All language subtitles for Savage.Kingdom.S01E03.Queen.of.the.North.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,880 ‫"يحتوي البرنامج التالي على مواد مصورة ‫قد لا تناسب جميع المشاهدين" 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,520 ‫أنا الحياة. 3 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 ‫أنا الموت. 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,640 ‫أنا أمنح كل شيء. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,240 ‫لكنني أسلب كل شيء. 6 00:00:48,160 --> 00:00:49,680 ‫"المملكة المتوحشة" 7 00:00:49,760 --> 00:00:52,120 ‫أنا مملكة التوحش. 8 00:00:56,960 --> 00:01:01,560 ‫{\an8}"القطيع الشاحب" 9 00:01:10,920 --> 00:01:13,440 ‫القطيع الشاحب وافد جديد إلى المملكة. 10 00:01:17,440 --> 00:01:19,800 ‫هارب من أرض قاحلة. 11 00:01:25,120 --> 00:01:27,560 ‫يقود القطيع قائدان هائلان. 12 00:01:30,280 --> 00:01:34,680 ‫"تيمانا" المتفانية، ‫ذات الماسات البيضاء المميزة… 13 00:01:38,160 --> 00:01:41,720 ‫و"مولاو" الباسل، ذي الطوق الذهبي. 14 00:01:47,800 --> 00:01:51,400 ‫هذه الكلاب الست التي انشقت عن عشيرة أكبر 15 00:01:51,760 --> 00:01:54,320 ‫في حاجة ماسة إلى تعزيز صفوفها. 16 00:02:01,120 --> 00:02:02,840 ‫إذا فقد القطيع أي كلب آخر… 17 00:02:04,840 --> 00:02:06,480 ‫فلن ينجو بقية أفراده أبدًا. 18 00:02:15,080 --> 00:02:17,720 ‫إنه هنا لتحدي الصعاب. 19 00:02:24,760 --> 00:02:30,520 ‫في وجود قائدين عظيمين كـ"تيمانا" و"مولاو"، ‫يمكن لقطيع صغير أن ينمو سريعًا. 20 00:02:34,560 --> 00:02:37,560 ‫لكن القطيع عليه أن يصطاد كل يوم. 21 00:03:06,200 --> 00:03:07,480 ‫القدرة على التحمل. 22 00:03:10,320 --> 00:03:11,920 ‫لنستخدم ما لدينا. 23 00:03:18,040 --> 00:03:19,680 ‫أرهقاها. 24 00:03:44,120 --> 00:03:46,480 ‫جنت جهود الثنائي القوي ثمارها. 25 00:04:02,880 --> 00:04:04,520 ‫أنجزا واجبهما… 26 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 ‫حتى الغد. 27 00:04:26,640 --> 00:04:31,440 ‫أهم ما يميّز هذا القطيع ‫هو الولاء غير المشروط. 28 00:04:36,160 --> 00:04:38,560 ‫هذه الكلاب تموت من أجل بعضها الآخر. 29 00:04:48,800 --> 00:04:52,760 ‫بصفتها الملكة، تقع مسؤولية مستقبل القطيع ‫على عاتقيّ "تيمانا" وحدها . 30 00:04:56,640 --> 00:04:58,040 ‫إنها حبلى. 31 00:05:03,600 --> 00:05:07,760 ‫في ظل وجود ستة كلاب فقط، ‫تُعد هذه لحظة محورية للقطيع. 32 00:05:09,840 --> 00:05:13,280 ‫إذا قلّت الكلاب واحدًا، ‫فسيُحكم على القطيع الشاحب بالهلاك. 33 00:05:22,440 --> 00:05:25,200 ‫إنجاب الجراء هو السبيل الوحيد للنجاة. 34 00:05:37,440 --> 00:05:39,360 ‫هذه المملكة مصدر رخاء، 35 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 ‫وشقاء أيضًا. 36 00:05:45,880 --> 00:05:48,040 ‫وهي لا ترحب بالغرباء. 37 00:05:55,040 --> 00:05:56,800 ‫العيون الجائعة تراقب… 38 00:06:04,960 --> 00:06:07,560 ‫استعدادًا لاستغلال الوافدين الجدد. 39 00:06:41,280 --> 00:06:44,560 ‫بفضل هطول الأمطار لأشهر، ‫تدب الحياة في المملكة. 40 00:07:05,280 --> 00:07:06,680 ‫لكن مثل هذه الثروات 41 00:07:07,360 --> 00:07:09,680 ‫تجذب الصحبة الخبيثة. 42 00:07:25,600 --> 00:07:27,680 ‫قطيع الـ20 كلبًا. 43 00:07:30,120 --> 00:07:34,240 ‫عصابة عديمة الرحمة قادمة للغزو من الشمال. 44 00:07:39,200 --> 00:07:42,080 ‫بما أن حجمها ‫يبلغ ثلاثة أضعاف حجم القطيع الشاحب، 45 00:07:42,240 --> 00:07:44,320 ‫فإن شهيتها نهمة. 46 00:07:48,200 --> 00:07:49,840 ‫تأخذ ما تريد. 47 00:08:14,040 --> 00:08:18,000 ‫هذه المجموعة الهمجية الهائجة ‫تنزع أحشاء ضحاياها. 48 00:08:31,160 --> 00:08:35,040 ‫يدفع حجمها وثقتها ‫الأعداء الاعتياديين إلى التردد. 49 00:08:58,000 --> 00:09:01,200 ‫لكن حتى قطيع الـ20 كلبًا ‫لن يربي الجراء هنا. 50 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 ‫المكان محفوف بمخاطر كثيرة جدًا… 51 00:09:08,840 --> 00:09:11,080 ‫يشكّلها ملوك أقوى بشدة. 52 00:10:16,360 --> 00:10:20,560 ‫على عكس قطيع الـ20 كلبًا، ‫القطيع الشاحب لا مأوى له. 53 00:10:24,440 --> 00:10:26,560 ‫"تيمانا" يداهمها الوقت. 54 00:10:30,920 --> 00:10:33,200 ‫يلزم أن تجد عرينًا في القريب العاجل. 55 00:10:43,000 --> 00:10:46,400 ‫سيضمن السكن في العرين ‫لـ"تيمانا" البقاء مختبئة لأسابيع. 56 00:10:50,240 --> 00:10:52,040 ‫اختاري مكانه بحكمة. 57 00:11:01,680 --> 00:11:05,680 ‫قد يؤدي ذهاب القطيع للصيد ‫من دون قائدته، "تيمانا"، إلى هلاكه. 58 00:11:11,240 --> 00:11:14,520 ‫سيتعين على الخمس كلاب ‫أن تصطاد كما لم تفعل من قبل. 59 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 ‫وإلا فستتضور جوعًا. 60 00:11:25,360 --> 00:11:27,080 ‫سيقع العبء على "مالاو" 61 00:11:28,080 --> 00:11:30,400 ‫ليقود القطيع بمفرده. 62 00:12:50,360 --> 00:12:53,360 ‫يواصل قطيع الـ20 كلبًا هياجه. 63 00:13:05,280 --> 00:13:07,640 ‫فهو لديه الأعداد ليفعل ما يحلو له. 64 00:13:20,320 --> 00:13:22,640 ‫إنه يرهب الجميع. 65 00:13:32,520 --> 00:13:35,120 ‫رسالته بقتل الحيوانات واضحة. 66 00:13:39,720 --> 00:13:42,320 ‫لا يمكن للقطيع الشاحب المنافسة. 67 00:13:45,840 --> 00:13:48,840 ‫أي تجمّع سيؤدي إلى الإبادة. 68 00:14:02,480 --> 00:14:04,000 ‫ارحلي الآن. 69 00:14:21,160 --> 00:14:22,600 ‫ليس لدى "مولاو" خيار. 70 00:14:28,640 --> 00:14:33,000 ‫يوجه قطيعه جنوبًا، ‫نحو براثن المجهول الخطير. 71 00:15:06,320 --> 00:15:11,120 ‫على حافة هذا المستنقع العظيم، ‫تأتي "تيمانا" ضربة حظ أخيرة. 72 00:15:22,360 --> 00:15:24,760 ‫بعدما نجا من غضب قطيع الـ20 كلبًا، 73 00:15:25,320 --> 00:15:28,880 ‫صار القطيع الشاحب ‫في مواجهة أشد القتلة رعبًا في المملكة. 74 00:15:37,360 --> 00:15:40,280 ‫هذه منطقة قطيع أسود المستنقع. 75 00:15:51,240 --> 00:15:53,040 ‫قتلة كلاب لا محالة. 76 00:15:59,680 --> 00:16:03,040 ‫إنه مكان خطير على أمّ حبلى. 77 00:16:44,240 --> 00:16:46,800 ‫يمكن للجمال إخفاء الضعف. 78 00:16:51,480 --> 00:16:55,560 ‫لكن المملكة لا تترك فرصة للنجاة ‫إلا للحيوانات القوية بحق. 79 00:17:07,920 --> 00:17:10,800 ‫جنوب المستنقع العظيم مباشرةً، 80 00:17:11,520 --> 00:17:16,360 ‫يتحدى "مولاو" و"تيمانا" الظروف ‫ويقتطعان جزءًا من المملكة من أجل قطيعهما. 81 00:17:27,240 --> 00:17:30,000 ‫حاليًا، يستمتع القطيع بحياة هادئة. 82 00:17:34,240 --> 00:17:36,880 ‫إنما التحدي يكمن في إبقائها على هذه الحال. 83 00:17:59,720 --> 00:18:03,880 ‫ستؤمّن هذه الجراء الثمينة مستقبل القطيع. 84 00:18:23,840 --> 00:18:28,680 ‫طيلة ثلاثة أسابيع تحت الأرض، ‫لم تعرف الجراء سوى والدتها المخلصة. 85 00:18:30,440 --> 00:18:33,560 ‫دفئها ورائحتها. 86 00:18:44,000 --> 00:18:46,400 ‫حان الوقت لتلتقي الجراء بوالدها… 87 00:18:48,800 --> 00:18:50,240 ‫وقائدها النبيل… 88 00:18:51,320 --> 00:18:52,480 ‫"مولاو". 89 00:19:18,280 --> 00:19:20,400 ‫كلاب الصيد في انتظار دورها. 90 00:19:28,520 --> 00:19:29,920 ‫واحدًا تلو الآخر، 91 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 ‫تلتقي الجراء بكل واحد من أفراد القطيع. 92 00:19:43,960 --> 00:19:45,720 ‫هذه هي عائلتك الوفية… 93 00:19:48,400 --> 00:19:50,680 ‫التي تحمي كل شيء وتوفره. 94 00:19:54,320 --> 00:19:56,240 ‫هذه الروابط التي تؤسسها الآن… 95 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 ‫ستدوم مدى الحياة. 96 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 ‫والآن، صار القطيع مجموعة من الجوعى. 97 00:20:09,480 --> 00:20:12,160 ‫لكن أصحاب الأفواه الستة الجدد ‫لا يقدرون على الصيد بعد. 98 00:20:14,040 --> 00:20:15,800 ‫و"تيمانا" لا يسعها المغادرة. 99 00:20:25,320 --> 00:20:27,760 ‫يقع العبء كاملًا على أعتاق "مولاو" الباسل… 100 00:20:28,800 --> 00:20:31,080 ‫ومجموعته المخلصة من كلاب الصيد. 101 00:20:36,320 --> 00:20:38,440 ‫الحرّ الحارق قادم. 102 00:20:41,280 --> 00:20:42,680 ‫يلزم الكلاب الاستعداد. 103 00:21:01,200 --> 00:21:02,920 ‫يشعر قطيع الـ20 كلبًا الفتاك سابقًا… 104 00:21:04,120 --> 00:21:05,240 ‫بذلك الحرّ بالفعل. 105 00:21:15,120 --> 00:21:17,120 ‫لدى ذلك القطيع مشكلة مختلفة، 106 00:21:18,160 --> 00:21:19,600 ‫ألا وهي أن عدد أفراده يفوق الحاجة. 107 00:21:51,120 --> 00:21:54,160 ‫ينقسم الصغار إلى مجموعات أصغر. 108 00:21:57,280 --> 00:22:01,040 ‫لم تعد قوة القطيع وسلطته معترف بهما. 109 00:22:29,600 --> 00:22:35,360 ‫الضباع التي خضعت في السابق ‫لقطيع الـ20 كلبًا تسرق منه بوقاحة الآن. 110 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 ‫لدى القطيع الشاحب فرصة لأن يبزغ نجمه. 111 00:23:10,200 --> 00:23:15,160 ‫لكن بعدما تضاعف عدد الكلاب اللازم إطعامها، ‫صار الصيد واجبًا طوال الوقت. 112 00:23:21,440 --> 00:23:22,920 ‫إذا فشلت، 113 00:23:23,440 --> 00:23:26,040 ‫فسيضيع مستقبل القطيع. 114 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 ‫تعود كلاب الصيد بالطعام في بطونها. 115 00:24:40,760 --> 00:24:42,160 ‫التوقيت عامل حاسم. 116 00:25:01,960 --> 00:25:04,000 ‫إذا لم تصل إلى العرين بسرعة… 117 00:25:06,640 --> 00:25:09,760 ‫فلن تتمكن من استفراغ ما في بطنها من لحم، 118 00:25:11,240 --> 00:25:13,600 ‫وستجوع الأسرة. 119 00:25:22,440 --> 00:25:23,680 ‫"أين أنت يا (مولاو)؟" 120 00:25:57,720 --> 00:25:59,040 ‫تقدّم كلاب الصيد 121 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 ‫وليمة لإنقاذ حياة الصغار 122 00:26:02,680 --> 00:26:04,320 ‫وتأمين المستقبل. 123 00:26:41,000 --> 00:26:43,760 ‫لا مجال للراحة لأم لديها ستة أبناء. 124 00:26:47,320 --> 00:26:49,400 ‫هذه هي حياتك يا "تيمانا"… 125 00:26:50,960 --> 00:26:53,560 ‫إلى أن يتمكن صغارك من الركض مع القطيع 126 00:26:54,520 --> 00:26:56,200 ‫وإطعام أنفسهم. 127 00:27:28,920 --> 00:27:32,920 ‫من الخطورة أن يطيل القطيع الشاحب ‫البقاء في مكان واحد كثيرًا. 128 00:27:37,840 --> 00:27:42,960 ‫سيجذب صوت الجراء ورائحتها ‫انتباهًا غير مرغوب فيه. 129 00:27:48,840 --> 00:27:51,520 ‫الجراء في سن مناسبة لمواكبة مسيرة القطيع… 130 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 ‫لكن بشق الأنفس. 131 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 ‫إذا صادف القطيع عدوًا، 132 00:28:08,240 --> 00:28:09,920 ‫فلن ينتهي الأمر على خير. 133 00:28:24,560 --> 00:28:28,280 ‫في خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة، ‫إما ستشتد قوى القطيع الشاحب وإما ستخور. 134 00:28:32,440 --> 00:28:35,080 ‫وزاد ارتفاع درجة الحرارة من الوضع سوءًا. 135 00:28:43,880 --> 00:28:46,680 ‫يُمتص الماء من المستنقع العظيم. 136 00:28:53,320 --> 00:28:56,040 ‫لم يبق إلا مصدر واحد في الجنوب. 137 00:28:59,280 --> 00:29:00,440 ‫"مارابو بان". 138 00:29:06,640 --> 00:29:10,240 ‫بؤرة استيطانية مقفرة يسيطر عليها عمالقة. 139 00:29:25,480 --> 00:29:29,200 ‫تجوب الحيوانات آكلة الفضلات ‫التي تقتل الجراء في الواحة الثمينة… 140 00:29:32,920 --> 00:29:35,080 ‫في انتظار موت أي حيوان. 141 00:29:47,200 --> 00:29:50,520 ‫وهذا مصدر الماء الوحيد الباقي. 142 00:29:56,320 --> 00:29:58,920 ‫لكن الأولوية الحقيقية هي الطعام… 143 00:30:00,920 --> 00:30:03,080 ‫في كل لحظة من كل يوم. 144 00:30:30,360 --> 00:30:35,160 ‫الآن، وبعدما صارت الجراء تركض مع القطيع، ‫بات الجميع في حالة تأهب شديد. 145 00:30:46,760 --> 00:30:49,080 ‫مجرد مواكبة القطيع صعبة بما يكفي. 146 00:31:06,200 --> 00:31:07,800 ‫الجروان اللذان تخلّفا عن القطيع… 147 00:31:11,120 --> 00:31:12,680 ‫لا فرصة لهما في النجاة. 148 00:31:28,680 --> 00:31:31,440 ‫تخيل نفسك تائهًا ووحيدًا… 149 00:31:33,120 --> 00:31:35,360 ‫في مملكة مليئة بالقتلة. 150 00:31:54,440 --> 00:31:56,000 ‫فُقد جروان. 151 00:32:29,480 --> 00:32:32,600 ‫والدتهما، "تيمانا"، لا حول لها ولا قوة. 152 00:32:40,560 --> 00:32:43,280 ‫لا تتلقى ردًا على نداءاتها اليائسة. 153 00:33:19,600 --> 00:33:23,880 ‫تهز هذه الخسارة الفادحة ‫صميم كيان القطيع الشاحب. 154 00:33:26,960 --> 00:33:29,720 ‫لم يعد مستقبله آمنًا. 155 00:33:48,560 --> 00:33:50,440 ‫في ذروة الحرّ الحارق، 156 00:33:51,880 --> 00:33:54,200 ‫حتى برك المياه تنضب. 157 00:34:04,120 --> 00:34:05,160 ‫الغضب يشتعل. 158 00:34:27,920 --> 00:34:29,760 ‫على القطيع الشاحب أن يشرب. 159 00:34:34,240 --> 00:34:36,520 ‫لكن العمالقة الغاضبة لن تشارك القطيع الماء 160 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 ‫وهو على وشك الانتهاء. 161 00:34:46,280 --> 00:34:47,960 ‫في ظل بقاء أربعة جراء فقط، 162 00:34:48,920 --> 00:34:50,480 ‫يكون كل قرار مهمًا. 163 00:34:54,320 --> 00:34:57,600 ‫"تيمانا" و"مولاو" ‫في موقف غير مأمون العواقب. 164 00:35:03,440 --> 00:35:04,640 ‫يلزم القطيع الشرب. 165 00:35:11,040 --> 00:35:14,560 ‫إنه عالم معاد بشدة للجراء الصغيرة. 166 00:35:42,880 --> 00:35:46,400 ‫يتنقل "مولاو" و"تيمانا" بشجاعة وسط الفوضى 167 00:35:47,480 --> 00:35:49,680 ‫لازدراد بضع رشفات تنقذ حياتيهما. 168 00:35:58,760 --> 00:36:01,480 ‫لكن الجراء لا تتمتع بتلك الثقة بعد. 169 00:36:36,160 --> 00:36:38,560 ‫لدى الفيلة صغار عليها حمايتهم بدورها. 170 00:36:46,360 --> 00:36:47,880 ‫لا تقترب أكثر من اللازم. 171 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 ‫العطش يقتل ببطء. 172 00:37:06,600 --> 00:37:08,360 ‫والأفيال تقتل في لحظة. 173 00:37:46,680 --> 00:37:47,680 ‫مخاطرة هائلة. 174 00:37:49,560 --> 00:37:50,800 ‫الجراء ليست مستعدة. 175 00:37:53,520 --> 00:37:55,120 ‫ستحتاج إلى العودة… 176 00:37:56,240 --> 00:37:57,560 ‫في جنح الليل. 177 00:38:52,360 --> 00:38:54,480 ‫أخيرًا، تسرق الجراء الشراب. 178 00:39:03,680 --> 00:39:06,640 ‫لكن إياك والاستهانة بفيل غاضب. 179 00:39:55,760 --> 00:39:58,000 ‫مات جرو آخر ليلًا. 180 00:40:09,880 --> 00:40:12,760 ‫صارت أرواح هؤلاء الثلاثة الصغار ‫هي عامل الحسم 181 00:40:13,920 --> 00:40:16,280 ‫في نجاة هذا القطيع من عدمه. 182 00:40:22,360 --> 00:40:25,560 ‫ليذهبا للصيد، عليهما ترك الجراء. 183 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 ‫يقود "مولاو" حملة الصيد. 184 00:40:51,360 --> 00:40:52,400 ‫انفصل القطيع. 185 00:40:58,280 --> 00:40:59,640 ‫الجراء بمفردها، 186 00:41:00,520 --> 00:41:01,520 ‫وعليها الاختباء. 187 00:41:13,480 --> 00:41:18,040 ‫ما زالت صغيرة ولا يمكنها مواكبة الفرائس. ‫يلزمها التوصل إلى طريقتها الخاصة للصيد. 188 00:41:45,280 --> 00:41:46,320 ‫أخيرًا… 189 00:41:47,520 --> 00:41:49,720 ‫تتذوق اللحم الطازج للمرة الأولى. 190 00:42:04,880 --> 00:42:07,840 ‫الحياة في القطيع هي عمل يقوم على الولاء. 191 00:42:10,560 --> 00:42:13,640 ‫حماية الصغار وبناء مستقبلًا. 192 00:42:22,520 --> 00:42:24,480 ‫لا يسع القطيع الاستراحة إلا قليلًا. 193 00:42:26,200 --> 00:42:29,800 ‫قريبًا، سيلزمه خوض الصعاب للشرب مجددًا. 194 00:42:32,840 --> 00:42:34,560 ‫في حال بقي أي ماء. 195 00:43:00,760 --> 00:43:02,400 ‫ملك قطيع أسود المستنقع. 196 00:43:07,560 --> 00:43:09,360 ‫قاتل كلاب قاس. 197 00:43:25,640 --> 00:43:27,960 ‫يرفض "مولاو" و"تيمانا" التراجع. 198 00:43:37,920 --> 00:43:40,280 ‫لا يمكنهما التغلب على أسد… 199 00:43:42,000 --> 00:43:44,360 ‫لكن لا يسعهما فقد جرو آخر. 200 00:43:58,920 --> 00:44:02,240 ‫تتكبد المملكة الخسائر ‫بسبب الحرارة الشديدة. 201 00:44:07,200 --> 00:44:10,240 ‫مات عملاق عند بركة الماء الأخيرة. 202 00:44:37,680 --> 00:44:40,000 ‫هذا ما تنتظره الضباع. 203 00:44:56,280 --> 00:44:58,760 ‫يحتاج القطيع الشاحب إلى الوصول إلى مائه. 204 00:45:03,920 --> 00:45:07,960 ‫لكن هذه الواحة الوحيدة ‫يستشري فيها الأعداء الآن… 205 00:45:10,880 --> 00:45:12,640 ‫وليست آمنة للجراء. 206 00:45:21,040 --> 00:45:22,760 ‫تبدو الاحتمالات مستحيلة. 207 00:45:36,440 --> 00:45:38,000 ‫يلزم الجراء الشرب. 208 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 ‫ولا يمكن للقطيع المخاطرة بفقدان جرو آخر. 209 00:46:18,640 --> 00:46:21,280 ‫القائد الحازم، "مولاو"، يتولى المسؤولية. 210 00:46:28,320 --> 00:46:29,480 ‫اختبر عزمها. 211 00:46:40,640 --> 00:46:42,040 ‫لن تبارح مكانها. 212 00:46:54,680 --> 00:46:56,120 ‫ليس لدى "مولاو" خيار. 213 00:46:57,240 --> 00:46:59,520 ‫سيوفر ويحمي… 214 00:47:00,520 --> 00:47:01,800 ‫كل ما يتطلبه الأمر. 215 00:47:07,400 --> 00:47:10,200 ‫هذه المرة، يحتاج إلى دعم القطيع بأكمله. 216 00:47:22,280 --> 00:47:25,040 ‫إذا كانت هناك لحظة ‫تستحق القتال حتى الموت… 217 00:47:26,800 --> 00:47:27,880 ‫فهي الآن. 218 00:47:42,840 --> 00:47:44,080 ‫قاتلي على قلب كلب واحد. 219 00:47:46,880 --> 00:47:48,840 ‫من أجل حياة القطيع الشاحب… 220 00:47:50,320 --> 00:47:51,760 ‫وحياة الجراء. 221 00:49:28,440 --> 00:49:31,320 ‫هجوم أخير من البطل "مولاو". 222 00:49:35,440 --> 00:49:37,320 ‫{\an8}وها بالضباع تتراجع. 223 00:49:45,000 --> 00:49:47,120 ‫{\an8}يثبت القطيع الشاحب قيمته… 224 00:49:53,120 --> 00:49:55,320 ‫{\an8}ويؤمّن مستقبلًا لصغاره. 225 00:49:56,160 --> 00:49:59,240 ‫{\an8}وبهذا يؤمّن القطيع مكانه في قلب… 226 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 ‫{\an8}المملكة المتوحشة. 227 00:50:02,560 --> 00:50:04,200 ‫{\an8}ترجمة "ريتا مقبل" 22168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.