All language subtitles for Monolith.2022. SOTTOTITOLI INGLESI SENZA A CAPO 720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,939 --> 00:00:54,570 I wanna tell you a story. 2 00:00:57,158 --> 00:00:59,458 Ever since I was young, 3 00:00:59,500 --> 00:01:02,208 there was something different about my family. 4 00:01:03,335 --> 00:01:04,580 A secret. 5 00:01:06,416 --> 00:01:10,750 Mom reckoned she'd been followed her whole life. 6 00:01:10,791 --> 00:01:13,416 Well, this one time, we're at the beach, 7 00:01:13,458 --> 00:01:17,666 and Mom sees this guy pointing a camera at us. 8 00:01:17,708 --> 00:01:19,833 She starts going off at him, 9 00:01:19,875 --> 00:01:24,125 but he's just frozen watching us. 10 00:01:24,166 --> 00:01:29,501 He says, "I'm sorry, this is just the way it has to be." 11 00:01:30,064 --> 00:01:31,548 And then he runs. 12 00:01:32,509 --> 00:01:34,333 Until slam! 13 00:01:34,375 --> 00:01:36,728 He jumps straight in front of a car. 14 00:01:36,945 --> 00:01:38,528 Like it was deliberate. 15 00:01:38,922 --> 00:01:40,376 Dead on impact. 16 00:01:42,721 --> 00:01:45,304 After the ambulance takes him away, 17 00:01:45,329 --> 00:01:48,204 I pick up the camera he dropped. 18 00:01:48,229 --> 00:01:50,916 It's a model I've never seen, 19 00:01:50,958 --> 00:01:54,291 and there are thousands of photos on it, 20 00:01:54,904 --> 00:01:57,946 and every single photo 21 00:01:57,971 --> 00:02:00,833 is of Mom and our family. 22 00:02:00,875 --> 00:02:03,500 At the swimming pool, outside our house, 23 00:02:03,541 --> 00:02:05,267 at the movies, the supermarket... 24 00:02:07,583 --> 00:02:09,625 A photo of my brother smoking a bong. 25 00:02:09,666 --> 00:02:13,120 Mom wasn't crazy. 26 00:02:13,145 --> 00:02:17,284 She had been followed her whole life. But it was impossible... 27 00:02:17,309 --> 00:02:18,775 Do you think you can send me 28 00:02:18,799 --> 00:02:20,083 these photos, Jarad? 29 00:02:20,125 --> 00:02:22,987 See, we gave the camera to the cops, 30 00:02:23,012 --> 00:02:24,970 but months later, they tell us, 31 00:02:24,995 --> 00:02:27,806 they have no record of this stalker. 32 00:02:27,831 --> 00:02:30,375 Like, he never existed. 33 00:02:30,416 --> 00:02:34,833 And the camera just disappeared. 34 00:02:34,875 --> 00:02:36,618 So you don't have any evidence 35 00:02:36,643 --> 00:02:38,649 of any of this happening? 36 00:02:38,674 --> 00:02:40,878 Oh, don't you get it? 37 00:02:40,903 --> 00:02:43,750 This stalker was a secret agent from the future, 38 00:02:43,791 --> 00:02:46,416 and our family play a really important part 39 00:02:46,458 --> 00:02:48,438 in something that happens in a future timeline. 40 00:02:48,463 --> 00:02:50,833 That's... 41 00:02:50,875 --> 00:02:53,416 That's a pretty big leap, Jarad. 42 00:02:53,458 --> 00:02:55,791 You don't believe me. 43 00:02:56,799 --> 00:02:58,603 I know you, lady. 44 00:02:58,737 --> 00:03:00,196 You think I'm a joke? 45 00:03:00,221 --> 00:03:01,708 You're the joke. 46 00:03:02,074 --> 00:03:04,157 I watched you online. 47 00:03:04,182 --> 00:03:07,370 I know the kind of person you are. 48 00:03:07,395 --> 00:03:11,501 You're a fraud! After the shit you pulled on your last gig, 49 00:03:11,526 --> 00:03:13,208 you should be working at a fuckin' donut shop... 50 00:03:13,250 --> 00:03:14,674 - Jarad. - Not making the news. 51 00:03:14,699 --> 00:03:16,057 I'm gonna hang up now, okay? 52 00:03:16,082 --> 00:03:17,485 I'm the chosen one, bitch! 53 00:03:17,510 --> 00:03:19,134 I'm freakin' Harry Pot... 54 00:03:27,558 --> 00:03:30,933 I wanna tell you a story. 55 00:03:31,740 --> 00:03:33,885 All you have to do 56 00:03:34,473 --> 00:03:35,846 is listen. 57 00:03:37,333 --> 00:03:39,204 I would like to publicly apologize 58 00:03:39,229 --> 00:03:41,620 for my recent mistakes 59 00:03:41,645 --> 00:03:45,462 when I was reporting on the history of David Langley. 60 00:03:45,487 --> 00:03:49,307 I failed to corroborate evidence 61 00:03:49,332 --> 00:03:53,866 and thoroughly investigate my key source's background. 62 00:03:53,891 --> 00:03:57,057 And I would like to clarify that 63 00:03:57,082 --> 00:04:00,683 Mr. Langley was cleared of any criminal offenses 64 00:04:00,708 --> 00:04:04,463 related to the claims in my article. 65 00:04:04,488 --> 00:04:08,516 The Evening Journal's objective is to provide open access 66 00:04:08,541 --> 00:04:13,958 to high-quality, independent journalism. 67 00:04:14,000 --> 00:04:18,394 My actions do not reflect The Evening Journal's 68 00:04:18,426 --> 00:04:21,432 operations or integrity. 69 00:04:22,835 --> 00:04:24,001 Thank you for your time. 70 00:04:30,480 --> 00:04:34,350 Chew and chew and chew. 71 00:04:34,375 --> 00:04:35,934 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 72 00:04:35,958 --> 00:04:37,678 A peck of pickled... shit. 73 00:04:39,876 --> 00:04:42,376 Welcome to Beyond Believable, 74 00:04:42,401 --> 00:04:44,704 the podcast that investigates 75 00:04:44,729 --> 00:04:47,626 the unbelievable firsthand accounts of... 76 00:04:47,651 --> 00:04:49,583 Beyond Believable, 77 00:04:50,042 --> 00:04:52,375 the show that unmasks the mysteries... 78 00:04:55,375 --> 00:04:57,048 This is a clickbait podcast 79 00:04:57,073 --> 00:04:58,875 made for bored, lonely ball bags 80 00:04:58,916 --> 00:05:02,258 with IQ levels below a lobotomized monkey. Enjoy. 81 00:05:02,283 --> 00:05:05,698 I want to expose the truth. 82 00:05:12,066 --> 00:05:14,284 Hey, it's me. 83 00:05:14,309 --> 00:05:15,987 I just wanted to officially welcome you to the team. 84 00:05:16,012 --> 00:05:18,001 We're so excited that you're gonna jump on board. 85 00:05:18,026 --> 00:05:19,189 I know it's a little 86 00:05:19,214 --> 00:05:20,548 beneath what you're used to, 87 00:05:20,573 --> 00:05:22,916 a little mystery podcast, but... 88 00:05:22,958 --> 00:05:25,019 I figure with everything going on, it could be 89 00:05:25,044 --> 00:05:26,720 a great opportunity for you. 90 00:05:26,745 --> 00:05:28,166 So, call me when you can. 91 00:05:28,191 --> 00:05:29,157 We can plan your first story... 92 00:05:31,791 --> 00:05:35,000 Oh, hey, just checking in to see how you're going. 93 00:05:35,041 --> 00:05:36,563 I'm just, you know, I know you're probably 94 00:05:36,588 --> 00:05:37,875 looking for the right story, 95 00:05:37,916 --> 00:05:39,708 something that really sings to you. 96 00:05:39,750 --> 00:05:40,610 But to be honest, we just need to get... 97 00:05:43,128 --> 00:05:44,541 Now, seriously. 98 00:05:44,583 --> 00:05:46,674 I've been nice up to this point, 99 00:05:46,699 --> 00:05:48,158 but I stuck my neck out for you 100 00:05:48,183 --> 00:05:49,892 when nobody else would touch you. 101 00:05:49,917 --> 00:05:51,331 I'm getting a lot of heat here, 102 00:05:51,356 --> 00:05:52,673 and I need you to deliver and deliver today... 103 00:06:47,338 --> 00:06:48,681 Hello? 104 00:06:48,706 --> 00:06:52,375 Hi. Is this, uh, Floramae King? 105 00:06:52,416 --> 00:06:55,737 Yes. Who is this, please? 106 00:06:55,762 --> 00:06:59,743 I'm a journalist from a podcast called Beyond Believable. 107 00:06:59,768 --> 00:07:01,603 It's about mysteries that... 108 00:07:01,628 --> 00:07:03,500 Sorry, I can't hear you well, hon. 109 00:07:03,541 --> 00:07:05,333 Hang on a tick, I'll go into the other room. 110 00:07:05,375 --> 00:07:07,042 Mom.-No worries. 111 00:07:07,067 --> 00:07:08,927 Put that back before you break it! 112 00:07:08,952 --> 00:07:10,493 Sorry. Yes? 113 00:07:10,518 --> 00:07:12,583 I received a, uh 114 00:07:12,625 --> 00:07:15,274 well, I guess you'd call it an anonymous tip-off 115 00:07:15,299 --> 00:07:17,166 about a brick. 116 00:07:17,208 --> 00:07:18,833 Is this about Paula's boy? 117 00:07:18,858 --> 00:07:20,776 I told him to stop lobbing bricks 118 00:07:20,801 --> 00:07:22,563 into that empty house on Hunter's Road. 119 00:07:22,588 --> 00:07:24,434 Uh, no. 120 00:07:24,459 --> 00:07:26,876 Look. It's probably nothing, 121 00:07:26,901 --> 00:07:30,169 but I received an email about some sort of 122 00:07:30,194 --> 00:07:32,557 specific brick, and you. 123 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Hello, Ms. King, are you there? 124 00:07:40,446 --> 00:07:42,571 The email wasn't very clear, 125 00:07:42,596 --> 00:07:44,681 but they gave me your phone number. 126 00:07:44,706 --> 00:07:47,333 Who gave you my phone number? 127 00:07:47,858 --> 00:07:49,542 As I said, they were anonymous. 128 00:07:49,567 --> 00:07:51,893 My daughter is over for lunch 129 00:07:51,918 --> 00:07:54,126 and I don't think that we should be talking about this. 130 00:07:54,151 --> 00:07:55,625 It won't take a moment. 131 00:07:55,666 --> 00:07:58,791 I just want to ask you a couple of quick questions. 132 00:07:58,833 --> 00:08:00,899 What's this for, again? 133 00:08:00,924 --> 00:08:02,987 It's for a podcast. 134 00:08:03,012 --> 00:08:04,931 I thought you said you were a journalist. 135 00:08:04,956 --> 00:08:06,583 I am. 136 00:08:06,625 --> 00:08:08,876 All I want is a little background information, 137 00:08:08,901 --> 00:08:11,583 and then I will be on my way. 138 00:08:11,625 --> 00:08:14,276 Is there anything you could tell me about it? 139 00:08:14,558 --> 00:08:18,228 The brick was such a long time ago. 140 00:08:18,253 --> 00:08:19,583 When you say brick, 141 00:08:19,625 --> 00:08:21,333 I'm not sure I understand what you mean. 142 00:08:21,375 --> 00:08:25,307 Like, a house brick, or something...? 143 00:08:25,332 --> 00:08:28,214 No. It 144 00:08:28,442 --> 00:08:31,729 it was like nothing I'd ever seen. 145 00:08:31,754 --> 00:08:35,941 It... It changed my life.-How? 146 00:08:35,966 --> 00:08:39,026 These aren't good memories. I shouldn't talk about this. 147 00:08:39,051 --> 00:08:40,868 It's a very long time ago, and I don't think I can help you. 148 00:08:40,893 --> 00:08:42,308 Ms. King. 149 00:08:42,723 --> 00:08:44,596 Can I call you Floramae? 150 00:08:45,870 --> 00:08:47,875 I guess. 151 00:08:47,916 --> 00:08:51,250 I'm thinking that if I got this anonymous email, 152 00:08:51,291 --> 00:08:54,157 I wouldn't be surprised if other journalists have too. 153 00:08:54,182 --> 00:08:56,458 - Really? - Mm. 154 00:08:56,500 --> 00:08:59,556 I don't want other people to twist your words, Floramae. 155 00:08:59,581 --> 00:09:01,603 No. 156 00:09:01,628 --> 00:09:03,784 So let me tell your story properly. 157 00:09:03,809 --> 00:09:06,870 It'll only take five minutes, promise. 158 00:09:08,838 --> 00:09:10,965 Okay. Five minutes. 159 00:09:11,000 --> 00:09:13,552 I just wanna let you know I'm recording this. 160 00:09:13,577 --> 00:09:14,987 Is that okay? 161 00:09:15,269 --> 00:09:17,260 Mm-hm. 162 00:09:17,833 --> 00:09:20,603 You said this happened a long time ago. 163 00:09:20,628 --> 00:09:24,010 How long ago are we talking? 164 00:09:24,035 --> 00:09:27,493 It's gotta be close on 20 years, maybe more. 165 00:09:27,526 --> 00:09:29,649 Can you tell me what your life was like back then? 166 00:09:29,674 --> 00:09:31,333 I worked for a family. 167 00:09:31,375 --> 00:09:34,125 Housework, cleaning, looking after their kid. 168 00:09:34,166 --> 00:09:37,884 Nice people, but a bit well-to-do. 169 00:09:37,909 --> 00:09:39,524 - You know the sort. - Sure. 170 00:09:39,549 --> 00:09:41,100 But good employers. 171 00:09:41,125 --> 00:09:42,708 They were even paying to put my girl 172 00:09:42,760 --> 00:09:45,250 on a scholarship to a good school. 173 00:09:45,291 --> 00:09:47,956 They treated her like she was their own daughter. 174 00:09:47,981 --> 00:09:51,690 We were so grateful for everything they gave us. 175 00:09:52,455 --> 00:09:54,848 But something went wrong? 176 00:09:55,000 --> 00:09:58,065 One day, something happened in the house that 177 00:09:58,090 --> 00:09:59,961 I still can't explain. 178 00:09:59,986 --> 00:10:01,370 What do you mean? 179 00:10:02,861 --> 00:10:04,799 I don't know if I can say it. 180 00:10:05,750 --> 00:10:08,726 I'm not here to judge you, Floramae. 181 00:10:08,751 --> 00:10:10,323 I just wanna listen. 182 00:10:12,160 --> 00:10:14,600 Well, one day, I came in to find 183 00:10:14,625 --> 00:10:17,110 all this terrible damage to their furniture. 184 00:10:17,135 --> 00:10:19,333 Big, awful scratches across everything. 185 00:10:19,375 --> 00:10:21,375 The dining table was the worst. 186 00:10:21,416 --> 00:10:23,791 It was like somebody was so angry, 187 00:10:23,833 --> 00:10:25,351 they grabbed the sharpest knife they could find 188 00:10:25,375 --> 00:10:28,250 and stabbed and stabbed at the table, 189 00:10:28,291 --> 00:10:31,196 making these big, deep scratches. 190 00:10:31,230 --> 00:10:33,391 Sounds really frightening. 191 00:10:33,416 --> 00:10:37,166 It was, but... but it got worse. 192 00:10:37,208 --> 00:10:40,157 The family thought that my girl Paula had done it. 193 00:10:40,182 --> 00:10:42,333 She was only a kid 194 00:10:42,375 --> 00:10:44,774 and she swore black and blue she didn't, 195 00:10:44,799 --> 00:10:47,479 but they didn't believe her. 196 00:10:47,884 --> 00:10:49,737 Did you think she did it? 197 00:10:51,203 --> 00:10:52,807 It makes me ashamed. 198 00:10:53,885 --> 00:10:56,600 Paula never admitted it. 199 00:10:56,625 --> 00:10:59,122 There was a lot of pressure, 200 00:10:59,147 --> 00:11:01,647 and I didn't feel that I could stand up to them. 201 00:11:02,255 --> 00:11:05,052 I didn't believe her. 202 00:11:05,077 --> 00:11:07,896 Over the years, I've always wondered... 203 00:11:10,728 --> 00:11:13,927 If she didn't destroy the furniture, who did? 204 00:11:15,292 --> 00:11:17,125 Exactly. 205 00:11:17,166 --> 00:11:19,416 It caused big trouble in the house, 206 00:11:19,458 --> 00:11:21,471 and the family turned on us, 207 00:11:21,496 --> 00:11:23,725 turned on Paula. 208 00:11:23,750 --> 00:11:25,875 And I couldn't do anything to stop it. 209 00:11:25,909 --> 00:11:28,208 I couldn't help my little girl, and... 210 00:11:28,250 --> 00:11:30,649 I was such a terrible mother, and... 211 00:11:33,665 --> 00:11:37,415 And that's when I received the strangest thing. 212 00:11:37,440 --> 00:11:40,453 This black brick. 213 00:11:40,805 --> 00:11:43,711 What do you mean, received it? 214 00:11:43,736 --> 00:11:45,079 How? 215 00:11:47,791 --> 00:11:49,639 I... I don't remember. 216 00:11:49,664 --> 00:11:51,416 You don't remember? 217 00:11:52,003 --> 00:11:54,503 It was a long time ago. 218 00:11:54,773 --> 00:11:56,078 It's okay. 219 00:11:56,361 --> 00:12:00,133 Can you tell me what the brick was like? 220 00:12:01,875 --> 00:12:04,584 It was darker than anything I've ever seen 221 00:12:04,609 --> 00:12:06,945 and heavy. 222 00:12:07,773 --> 00:12:09,583 It was special. 223 00:12:09,625 --> 00:12:11,776 As soon as I held it, I felt like 224 00:12:11,801 --> 00:12:14,453 something was changing. 225 00:12:16,311 --> 00:12:18,187 But then... 226 00:12:19,531 --> 00:12:21,180 What happened? 227 00:12:22,234 --> 00:12:24,470 The couple I was working for, 228 00:12:24,555 --> 00:12:26,541 their kid took it from me. 229 00:12:26,583 --> 00:12:28,416 And when the husband saw it, 230 00:12:28,458 --> 00:12:30,498 he thought he could make some money. 231 00:12:30,523 --> 00:12:33,006 He told me it was art. 232 00:12:33,031 --> 00:12:35,194 I'll never forgive him for selling it. 233 00:12:35,219 --> 00:12:37,148 He sold it without your permission? 234 00:12:37,173 --> 00:12:39,819 After they decided my Paula ruined their furniture, 235 00:12:39,844 --> 00:12:41,891 we had to pay for the damage. 236 00:12:41,916 --> 00:12:44,834 So they took the brick as part of the payment. 237 00:12:44,859 --> 00:12:46,874 It makes me wild. 238 00:12:46,899 --> 00:12:48,983 Who'd he sell it to? 239 00:12:49,008 --> 00:12:51,373 Some art collector. 240 00:12:51,461 --> 00:12:53,334 Do you remember a name? 241 00:12:53,359 --> 00:12:57,708 Something German. Lang, maybe? 242 00:12:57,750 --> 00:13:00,041 That must've made you feel really awful. 243 00:13:00,083 --> 00:13:02,166 I tried to stop it.-Mm. 244 00:13:02,208 --> 00:13:04,928 I told the couple that that brick was mine. 245 00:13:04,953 --> 00:13:06,291 You know, people can't go around 246 00:13:06,333 --> 00:13:08,375 selling what's not theirs, can they? 247 00:13:08,416 --> 00:13:10,583 But as soon as the family found out 248 00:13:10,625 --> 00:13:13,041 I wanted to go to the authorities, 249 00:13:13,883 --> 00:13:15,661 they removed me. 250 00:13:16,434 --> 00:13:18,100 They fired you. 251 00:13:18,125 --> 00:13:19,875 Easy as you please. 252 00:13:20,203 --> 00:13:22,911 Years of service gone. 253 00:13:23,791 --> 00:13:25,872 I never heard from them again. 254 00:13:26,708 --> 00:13:29,500 I never saw the brick again. 255 00:13:29,541 --> 00:13:33,597 What do you think this brick was, Floramae? 256 00:13:33,622 --> 00:13:35,291 I'm not sure. 257 00:13:35,333 --> 00:13:37,833 Maybe nothing. 258 00:13:37,875 --> 00:13:39,965 Somebody thought it was interesting enough 259 00:13:39,990 --> 00:13:42,625 to email me about. 260 00:13:42,666 --> 00:13:46,625 And you say the brick was special, right? 261 00:13:47,219 --> 00:13:49,136 What'd it make you feel? 262 00:13:51,708 --> 00:13:54,896 Sometimes, I think I can still feel it. 263 00:13:54,921 --> 00:13:56,886 That power, 264 00:13:56,911 --> 00:14:00,666 like something unfinished. 265 00:14:01,347 --> 00:14:03,347 I can't explain it. 266 00:14:03,372 --> 00:14:05,125 I don't know. 267 00:14:05,166 --> 00:14:08,513 This was 20 years ago, it's silly. 268 00:14:08,538 --> 00:14:12,386 I thought that there was some kind of power over me. 269 00:14:12,411 --> 00:14:14,683 Yeah, it was probably all in my head. 270 00:14:14,708 --> 00:14:17,436 Sorry if this is a dead-end. 271 00:14:17,461 --> 00:14:19,211 It's okay. 272 00:14:19,236 --> 00:14:21,184 Maybe there's something that will jog your memory. We can... 273 00:14:21,208 --> 00:14:23,625 Mom, come on, lunch is just sitting. 274 00:14:23,666 --> 00:14:25,101 I know, it's getting cold.- Who is that? 275 00:14:25,125 --> 00:14:26,476 I'll pop it in the microwave, hon. 276 00:14:26,500 --> 00:14:27,717 - Give it to me. - Hang on a tick. 277 00:14:27,742 --> 00:14:29,084 Hang on, Paula. 278 00:14:29,109 --> 00:14:31,208 Hello, who is this? 279 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Sorry, I was speaking with Floramae... 280 00:14:33,414 --> 00:14:36,416 Whatever you're selling, leave Mom alone. 281 00:14:36,458 --> 00:14:38,392 - Paula! You don't... - People need to stop calling. 282 00:14:38,416 --> 00:14:41,500 She doesn't need any more crap in her house. 283 00:14:41,541 --> 00:14:44,708 - No, of course. - Sorry, it's just... 284 00:14:44,750 --> 00:14:46,184 - You understand, right? - Hang on. Paula! 285 00:14:54,501 --> 00:14:56,414 Godmorgen, mit barn. 286 00:14:56,439 --> 00:14:58,226 Just calling to let you know we've made it to... 287 00:14:58,250 --> 00:15:01,117 Beautiful Copenhagen! 288 00:15:01,142 --> 00:15:03,809 We're alive and well in our very lovely hotel. 289 00:15:03,834 --> 00:15:06,422 Why do the Danes have to pickle everything? 290 00:15:06,447 --> 00:15:08,589 And your mother's already complaining about all the fish. 291 00:15:08,614 --> 00:15:10,492 Darling, we can get you a new jacket, if you like. 292 00:15:10,517 --> 00:15:12,433 She doesn't want a jacket. 293 00:15:12,458 --> 00:15:14,291 Don't be stupid, of course she does. 294 00:15:14,333 --> 00:15:15,655 There's some leftovers in the freezer. 295 00:15:15,680 --> 00:15:16,625 And don't forget, 296 00:15:16,666 --> 00:15:17,916 Ian's tank needs to be cleaned 297 00:15:17,958 --> 00:15:20,500 twice a week. 298 00:15:20,541 --> 00:15:24,820 We heard about the new podcast. Sounds interesting. 299 00:15:24,845 --> 00:15:27,137 Good little diversion after everything that's happened. 300 00:15:27,162 --> 00:15:28,767 Obviously, those bastards at The Evening Journal 301 00:15:28,791 --> 00:15:31,125 had no right to scapegoat you like that. 302 00:15:31,166 --> 00:15:32,809 You know you did the right thing with Langley 303 00:15:32,833 --> 00:15:34,190 and you've got nothing to apologize... 304 00:15:46,541 --> 00:15:49,295 Lang Contemporary. Frau Schmidt. Guten tag. 305 00:15:49,320 --> 00:15:50,545 Hallo, 306 00:15:50,570 --> 00:15:54,248 kann ich bitte mit Klaus Lang sprechen? 307 00:15:54,273 --> 00:15:56,208 - Sorry. - Of course. 308 00:15:56,590 --> 00:15:58,256 May I ask why you are calling? 309 00:16:02,916 --> 00:16:04,750 I never thought I would get a call 310 00:16:04,791 --> 00:16:07,053 about these funny little objects of mine. 311 00:16:07,078 --> 00:16:09,666 Hi, Mr. Lang. 312 00:16:09,708 --> 00:16:13,708 I, uh, work for a podcast called Beyond Believable. 313 00:16:13,750 --> 00:16:17,166 It's about unsolved mysteries, hoaxes, that kind of thing. 314 00:16:17,208 --> 00:16:21,875 I, uh, came across a story about a black brick 315 00:16:21,916 --> 00:16:25,208 that you bought from an Australian man many years ago, 316 00:16:25,250 --> 00:16:29,083 and I just wanna corroborate a few details with you. 317 00:16:29,125 --> 00:16:32,295 Most curious. A hoax? I'm not so sure. 318 00:16:32,320 --> 00:16:33,836 Before we go any further, 319 00:16:33,861 --> 00:16:36,467 I'm letting you know I'm recording our conversation 320 00:16:36,492 --> 00:16:37,694 for the podcast. 321 00:16:37,719 --> 00:16:38,791 Do you mind? 322 00:16:38,833 --> 00:16:41,916 You're already recording? 323 00:16:41,958 --> 00:16:44,373 I've found it's always better to ask for forgiveness 324 00:16:44,398 --> 00:16:45,248 than permission. 325 00:16:47,000 --> 00:16:49,583 I agree entirely. Go ahead. 326 00:16:49,625 --> 00:16:53,958 So you're telling me this object really exists? 327 00:16:54,000 --> 00:16:57,416 Yes, yes, in fact, I have several. 328 00:16:58,109 --> 00:16:59,625 What do you mean, several? 329 00:16:59,674 --> 00:17:01,710 See, I am also very interested 330 00:17:01,735 --> 00:17:03,641 in this phenomenon. 331 00:17:03,666 --> 00:17:05,826 When I was a very young man, 332 00:17:05,851 --> 00:17:08,208 I also received a brick. 333 00:17:08,634 --> 00:17:10,467 You're kidding me. 334 00:17:10,492 --> 00:17:12,750 Not at all, not at all. 335 00:17:12,791 --> 00:17:16,458 And I've been fascinated with them ever since. 336 00:17:16,500 --> 00:17:18,319 So you're saying there's more than one 337 00:17:18,344 --> 00:17:20,016 of these objects out there. 338 00:17:20,041 --> 00:17:22,201 I know of at least a dozen around the world, 339 00:17:22,226 --> 00:17:24,558 of which I have a few, 340 00:17:25,016 --> 00:17:27,345 each exactly the same. 341 00:17:27,370 --> 00:17:29,516 Most peculiar. Very collectible. 342 00:17:31,205 --> 00:17:35,555 And how did you receive your brick, Mr. Lang? 343 00:17:37,031 --> 00:17:41,391 It was, uh, just, uh, in my house. 344 00:17:41,416 --> 00:17:45,295 Can you, uh, can you describe these bricks? 345 00:17:45,320 --> 00:17:47,083 They are black. 346 00:17:47,125 --> 00:17:49,625 About the size of a gold bar, 347 00:17:49,666 --> 00:17:53,750 but darker than any other object I have seen. 348 00:17:53,791 --> 00:17:57,764 Very heavy, not manmade, but not natural either. 349 00:17:57,789 --> 00:17:59,897 It's either one or the other, no? 350 00:17:59,922 --> 00:18:01,655 I thought like this. 351 00:18:01,680 --> 00:18:03,416 So several years ago, 352 00:18:03,458 --> 00:18:05,666 I took these artifacts to a friend of mine, 353 00:18:05,708 --> 00:18:09,416 and she made scans with the new technology. 354 00:18:09,458 --> 00:18:11,791 They call it volumetric scanning. 355 00:18:11,833 --> 00:18:13,958 You can make a three-dimensional image 356 00:18:14,000 --> 00:18:16,506 of the interior without opening it up. 357 00:18:16,531 --> 00:18:19,041 - Very cool, huh? - And? 358 00:18:19,083 --> 00:18:21,333 I have never seen anything like it. 359 00:18:21,375 --> 00:18:23,416 Uh, the interior of each brick 360 00:18:23,458 --> 00:18:26,162 is filled with hundreds of symbols 361 00:18:26,187 --> 00:18:27,687 folded into each other. 362 00:18:27,712 --> 00:18:29,795 Can you send me these scans? 363 00:18:29,820 --> 00:18:32,041 It was years ago. 364 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 I'll see if I can dig them up. 365 00:18:33,983 --> 00:18:37,666 Perhaps you can make something of them. 366 00:18:37,708 --> 00:18:41,166 And these symbols... what alphabet is it? 367 00:18:41,208 --> 00:18:45,541 Latin, Arabic, Cyrillic, hieroglyphic? 368 00:18:45,583 --> 00:18:49,291 Each brick has its own unique set of symbols. 369 00:18:49,333 --> 00:18:52,875 But in mine, I see a symbol that reminds me of a scar 370 00:18:52,916 --> 00:18:56,086 that I have had since I was a small boy. 371 00:18:56,111 --> 00:19:01,453 It makes me think this brick is speaking directly to me. 372 00:19:03,086 --> 00:19:05,000 What do you mean? 373 00:19:05,041 --> 00:19:08,908 Well, you see, uh... 374 00:19:09,035 --> 00:19:10,951 You probably think I'm crazy. 375 00:19:10,976 --> 00:19:13,541 No. G-go on, please. 376 00:19:13,583 --> 00:19:18,265 For a while, I thought I was completely verruckt, 377 00:19:18,290 --> 00:19:19,415 crazy as a cuckoo. 378 00:19:22,250 --> 00:19:25,000 Many... many years ago, 379 00:19:25,041 --> 00:19:27,208 just before I received my brick, 380 00:19:27,250 --> 00:19:29,916 I-I had a very strange, uh, what do you call it, 381 00:19:29,958 --> 00:19:32,711 like a... like a dream when you are awake. 382 00:19:32,736 --> 00:19:35,133 Uh, daydream? 383 00:19:35,158 --> 00:19:38,922 Yeah, but it felt real. 384 00:19:38,947 --> 00:19:40,891 A vision. 385 00:19:40,916 --> 00:19:44,664 This awful creature appeared in my bathroom. 386 00:19:44,689 --> 00:19:46,414 Sorry, did you... a creature? 387 00:19:49,976 --> 00:19:51,383 It was a man, 388 00:19:51,408 --> 00:19:55,500 but grotesque, awful. 389 00:19:55,853 --> 00:19:59,333 A face like wet bread. 390 00:19:59,375 --> 00:20:02,916 And it was most extraordinary, but somehow, 391 00:20:02,958 --> 00:20:07,125 I knew this creature was my brother. 392 00:20:07,166 --> 00:20:09,541 An awful, ugly version of him, 393 00:20:09,583 --> 00:20:13,416 this thing would never say a word. 394 00:20:13,458 --> 00:20:16,750 But I knew it was my brother all the same. 395 00:20:17,845 --> 00:20:19,291 How? 396 00:20:19,931 --> 00:20:22,500 A feeling. 397 00:20:22,541 --> 00:20:25,000 It was connected to me and I to it. 398 00:20:27,375 --> 00:20:30,109 My brother was a teenager when he died. 399 00:20:30,134 --> 00:20:32,266 He had a bad heart. 400 00:20:32,291 --> 00:20:35,916 Time was always against us. 401 00:20:35,958 --> 00:20:40,083 That creature in my bathtub watching me, 402 00:20:40,125 --> 00:20:43,353 telling me what I have always known. 403 00:20:48,985 --> 00:20:50,332 Which is? 404 00:20:52,336 --> 00:20:55,142 A part of me wanted him to die. 405 00:20:58,057 --> 00:21:03,766 He was so clever and strong and loved. 406 00:21:03,791 --> 00:21:06,883 I could never compete. 407 00:21:06,908 --> 00:21:08,672 But then, he died. 408 00:21:08,697 --> 00:21:10,000 I felt 409 00:21:10,954 --> 00:21:12,165 happy. 410 00:21:12,863 --> 00:21:14,197 Relieved. 411 00:21:16,708 --> 00:21:20,333 And after this terrible vision, 412 00:21:20,359 --> 00:21:24,525 that's when I received the brick. 413 00:21:26,125 --> 00:21:29,391 But this vision was just your imagination, right? 414 00:21:29,416 --> 00:21:31,275 It wasn't actually real. 415 00:21:31,300 --> 00:21:34,219 The logical thinking part of my brain knew it wasn't real, 416 00:21:34,244 --> 00:21:37,475 but in my heart, it felt differently. 417 00:21:37,500 --> 00:21:41,908 It was like a hallucination. 418 00:21:41,933 --> 00:21:45,101 Even after I locked the brick away all those years ago, 419 00:21:45,126 --> 00:21:47,273 it still haunts me. 420 00:21:47,298 --> 00:21:51,291 A little less, but it's there. 421 00:21:51,333 --> 00:21:54,539 What makes you think you're not crazy, Mr. Lang? 422 00:21:56,416 --> 00:21:58,750 You're right, yeah. 423 00:21:58,791 --> 00:22:01,092 A madman never thinks he's mad. 424 00:22:02,517 --> 00:22:04,250 But I am normally 425 00:22:04,291 --> 00:22:06,586 a very straight-ahead kind of guy. 426 00:22:06,611 --> 00:22:08,289 No drink, no drugs. 427 00:22:08,314 --> 00:22:09,945 I like reality very much. 428 00:22:12,041 --> 00:22:15,797 And you think this vision is connected to the brick? 429 00:22:15,822 --> 00:22:17,211 I'm certain of it. 430 00:22:20,000 --> 00:22:22,138 You don't believe me. 431 00:22:24,878 --> 00:22:27,961 - No. - Okay. Very good. 432 00:22:27,986 --> 00:22:30,166 You are an investigator of the facts, 433 00:22:30,208 --> 00:22:33,600 not some silly conspiracy cuckoo. 434 00:22:34,209 --> 00:22:36,000 But know this: 435 00:22:36,025 --> 00:22:37,833 I am a good man. 436 00:22:37,875 --> 00:22:40,781 I do believe in the truth, in facts, 437 00:22:40,806 --> 00:22:42,531 and when I held this brick, 438 00:22:42,556 --> 00:22:46,209 it felt like something or someone 439 00:22:46,234 --> 00:22:48,500 was trying to talk to me. 440 00:22:49,168 --> 00:22:53,225 A message from far away. 441 00:22:53,250 --> 00:22:57,258 Are you saying you think this brick is alien? 442 00:22:57,283 --> 00:23:00,458 If you don't believe me, I am happy to send you a brick. 443 00:23:00,500 --> 00:23:04,541 - Really? - Ja. For a small fee. 444 00:23:05,267 --> 00:23:07,100 You're selling them. 445 00:23:07,125 --> 00:23:09,233 Of course! Of course. 446 00:23:09,258 --> 00:23:11,000 I'm a businessman, after all. 447 00:23:11,041 --> 00:23:12,967 I am willing to offer a good deal 448 00:23:12,992 --> 00:23:14,920 to a smart girl like you. 449 00:23:14,945 --> 00:23:18,375 Well, thank you, but, uh, 450 00:23:18,400 --> 00:23:20,701 I think I have everything I need. 451 00:23:20,726 --> 00:23:23,041 Very well. 452 00:23:23,083 --> 00:23:26,248 I hope you find what you're looking for. 453 00:23:28,041 --> 00:23:30,125 Mr. Lang, just... 454 00:23:30,166 --> 00:23:33,250 - Just one more thing. - Ja. 455 00:23:33,291 --> 00:23:35,545 That brick from Australia, the man you bought it from 456 00:23:35,570 --> 00:23:37,666 sold it without permission. 457 00:23:37,708 --> 00:23:40,659 It was his housekeeper's, originally. 458 00:23:40,684 --> 00:23:42,289 Did you know that? 459 00:23:44,569 --> 00:23:47,152 Throw a rock and you will hit a gallery 460 00:23:47,177 --> 00:23:50,083 filled with stolen artwork. 461 00:23:50,125 --> 00:23:52,916 It was once a German pastime. 462 00:23:52,958 --> 00:23:54,855 I'm sure it's challenging to remain ethical 463 00:23:54,880 --> 00:23:57,500 in your industry. 464 00:23:57,541 --> 00:23:59,458 I really am quite busy, 465 00:23:59,500 --> 00:24:01,855 so if you have nothing else you need... 466 00:24:01,880 --> 00:24:04,625 Yes, thank you, um 467 00:24:04,666 --> 00:24:06,590 thank you for your time, Mr. Lang. 468 00:24:06,615 --> 00:24:07,500 Guten tag. 469 00:24:13,515 --> 00:24:17,417 So you're telling me this object really exists? 470 00:24:17,442 --> 00:24:19,129 It was like nothing I'd ever seen. 471 00:24:19,154 --> 00:24:21,833 It changed my life. 472 00:24:21,875 --> 00:24:23,666 I never thought I would get a call 473 00:24:23,708 --> 00:24:26,291 about these funny little objects of mine. 474 00:24:26,333 --> 00:24:28,738 That's when I received the strangest thing, 475 00:24:28,763 --> 00:24:30,416 this black brick. 476 00:24:30,458 --> 00:24:32,458 About the size of a gold bar, 477 00:24:32,500 --> 00:24:35,066 darker than any other object I have seen. 478 00:24:36,640 --> 00:24:38,760 How did you receive your brick? 479 00:24:38,785 --> 00:24:41,416 You probably think I'm crazy. 480 00:24:41,458 --> 00:24:43,184 The brick was such a long time ago. 481 00:24:43,216 --> 00:24:46,043 It felt like something or someone 482 00:24:46,068 --> 00:24:47,566 was trying to talk to me. 483 00:24:48,897 --> 00:24:51,715 I thought that there was some kind of power over me. 484 00:24:51,740 --> 00:24:54,666 A message from far away. 485 00:24:54,708 --> 00:24:56,472 Yeah, it was probably all in my head. 486 00:24:58,291 --> 00:25:01,199 Come on, it can't be that bad. 487 00:25:01,224 --> 00:25:03,875 Honestly, it's bad, Scott. 488 00:25:03,916 --> 00:25:08,832 Anonymous emails and visions and weird scratchings. 489 00:25:08,857 --> 00:25:10,816 Oh, and let's not forget the brick. 490 00:25:10,841 --> 00:25:14,668 I mean, come on, it's ridiculous. 491 00:25:14,693 --> 00:25:16,791 A brick. 492 00:25:16,833 --> 00:25:18,612 Even the woman says it herself, 493 00:25:18,637 --> 00:25:20,879 it was probably "all in my head." 494 00:25:20,904 --> 00:25:24,222 Oh yeah. I know. 495 00:25:24,247 --> 00:25:26,041 I can't release this. 496 00:25:26,763 --> 00:25:28,574 Tyler is going to fire me. 497 00:25:28,599 --> 00:25:31,083 Maybe that's not so bad. 498 00:25:31,125 --> 00:25:34,625 Maybe you need a rest. A reset. 499 00:25:34,666 --> 00:25:37,418 Seriously? Seriously, you think I should let Tyler fire me? 500 00:25:37,443 --> 00:25:39,250 No... no. 501 00:25:39,291 --> 00:25:41,575 But after everything that's happened 502 00:25:41,600 --> 00:25:43,391 and the whole Langley thing, 503 00:25:43,416 --> 00:25:44,708 did you ever wonder if maybe... 504 00:25:44,750 --> 00:25:47,708 My career is completely destroyed? 505 00:25:47,750 --> 00:25:51,011 Maybe you need a break. 506 00:25:52,333 --> 00:25:54,208 Why does everyone keep saying this? 507 00:25:54,250 --> 00:25:56,370 I don't need a break. 508 00:25:56,395 --> 00:25:58,208 I need a story. 509 00:25:59,380 --> 00:26:01,988 I can't hide away like I did something wrong, Scott. 510 00:26:02,013 --> 00:26:06,004 No, but... these things take a toll. 511 00:26:06,029 --> 00:26:08,091 I miss you. 512 00:26:08,116 --> 00:26:11,648 I know this isn't fair, but the article and then... 513 00:26:11,673 --> 00:26:14,168 That Langley article was important. 514 00:26:14,193 --> 00:26:18,138 - It was the truth. - Okay, okay. 515 00:26:18,163 --> 00:26:21,035 You know, Langley's cheer squad is camped outside my flat now. 516 00:26:21,060 --> 00:26:23,094 What? Jesus. 517 00:26:23,119 --> 00:26:25,919 Yeah. Some hero must have doxed me. 518 00:26:26,932 --> 00:26:30,766 I've gone back to Mom and Dad's for a bit. 519 00:26:30,791 --> 00:26:32,958 I thought coming back here would help. 520 00:26:33,000 --> 00:26:37,615 Some time alone, find a story, but... 521 00:26:39,075 --> 00:26:41,625 I am stuck. 522 00:26:41,666 --> 00:26:44,488 It's okay to admit that you're exhausted. 523 00:26:44,513 --> 00:26:47,583 I'm not exhausted. I am humiliated. 524 00:26:47,625 --> 00:26:50,238 I tried to do the right thing, and look where it got me. 525 00:26:50,263 --> 00:26:51,972 I know. But... 526 00:26:54,500 --> 00:26:57,021 This kind of work isn't for everyone. 527 00:27:00,586 --> 00:27:03,461 I've just got to make a story that will make people listen. 528 00:27:04,486 --> 00:27:05,927 That is it. 529 00:27:10,416 --> 00:27:13,669 Sometimes, I think I can still feel it, 530 00:27:13,694 --> 00:27:15,519 that power, 531 00:27:15,544 --> 00:27:19,933 like something unfinished. 532 00:27:19,958 --> 00:27:23,041 I can't explain it. I don't know. 533 00:27:23,083 --> 00:27:26,732 This was 20 years ago, it's silly. 534 00:27:26,757 --> 00:27:30,382 I thought that there was some kind of power over me. 535 00:27:30,583 --> 00:27:32,997 Yeah, it was probably all in my head. 536 00:27:36,375 --> 00:27:38,535 Yeah, it was probably all in my head. 537 00:27:42,365 --> 00:27:44,250 I can't explain it. 538 00:27:44,291 --> 00:27:47,810 I don't know, this was 20 years a... 539 00:27:57,169 --> 00:27:59,784 Something unfinished. 540 00:27:59,809 --> 00:28:01,724 Some kind of power over me. 541 00:28:04,615 --> 00:28:07,845 Something unfinished. 542 00:28:07,870 --> 00:28:10,037 Some kind of power over me. 543 00:28:20,541 --> 00:28:23,113 As I listen to Floramae and Klaus 544 00:28:23,138 --> 00:28:25,332 describe their experiences 545 00:28:25,357 --> 00:28:28,291 with these powerful, dark objects, 546 00:28:28,333 --> 00:28:31,750 I feel a kind of terror creep over me. 547 00:28:31,791 --> 00:28:34,541 Who sent this anonymous email 548 00:28:34,583 --> 00:28:36,818 and what do they want me to find? 549 00:28:38,166 --> 00:28:41,541 Floramae's words haunt me. 550 00:28:41,583 --> 00:28:44,849 An object filled with unknowable power. 551 00:28:45,948 --> 00:28:48,641 What do these bricks want from us? 552 00:28:48,666 --> 00:28:51,208 To solve this mystery, 553 00:28:51,250 --> 00:28:54,433 I need your help, listeners. 554 00:28:55,294 --> 00:28:57,208 I wanna know, 555 00:28:57,250 --> 00:28:59,458 is there anyone out there that knows anything, 556 00:28:59,500 --> 00:29:03,250 anything at all, about these bricks? 557 00:29:03,872 --> 00:29:08,215 And can we uncover the dark forces behind them 558 00:29:08,240 --> 00:29:10,227 before it's too late? 559 00:29:29,914 --> 00:29:31,240 Okay. 560 00:29:36,742 --> 00:29:38,167 What do you reckon, Ian? 561 00:29:38,192 --> 00:29:41,025 Good idea? Bad idea? 562 00:29:42,626 --> 00:29:44,542 Undecided, huh? 563 00:30:14,833 --> 00:30:16,280 Happy birthday. 564 00:30:40,250 --> 00:30:43,211 Are you saying you also have one of these objects? 565 00:30:43,236 --> 00:30:45,725 Yes, ma'am. I received it two years ago. 566 00:30:45,750 --> 00:30:48,125 And you don't know Floramae or Klaus Lang? 567 00:30:48,166 --> 00:30:50,250 Never heard of 'em. 568 00:30:50,291 --> 00:30:52,476 But when I listened to your podcast, 569 00:30:52,501 --> 00:30:54,975 I thought, "Laura Sully, that's that damned rock." 570 00:30:55,000 --> 00:30:56,625 It feels like I've been waiting years 571 00:30:56,666 --> 00:30:59,458 to talk to somebody like you. 572 00:30:59,500 --> 00:31:03,500 Okay, then, um... how did it all start? 573 00:31:03,541 --> 00:31:07,708 A bit over two years ago, I got ill. 574 00:31:07,750 --> 00:31:09,694 Stopped eating. Felt like hell. 575 00:31:09,719 --> 00:31:11,372 Did you see a doctor? 576 00:31:11,397 --> 00:31:13,022 Every doctor in town, 577 00:31:13,047 --> 00:31:15,211 but no amount of scans 578 00:31:15,236 --> 00:31:16,983 or tests found a thing, 579 00:31:17,008 --> 00:31:18,461 but... 580 00:31:18,486 --> 00:31:19,708 I can't shake it, 581 00:31:19,750 --> 00:31:22,875 this weight hanging on me. 582 00:31:22,916 --> 00:31:25,987 It's the visions that really get me. 583 00:31:26,012 --> 00:31:27,429 You also get visions? 584 00:31:27,454 --> 00:31:28,600 Yes, ma'am. 585 00:31:28,625 --> 00:31:30,958 I call it hijacking. 586 00:31:30,983 --> 00:31:34,006 It feels violent. Invasive. 587 00:31:34,031 --> 00:31:36,008 And what do you see? 588 00:31:36,033 --> 00:31:38,553 Well, it's hard to know exactly when the vision starts 589 00:31:38,578 --> 00:31:42,041 and reality ends. 590 00:31:42,083 --> 00:31:43,912 It's always when I'm coming to work. 591 00:31:43,937 --> 00:31:46,291 I'm a financial consultant. 592 00:31:46,333 --> 00:31:49,812 Work in one of the tallest buildings in Ohio. 593 00:31:49,837 --> 00:31:54,212 I know I'm having this vision because there's a smell. 594 00:31:54,458 --> 00:31:57,205 It's really weird, but I can really smell it. 595 00:31:57,230 --> 00:31:59,683 What kind of smell? 596 00:31:59,708 --> 00:32:03,708 Um... best way I can describe it is rotting meat, 597 00:32:03,750 --> 00:32:07,834 like, old, rancid meat left out in the sun. 598 00:32:11,041 --> 00:32:13,000 As I walk through my floor, 599 00:32:13,041 --> 00:32:17,162 I realize the whole office is empty. 600 00:32:17,187 --> 00:32:18,666 I'm spooked. 601 00:32:18,708 --> 00:32:24,359 It's just silent. It's deathly silent. 602 00:32:24,384 --> 00:32:28,225 Except for this wind whistling straight through the building. 603 00:32:30,962 --> 00:32:34,725 So I keep walking straight into my beautiful office. 604 00:32:34,750 --> 00:32:38,453 View of the city, all those streets below. 605 00:32:38,478 --> 00:32:41,333 There's a window, closed tight but still this wind, 606 00:32:41,358 --> 00:32:44,500 and I know... don't ask me how, but I just... 607 00:32:44,541 --> 00:32:47,750 I know the only thing that could stop 608 00:32:47,791 --> 00:32:50,673 this awful, empty feeling would be to keep walking 609 00:32:50,698 --> 00:32:52,615 straight out that window. 610 00:32:54,914 --> 00:32:57,000 So that's what I do. 611 00:32:57,041 --> 00:32:58,580 And just before I hit the ground, 612 00:32:58,605 --> 00:32:59,897 I wake up and I'm at work. 613 00:33:02,000 --> 00:33:04,250 And people tell me that I have been 614 00:33:04,281 --> 00:33:06,583 walking through the building the whole time, 615 00:33:06,625 --> 00:33:08,750 talking to folks like there is nothing wrong, 616 00:33:08,791 --> 00:33:10,958 as though none of it ever happened. 617 00:33:11,000 --> 00:33:14,250 Like I just dreamt all of it up. 618 00:33:14,291 --> 00:33:16,666 And that's when I stopped eating. 619 00:33:16,708 --> 00:33:19,750 That's when I received the black rock. 620 00:33:19,791 --> 00:33:22,180 Tell me about it. 621 00:33:23,603 --> 00:33:26,725 This rock ain't like anything I've ever seen or felt. 622 00:33:26,750 --> 00:33:30,516 It's more than just an object. 623 00:33:30,963 --> 00:33:33,916 It wants something from me. 624 00:33:34,635 --> 00:33:37,250 Do you still have it? 625 00:33:37,291 --> 00:33:40,333 It's sitting right in front of me. 626 00:33:40,375 --> 00:33:44,000 Could you, uh, could you send me a photograph of it? 627 00:33:44,517 --> 00:33:46,487 I don't see why not. 628 00:33:47,760 --> 00:33:50,743 Have you ever tried to get rid of it? 629 00:33:50,768 --> 00:33:52,625 Destroy it? 630 00:33:52,666 --> 00:33:55,299 Yeah, of course, I've thought about it, 631 00:33:55,324 --> 00:33:57,212 smashing the thing. 632 00:33:57,635 --> 00:34:00,735 Yeah. Anything to make it stop. 633 00:34:00,760 --> 00:34:02,883 But then, this 634 00:34:02,908 --> 00:34:05,510 this feeling hits me, and... 635 00:34:08,784 --> 00:34:10,204 It's trying to tell me something 636 00:34:10,229 --> 00:34:11,634 and I gotta listen. 637 00:34:13,940 --> 00:34:17,041 What's it telling you? 638 00:34:17,083 --> 00:34:21,588 Something awful is coming, truly... 639 00:34:23,378 --> 00:34:26,041 Oh, I'm sorry, sorry. 640 00:34:26,083 --> 00:34:30,291 I'm sorry, I, uh, I hope this is helpful. 641 00:34:30,917 --> 00:34:32,946 How did you find it, Laura? 642 00:34:32,971 --> 00:34:34,708 What do you mean? 643 00:34:35,322 --> 00:34:37,134 Well, you say you received it, 644 00:34:37,159 --> 00:34:38,993 but how? 645 00:34:39,018 --> 00:34:42,110 Did it just turn up one day? 646 00:34:42,135 --> 00:34:44,916 Was it in a package or something? 647 00:34:44,958 --> 00:34:48,479 Uh, look, I... I can't tell you that, 648 00:34:48,504 --> 00:34:52,150 it was just... it was there, that's all. 649 00:34:52,666 --> 00:34:54,958 I need you to tell me everything, Laura, I... 650 00:34:55,000 --> 00:34:57,250 I need to be able to verify your story. 651 00:34:57,291 --> 00:34:58,962 Uh, you think I'm making this up? 652 00:34:58,987 --> 00:35:01,291 No, of course not. 653 00:35:01,333 --> 00:35:03,642 But it is important that I have all the information. 654 00:35:03,667 --> 00:35:06,628 Look, maybe you can't understand, 655 00:35:06,653 --> 00:35:09,857 but there are some things that I just can't talk about. 656 00:35:09,882 --> 00:35:11,440 Simple as that. 657 00:35:12,854 --> 00:35:14,875 You can't or you won't, Laura? 658 00:35:14,916 --> 00:35:17,041 Look, I... I have told you what I can. 659 00:35:17,083 --> 00:35:19,541 Uh, my kids are coming back from school 660 00:35:19,583 --> 00:35:21,688 and I just gotta go, so I'm... I'm sorry... 661 00:35:21,713 --> 00:35:24,250 - No, please, Laura. - Please! 662 00:35:24,291 --> 00:35:26,500 Please! Please just help me. 663 00:35:26,541 --> 00:35:27,978 I can't keep living like this, please! 664 00:35:28,003 --> 00:35:28,875 Laura! 665 00:35:51,990 --> 00:35:53,971 This is Floramae King. 666 00:35:53,996 --> 00:35:56,683 My daughter Paula just played me your podcast. 667 00:35:56,708 --> 00:35:59,518 You changed my words around, and I... 668 00:35:59,543 --> 00:36:02,751 I don't want that family to hear me say those things. 669 00:36:02,776 --> 00:36:05,193 They were so angry last time.- My friend refuses 670 00:36:05,218 --> 00:36:08,190 to tell me where it came from, like he is scared. 671 00:36:08,215 --> 00:36:11,215 The last we heard was she's in a secure facility. 672 00:36:11,240 --> 00:36:13,532 Aliens are comin', and they want to destroy... 673 00:36:13,557 --> 00:36:15,912 Eight months after, we received this black rock. 674 00:36:15,937 --> 00:36:17,246 The operations manager in Dubai received one... 675 00:36:17,291 --> 00:36:18,833 My father believed the stone 676 00:36:18,875 --> 00:36:20,524 was an omen sent from the dead. 677 00:36:20,549 --> 00:36:22,510 He won't tell me how he got it. 678 00:36:22,535 --> 00:36:24,642 We are all scared that we will get one next. 679 00:36:24,667 --> 00:36:28,113 But why? What is this rock? What does it want? 680 00:36:28,138 --> 00:36:31,065 Every civilization has an end, and this is ours! 681 00:36:31,090 --> 00:36:32,893 Are you listening to me? 682 00:36:37,655 --> 00:36:40,488 You have to stop this podcast! 683 00:36:40,513 --> 00:36:42,405 When did your grandfather receive the brick? 684 00:36:42,430 --> 00:36:44,726 You're making it worse. The brick is spreading. 685 00:36:44,750 --> 00:36:46,500 We shouldn't be talking about this. 686 00:36:46,541 --> 00:36:49,042 Just a couple more minutes. 687 00:36:49,067 --> 00:36:53,540 Did your grandfather ever tell you how he received it 688 00:36:53,565 --> 00:36:56,509 or if someone gave it to him? 689 00:36:56,534 --> 00:36:58,831 He refused. 690 00:36:58,856 --> 00:37:02,107 He said we wouldn't believe it. That he was ashamed. 691 00:37:02,132 --> 00:37:05,401 Other people talk about getting visions. 692 00:37:05,426 --> 00:37:09,225 Has your grandfather ever experienced anything like that? 693 00:37:09,250 --> 00:37:12,181 I told him I wouldn't tell anyone. 694 00:37:12,206 --> 00:37:14,250 I only called to warn you! 695 00:37:14,291 --> 00:37:17,375 I'm trying to understand what these bricks are, 696 00:37:17,416 --> 00:37:21,549 but you have to tell me what has happened. 697 00:37:24,407 --> 00:37:26,024 Let me help you. 698 00:37:26,049 --> 00:37:28,041 We can speak off the record. 699 00:37:30,535 --> 00:37:32,497 You won't record us? 700 00:37:34,579 --> 00:37:36,200 I won't record us. 701 00:37:37,794 --> 00:37:40,541 Okay... okay. 702 00:37:40,583 --> 00:37:43,855 We can talk, but not for long. 703 00:37:47,666 --> 00:37:52,625 My grandfather has been having these visions, yes? 704 00:37:55,954 --> 00:37:57,660 Many years ago, 705 00:37:57,685 --> 00:37:59,916 my grandfather had an affair 706 00:37:59,958 --> 00:38:03,488 and fathered a son with another woman. 707 00:38:03,513 --> 00:38:05,519 We never knew. 708 00:38:05,544 --> 00:38:07,791 Years later, 709 00:38:07,833 --> 00:38:11,541 he sees this woman at a shopping mall. 710 00:38:11,583 --> 00:38:17,000 She has her son, his son, with her. 711 00:38:17,041 --> 00:38:20,865 But the boy looks at him like a stranger. 712 00:38:22,060 --> 00:38:24,191 He never saw them again. 713 00:38:27,125 --> 00:38:30,333 One night a few months ago, 714 00:38:30,375 --> 00:38:34,708 I found my grandfather in the dining room alone. 715 00:38:34,750 --> 00:38:39,958 I have never seen him look so frightened. 716 00:38:40,000 --> 00:38:42,708 He was whispering to an empty chair, saying, 717 00:38:42,750 --> 00:38:49,333 "I am sorry, I am sorry," over and over again. 718 00:38:49,875 --> 00:38:53,750 He told me that for weeks, every night, 719 00:38:53,791 --> 00:38:57,791 a young boy had sat eating dinner with us. 720 00:38:57,833 --> 00:39:01,115 Only my grandfather could see him. 721 00:39:02,208 --> 00:39:05,904 He believed it was his son haunting him. 722 00:39:08,875 --> 00:39:13,269 A few weeks ago, the boy stopped coming. 723 00:39:13,294 --> 00:39:15,500 The brick is gone. 724 00:39:15,541 --> 00:39:21,388 But my grandfather has changed. 725 00:39:23,153 --> 00:39:29,653 Like he has been replaced with something else. 726 00:39:34,130 --> 00:39:35,458 Hello? 727 00:39:35,500 --> 00:39:38,021 Are you there? Hello? 728 00:39:38,046 --> 00:39:40,200 Um... yes, sorry. 729 00:39:41,750 --> 00:39:44,152 You said your grandfather's brick has disappeared. 730 00:39:44,177 --> 00:39:46,250 I told you, it's gone. 731 00:39:46,291 --> 00:39:49,041 And ever since, he's different. 732 00:39:49,083 --> 00:39:50,949 Different how? 733 00:39:50,974 --> 00:39:53,902 There's nothing behind his eyes. 734 00:39:53,927 --> 00:39:56,791 - No soul. - Right. 735 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 And now, my father has been getting sick. 736 00:39:59,275 --> 00:40:01,566 The same sick as my grandfather. 737 00:40:01,591 --> 00:40:03,541 He won't eat. Can't work. 738 00:40:03,583 --> 00:40:05,582 I'm so scared he's going to receive 739 00:40:05,607 --> 00:40:07,666 this object as well. 740 00:40:07,708 --> 00:40:09,977 Is he also getting visions? 741 00:40:10,002 --> 00:40:12,355 Yes. He is terrified. 742 00:40:12,380 --> 00:40:13,816 He knows what is coming. 743 00:40:13,841 --> 00:40:15,083 I could be next. 744 00:40:15,125 --> 00:40:17,416 Any of us could be next. 745 00:40:17,458 --> 00:40:19,590 It is spreading like a disease 746 00:40:19,615 --> 00:40:22,708 or an invasion. 747 00:40:22,733 --> 00:40:26,904 This is why it is dangerous to keep doing the podcast. 748 00:40:26,929 --> 00:40:28,841 Don't you understand? 749 00:40:30,497 --> 00:40:32,583 Nobody listens to me. 750 00:40:32,625 --> 00:40:34,355 I go to the police, to the doctors, 751 00:40:34,380 --> 00:40:36,125 to the government, 752 00:40:36,166 --> 00:40:39,404 but they all tell me I'm crazy. 753 00:40:40,960 --> 00:40:44,558 Do you think I am crazy? 754 00:40:45,481 --> 00:40:47,677 No, I don't. 755 00:40:48,541 --> 00:40:53,333 I think you're frightened and confused, 756 00:40:53,375 --> 00:40:55,458 and something is happening that you don't understand, 757 00:40:55,483 --> 00:41:00,411 and you and your family deserve the truth. 758 00:41:02,540 --> 00:41:04,458 Thank you. 759 00:41:05,521 --> 00:41:07,916 But I'm warning you. 760 00:41:07,958 --> 00:41:10,871 You have to stop what you're doing. 761 00:41:10,896 --> 00:41:12,416 You are in danger. 762 00:41:12,458 --> 00:41:14,074 What if the brick comes after you? 763 00:41:14,099 --> 00:41:15,416 I really don't think... 764 00:41:15,458 --> 00:41:17,500 Please, end this now. 765 00:41:17,541 --> 00:41:20,240 That is all I am asking. 766 00:42:41,728 --> 00:42:45,519 Mm-mm! Who's a lucky boy, Ian? 767 00:42:45,544 --> 00:42:48,232 Yeah, go on, go on! 768 00:42:49,270 --> 00:42:50,615 Eat it, Ian. 769 00:44:01,296 --> 00:44:04,921 Hi. You've reached Scott Evans, Linguistics, at MIT. 770 00:44:04,946 --> 00:44:06,590 Leave a message and I'll get back to you. Cheers. 771 00:44:07,638 --> 00:44:09,183 Hey. 772 00:44:09,208 --> 00:44:13,250 Remember my crazy little brick story? 773 00:44:13,291 --> 00:44:17,521 Well, it's blowing up, and, uh, 774 00:44:17,546 --> 00:44:21,271 I've got some scans I would like you to take a look at. 775 00:44:22,958 --> 00:44:27,750 It's, uh... it's pretty wild, so, open mind, okay? 776 00:44:28,549 --> 00:44:31,208 Let me know. Speak soon. 777 00:45:08,775 --> 00:45:13,019 Okay. What the hell am I looking at? 778 00:45:13,044 --> 00:45:14,794 Where did you get these from? 779 00:45:14,819 --> 00:45:16,277 An art collector. 780 00:45:16,302 --> 00:45:18,232 What do you think? 781 00:45:18,583 --> 00:45:20,519 It's not a language I recognize. 782 00:45:20,544 --> 00:45:22,388 And? 783 00:45:22,413 --> 00:45:25,144 Linguistically speaking, they're quite 784 00:45:25,169 --> 00:45:26,666 unique. 785 00:45:26,708 --> 00:45:28,833 - But? - Listen. 786 00:45:28,875 --> 00:45:31,041 Are you quite sure your man the art collector... 787 00:45:31,083 --> 00:45:33,050 Klaus.- Right. 788 00:45:33,075 --> 00:45:35,541 Klaus the art collector. 789 00:45:35,583 --> 00:45:37,715 Are you quite sure he's not having you on? 790 00:45:37,740 --> 00:45:38,808 What do you mean? 791 00:45:38,833 --> 00:45:40,911 Oh, come on. 792 00:45:40,936 --> 00:45:42,933 It wouldn't be the first time somebody made something up 793 00:45:42,958 --> 00:45:45,750 for a bit of notoriety, would it? 794 00:45:45,791 --> 00:45:48,583 Have you even seen one of these bricks? 795 00:45:48,625 --> 00:45:52,000 Not personally, but I've got photographs. 796 00:45:52,041 --> 00:45:54,208 Right. 797 00:45:54,710 --> 00:45:56,818 These people... 798 00:45:59,125 --> 00:46:03,300 I believe they've all had an experience of some kind 799 00:46:03,325 --> 00:46:06,141 - related to this artifact. - Mm-hm. 800 00:46:06,166 --> 00:46:12,105 Whether it's an object from Earth or somewhere else... 801 00:46:12,130 --> 00:46:13,666 You're not serious! Listen... 802 00:46:13,708 --> 00:46:16,097 I also found an article about a phenomenon 803 00:46:16,122 --> 00:46:18,250 that matches these bricks. 804 00:46:18,291 --> 00:46:20,965 I think the UK government was investigating this 805 00:46:20,990 --> 00:46:24,375 as far back as the '80s, Scott. 806 00:46:24,416 --> 00:46:26,761 One article is hardly a government conspiracy. 807 00:46:26,786 --> 00:46:29,291 This is a good story. 808 00:46:29,333 --> 00:46:31,143 Could you just tell me about the language 809 00:46:31,168 --> 00:46:34,058 on the scans, please? 810 00:46:34,083 --> 00:46:36,166 It could be some sort of complex 811 00:46:36,208 --> 00:46:38,068 semantographic alphabet, 812 00:46:38,093 --> 00:46:42,176 but it feels untethered from any language I know of. 813 00:46:42,333 --> 00:46:45,105 What, like a completely unknown language? 814 00:46:45,130 --> 00:46:46,833 Not quite. 815 00:46:46,875 --> 00:46:49,833 You say each scan is different. 816 00:46:49,875 --> 00:46:53,291 Yeah. Well, I mean, clearly the same type of symbols, 817 00:46:53,333 --> 00:46:56,474 but each brick's symbols are unique. 818 00:46:57,166 --> 00:47:00,122 On the surface, it seems really random, 819 00:47:00,147 --> 00:47:03,943 but one theory is that the symbols are related 820 00:47:03,968 --> 00:47:06,872 to the person who received it. 821 00:47:06,897 --> 00:47:10,625 Like a personal data set. 822 00:47:10,666 --> 00:47:13,625 Klaus seemed to think so. He... 823 00:47:13,666 --> 00:47:16,560 He recognized symbols that meant something to him 824 00:47:16,585 --> 00:47:18,208 personally. 825 00:47:18,250 --> 00:47:20,125 At the time, I thought he was nuts, 826 00:47:20,166 --> 00:47:21,833 - but now, I might actually... - Hang on. 827 00:47:21,875 --> 00:47:23,999 Even if this is what you think it is, 828 00:47:24,024 --> 00:47:27,458 some kind of alien language or data set or whatever, 829 00:47:27,500 --> 00:47:29,541 no university would touch it 830 00:47:29,583 --> 00:47:32,124 without some sort of authenticity test. 831 00:47:32,149 --> 00:47:35,302 Can you imagine the amount of conlangs we see every year? 832 00:47:38,458 --> 00:47:41,366 I don't want you to make an idiot of yourself. 833 00:47:41,391 --> 00:47:43,294 What they did to you at The Journal was rubbish, but... 834 00:47:43,319 --> 00:47:46,036 This has got nothing to do with that. 835 00:47:46,061 --> 00:47:47,583 No? 836 00:47:47,625 --> 00:47:49,700 This is nothing like David Langley. 837 00:47:49,725 --> 00:47:50,708 Isn't it? 838 00:47:50,750 --> 00:47:52,529 You believed he was guilty. 839 00:47:52,554 --> 00:47:55,436 He was guilty. He's a criminal. 840 00:47:55,461 --> 00:47:57,392 But you didn't background-check your source properly 841 00:47:57,416 --> 00:47:59,675 because you wanted to believe it, 842 00:47:59,700 --> 00:48:01,147 didn't you? 843 00:48:02,666 --> 00:48:06,000 You're right, Langley probably was guilty. 844 00:48:06,041 --> 00:48:08,013 But you didn't have the evidence to prove it. 845 00:48:09,416 --> 00:48:11,750 The public needed to know the truth. 846 00:48:11,791 --> 00:48:14,093 And you needed to be the one who told them. 847 00:48:17,007 --> 00:48:20,416 You know how much I respect you. 848 00:48:20,858 --> 00:48:23,375 But all I'm saying... 849 00:48:23,655 --> 00:48:26,125 Do you really believe this, 850 00:48:26,166 --> 00:48:28,638 or do you just want to believe it? 851 00:49:04,375 --> 00:49:05,661 Knock-knock. 852 00:49:59,960 --> 00:50:01,454 Hello? 853 00:50:04,818 --> 00:50:05,985 Hello? 854 00:50:32,438 --> 00:50:34,189 Jesus Christ. 855 00:51:20,875 --> 00:51:23,000 Sweetie, come over here. 856 00:51:23,026 --> 00:51:24,610 That's it. Come on, everybody. 857 00:51:24,635 --> 00:51:26,134 Cake time. 858 00:51:28,458 --> 00:51:30,708 ♪ Happy birthday to you ♪ 859 00:51:30,750 --> 00:51:33,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 860 00:51:33,583 --> 00:51:37,003 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 861 00:51:37,456 --> 00:51:41,166 ♪ Happy birthday to you ♪ 862 00:51:41,208 --> 00:51:43,665 Blow out the candles. That's it. 863 00:51:46,807 --> 00:51:48,916 You're a big nine-year-old now. 864 00:51:48,958 --> 00:51:51,032 Mm-hm. Nine's my favorite number. 865 00:51:51,057 --> 00:51:52,458 It's gonna be the best year ever. 866 00:51:52,503 --> 00:51:55,229 I've wanted to be nine for so long. 867 00:51:55,254 --> 00:51:57,024 What did you get for your birthday? 868 00:51:57,049 --> 00:51:59,000 Um, a remote-controlled car. 869 00:51:59,025 --> 00:52:01,659 - Yeah? - And a bike. 870 00:52:01,684 --> 00:52:04,476 And some other stuff like books and things that I have to have 871 00:52:04,501 --> 00:52:06,710 'cause they're good for you and make you smart. 872 00:52:06,735 --> 00:52:08,670 Yeah, well, you're a very lucky girl, aren't you? 873 00:52:08,695 --> 00:52:10,509 And a black brick! 874 00:52:10,534 --> 00:52:12,125 What do you mean, darling? 875 00:52:12,166 --> 00:52:14,666 I got a black brick. It's really pretty. 876 00:52:14,708 --> 00:52:17,500 A really pretty brick? Wow. 877 00:52:17,541 --> 00:52:20,190 The birthday fairy was really generous, wasn't she? 878 00:52:20,215 --> 00:52:21,862 - What do you say? - Thank you! 879 00:52:21,887 --> 00:52:24,392 Thank you, thank you! Thank you, thank you! 880 00:52:24,417 --> 00:52:26,083 Thank you, thank... 881 00:52:28,416 --> 00:52:30,291 Hi, I'm unavailable right now. 882 00:52:30,333 --> 00:52:32,462 Just leave a message and I'll get back to ya. 883 00:52:32,487 --> 00:52:35,083 Dad, uh... 884 00:52:35,125 --> 00:52:38,500 Someone just left a package at the door, and, um, 885 00:52:38,541 --> 00:52:41,337 and there was a... there was a video. 886 00:52:41,362 --> 00:52:42,875 I'm just really confused. 887 00:52:42,916 --> 00:52:46,333 Can you just call me when you get this, please? 888 00:52:46,375 --> 00:52:50,250 ♪ To you Happy birthday to you ♪ 889 00:52:50,291 --> 00:52:53,833 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 890 00:52:53,875 --> 00:52:57,791 ♪ Happy birthday to you ♪ 891 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Blow out the candles. That's it. 892 00:53:03,250 --> 00:53:05,416 You're a big nine-year-old now. 893 00:53:05,458 --> 00:53:07,250 Mm-hm. Nine's my favorite number. 894 00:53:07,291 --> 00:53:09,125 Gonna be the best year ever. 895 00:53:09,166 --> 00:53:12,500 I've wanted to be nine for so long. 896 00:53:37,725 --> 00:53:39,850 Oh, the podcaster. 897 00:53:39,875 --> 00:53:42,018 Why are you ringing me, please? 898 00:53:42,708 --> 00:53:44,556 I'm ringing because I need to know 899 00:53:44,581 --> 00:53:46,165 if you're fucking with me. 900 00:53:46,190 --> 00:53:47,791 I'm sorry? 901 00:53:47,833 --> 00:53:49,681 What's happening? You seem very upset. 902 00:53:49,706 --> 00:53:51,500 Yes, I'm very upset. 903 00:53:51,541 --> 00:53:54,041 I want to know why I just received a symbol 904 00:53:54,083 --> 00:53:58,000 from your volumetric scan in a fucking package 905 00:53:58,041 --> 00:54:00,556 accompanying a video of me as a nine-year-old 906 00:54:00,581 --> 00:54:03,079 where I say I received a black brick, 907 00:54:03,104 --> 00:54:06,774 which makes me think you're fuckin' around, 908 00:54:06,799 --> 00:54:08,916 trying to spook me for some reason. 909 00:54:08,958 --> 00:54:10,556 I don't know what you're talking about. 910 00:54:10,581 --> 00:54:12,378 A symbol? You have a brick? 911 00:54:12,403 --> 00:54:14,556 You can't do this to me. 912 00:54:14,581 --> 00:54:17,333 I will call the cops. 913 00:54:17,375 --> 00:54:20,000 - I will ruin your gallery. - I'm doing nothing. 914 00:54:20,041 --> 00:54:22,557 I'm at the playground with my grandchildren. 915 00:54:22,582 --> 00:54:25,728 Please listen. I really don't know what you're talking about. 916 00:54:25,753 --> 00:54:27,070 I'm telling you the truth. 917 00:54:27,095 --> 00:54:29,331 I have no reason to lie to you. 918 00:54:31,875 --> 00:54:35,579 You're starting to think this Klaus character 919 00:54:35,604 --> 00:54:36,940 not so crazy, huh? 920 00:54:36,965 --> 00:54:38,810 Be straight with me. Are these bricks real? 921 00:54:38,835 --> 00:54:39,835 Yes. 922 00:54:42,666 --> 00:54:46,416 How do you know if you're having these visions? 923 00:54:46,458 --> 00:54:49,039 The bricks have really got under your skin, 924 00:54:49,064 --> 00:54:50,588 haven't they? 925 00:54:52,042 --> 00:54:54,353 You ask what is the difference 926 00:54:54,378 --> 00:54:57,423 between these visions and reality. 927 00:54:57,448 --> 00:55:00,125 I really don't know. 928 00:55:00,166 --> 00:55:03,243 Depending on which way you look at it, 929 00:55:03,268 --> 00:55:05,708 perhaps nothing. 930 00:55:05,750 --> 00:55:10,073 Klaus, I want you to show me the brick. 931 00:55:11,799 --> 00:55:13,625 Prove to me they're real. 932 00:55:13,666 --> 00:55:16,306 Okay. Tomorrow. I can go to my... 933 00:55:16,331 --> 00:55:19,860 No. Not tomorrow, now. 934 00:55:19,885 --> 00:55:21,806 I told you, I'm at a playground. 935 00:55:21,831 --> 00:55:23,151 My granddaughter just... 936 00:55:23,176 --> 00:55:25,143 I'm sure the authorities would be interested 937 00:55:25,168 --> 00:55:27,190 in checking the provenance certificates 938 00:55:27,215 --> 00:55:29,298 of the artwork you sell. 939 00:55:29,323 --> 00:55:31,125 I can make the call 940 00:55:31,166 --> 00:55:34,603 and see just how interested they might be. 941 00:55:34,628 --> 00:55:35,929 Are you threatening me? 942 00:55:35,954 --> 00:55:37,526 Yes, I am. 943 00:55:43,203 --> 00:55:45,963 You just have to help me, Klaus, please. 944 00:55:48,045 --> 00:55:50,003 Give me 30 minutes. 945 00:56:14,507 --> 00:56:15,923 Hello? 946 00:56:18,633 --> 00:56:21,845 If anyone's out there, I'm not scared. 947 00:56:52,785 --> 00:56:55,128 Eat. 948 00:56:56,128 --> 00:56:58,308 Eat. Come on, Ian. 949 00:56:58,333 --> 00:57:01,713 What is wrong with you, stupid turtle? 950 00:57:16,204 --> 00:57:18,579 Klaus, what the fuck took you so long? 951 00:57:18,604 --> 00:57:21,907 I'm here in my vault. 952 00:57:21,932 --> 00:57:23,259 - Just wait. - I haven't 953 00:57:23,284 --> 00:57:24,914 seen the brick for so long, 954 00:57:24,939 --> 00:57:26,040 but it looks how I remember. 955 00:57:26,065 --> 00:57:28,083 Hold on, I need to record this. 956 00:57:28,125 --> 00:57:32,478 After all these years, it feels the same. 957 00:57:32,503 --> 00:57:34,329 That awful feeling. 958 00:57:34,354 --> 00:57:36,142 You said you had a few bricks. 959 00:57:36,167 --> 00:57:38,166 You've got... you've got dozens. 960 00:57:38,208 --> 00:57:40,987 I spent my life collecting, trying to understand, 961 00:57:41,012 --> 00:57:43,260 but none of it matters now. 962 00:57:43,292 --> 00:57:46,243 My brother is here. 963 00:57:49,244 --> 00:57:50,611 What? 964 00:57:50,636 --> 00:57:51,970 You can see him? 965 00:57:51,995 --> 00:57:54,167 I can sense him. 966 00:57:54,401 --> 00:57:56,416 He's here. 967 00:57:56,458 --> 00:58:00,540 And this sound, all I can hear is this sound. 968 00:58:02,096 --> 00:58:04,056 Klaus, I can't see. 969 00:58:04,081 --> 00:58:06,666 You need to show me what is happening. 970 00:58:06,708 --> 00:58:09,416 Please, stop, stop, stop! 971 00:58:09,458 --> 00:58:11,750 What are you doing? 972 00:58:11,791 --> 00:58:14,047 It has to end. Yes, it must. 973 00:58:14,072 --> 00:58:16,321 Klaus, can... can you hear me? 974 00:58:16,346 --> 00:58:18,555 Pick up the phone. 975 00:58:33,893 --> 00:58:35,560 Klaus. 976 00:58:35,585 --> 00:58:37,549 There's nothing... 977 00:58:41,109 --> 00:58:43,067 Oh my god. 978 00:58:47,909 --> 00:58:49,000 Fuck. 979 00:58:53,949 --> 00:58:55,603 The number you have dialed 980 00:58:55,628 --> 00:58:57,125 is currently unavailable. 981 00:58:57,166 --> 00:59:00,875 Please leave a message and try again. 982 00:59:00,916 --> 00:59:03,583 The number you have dialed is currently unavailable. 983 00:59:03,625 --> 00:59:05,878 Please leave a message and try again. 984 00:59:08,125 --> 00:59:11,833 I can sense him. He's here. 985 00:59:11,875 --> 00:59:14,833 And this sound, all I can hear is this sound. 986 00:59:14,875 --> 00:59:17,866 Welcome to Beyond Believable. 987 00:59:19,291 --> 00:59:21,833 I believe my life is in danger. 988 00:59:21,875 --> 00:59:24,195 But why? What is this rock? What does it want? 989 00:59:24,220 --> 00:59:26,895 Trying to understand, but none of that matters now. 990 00:59:26,920 --> 00:59:28,020 Are you listening to me? 991 00:59:28,045 --> 00:59:29,201 What happened 992 00:59:29,226 --> 00:59:31,170 in Klaus Lang's art vault? 993 00:59:31,195 --> 00:59:32,437 Every civilization has... 994 00:59:32,462 --> 00:59:34,476 Thank you, thank you! 995 00:59:34,501 --> 00:59:37,389 And was I the last person to speak to him alive? 996 00:59:37,414 --> 00:59:38,539 For fuck's sake. 997 00:59:38,564 --> 00:59:40,809 But it feels untethered from any language I know of. 998 00:59:40,833 --> 00:59:43,083 I only called to warn you. 999 00:59:43,125 --> 00:59:44,951 Unlike anything I've ever seen before. 1000 00:59:46,333 --> 00:59:49,498 I have to continue this podcast. 1001 00:59:49,523 --> 00:59:50,914 I have to find the truth. 1002 00:59:50,939 --> 00:59:53,531 All I can hear is this sound. 1003 00:59:53,556 --> 00:59:58,391 But my grandfather has changed. 1004 00:59:58,416 --> 01:00:02,062 Something terrible is coming. 1005 01:00:02,087 --> 01:00:03,436 Something... 1006 01:00:03,461 --> 01:00:05,131 But it was me it chose. 1007 01:00:05,156 --> 01:00:07,334 Unbelievable. 1008 01:00:18,584 --> 01:00:19,717 Dad? 1009 01:00:19,742 --> 01:00:21,989 Ah, sorry, no. 1010 01:00:22,014 --> 01:00:23,100 Is it too early? 1011 01:00:23,125 --> 01:00:24,331 Who is this? 1012 01:00:24,356 --> 01:00:26,023 Shiloh Lowden. 1013 01:00:27,211 --> 01:00:29,709 You wanted to chat about my article from yonks ago. 1014 01:00:29,734 --> 01:00:31,500 Yeah, um... 1015 01:00:31,541 --> 01:00:34,381 Yeah, thank you, uh, for calling me back. 1016 01:00:34,406 --> 01:00:36,000 Um... 1017 01:00:36,041 --> 01:00:39,545 Sorry, I've just had a pretty weird couple of days. 1018 01:00:39,570 --> 01:00:41,541 I can imagine. 1019 01:00:41,583 --> 01:00:43,717 I listened to your last episode. 1020 01:00:43,742 --> 01:00:46,225 You listen to my podcast? 1021 01:00:46,968 --> 01:00:48,718 I did my research. 1022 01:00:49,024 --> 01:00:49,983 Yeah, um... 1023 01:00:50,867 --> 01:00:51,833 Right. 1024 01:00:51,875 --> 01:00:54,873 Then you would know that I think 1025 01:00:54,898 --> 01:00:57,709 what you wrote back in 1988 1026 01:00:57,734 --> 01:01:01,031 and what I'm investigating are the same thing. 1027 01:01:01,056 --> 01:01:06,412 Uh, I'm trying to find patterns to understand what's happening, 1028 01:01:06,437 --> 01:01:08,272 and I need to know what you know. 1029 01:01:08,297 --> 01:01:09,625 Right. 1030 01:01:09,666 --> 01:01:12,453 And I thought as a more experienced journalist, 1031 01:01:12,478 --> 01:01:15,402 you would be prepared to share with me. 1032 01:01:15,427 --> 01:01:17,647 I'm not certain I know much that will help you, 1033 01:01:17,672 --> 01:01:19,787 but I'm happy to share. 1034 01:01:19,812 --> 01:01:25,458 Great. Uh, please tell me about the article. 1035 01:01:25,500 --> 01:01:27,828 Well, back when I was working at the Chronicle, 1036 01:01:27,853 --> 01:01:30,328 I had a mate who worked in a hush-hush research department 1037 01:01:30,353 --> 01:01:32,155 at Oxford, government-funded, 1038 01:01:32,180 --> 01:01:34,725 something about international threats, terrorism. 1039 01:01:34,750 --> 01:01:36,764 I mean, this is back in the days of Russia, Reagan, 1040 01:01:36,789 --> 01:01:38,875 the decline of the West. 1041 01:01:38,916 --> 01:01:41,875 My paper would kill for any Cold War scoop. 1042 01:01:41,900 --> 01:01:44,094 So we're out drinking and I get him to tell me 1043 01:01:44,119 --> 01:01:45,578 about a study his team is doing 1044 01:01:45,603 --> 01:01:47,500 into this neurological illness 1045 01:01:47,541 --> 01:01:49,291 that had been detected around the world, 1046 01:01:49,333 --> 01:01:52,666 accompanied by these unexplained objects. 1047 01:01:52,708 --> 01:01:55,541 What did they suspect the objects were at the time? 1048 01:01:55,583 --> 01:01:57,491 The department had convinced themselves 1049 01:01:57,516 --> 01:01:58,833 it was the Russians, 1050 01:01:58,875 --> 01:02:01,108 absolutely besotted with the idea. 1051 01:02:01,133 --> 01:02:02,791 But you didn't think so? 1052 01:02:02,833 --> 01:02:04,834 My mate fed me a departmental memo 1053 01:02:04,859 --> 01:02:06,541 on the sly, and when I read it, 1054 01:02:06,583 --> 01:02:08,709 I mean, it seemed completely bonkers. 1055 01:02:08,734 --> 01:02:10,000 Why? 1056 01:02:10,041 --> 01:02:12,208 Well, the study claimed that 70% 1057 01:02:12,250 --> 01:02:14,166 of the affected people only developed symptoms 1058 01:02:14,208 --> 01:02:15,958 after hearing about this object, 1059 01:02:16,000 --> 01:02:18,708 whatever it was, from someone else. 1060 01:02:18,750 --> 01:02:22,100 You're talking about a disease spreading 1061 01:02:22,125 --> 01:02:24,208 through people talking about it? 1062 01:02:24,250 --> 01:02:26,083 It was the main line of investigation 1063 01:02:26,125 --> 01:02:28,458 the government was pursuing at the time, 1064 01:02:28,500 --> 01:02:31,791 a kind of viral disease that traveled through sound. 1065 01:02:31,833 --> 01:02:33,875 Now I know the Russians had a lot of tools 1066 01:02:33,916 --> 01:02:35,059 at their disposal, but I don't think even they 1067 01:02:35,083 --> 01:02:36,500 were capable of that. 1068 01:02:36,541 --> 01:02:38,991 Do you still have this memo? 1069 01:02:39,016 --> 01:02:41,666 Sadly, long lost. 1070 01:02:41,708 --> 01:02:44,625 What about your friend, the department source? 1071 01:02:44,666 --> 01:02:47,342 Posted to some faraway place. 1072 01:02:47,367 --> 01:02:48,458 But... 1073 01:02:48,500 --> 01:02:50,916 I did hear he got sick. 1074 01:02:51,572 --> 01:02:53,655 The same sort of sickness. 1075 01:02:55,684 --> 01:02:57,289 We lost touch. 1076 01:02:58,717 --> 01:03:00,758 Did you ever form an opinion 1077 01:03:00,783 --> 01:03:04,486 about this illness and these objects? 1078 01:03:05,041 --> 01:03:08,998 To be honest, I didn't think much of it back then. 1079 01:03:09,023 --> 01:03:12,000 Government jumping at shadows. 1080 01:03:12,041 --> 01:03:16,241 But now I've listened to your podcast, 1081 01:03:16,266 --> 01:03:19,125 it's clearly compelling stuff. 1082 01:03:19,166 --> 01:03:20,392 But if my article and your story 1083 01:03:20,416 --> 01:03:22,750 are the same thing, 1084 01:03:23,086 --> 01:03:25,083 you need to be careful. 1085 01:03:25,875 --> 01:03:27,952 What do you mean? 1086 01:03:27,977 --> 01:03:31,178 We have a duty to protect the public. 1087 01:03:33,291 --> 01:03:35,969 Not everything needs to be published. 1088 01:03:37,922 --> 01:03:39,791 Of course. 1089 01:03:39,969 --> 01:03:41,734 Thank you so much for your time. 1090 01:03:41,759 --> 01:03:43,740 I think I've got everything I need. 1091 01:03:43,765 --> 01:03:44,976 Good luck. 1092 01:04:07,708 --> 01:04:10,041 Holy shit, one hell of an episode. 1093 01:04:10,083 --> 01:04:12,875 These numbers are nuts. Seriously exciting. 1094 01:04:12,900 --> 01:04:14,555 Can't wait for the next ep. Oh, well, listen! 1095 01:04:14,580 --> 01:04:16,291 And the publicity guys, 1096 01:04:16,333 --> 01:04:18,083 they want to know your schedule 1097 01:04:31,255 --> 01:04:33,685 Hey, I just wanted to check in. 1098 01:04:33,710 --> 01:04:34,991 Is everything all right? 1099 01:04:35,016 --> 01:04:37,213 Yeah. Why? 1100 01:04:37,238 --> 01:04:39,238 I listened to the new episode, 1101 01:04:39,263 --> 01:04:42,311 and you sounded... kind of messed up. 1102 01:04:42,336 --> 01:04:44,709 Yeah, that was just, um, 1103 01:04:44,734 --> 01:04:46,725 dramatic license with podcasts. 1104 01:04:46,750 --> 01:04:49,475 Honestly, I am fine. 1105 01:04:49,500 --> 01:04:51,625 - Uh-huh. - Never been better. 1106 01:04:52,059 --> 01:04:53,891 - Right. - Mm. 1107 01:04:54,816 --> 01:04:57,108 I'm not gonna stop, Scott. 1108 01:04:57,133 --> 01:04:59,898 This is finally a real story I've got. 1109 01:04:59,923 --> 01:05:02,367 I've got good numbers and people are really listening. 1110 01:05:02,392 --> 01:05:04,608 Yeah, look, I get that, but... 1111 01:05:04,633 --> 01:05:07,875 There is something going on. 1112 01:05:07,916 --> 01:05:10,708 I feel like this story could be career-defining. 1113 01:05:10,750 --> 01:05:13,666 It's not that. I'm just, uh... 1114 01:05:13,708 --> 01:05:16,208 What? You just think this story's bullshit, huh? 1115 01:05:16,250 --> 01:05:17,583 Well... 1116 01:05:17,625 --> 01:05:18,583 You know, right from the start, 1117 01:05:18,608 --> 01:05:21,208 you hated this podcast. 1118 01:05:21,250 --> 01:05:23,708 Why... why do you always do this? Hmm? 1119 01:05:23,750 --> 01:05:26,583 That's unfair. I'm just worried about you. 1120 01:05:26,625 --> 01:05:28,666 Well, I don't need your fucking sympathy, 1121 01:05:28,708 --> 01:05:31,250 - I need your support. - I am trying to. 1122 01:05:31,291 --> 01:05:33,583 But you're making it really bloody hard. 1123 01:05:33,625 --> 01:05:35,583 Look, all these symbols 1124 01:05:35,625 --> 01:05:37,375 and videos in the middle of the night, 1125 01:05:37,416 --> 01:05:39,375 have you ever thought it might be someone 1126 01:05:39,416 --> 01:05:43,012 with a grudge trying to mess with you, hmm? 1127 01:05:45,062 --> 01:05:46,766 I don't see how. 1128 01:06:35,328 --> 01:06:38,624 "Murder cannot be hid long. 1129 01:06:38,649 --> 01:06:40,732 A man's son may, but 1130 01:06:40,757 --> 01:06:42,662 in the end, the truth will out." 1131 01:06:51,433 --> 01:06:53,475 "Property of FK." 1132 01:06:57,883 --> 01:06:59,291 What do you mean, darling? 1133 01:06:59,333 --> 01:07:01,583 I got a black brick. It's really pretty. 1134 01:07:01,625 --> 01:07:04,380 A really pretty brick? Wow. 1135 01:07:04,405 --> 01:07:05,780 The birthday... 1136 01:07:50,291 --> 01:07:53,250 - Hello? - Is this fun for you? 1137 01:07:53,291 --> 01:07:57,250 - Who is this? - Fucking with me like this. 1138 01:07:57,291 --> 01:08:00,791 No! Uh, is this the lady who rang about the brick? 1139 01:08:00,833 --> 01:08:03,623 Did you know you worked for my family when we spoke? 1140 01:08:03,648 --> 01:08:07,083 - What? - Did you know? 1141 01:08:07,125 --> 01:08:09,750 I don't want to talk to you. I heard your podcast. 1142 01:08:09,791 --> 01:08:12,333 I didn't say those things like that. 1143 01:08:12,358 --> 01:08:13,983 You changed what I meant to say. 1144 01:08:14,008 --> 01:08:16,708 What is this, some sort of fucking revenge plot? 1145 01:08:16,750 --> 01:08:19,125 Payback for my family taking the brick? 1146 01:08:19,166 --> 01:08:21,287 It was you. You're the daughter? 1147 01:08:21,312 --> 01:08:23,750 Yes, I'm the daughter. Jesus. 1148 01:08:23,791 --> 01:08:27,583 You sent me the email. "The truth will out." 1149 01:08:27,625 --> 01:08:31,375 You're FK, Floramae King. You wanted me to find you. 1150 01:08:31,416 --> 01:08:32,851 I don't know what you're talking about... 1151 01:08:32,875 --> 01:08:35,522 - You sent me the video. - What video? 1152 01:08:35,547 --> 01:08:37,420 The video of my fucking birthday. 1153 01:08:37,445 --> 01:08:39,092 What other video am I talking about? 1154 01:08:39,117 --> 01:08:41,576 Stop harassing my mother. 1155 01:08:44,011 --> 01:08:46,803 Is this some kind of sick joke? 1156 01:08:46,828 --> 01:08:49,208 Your family is the one harassing me 1157 01:08:49,250 --> 01:08:51,750 over something that happened 20 years ago. 1158 01:08:51,791 --> 01:08:54,476 - Over a fucking brick! - Why are you calling us? 1159 01:08:54,501 --> 01:08:57,162 - You can't get away with this. - Get away with what, exactly? 1160 01:08:57,187 --> 01:09:01,076 Emails. Videos. Terrorizing me. 1161 01:09:01,101 --> 01:09:02,795 What are you talking about? 1162 01:09:04,083 --> 01:09:06,201 You've made me look like an idiot. 1163 01:09:06,226 --> 01:09:07,881 It's pathetic. 1164 01:09:07,906 --> 01:09:11,083 And if you don't stop harassing me, 1165 01:09:11,125 --> 01:09:13,958 - I'm gonna call the cops. - Be my guest. 1166 01:09:14,000 --> 01:09:15,833 You're the people who stole our property. 1167 01:09:15,875 --> 01:09:18,990 Oh, you want an apology? Is that what you want? 1168 01:09:19,015 --> 01:09:20,875 No. 1169 01:09:20,916 --> 01:09:23,018 Well, then tell me what I can do to make you feel better 1170 01:09:23,043 --> 01:09:25,209 and get you out of my life. 1171 01:09:25,234 --> 01:09:27,500 You want some money? 1172 01:09:27,541 --> 01:09:29,576 That's how you solve everything, isn't it? 1173 01:09:29,601 --> 01:09:31,889 For God's sake, stop being so dramatic. 1174 01:09:31,914 --> 01:09:34,125 I've got money, you don't. 1175 01:09:34,166 --> 01:09:36,879 People like you always want something from people like me. 1176 01:09:36,904 --> 01:09:38,696 I don't like it, you don't like it, 1177 01:09:38,721 --> 01:09:40,317 but that is the way the world works. 1178 01:09:44,354 --> 01:09:46,813 You're right. 1179 01:09:46,838 --> 01:09:49,448 It's the way the world works. 1180 01:09:53,791 --> 01:09:55,719 And I was just a kid. I didn't have anything to do with 1181 01:09:55,744 --> 01:09:57,831 selling that brick. 1182 01:09:58,666 --> 01:10:01,409 You told your parents a lie. 1183 01:10:02,946 --> 01:10:04,696 All those years ago. 1184 01:10:04,721 --> 01:10:07,048 It changed my life. 1185 01:10:07,073 --> 01:10:08,767 What are you talking about? 1186 01:10:08,792 --> 01:10:11,323 Even Mom thought I'd done it. 1187 01:10:11,348 --> 01:10:13,809 She just stood back and let your family take everything. 1188 01:10:13,833 --> 01:10:15,791 It was her. She did it. 1189 01:10:15,833 --> 01:10:20,541 Paula, I really don't know what you're talking about. 1190 01:10:20,583 --> 01:10:24,385 You sabotaged my life.-What? 1191 01:10:24,410 --> 01:10:26,454 As soon as your parents paid for that scholarship, 1192 01:10:26,479 --> 01:10:28,048 you hated me. 1193 01:10:28,073 --> 01:10:31,291 You were jealous. Scared. 1194 01:10:31,333 --> 01:10:35,003 I was better than you, and your parents liked me. 1195 01:10:35,028 --> 01:10:37,666 You couldn't stand fighting for their attention. 1196 01:10:37,708 --> 01:10:40,458 You wanted to be special. 1197 01:10:40,500 --> 01:10:42,737 I don't know what you're talking about. 1198 01:10:44,923 --> 01:10:46,120 You do. 1199 01:10:47,588 --> 01:10:49,438 You need to stop. 1200 01:10:49,463 --> 01:10:52,036 Please stop. 1201 01:10:53,503 --> 01:10:55,837 Stop what? 1202 01:10:59,500 --> 01:11:01,833 Nothing I've done gives you the right 1203 01:11:01,875 --> 01:11:06,188 to play this game with me. 1204 01:11:06,213 --> 01:11:08,552 You're sick. 1205 01:11:08,577 --> 01:11:10,276 Oh, fucking hell, 1206 01:11:10,301 --> 01:11:13,188 something terrible could happen. 1207 01:11:14,333 --> 01:11:17,268 Something terrible has happened. 1208 01:11:26,962 --> 01:11:28,838 I don't remember. 1209 01:11:30,625 --> 01:11:32,975 I really don't know what to tell you. 1210 01:11:36,291 --> 01:11:39,041 People like you feed off the world. 1211 01:11:39,287 --> 01:11:41,412 But one day you won't. 1212 01:11:41,437 --> 01:11:43,378 One day, you'll be gone. 1213 01:11:45,416 --> 01:11:48,186 This is your chance to put things right. 1214 01:11:48,211 --> 01:11:50,065 To tell the truth. 1215 01:11:52,860 --> 01:11:54,943 Don't call here again. 1216 01:12:17,041 --> 01:12:18,791 Hey, sweetie, I got your message. 1217 01:12:18,833 --> 01:12:21,612 What on earth are you talking about? A video? 1218 01:12:21,637 --> 01:12:22,978 I spoke to Floramae. 1219 01:12:23,003 --> 01:12:24,625 Who? 1220 01:12:25,267 --> 01:12:27,679 I know you stole the brick. 1221 01:12:27,704 --> 01:12:28,829 What brick? 1222 01:12:28,854 --> 01:12:31,173 The black brick. 1223 01:12:31,198 --> 01:12:33,087 When I was a kid. 1224 01:12:35,250 --> 01:12:37,458 We don't need to talk about this. 1225 01:12:38,354 --> 01:12:40,041 Tell me the truth. 1226 01:12:40,066 --> 01:12:42,832 Darling, look, it was a long time ago. 1227 01:12:42,857 --> 01:12:44,009 It doesn't matter. 1228 01:12:44,034 --> 01:12:46,875 That brick was some art thing. 1229 01:12:46,916 --> 01:12:49,500 The woman didn't know what she had in her hands. 1230 01:12:49,541 --> 01:12:51,873 - So you stole it? - We didn't steal anything. 1231 01:12:51,898 --> 01:12:53,398 She was our employee. 1232 01:12:53,423 --> 01:12:55,173 She found it on our property. 1233 01:12:55,198 --> 01:12:56,708 And then on your birthday, 1234 01:12:56,750 --> 01:12:58,517 you picked it up and thought it was yours. 1235 01:12:58,542 --> 01:12:59,514 A present. 1236 01:12:59,539 --> 01:13:01,334 And you weren't wrong. 1237 01:13:01,359 --> 01:13:02,838 It was ours. 1238 01:13:05,168 --> 01:13:07,251 You fired her, Dad. 1239 01:13:09,434 --> 01:13:12,125 Why are you so upset? Her crazy kid knifed our furniture. 1240 01:13:12,166 --> 01:13:13,716 If that's not a fire able offense, 1241 01:13:13,741 --> 01:13:15,292 I don't know what is. 1242 01:13:16,603 --> 01:13:18,603 Why would she do that? 1243 01:13:18,628 --> 01:13:20,126 Who knows? 1244 01:13:20,151 --> 01:13:22,462 Jealousy? Attention? 1245 01:13:22,487 --> 01:13:24,500 How do you know it was her? 1246 01:13:24,963 --> 01:13:27,259 Well, you told us, sweetie. 1247 01:13:29,625 --> 01:13:32,081 You were probably too young to remember. 1248 01:13:32,958 --> 01:13:34,708 - What...? - I mean 1249 01:13:34,750 --> 01:13:36,620 it was very brave of you to speak up 1250 01:13:36,645 --> 01:13:38,191 with a girl so violent. 1251 01:13:38,350 --> 01:13:40,725 You were so scared. 1252 01:13:40,750 --> 01:13:44,500 Um, no, that... that, uh, that can't be right. 1253 01:13:44,541 --> 01:13:47,088 I did what anyone would do, and I protected us. 1254 01:13:49,775 --> 01:13:51,150 Tell me what happened. 1255 01:13:52,409 --> 01:13:53,750 Why? 1256 01:13:53,791 --> 01:13:56,198 I want to understand, Dad, it's 1257 01:13:56,223 --> 01:13:58,495 it's really important. 1258 01:14:00,875 --> 01:14:03,625 Floramae's kid was a nightmare. 1259 01:14:03,666 --> 01:14:05,985 As soon as we saw what she'd done to the furniture, 1260 01:14:06,010 --> 01:14:07,140 we called the police. 1261 01:14:07,165 --> 01:14:08,665 Police? 1262 01:14:08,690 --> 01:14:10,083 She was just a kid. 1263 01:14:10,108 --> 01:14:13,412 It was thousands of dollars of damage. 1264 01:14:13,437 --> 01:14:14,885 Thousands. 1265 01:14:16,202 --> 01:14:17,814 What did the cops do? 1266 01:14:18,893 --> 01:14:21,283 But this was years ago.-Dad. 1267 01:14:21,348 --> 01:14:23,534 Tell me what the cops did. 1268 01:14:25,166 --> 01:14:27,083 They charged her with property damage. 1269 01:14:27,125 --> 01:14:28,708 But because she was so young, 1270 01:14:28,750 --> 01:14:30,500 it was a slap on the wrist, really. 1271 01:14:30,541 --> 01:14:32,166 She and her mother had to pay us back 1272 01:14:32,208 --> 01:14:34,083 for the damage done to the furniture. 1273 01:14:34,125 --> 01:14:35,833 And they didn't have any money, of course. 1274 01:14:35,875 --> 01:14:37,923 So, when the brick came along... 1275 01:14:37,948 --> 01:14:39,333 You took it. 1276 01:14:39,375 --> 01:14:42,299 It was the only object of value they had. 1277 01:14:42,324 --> 01:14:44,351 And with violent outbursts like that, we didn't feel 1278 01:14:44,375 --> 01:14:46,500 we could continue supporting a music scholarship. 1279 01:14:46,525 --> 01:14:49,817 I mean, what if she... what if she hurt another student? 1280 01:14:49,875 --> 01:14:53,291 All of this over some furniture? 1281 01:14:53,333 --> 01:14:56,500 You don't understand how scary it was. 1282 01:14:56,541 --> 01:14:59,057 You were terrified that she might hurt you. 1283 01:15:00,995 --> 01:15:03,790 And the dining table is my great-grandfather's. 1284 01:15:03,815 --> 01:15:05,375 It has emotional value. 1285 01:15:05,416 --> 01:15:08,325 We could never really fix the damage. 1286 01:15:09,916 --> 01:15:12,833 After everything we gave that kid... 1287 01:15:12,875 --> 01:15:15,482 We were glad to be rid of both of them. 1288 01:15:17,083 --> 01:15:19,125 Darling, look, I don't know why 1289 01:15:19,166 --> 01:15:20,699 you're bringing up such an unhappy memory. 1290 01:15:20,724 --> 01:15:23,013 Let's just... let's just move on. 1291 01:15:26,372 --> 01:15:27,598 I think... 1292 01:15:28,268 --> 01:15:29,615 I think you... 1293 01:15:31,285 --> 01:15:33,058 I think you got it wrong. 1294 01:15:34,020 --> 01:15:35,161 What? 1295 01:15:38,439 --> 01:15:40,943 About the furniture. It wasn't Paula. 1296 01:15:42,083 --> 01:15:44,605 Sweetie, I don't want to hear about it. 1297 01:15:47,021 --> 01:15:48,916 I'm serious, Dad. 1298 01:15:48,958 --> 01:15:52,666 I said let's not talk about it, okay? 1299 01:15:52,708 --> 01:15:55,075 No more talk about the past and this ridiculous brick. 1300 01:15:55,100 --> 01:15:56,466 - Leave it alone. - Yeah, but I wanna talk 1301 01:15:56,491 --> 01:15:58,050 about it. 1302 01:15:58,208 --> 01:16:01,250 This brick just isn't some "art thing." 1303 01:16:01,291 --> 01:16:04,194 It's more than that. 1304 01:16:04,219 --> 01:16:06,123 It means something. 1305 01:16:06,148 --> 01:16:07,897 My podcast is helping... 1306 01:16:07,922 --> 01:16:10,166 Are you recording this?! 1307 01:16:10,208 --> 01:16:12,469 Turn that bloody thing off now. 1308 01:16:14,242 --> 01:16:15,576 - Why, Dad? - You need to stop 1309 01:16:15,601 --> 01:16:18,000 this rubbish, okay? 1310 01:16:18,041 --> 01:16:22,139 You need to heal, not drag up the past. 1311 01:16:22,164 --> 01:16:24,208 What's the plan? 1312 01:16:24,250 --> 01:16:28,437 Expose your family on some ridiculous podcast? 1313 01:16:29,392 --> 01:16:30,820 Christ. 1314 01:16:32,594 --> 01:16:34,125 I don't know. 1315 01:16:35,754 --> 01:16:38,319 All families have secrets. 1316 01:16:39,031 --> 01:16:41,433 And they should stay that way. 1317 01:16:42,211 --> 01:16:43,780 Understood? 1318 01:18:03,562 --> 01:18:05,541 Kid was a nightmare. 1319 01:18:05,583 --> 01:18:07,758 As soon as we saw what she'd done to the furniture, 1320 01:18:07,783 --> 01:18:09,643 we called the police. 1321 01:18:12,299 --> 01:18:14,392 About the furniture. It wasn't Paula. 1322 01:18:16,958 --> 01:18:19,401 Sweetie, I don't want to hear about it. 1323 01:24:37,051 --> 01:24:38,051 Hello. 1324 01:25:41,067 --> 01:25:42,338 What are you? 1325 01:25:45,390 --> 01:25:47,572 Can you understand me? 1326 01:25:52,955 --> 01:25:54,538 I wanna know 1327 01:25:54,563 --> 01:25:56,313 why 1328 01:25:56,338 --> 01:25:57,625 you're here, 1329 01:25:58,275 --> 01:26:00,518 and what you want from me. 1330 01:26:03,040 --> 01:26:04,385 From us. 1331 01:27:30,872 --> 01:27:32,039 Shit. 1332 01:27:40,647 --> 01:27:42,147 Please. 1333 01:27:47,735 --> 01:27:49,190 The same. 1334 01:27:54,015 --> 01:27:56,640 Yes, we're the... we're the same. 1335 01:28:12,713 --> 01:28:14,633 - Are you gonna hurt me? - Are you gonna hurt me? 1336 01:28:16,606 --> 01:28:17,854 - Shit. - Shit. 1337 01:30:33,953 --> 01:30:36,037 I wanna tell you a story. 1338 01:30:40,391 --> 01:30:42,833 You might not believe it, 1339 01:30:42,875 --> 01:30:46,742 but that doesn't mean it isn't true. 1340 01:30:51,588 --> 01:30:53,844 I need to tell it anyway. 1341 01:30:59,676 --> 01:31:02,023 I have a secret. 1342 01:31:05,098 --> 01:31:08,297 I'm the only one who can share it. 1343 01:31:11,833 --> 01:31:15,289 The only one who is willing. 1344 01:31:18,500 --> 01:31:21,208 And when I tell this story, 1345 01:31:21,484 --> 01:31:23,930 I will change everything. 1346 01:31:36,208 --> 01:31:38,375 All you have to do 1347 01:31:38,400 --> 01:31:39,945 is listen. 102340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.