All language subtitles for Mike Judges Beavis And Butt-Head S01E23 Bone Hunters 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,671 --> 00:00:05,543 [rock music] 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,155 ♪ ♪ 3 00:00:09,242 --> 00:00:11,114 Today we're talking about fossils. 4 00:00:11,201 --> 00:00:12,637 Okay? 5 00:00:12,724 --> 00:00:15,335 And a fossil, class, is really just another name 6 00:00:15,422 --> 00:00:17,468 for an ancient bone. 7 00:00:17,555 --> 00:00:21,907 [Beavis and Butt-Head snickering] 8 00:00:21,994 --> 00:00:23,735 But what you may not know 9 00:00:23,822 --> 00:00:26,520 is that these bony messengers from the past 10 00:00:26,608 --> 00:00:29,654 can be found in our own backyard. 11 00:00:29,741 --> 00:00:33,832 Recently, not far from here, a Tyrannosaurus rex skeleton 12 00:00:33,919 --> 00:00:36,922 was found by amateur bone hunters. 13 00:00:37,009 --> 00:00:39,403 Beavis' mom is an amateur bone hunter. 14 00:00:39,490 --> 00:00:42,014 Shut up, Butt-Head. That's not funny. 15 00:00:42,101 --> 00:00:43,712 And while they may not have the glitz 16 00:00:43,799 --> 00:00:45,801 of popular youth culture, 17 00:00:45,888 --> 00:00:48,499 dinosaur exhibits bring in millions of dollars 18 00:00:48,586 --> 00:00:49,674 for the American Paleontological Foundation-- 19 00:00:49,761 --> 00:00:53,025 Uh, sir? Sir! Hey! 20 00:00:53,112 --> 00:00:55,941 What was the part about a million dollars? 21 00:00:56,028 --> 00:00:58,291 More like millions, Butt-Head. 22 00:00:58,378 --> 00:01:00,424 You know, a good research project would be to find-- 23 00:01:00,511 --> 00:01:03,862 Beavis, our hard work in school is about to pay off. 24 00:01:03,949 --> 00:01:05,864 [chuckles] 25 00:01:05,951 --> 00:01:07,649 Yeah, finally. 26 00:01:07,736 --> 00:01:09,825 Jesus. [chuckles] 27 00:01:12,131 --> 00:01:13,742 Eh, sorry, Butt-Head. 28 00:01:13,829 --> 00:01:15,569 Anderson only had one shovel. 29 00:01:15,657 --> 00:01:17,049 One is all we need, Beavis. 30 00:01:17,136 --> 00:01:18,921 Now start digging. 31 00:01:19,008 --> 00:01:21,663 Van Driessen said we'd find them in our own backyard. 32 00:01:21,750 --> 00:01:23,490 [chuckles] 33 00:01:23,577 --> 00:01:26,189 [shovel clanking] 34 00:01:26,276 --> 00:01:29,192 [grunting] 35 00:01:36,155 --> 00:01:39,506 Um, I don't see any bones, Butt-Head. 36 00:01:39,593 --> 00:01:41,030 Beavis, you wuss. 37 00:01:41,117 --> 00:01:43,206 You're not digging good. 38 00:01:43,293 --> 00:01:45,164 Step aside. 39 00:01:45,251 --> 00:01:48,428 You got to put your back into it, dumbass, like this. 40 00:01:53,738 --> 00:01:56,306 Beavis, we'll find no dinosaurs here. 41 00:01:56,393 --> 00:01:58,003 If it's this hard for us to dig, 42 00:01:58,090 --> 00:02:00,658 there's no way the dinosaurs could have dug their houses 43 00:02:00,745 --> 00:02:03,139 with those wimpy little kangaroo arms. 44 00:02:03,226 --> 00:02:07,491 Oh, yeah. [both chuckling] 45 00:02:07,578 --> 00:02:10,494 [shovel scraping] 46 00:02:10,581 --> 00:02:14,541 Uh, those dumbass bones got to be in somebody's backyard. 47 00:02:14,628 --> 00:02:16,021 Yeah, yeah. 48 00:02:16,108 --> 00:02:17,980 Whoa, a bone! 49 00:02:18,067 --> 00:02:19,372 It's just like that dinosaur bone we saw in class 50 00:02:19,459 --> 00:02:21,200 but newer. 51 00:02:21,287 --> 00:02:23,289 That butt-munch dog stole our idea. 52 00:02:23,376 --> 00:02:25,335 Damn it. 53 00:02:25,422 --> 00:02:26,815 Come on, give it. [dog growling] 54 00:02:26,902 --> 00:02:28,512 It's mine. 55 00:02:28,599 --> 00:02:29,948 What are you going to do 56 00:02:30,035 --> 00:02:30,514 with a million dollars, butthole? 57 00:02:30,601 --> 00:02:33,822 [dog growling] 58 00:02:35,606 --> 00:02:37,956 Whoa, bones. 59 00:02:38,043 --> 00:02:39,784 Yeah, we don't even have to dig. 60 00:02:39,871 --> 00:02:42,569 That stupid dog did all our work for us. 61 00:02:42,656 --> 00:02:45,616 He even put them in bags. 62 00:02:45,703 --> 00:02:49,576 Yeah, there's still some dinosaur on this one. 63 00:02:49,663 --> 00:02:51,317 Not bad really. 64 00:02:54,930 --> 00:02:57,410 Wait, what's this show called? 65 00:02:57,497 --> 00:03:01,197 Uh, this is "Ghosted." [chuckles] 66 00:03:01,284 --> 00:03:03,068 So is there a ghost on that chair? 67 00:03:03,155 --> 00:03:06,593 [chuckles] - No. 68 00:03:06,680 --> 00:03:09,509 That dude there, he like, ghosted her. 69 00:03:09,596 --> 00:03:12,121 And so now they're going to like, find out why 70 00:03:12,208 --> 00:03:14,384 and then work it out or something, 71 00:03:14,471 --> 00:03:16,168 or settle it in the cage or something. 72 00:03:16,255 --> 00:03:18,040 Why didn't you tell me? 73 00:03:18,127 --> 00:03:19,650 Why didn't you like, spend the holidays with me? 74 00:03:19,737 --> 00:03:21,391 I was your girlfriend. 75 00:03:21,478 --> 00:03:22,435 Boy, she must have done something 76 00:03:22,522 --> 00:03:25,003 really bad for him to ghost her. 77 00:03:25,090 --> 00:03:26,831 Yeah, she probably like, killed his dog 78 00:03:26,918 --> 00:03:29,312 and slapped his mom and stuff, you know? 79 00:03:29,399 --> 00:03:31,314 And even then though, 80 00:03:31,401 --> 00:03:34,056 I still don't think I'd ghost her, Butt-Head. 81 00:03:34,143 --> 00:03:35,797 - [sighs] - Yeah, this better be good. 82 00:03:35,884 --> 00:03:37,711 This is really embarrassing. 83 00:03:37,799 --> 00:03:39,583 We got to pay attention. 84 00:03:39,670 --> 00:03:43,935 The real reason I ghosted you, Giovanna, 85 00:03:44,022 --> 00:03:47,460 is because you're a sex addict. 86 00:03:47,547 --> 00:03:49,462 What? 87 00:03:49,549 --> 00:03:52,465 Uh, what? [chuckles] 88 00:03:52,552 --> 00:03:55,686 Wait, wait, wait a second. Whoa, whoa. [chuckles] 89 00:03:55,773 --> 00:03:59,037 You know, it almost sounded like he said 90 00:03:59,124 --> 00:04:00,734 she wants to have sex too much, 91 00:04:00,822 --> 00:04:02,519 and that's why he broke up with her. 92 00:04:02,606 --> 00:04:05,130 Uh, that can't be right. 93 00:04:05,217 --> 00:04:06,392 Girl, you're like a [bleep] rabbit. 94 00:04:06,479 --> 00:04:08,090 Like, you just [bleep], [bleep], [bleep], [bleep], 95 00:04:08,177 --> 00:04:09,308 [bleep], [bleep], [bleep], [bleep]. 96 00:04:09,395 --> 00:04:10,440 Wait, he is! He is complaining! 97 00:04:10,527 --> 00:04:12,268 - You're pathetic. - What? 98 00:04:12,355 --> 00:04:13,573 - You're for real pathetic. - He's complaining about that? 99 00:04:13,660 --> 00:04:16,838 This is the dumbest dude I've ever seen in my life. 100 00:04:16,925 --> 00:04:18,535 Oh, he's not just dumb, Butt-Head. 101 00:04:18,622 --> 00:04:20,189 [chuckles] 102 00:04:20,276 --> 00:04:23,670 He's a lousy son of a bitch! Yeah. 103 00:04:23,757 --> 00:04:26,108 - He sure is. - How dare he! 104 00:04:26,195 --> 00:04:28,980 I mean, some of us, you know, like me, 105 00:04:29,067 --> 00:04:31,287 don't have any sex, ever. 106 00:04:31,374 --> 00:04:34,899 And he's sitting there with his man bun 107 00:04:34,986 --> 00:04:36,901 and complaining about having too much sex? 108 00:04:36,988 --> 00:04:38,947 Jesus Christ. 109 00:04:39,034 --> 00:04:40,905 Multiple times a day, every day. 110 00:04:40,992 --> 00:04:43,212 I don't know what number multiple is, 111 00:04:43,299 --> 00:04:45,040 but it's better than zero. 112 00:04:45,127 --> 00:04:47,346 Exactly. 113 00:04:47,433 --> 00:04:50,306 There's starving kids in poor countries, 114 00:04:50,393 --> 00:04:52,786 and they probably get to score, but I don't. 115 00:04:52,874 --> 00:04:55,746 And look at this guy. Who does he think he is? 116 00:04:55,833 --> 00:04:57,879 For once, I'm not going to say settle down, Beavis. 117 00:04:57,966 --> 00:05:00,185 You're absolutely right. 118 00:05:00,272 --> 00:05:02,100 I hate him! I hate him, Butt-Head! 119 00:05:02,187 --> 00:05:03,754 [screaming] 120 00:05:03,841 --> 00:05:05,669 [glass shatters] 121 00:05:05,756 --> 00:05:06,800 Shut up! - That's right, Beavis. 122 00:05:06,888 --> 00:05:09,281 Shut up! [screams] 123 00:05:09,368 --> 00:05:10,717 Shut up, you butt monkey! - Kick his ass. 124 00:05:10,804 --> 00:05:12,545 [screams] 125 00:05:12,632 --> 00:05:15,113 Lousy son of a bitch. Teach him a lesson. 126 00:05:15,200 --> 00:05:16,985 - [grunting] - There you go. 127 00:05:17,072 --> 00:05:18,464 You don't want to score? 128 00:05:18,551 --> 00:05:20,075 Well, how about not scoring with some of this? 129 00:05:20,162 --> 00:05:21,990 - Yes. - [grunts] 130 00:05:28,822 --> 00:05:30,650 [sighs] 131 00:05:30,737 --> 00:05:32,957 That's how you take care of that. 132 00:05:33,044 --> 00:05:35,177 That'll teach him a lesson. 133 00:05:37,266 --> 00:05:39,529 [chuckles] That was cool. 134 00:05:39,616 --> 00:05:41,444 Sorry, sorry. 135 00:05:41,531 --> 00:05:43,141 Yeah, I just really hated him, Butt-Head, you know? 136 00:05:43,228 --> 00:05:45,448 [both chuckle] 137 00:05:45,535 --> 00:05:50,627 We don't have a TV anymore. [chuckles] 138 00:05:50,714 --> 00:05:52,759 Why not? 139 00:05:52,846 --> 00:05:55,675 Oh, yeah, yeah. 140 00:05:56,328 --> 00:05:59,070 [metallic scraping] [both grunting] 141 00:06:04,902 --> 00:06:07,687 So let's, like, assemble the bones. 142 00:06:07,774 --> 00:06:09,428 [chuckles] 143 00:06:09,515 --> 00:06:13,258 Um, are there instructions or something? 144 00:06:13,345 --> 00:06:15,478 I don't see any. 145 00:06:15,565 --> 00:06:17,306 They must have fell out of the bag or something. 146 00:06:17,393 --> 00:06:19,395 We don't need instructions, asswipe. 147 00:06:19,482 --> 00:06:22,615 I know plenty about dinosaurs. 148 00:06:22,702 --> 00:06:25,662 Now, this is an ass bone. [chuckles] 149 00:06:25,749 --> 00:06:27,055 [both chuckle] 150 00:06:32,712 --> 00:06:34,105 How's it look? [chuckles] 151 00:06:34,192 --> 00:06:37,108 Uh... 152 00:06:37,195 --> 00:06:39,241 pretty realistic. 153 00:06:39,328 --> 00:06:43,593 Hmm, it feels like it's missing something though. 154 00:06:43,680 --> 00:06:45,464 Like what? 155 00:06:45,551 --> 00:06:47,162 Uh... 156 00:06:47,249 --> 00:06:49,729 oh, yeah. 157 00:06:49,816 --> 00:06:52,167 [both chuckling] 158 00:06:56,084 --> 00:06:58,912 I shall call you Bonersaurus. 159 00:06:59,000 --> 00:07:00,697 The mighty Bonersaurus. 160 00:07:00,784 --> 00:07:02,525 [both chuckling] 161 00:07:02,612 --> 00:07:04,831 Beavis, it's going to be hard for us 162 00:07:04,918 --> 00:07:06,659 not to make a million dollars. 163 00:07:06,746 --> 00:07:07,660 [chuckles] 164 00:07:13,536 --> 00:07:15,364 Come see the dinosaur. 165 00:07:15,451 --> 00:07:18,410 It's a real skeleton of a dinosaur monster. 166 00:07:18,497 --> 00:07:20,195 Yes, sir. [chuckles] 167 00:07:20,282 --> 00:07:22,197 And then, like, visit the gift shop. 168 00:07:22,284 --> 00:07:23,633 Yeah, yeah, yeah, 169 00:07:23,720 --> 00:07:25,939 We've got a t-shirt that says "Bonersaurus" 170 00:07:26,027 --> 00:07:27,854 and then like, Butt-Head's retainer, 171 00:07:27,941 --> 00:07:30,248 and that's, like, a bra I found in a parking lot once. 172 00:07:30,335 --> 00:07:32,120 Come see the ancient Bonersaurus. 173 00:07:32,207 --> 00:07:33,730 Oh, my God. Pull over, pull over. 174 00:07:33,817 --> 00:07:35,123 Look at this. 175 00:07:35,210 --> 00:07:35,775 - Step right up. - Hey, you. 176 00:07:35,862 --> 00:07:37,386 That is too perfect. 177 00:07:37,473 --> 00:07:38,648 Let's get a picture, 178 00:07:38,735 --> 00:07:39,779 and then we'll get the hell out of here. 179 00:07:39,866 --> 00:07:41,520 Come see the Bonersaurus. 180 00:07:41,607 --> 00:07:43,740 Come check out our museum that's going to make us rich. 181 00:07:43,827 --> 00:07:45,437 Did you make this? 182 00:07:45,524 --> 00:07:48,919 Uh, yeah, this is Bonersaurus. 183 00:07:49,006 --> 00:07:50,442 Would you like to see it for $2? 184 00:07:50,529 --> 00:07:54,446 Yes, we'd love to see it. Here you go. 185 00:07:54,533 --> 00:07:55,969 Welcome to our museum. 186 00:07:56,057 --> 00:07:57,667 Hundreds of years ago, 187 00:07:57,754 --> 00:08:00,322 Bonersaurus walked the land, killing everything in sight, 188 00:08:00,409 --> 00:08:02,976 and scoring with chick dinosaurs. 189 00:08:03,064 --> 00:08:05,892 Yeah, its name was Bonersaurus, 190 00:08:05,979 --> 00:08:08,199 which means saurus that has a boner. 191 00:08:08,286 --> 00:08:10,723 [chuckles] - And this ends our tour. 192 00:08:10,810 --> 00:08:12,551 Please exit through the gift shop. 193 00:08:12,638 --> 00:08:13,900 And buy some stuff. 194 00:08:13,987 --> 00:08:15,076 [camera shutter clicks] 195 00:08:15,163 --> 00:08:16,207 I have to post this right now. 196 00:08:16,294 --> 00:08:17,730 [both chuckling] 197 00:08:19,558 --> 00:08:22,735 Um, how much money have we made so far, Butt-Head? 198 00:08:22,822 --> 00:08:25,608 Uh, let's see here. 199 00:08:25,695 --> 00:08:29,960 One, two--uh... 200 00:08:30,047 --> 00:08:33,572 it's like $100 or, like, a million or something. 201 00:08:33,659 --> 00:08:35,661 Kickass. 202 00:08:35,748 --> 00:08:37,620 What are you going to buy with your half? 203 00:08:37,707 --> 00:08:39,187 Half? 204 00:08:39,274 --> 00:08:41,711 Boner-saurus was my idea, Beavis. 205 00:08:41,798 --> 00:08:43,452 No way. 206 00:08:43,539 --> 00:08:46,368 It was my idea, and I built most of it! 207 00:08:46,455 --> 00:08:48,935 Well, I stuck on the boner. [chuckles] 208 00:08:49,022 --> 00:08:50,894 And that's what everybody's here to see. 209 00:08:50,981 --> 00:08:52,113 Damn it, Butt-Head. 210 00:08:52,200 --> 00:08:53,592 Now, I'm going to take the boner... 211 00:08:53,679 --> 00:08:55,333 - No, you're not. - And build my own Bonersaurus! 212 00:08:55,420 --> 00:08:57,292 And mine is going to be all boners 213 00:08:57,379 --> 00:08:59,903 with none of that dumb stuff like arms! Yeah. 214 00:08:59,990 --> 00:09:01,513 Beavis, if you touch my boner, 215 00:09:01,600 --> 00:09:03,950 I swear to God I'm going-- - This boner is mine! 216 00:09:06,039 --> 00:09:08,216 Beavis, get your damn hands off my boner. 217 00:09:08,303 --> 00:09:09,826 [fist impacting] - Make me! 218 00:09:09,913 --> 00:09:11,654 [both grunting] 219 00:09:19,836 --> 00:09:21,098 [chuckles] 220 00:09:22,447 --> 00:09:24,319 [wind blows softly] 221 00:09:27,365 --> 00:09:30,542 I guess the museum's closed, Butt-Head. 222 00:09:30,629 --> 00:09:34,024 The age of the mighty Bonersaurus is over. 223 00:09:34,111 --> 00:09:36,679 Perhaps in a hundred years, people will find these bones 224 00:09:36,766 --> 00:09:40,204 and say, "Once long ago, there was a dinosaur 225 00:09:40,291 --> 00:09:43,033 that had a boner or something." 226 00:09:43,120 --> 00:09:45,078 I don't know. [chuckles] 227 00:09:45,166 --> 00:09:47,951 This is stupid. [chuckles] 228 00:09:48,038 --> 00:09:51,433 Why did we even do this? 229 00:09:51,520 --> 00:09:54,610 Makes you think. [chuckles] It really makes you think. 230 00:09:54,697 --> 00:09:55,611 [both chuckling] 231 00:09:55,698 --> 00:09:57,308 [dog growling] 232 00:10:25,858 --> 00:10:26,729 Chirp. 16352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.