 00:10:16,180 --> 00:10:18,540 because you wanted to protect me by distracting the bad person? 117 00:10:18,900 --> 00:10:20,260 I am strong. 118 00:10:20,700 --> 00:10:22,380 Don't treat me as a child. 119 00:10:23,540 --> 00:10:24,220 I promised 120 00:10:24,340 --> 00:10:24,900 to take you with me. 121 00:10:25,300 --> 00:10:26,180 Then I'll try my best to protect you. 122 00:10:26,460 --> 00:10:29,020 Nian Bing, you are regarding me as a child. 123 00:10:32,860 --> 00:10:33,460 Nian Bing, 124 00:10:33,660 --> 00:10:34,420 what's that? 125 00:10:41,260 --> 00:10:41,540 Oh, no. 126 00:10:41,860 --> 00:10:42,260 Run. 127 00:10:45,460 --> 00:10:45,700 No. 128 00:10:46,180 --> 00:10:47,460 I'm staying and helping you. 129 00:10:50,580 --> 00:10:51,060 Dan, 130 00:10:51,260 --> 00:10:52,300 put me down. 131 00:11:17,940 --> 00:11:20,220 That was surprising. 132 00:11:20,860 --> 00:11:23,540 But that ends now. 133 00:11:32,860 --> 00:11:34,140 God's 134 00:11:34,380 --> 00:11:35,340 Ice Seal. 135 00:11:43,620 --> 00:11:45,500 God's Ice Seal. 136 00:11:54,260 --> 00:11:55,460 Mother. 137 00:11:56,300 --> 00:11:57,500 Nian Bing, 138 00:11:57,900 --> 00:11:59,140 you've grown up. 139 00:12:01,340 --> 00:12:04,060 Flame God's Roar. 140 00:12:06,140 --> 00:12:07,180 No. 141 00:12:07,580 --> 00:12:08,700 Nian Bing, 142 00:12:08,940 --> 00:12:09,980 from today on, 143 00:12:10,300 --> 00:12:12,420 you need to take care of yourself. 144 00:12:30,580 --> 00:12:31,900 Still not surrendering? 145 00:12:33,860 --> 00:12:34,540 You tell me. 146 00:12:35,500 --> 00:12:36,780 At the cost of my life, 147 00:12:37,300 --> 00:12:38,780 I curse all living creatures. 148 00:12:43,660 --> 00:12:44,500 (Nian Bing.) 149 00:12:45,820 --> 00:12:47,300 At the cost of my soul, 150 00:12:48,100 --> 00:12:49,620 I curse all the elements. 151 00:13:00,420 --> 00:13:01,420 I am willing 152 00:13:01,420 --> 00:13:02,980 to curse myself, 153 00:13:03,700 --> 00:13:05,260 in return for the hope of destroying everything. 154 00:13:05,860 --> 00:13:07,780 Oh, the most mysterious curse in the world. 155 00:13:08,620 --> 00:13:08,980 Humph, 156 00:13:09,500 --> 00:13:11,100 you really have no fear of death. 157 00:13:11,500 --> 00:13:14,250 I'll play along then. 158 00:13:14,260 --> 00:13:16,730 ♪This light guides me in search of the icy and snowy distance♪ 159 00:13:16,740 --> 00:13:18,420 I will sacrifice for you. 160 00:13:18,620 --> 00:13:20,340 Use the power of curse as the source. 161 00:13:22,060 --> 00:13:22,860 Release. 162 00:13:23,180 --> 00:13:24,890 Song of the Life's Curse. 163 00:13:24,900 --> 00:13:27,630 ♪Don't be afraid. Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength♪ 164 00:13:28,360 --> 00:13:31,030 ♪I gaze afar at the peach blossom forest blooming in the fog♪ 165 00:13:31,040 --> 00:13:32,450 ♪I hear a touch of sadness in the young boy♪ 166 00:13:32,460 --> 00:13:33,820 Ice and Fire 167 00:13:34,340 --> 00:13:37,130 from the Same Origin. 168 00:13:37,140 --> 00:13:38,190 ♪Running through the morning light of the world♪ 169 00:13:38,240 --> 00:13:43,310 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 170 00:13:43,320 --> 00:13:48,670 ♪Proud carriage, bloom freely♪ 171 00:13:48,680 --> 00:13:54,030 ♪Don't be sad, overcome all difficulties and obstacles♪ 172 00:13:54,040 --> 00:13:56,490 ♪Finally I understand, I'm the only master of my future♪ 173 00:13:56,500 --> 00:13:59,340 You have the power of a magic tutor now. 174 00:13:59,500 --> 00:14:00,340 However, 175 00:14:01,260 --> 00:14:03,730 you're still no match for me. 176 00:14:03,740 --> 00:14:05,670 ♪Learn to fight against the cowardice in my heart♪ 177 00:14:05,680 --> 00:14:08,390 ♪Face up to defects and sadness in memories♪ 178 00:14:08,400 --> 00:14:10,910 ♪Go forward bravely without hesitation♪ 179 00:14:10,920 --> 00:14:13,470 ♪Bravely escape from the once barren and desolate♪ 180 00:14:13,480 --> 00:14:16,190 ♪Learn to fight against the cowardice in my heart♪ 181 00:14:16,200 --> 00:14:17,610 ♪Face up to defects and sadness in memories♪ 182 00:14:17,620 --> 00:14:18,500 Rong Nian Bing, 183 00:14:19,060 --> 00:14:20,420 are you only capable of running? 184 00:14:22,500 --> 00:14:23,140 Take this. 185 00:14:25,020 --> 00:14:26,660 That is all you've got? 186 00:14:27,220 --> 00:14:28,850 You still have a long way to go. 187 00:14:28,860 --> 00:14:34,270 ♪This light guides me in search of the icy and snowy distance♪ 188 00:14:34,960 --> 00:14:38,510 ♪Along the way, darkness is building a boundless wall♪ 189 00:14:39,040 --> 00:14:42,130 ♪Don't be afraid. Challenge yourself to the limit, turn grief and anger into strength♪ 190 00:14:42,140 --> 00:14:42,900 Rong Nian Bing, 191 00:14:43,220 --> 00:14:44,420 if escape works, 192 00:14:44,700 --> 00:14:46,220 your parents would still be alive. 193 00:14:46,780 --> 00:14:47,340 Shut up. 194 00:14:49,420 --> 00:14:50,500 Let's end this. 195 00:14:51,040 --> 00:14:53,630 ♪Emotions are released, their fragrance rises with the wind♪ 196 00:14:53,640 --> 00:14:55,550 ♪Running through the morning light of the world♪ 197 00:14:57,420 --> 00:14:57,740 What? 198 00:14:57,740 --> 00:15:00,650 ♪Wake up soon, the blood of ice and fire♪ 199 00:15:00,660 --> 00:15:01,180 Kitten. 200 00:15:02,780 --> 00:15:03,620 Haha. 201 00:15:03,660 --> 00:15:04,420 Nian Bing, 202 00:15:04,620 --> 00:15:05,580 I got lost. 203 00:15:06,380 --> 00:15:08,100 Nian Bing, don't tell me I'm not wanted. 204 00:15:09,180 --> 00:15:09,540 Kitten. 205 00:15:10,500 --> 00:15:11,020 Let's go. 206 00:15:11,900 --> 00:15:12,260 Okay. 207 00:15:12,260 --> 00:15:16,750 ♪Finally I understand, I'm the only master of my future♪ 208 00:15:21,180 --> 00:15:22,940 [Next episode] I can't be defeated here. 209 00:15:23,380 --> 00:15:25,460 Today, I'll take you down or die trying. 210 00:15:26,700 --> 00:15:28,420 Words won't get you what you wish for. 211 00:15:28,700 --> 00:15:29,300 Again. 212 00:15:31,100 --> 00:15:34,540 You bully the young on the continent with your power of a divine descendant. 213 00:15:35,380 --> 00:15:37,540 Do you really think that no one can beat you? 214 00:15:40,900 --> 00:15:44,260 Freedom and responsibility are equally important in this world. 215 00:15:44,300 --> 00:15:45,820 Let me free you. 216 00:15:46,180 --> 00:15:47,620 Don't touch my memory. 217 00:15:49,460 --> 00:15:50,820 Ah! 218 00:15:51,260 --> 00:15:52,100 Xi La De, 219 00:15:52,660 --> 00:15:53,940 what are you doing? 220 00:15:56,420 --> 00:16:11,380 [Advertisement] 221 00:16:13,460 --> 00:16:16,010 [Follow The Magic Chef of Ice and Fire Official Account] 222 00:16:16,020 --> 00:16:18,060 [Get more information on the animation] 223 00:16:18,300 --> 00:16:20,010 [Let's go to the Yangguang Continent together] 224 00:16:20,020 --> 00:16:22,020 [Explore the pinnacle of magic cooking] 225 00:16:25,180 --> 00:16:30,260 ♪Sunlight kissed by white clouds in the sky♪ 226 00:16:31,500 --> 00:16:36,300 ♪Seabirds flapping against giant waves♪ 227 00:16:36,540 --> 00:16:40,340 ♪Every place I've been to♪ 228 00:16:40,700 --> 00:16:43,490 ♪No one would forget♪ 229 00:16:43,500 --> 00:16:45,700 ♪Keep what happened on the way♪ 230 00:16:45,820 --> 00:16:49,820 ♪In my heart♪ 231 00:16:51,100 --> 00:16:55,980 ♪I used to be so young and frivolous♪ 232 00:16:57,540 --> 00:17:02,340 ♪I shouldn't pretend now♪ 233 00:17:02,460 --> 00:17:05,530 ♪I'm always too strong♪ 234 00:17:05,540 --> 00:17:09,780 ♪But that made me lose my way♪ 235 00:17:09,940 --> 00:17:15,220 ♪I'll fulfill that small dream♪ 236 00:17:15,380 --> 00:17:19,370 ♪There is an unforgettable place♪ 237 00:17:19,380 --> 00:17:22,380 ♪It's not easy to find the way♪ 238 00:17:22,700 --> 00:17:25,700 ♪Let's look for how things used to be♪ 239 00:17:25,820 --> 00:17:28,410 ♪Along the way♪ 240 00:17:28,420 --> 00:17:32,370 ♪There is an unforgettable place♪ 241 00:17:32,380 --> 00:17:35,810 ♪Happiness freely blooms there♪ 242 00:17:35,820 --> 00:17:38,820 ♪Endless shimmer is lit♪ 243 00:17:39,100 --> 00:17:45,780 ♪You've been by my side after all♪ 16280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.