Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,120
toma hijo Yo creo que ya está
2
00:00:06,720 --> 00:00:11,840
todo soy lo que me
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,040
faltaba lo ha dicho Clara no es
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,160
especialista en meterse donde no le
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,560
llaman Sí claro me ha avisado pero es
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,039
que estoy de acuerdo no os podéis ir y
7
00:00:19,039 --> 00:00:21,400
que has venido a pedírmelo qué es lo que
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,000
vas a hacer
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,279
huir ya te largaste una vez y perdiste
10
00:00:25,279 --> 00:00:27,199
una hermana A ver ahora no estoy para
11
00:00:27,199 --> 00:00:29,320
Reproches qu quieres perder a tu hijo
12
00:00:29,320 --> 00:00:31,320
ahora lo voy a perder si me
13
00:00:31,320 --> 00:00:33,399
quedo Esto es lo que le quieres enseñar
14
00:00:33,399 --> 00:00:35,120
eh que cuando la cagas sales corriendo
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,440
eso es lo que quieres Bueno quién
16
00:00:36,440 --> 00:00:37,840
eres tú para darme lecciones ahora pues
17
00:00:37,840 --> 00:00:39,680
alguien que le ha cagado mucho Alí Qué
18
00:00:39,680 --> 00:00:41,840
harías tú eh Si tuvieras un hijo se
19
00:00:41,840 --> 00:00:42,840
metiera en un lío como el que se ha
20
00:00:42,840 --> 00:00:46,520
metido Lucas Qué harías tú Pues no lo sé
21
00:00:46,520 --> 00:00:49,160
porque no no lo tenías tan claro Cuál es
22
00:00:49,160 --> 00:00:51,000
la solución pues quedarnos afrontar las
23
00:00:51,000 --> 00:00:53,280
cosas
24
00:00:55,160 --> 00:00:57,840
papá Vámonos hijo por favor no es quea
25
00:00:57,840 --> 00:01:00,280
tiene razón y Clara también no no no va
26
00:01:00,280 --> 00:01:02,160
a valer De nada Y de qué sirve quedarse
27
00:01:02,160 --> 00:01:03,400
El mal ya está
28
00:01:03,400 --> 00:01:05,560
hecho papá tengo una angustia Que no me
29
00:01:05,560 --> 00:01:07,920
deja ni dormir tranquilo vale Lucas
30
00:01:07,920 --> 00:01:10,040
confesar no va a cambiar lo que pasó
31
00:01:10,040 --> 00:01:12,000
Bueno pero será como pedirle perdón a
32
00:01:12,000 --> 00:01:14,080
Víctor y a ti a m no me tienes que pedir
33
00:01:14,080 --> 00:01:15,520
perdón De nada cariño Bueno pues yo sí
34
00:01:15,520 --> 00:01:17,000
que me tengo que perdonar a mí
35
00:01:17,000 --> 00:01:20,920
mismo y si seguimos
36
00:01:21,940 --> 00:01:25,099
[Música]
37
00:01:29,880 --> 00:01:31,000
vayamos a la otra punta del mundo no voy
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,360
a dejar de pensar en Víctor y en lo que
39
00:01:32,360 --> 00:01:35,360
pasó lo entiendes tienes que dejar que
40
00:01:35,360 --> 00:01:37,000
del el paso de verdad
41
00:01:37,000 --> 00:01:39,399
Pedro papá si el juez me condena Será
42
00:01:39,399 --> 00:01:41,119
porque es lo justo
43
00:01:41,119 --> 00:01:44,399
no pues cumpliré la pena pero es que
44
00:01:44,399 --> 00:01:46,920
pueden ser años hijo Bueno pero más
45
00:01:46,920 --> 00:01:48,280
Injusto lo que le ha pasado a Víctor no
46
00:01:48,280 --> 00:01:50,680
es que es
47
00:01:56,000 --> 00:01:58,840
eso esto ser muy
48
00:01:58,840 --> 00:02:01,159
duro
49
00:02:01,159 --> 00:02:02,079
Ya lo
50
00:02:02,079 --> 00:02:05,600
sé a ver hijo no te voy a dejar solo
51
00:02:05,600 --> 00:02:07,720
vale voy a estar
52
00:02:07,720 --> 00:02:10,878
contigo lo que tenga que ser lo pasamos
53
00:02:10,878 --> 00:02:12,560
juntos
54
00:02:12,560 --> 00:02:16,040
Ok gracias
55
00:02:18,040 --> 00:02:20,480
pap Lucas te va a necesitar Ahora más
56
00:02:20,480 --> 00:02:21,280
que
57
00:02:21,280 --> 00:02:23,959
nunca y yo
58
00:02:23,959 --> 00:02:27,200
también sabes que puedes contar conmigo
59
00:02:27,200 --> 00:02:28,760
los
60
00:02:28,760 --> 00:02:31,760
dos
61
00:02:35,319 --> 00:02:37,480
voy a llamar a
62
00:02:37,480 --> 00:02:39,560
Javier Espera pap que antes Te voy a
63
00:02:39,560 --> 00:02:40,140
hacer una
64
00:02:40,140 --> 00:02:43,260
[Música]
65
00:02:43,879 --> 00:02:47,680
cosa Qué guapa está bueno pues una vez
66
00:02:47,680 --> 00:02:49,519
cumplida la tradición de este pueblo de
67
00:02:49,519 --> 00:02:51,840
secuestrar a alguien en las bodas
68
00:02:51,840 --> 00:02:54,159
tranquilidad bueno mientras no entre una
69
00:02:54,159 --> 00:02:56,480
hija ilegítima yo creo que vamos bien no
70
00:02:56,480 --> 00:02:58,720
no te comas de vista la familia de él a
71
00:02:58,720 --> 00:03:01,480
la de ella estás bien esposa estoy bien
72
00:03:01,480 --> 00:03:03,799
esposa mira Menos mal que la cosa se ha
73
00:03:03,799 --> 00:03:05,159
solucionado porque ya me veía tirando
74
00:03:05,159 --> 00:03:07,000
todo El banquete jod Pero qué pasa que
75
00:03:07,000 --> 00:03:09,200
solo piensas en en el trabajo o qué o
76
00:03:09,200 --> 00:03:10,720
guapo Me gustaría verte a ti sudando
77
00:03:10,720 --> 00:03:12,599
entre fogones estamos en un momento
78
00:03:12,599 --> 00:03:14,799
romántico sí romántico Si supieras lo
79
00:03:14,799 --> 00:03:17,440
que pienso yo del amor ahora mismo madre
80
00:03:17,440 --> 00:03:19,840
mía se están casando estoy flipando
81
00:03:19,840 --> 00:03:21,519
hombre para eso nos han reunido aquí no
82
00:03:21,519 --> 00:03:24,239
después de todo Qué esperabas qué Qué te
83
00:03:24,239 --> 00:03:26,720
crees tú mi hija mi hija cocina que da
84
00:03:26,720 --> 00:03:29,400
gusto un espectáculo eran los canapés de
85
00:03:29,400 --> 00:03:33,560
gamba ya y los de queso macho Oye
86
00:03:33,560 --> 00:03:36,120
estás
87
00:03:36,120 --> 00:03:45,360
[Música]
88
00:03:47,480 --> 00:03:49,920
maravillosa habrá que ir cogiendo ideas
89
00:03:49,920 --> 00:03:52,280
para nuestra boda no sí pero estos donos
90
00:03:52,280 --> 00:03:54,480
pasteles ya te digo yo que
91
00:03:54,480 --> 00:03:57,920
no por fin
92
00:03:58,680 --> 00:04:01,360
casados que no me agarres
93
00:04:01,360 --> 00:04:03,120
más
94
00:04:03,120 --> 00:04:06,400
el que faltaba te dije que cuidaras
95
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
de
96
00:04:09,040 --> 00:04:11,519
Paula la cabeza Leo Leo Fuera fuera de
97
00:04:11,519 --> 00:04:14,959
la fiesta fuera
98
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
[Música]
99
00:04:18,880 --> 00:04:22,079
qué esto sí que es un auténtico evento a
100
00:04:22,079 --> 00:04:23,759
la sierra eh Ay cállate mencho cállate
101
00:04:23,759 --> 00:04:25,880
por
102
00:04:26,919 --> 00:04:30,800
favor Ay a ver nada Javier no contesta
103
00:04:30,800 --> 00:04:33,039
las llamadas no contesta los mensajes No
104
00:04:33,039 --> 00:04:36,840
sé de verdad en serio qué hacemos le
105
00:04:36,840 --> 00:04:39,919
esperamos no nos tenemos que ya a ver no
106
00:04:39,919 --> 00:04:41,280
Lucas tenemos que tener paciencia de
107
00:04:41,280 --> 00:04:42,639
verdad que Javier es la persona que nos
108
00:04:42,639 --> 00:04:44,440
puede ayudar No tía Es que no puedo con
109
00:04:44,440 --> 00:04:45,759
estos nervios de verdad O sea tengo que
110
00:04:45,759 --> 00:04:48,199
ir ya vale Bueno pues vamos al
111
00:04:48,199 --> 00:04:51,360
cuartelillo y miramos si está
112
00:04:52,680 --> 00:04:58,560
allí Javier Hola Hola Hola
113
00:04:58,560 --> 00:05:01,000
Javier A ver no hace falta que le
114
00:05:01,000 --> 00:05:03,800
denuncies vale eh Lucas va a entregarse
115
00:05:03,800 --> 00:05:06,759
no escuchadme porque traigo noticias Eh
116
00:05:06,759 --> 00:05:10,680
me han llamado de comandancia y Víctor
117
00:05:10,680 --> 00:05:13,080
ha despertado del coma en serio que
118
00:05:13,080 --> 00:05:14,560
Víctor ha despertado
119
00:05:14,560 --> 00:05:18,039
bien muyo sí
120
00:05:18,039 --> 00:05:20,800
eh ha hablado con su madre y Parece ser
121
00:05:20,800 --> 00:05:22,720
que lo recuerda todo
122
00:05:22,720 --> 00:05:25,160
eh va a denunciar a todos los que
123
00:05:25,160 --> 00:05:28,360
participaron en el la
124
00:05:28,479 --> 00:05:31,160
cosa
125
00:05:31,160 --> 00:05:34,039
a mí también
126
00:05:34,039 --> 00:05:37,759
Sí sí a ti
127
00:05:40,280 --> 00:05:42,759
también
128
00:05:42,759 --> 00:05:45,759
gracias
129
00:05:54,600 --> 00:05:58,479
tranquil de lai los mejores de
130
00:05:58,479 --> 00:06:00,479
Vera
131
00:06:00,479 --> 00:06:01,360
has
132
00:06:01,360 --> 00:06:05,199
desayunado No no tengo
133
00:06:05,880 --> 00:06:09,639
hambre Cómo estás
134
00:06:09,639 --> 00:06:12,520
bien
135
00:06:12,520 --> 00:06:15,360
bien
136
00:06:15,360 --> 00:06:18,840
regular regular mal
137
00:06:18,840 --> 00:06:23,440
tía ya estoy hecho un lío de
138
00:06:23,560 --> 00:06:25,919
verdad A ver
139
00:06:25,919 --> 00:06:28,400
Lucas sabes que puedes contar conmigo
140
00:06:28,400 --> 00:06:30,240
verdad
141
00:06:30,240 --> 00:06:31,400
estoy
142
00:06:31,400 --> 00:06:34,440
aquí pues por un lado estoy bien porque
143
00:06:34,440 --> 00:06:36,000
estoy contento de que Víctor haya salido
144
00:06:36,000 --> 00:06:39,479
del coma o sea es como si me hubiera
145
00:06:39,479 --> 00:06:41,560
quitado una mochila llena de piedras de
146
00:06:41,560 --> 00:06:43,759
encima Pero por otro lado estoy
147
00:06:43,759 --> 00:06:46,319
acojonado con lo que pueda pasar ahora y
148
00:06:46,319 --> 00:06:48,199
lo entiendo Vale pero no sabemos lo que
149
00:06:48,199 --> 00:06:52,479
va a pasar estoy muy orgullosa de
150
00:06:52,479 --> 00:06:56,560
ti Bueno te ibas a entregar no antes de
151
00:06:56,560 --> 00:06:58,639
que pasase todo eso no cambia nada tía
152
00:06:58,639 --> 00:07:01,440
pues para m sí Lucas de verdad Dame tu
153
00:07:01,440 --> 00:07:04,759
mano a ver un momento Sí así y Cómete un
154
00:07:04,759 --> 00:07:05,960
boyle por favor que no me los puedo
155
00:07:05,960 --> 00:07:08,199
comer
156
00:07:08,479 --> 00:07:12,360
todos Buenos días hombre y Noa buenos
157
00:07:12,360 --> 00:07:16,919
Pues he ido a compraras anes Ah tú
158
00:07:16,919 --> 00:07:20,240
también bueno no hay problema como decía
159
00:07:20,240 --> 00:07:22,039
la abuela tengo más hambre que Dios
160
00:07:22,039 --> 00:07:25,319
talento Ah te acuerdas
161
00:07:25,319 --> 00:07:28,840
eh vamos a ver a qué viene esto ahora a
162
00:07:28,840 --> 00:07:30,479
qué viene qué cariño pues tu actitud
163
00:07:30,479 --> 00:07:32,440
papá pero vamos a ver No sab la que se
164
00:07:32,440 --> 00:07:34,080
nos viene encima o qué Pues claro que s
165
00:07:34,080 --> 00:07:35,120
la que se nos viene encima de hecho
166
00:07:35,120 --> 00:07:36,360
estoy intentando encontrarte el mejor
167
00:07:36,360 --> 00:07:38,319
abogado Bueno pero Y qué pasa con el
168
00:07:38,319 --> 00:07:39,560
conflicto que vamos a tener fuera papá
169
00:07:39,560 --> 00:07:41,360
que no nos va a defender nadie Alguien
170
00:07:41,360 --> 00:07:43,840
ha dicho algo contra ti pues todavía no
171
00:07:43,840 --> 00:07:45,280
Pero lo van a hacer Bueno pues cuando
172
00:07:45,280 --> 00:07:47,039
lleguemos a ese puente ya lo cruzaremos
173
00:07:47,039 --> 00:07:51,120
cariño sí que es que es verdad además no
174
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
vamos a aterrorizar noos por el futuro
175
00:07:52,720 --> 00:07:55,479
cuando podemos desayunar es que yo no
176
00:07:55,479 --> 00:07:57,199
entiendo comoo tiis hambre te lo juro a
177
00:07:57,199 --> 00:07:59,479
ver cariño debemos prepararnos para para
178
00:07:59,479 --> 00:08:00,680
lo que venga y para eso tenemos que
179
00:08:00,680 --> 00:08:03,000
estar fuertes y positivos sí no nos
180
00:08:03,000 --> 00:08:06,039
puede preocupar lo que pase
181
00:08:13,120 --> 00:08:16,560
fuera del 1 al 10
182
00:08:16,560 --> 00:08:20,199
un hecho
183
00:08:20,270 --> 00:08:23,339
[Música]
184
00:08:23,360 --> 00:08:27,159
solo Hola certificado del juzgado para
185
00:08:27,159 --> 00:08:29,759
Lucas Beltrán eh Sí hijo
186
00:08:29,759 --> 00:08:32,599
tienes que firmarlo
187
00:08:35,200 --> 00:08:38,959
tú firme
188
00:08:39,440 --> 00:08:42,440
aquí
189
00:08:51,800 --> 00:08:55,120
gracias qu
190
00:08:55,519 --> 00:08:57,880
pas tengo que presentarme esta tarde
191
00:08:57,880 --> 00:09:00,320
ante las autoridades
192
00:09:00,320 --> 00:09:03,440
a ver Lucas es solo un trámite no hay
193
00:09:03,440 --> 00:09:05,600
que preocuparse quiero estar solo a ver
194
00:09:05,600 --> 00:09:07,040
hijo papá ya te ha dicho que no quiero
195
00:09:07,040 --> 00:09:08,880
desayunar Muchas gracias por los cras De
196
00:09:08,880 --> 00:09:11,120
todas
197
00:09:12,120 --> 00:09:15,760
formas no sé cómo
198
00:09:16,279 --> 00:09:19,279
ayudarle gracias por estar
199
00:09:19,279 --> 00:09:22,440
aquí es mi sobrino
200
00:09:22,440 --> 00:09:25,360
favorito Por cierto quería decirte
201
00:09:25,360 --> 00:09:27,600
que que siento mucho que el otroa te
202
00:09:27,600 --> 00:09:29,720
fueras de casa por la discusión que
203
00:09:29,720 --> 00:09:32,800
y me encantaría que volves a vivir aquí
204
00:09:32,800 --> 00:09:33,680
qué me
205
00:09:33,680 --> 00:09:37,200
dices pues bueno a ver en el hotel me
206
00:09:37,200 --> 00:09:39,839
hace la cama me cambian las toallas
207
00:09:39,839 --> 00:09:41,519
bueno lo de las toallas no te digo yo
208
00:09:41,519 --> 00:09:42,880
que no pero la cama no te la pienso
209
00:09:42,880 --> 00:09:46,120
hacer que sí que quiero cabezon en
210
00:09:46,120 --> 00:09:49,000
serio Bueno voy a decírselo Lucas a ver
211
00:09:49,000 --> 00:09:51,240
si se
212
00:09:54,399 --> 00:09:57,160
anima a Acuérdate de bajar la
213
00:09:57,160 --> 00:10:01,120
temperatura del horno vale
214
00:10:03,800 --> 00:10:07,519
ay ay Qué susto Menos mal que no te esta
215
00:10:07,519 --> 00:10:10,959
vez no porque si vas a tirar encima otra
216
00:10:10,959 --> 00:10:15,079
vez sí no otra vez es un de yabu o esto
217
00:10:15,079 --> 00:10:17,320
esto ha pasado esto lo hemos vivido un
218
00:10:17,320 --> 00:10:18,760
par de
219
00:10:18,760 --> 00:10:24,200
veces que que necesitabas algo o Eh Pues
220
00:10:24,200 --> 00:10:25,920
nada era saber si tenías el menú de
221
00:10:25,920 --> 00:10:27,560
gustación y todo eso sí sí está todo
222
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
okay vale
223
00:10:29,560 --> 00:10:31,720
Pues muy
224
00:10:31,720 --> 00:10:33,680
bien Oye
225
00:10:33,680 --> 00:10:38,200
que qué tal con con bien con toe sí
226
00:10:38,200 --> 00:10:41,639
seguís quedando Sí sí sí la verdad que
227
00:10:41,639 --> 00:10:45,000
todo todo muy bien Sí bueno ya sabes
228
00:10:45,000 --> 00:10:47,200
cómo van estas cosas que al principio
229
00:10:47,200 --> 00:10:49,519
las relaciones son como uh como a tope y
230
00:10:49,519 --> 00:10:51,519
tal y Pero bueno luego tú tú con David
231
00:10:51,519 --> 00:10:55,160
me alegro eh con David muy bien Sí Con
232
00:10:55,160 --> 00:10:56,880
esto del proyecto que os vais a vivir
233
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
juntos a una nueva casa el tratamiento
234
00:10:58,440 --> 00:11:00,399
de fertilidad nuevo también sí muchas
235
00:11:00,399 --> 00:11:02,800
cosas pero lo de la casa tiene que
236
00:11:02,800 --> 00:11:05,040
esperar un mes sí Ah vaya Sí las
237
00:11:05,040 --> 00:11:07,279
constructoras ahora están como un poco
238
00:11:07,279 --> 00:11:11,240
Hola Vengo a despedirme David
239
00:11:11,240 --> 00:11:14,240
que no te ibas a última hora sí pero que
240
00:11:14,240 --> 00:11:16,160
ha habido un pequeño lío con el rollo
241
00:11:16,160 --> 00:11:18,519
del cierre de la venta del restaurante
242
00:11:18,519 --> 00:11:20,200
en serio pero bien sí sí no te preocupes
243
00:11:20,200 --> 00:11:22,079
nada importante pero cuando antes est en
244
00:11:22,079 --> 00:11:25,079
Barcelona mejor Vale pues Oye que te
245
00:11:25,079 --> 00:11:26,920
acompaña no hace falta no hace falta
246
00:11:26,920 --> 00:11:28,600
Quédate aquí que no que no que te voy
247
00:11:28,600 --> 00:11:30,920
acompañar de verdad es que vamos a ver
248
00:11:30,920 --> 00:11:33,079
si estás así de ñoña ahora cómo será
249
00:11:33,079 --> 00:11:35,440
cuando te quedes embarazada Ay no menos
250
00:11:35,440 --> 00:11:39,120
mal que te encuentro necesito es que me
251
00:11:39,120 --> 00:11:42,200
acompañes pero a ver Clara tiene que ser
252
00:11:42,200 --> 00:11:45,120
ahora sí es urgente Es sobre Lucas ha
253
00:11:45,120 --> 00:11:46,680
pasado algún Cos no le ha pasado nada
254
00:11:46,680 --> 00:11:48,240
Pero puede pasar quiero que vayamos a
255
00:11:48,240 --> 00:11:50,639
hablar con Silvia antes de que tome una
256
00:11:50,639 --> 00:11:54,639
mala decisión vale ve no te preocupes
257
00:11:54,639 --> 00:11:56,440
seguro Gracias y tranquila que seguro
258
00:11:56,440 --> 00:12:00,040
que lo de tu sobrino va salir bien
259
00:12:00,040 --> 00:12:02,680
bueno va a salir bien no sé perdón
260
00:12:02,680 --> 00:12:04,920
perdón que me meta eh pero es que lo que
261
00:12:04,920 --> 00:12:07,320
ha hecho Lucas es heavy Bueno pero es
262
00:12:07,320 --> 00:12:09,040
que Lucas está muy arrepentido vale
263
00:12:09,040 --> 00:12:10,800
porque con lo que le ha hecho Al pobre
264
00:12:10,800 --> 00:12:14,839
chaval Perdona es que es muy complicado
265
00:12:14,839 --> 00:12:17,079
ya Clara también es complicado para la
266
00:12:17,079 --> 00:12:19,199
víctima Bueno pero es que es muy Injusto
267
00:12:19,199 --> 00:12:21,399
de verdad que que digas esto porque no
268
00:12:21,399 --> 00:12:23,279
sabes toda la información toda la
269
00:12:23,279 --> 00:12:24,800
información Mira me importa una
270
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
la información mi hermano ha sido
271
00:12:26,600 --> 00:12:28,480
víctima también y poco me parece el
272
00:12:28,480 --> 00:12:30,079
juicio público queena a Lucas como el
273
00:12:30,079 --> 00:12:32,040
que tiene que pasar la víctima no
274
00:12:32,040 --> 00:12:34,720
perdona luz no lo voy a permitir no es
275
00:12:34,720 --> 00:12:37,079
un tema para discutir Aquí y ahora y no
276
00:12:37,079 --> 00:12:39,680
me compares a Lucas con John por favor
277
00:12:39,680 --> 00:12:41,720
porque cada caso es diferente te espero
278
00:12:41,720 --> 00:12:44,279
fuera
279
00:12:48,150 --> 00:12:51,419
[Música]
280
00:12:52,959 --> 00:12:57,040
Vale pues nada vosotras
281
00:12:57,040 --> 00:13:00,360
diréis a ver Silvia Es que a mí de
282
00:13:00,360 --> 00:13:03,320
verdad que me parece
283
00:13:03,320 --> 00:13:07,880
un un error despedir a Lucas ahora y tú
284
00:13:07,880 --> 00:13:10,480
imagino que estás de acuerdo sí yo he
285
00:13:10,480 --> 00:13:12,320
vivido su sufrimiento de cerca y lo ha
286
00:13:12,320 --> 00:13:15,399
pasado muy mal está muy arrepentido vale
287
00:13:15,399 --> 00:13:16,760
No sé si sabéis que estamos hablando de
288
00:13:16,760 --> 00:13:18,600
un acosador Y tampoco sé si habéis visto
289
00:13:18,600 --> 00:13:21,800
el vídeo pero sí me gustaría no
290
00:13:21,800 --> 00:13:25,519
haberlo visto la verdad pues eso vale
291
00:13:25,519 --> 00:13:28,360
fue horrible lo que hizo horrible vale
292
00:13:28,360 --> 00:13:31,839
pero por miedo Mira yo mira entiendo que
293
00:13:31,839 --> 00:13:33,639
le justifiques pero es que machacó a un
294
00:13:33,639 --> 00:13:36,160
chaval indefenso y lo dejó solo y iba a
295
00:13:36,160 --> 00:13:38,800
decir la verdad pero es que no le ha
296
00:13:38,800 --> 00:13:41,720
dado tiempo a ver por favor a John
297
00:13:41,720 --> 00:13:44,440
también le acosaron y a Sara Sara
298
00:13:44,440 --> 00:13:47,160
también sufrió acoso en redes Claro
299
00:13:47,160 --> 00:13:48,800
claro por eso no entiendo nada tu
300
00:13:48,800 --> 00:13:52,000
actitud pues Silvia es que al principio
301
00:13:52,000 --> 00:13:53,839
y era como tú pero es que ahora intento
302
00:13:53,839 --> 00:13:55,839
entender también a
303
00:13:55,839 --> 00:13:59,560
Lucas sí esto esto pasa más veces vale
304
00:13:59,560 --> 00:14:01,759
que lo hizo mal que dejó solo a su amigo
305
00:14:01,759 --> 00:14:06,000
pero él sufrió acoso Y por miedo se pasó
306
00:14:06,000 --> 00:14:08,399
al otro lado se convirtió en un acosador
307
00:14:08,399 --> 00:14:12,199
es que no es blanco y negro hay grises
308
00:14:12,199 --> 00:14:16,160
Sí también ha sido una víctima por favor
309
00:14:16,160 --> 00:14:18,759
Yo creo que él necesita que lo
310
00:14:18,759 --> 00:14:21,959
perdonemos Silvia Tú crees que dejar sin
311
00:14:21,959 --> 00:14:24,480
trabajo a un chaval que ha sufrido acoso
312
00:14:24,480 --> 00:14:26,600
es una solución Mira no sé Clari No lo
313
00:14:26,600 --> 00:14:30,680
sé per lo estás planteando en serio
314
00:14:30,959 --> 00:14:34,120
no te estás planteando en serio no
315
00:14:34,120 --> 00:14:36,839
mamá y qué es eso de que Lucas lo hizo
316
00:14:36,839 --> 00:14:38,800
por miedo por miedo por miedo a qué Yo
317
00:14:38,800 --> 00:14:40,320
también pasé miedo cuando me acosaron y
318
00:14:40,320 --> 00:14:42,800
no decidí acosar a nadie más eh o sea
319
00:14:42,800 --> 00:14:44,839
que nada nada justifica lo que hizo
320
00:14:44,839 --> 00:14:46,240
porque él podría haber decidido no
321
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
hacerlo pero lo hizo yo decidí no
322
00:14:48,240 --> 00:14:50,120
hacerlo o sea que a Lucas no lo hicieron
323
00:14:50,120 --> 00:14:51,830
malo vale Lucas es
324
00:14:51,830 --> 00:14:57,679
[Música]
325
00:14:57,680 --> 00:15:00,180
malo
326
00:15:00,180 --> 00:15:03,360
[Música]
327
00:15:03,360 --> 00:15:05,079
John está
328
00:15:05,079 --> 00:15:08,680
dolido pero no Lara pero nada ahora
329
00:15:08,680 --> 00:15:11,759
mismo la prioridad es mi
330
00:15:15,680 --> 00:15:18,480
hijo qué vas a hacer mamá Pues no lo sé
331
00:15:18,480 --> 00:15:20,240
cariño porque a mí lo de Lucas Me parece
332
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
muy grave la verdad lo que pasa es que
333
00:15:21,880 --> 00:15:23,560
luego escuchas a clar y no Y también
334
00:15:23,560 --> 00:15:25,399
tienen razón con algunas cosas que dicen
335
00:15:25,399 --> 00:15:29,560
entonces me yo que sé ya no sé es que yo
336
00:15:29,560 --> 00:15:31,959
solo pienso en J que ese chico que
337
00:15:31,959 --> 00:15:33,639
intentó suicidarse podría haber sido él
338
00:15:33,639 --> 00:15:35,720
Bueno yo es que eso no puedo ni pensarlo
339
00:15:35,720 --> 00:15:38,319
Lu Perdona retraso Ya estamos aquí nada
340
00:15:38,319 --> 00:15:40,160
nada nada si acabamos de llegar pasar
341
00:15:40,160 --> 00:15:42,800
Bueno yo yo me voy vale mamá V Perdona
342
00:15:42,800 --> 00:15:45,639
Silvia Nos gustaría estar en esta
343
00:15:45,639 --> 00:15:48,800
conversación Entonces me
344
00:15:48,800 --> 00:15:51,800
quedo a ver Esta no es la forma mejor
345
00:15:51,800 --> 00:15:54,680
para afrontarlo o sea montáis un juicio
346
00:15:54,680 --> 00:15:58,600
y no contáis conmigo Bueno bueno mujer
347
00:15:58,600 --> 00:16:01,600
necesito intimidad para hablar
348
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
esto
349
00:16:06,720 --> 00:16:09,040
hecho a ver está claro que nosotros
350
00:16:09,040 --> 00:16:11,399
estamos del lado de Pedro y Lucas sí
351
00:16:11,399 --> 00:16:13,680
necesitamos estar apoyándoles y yo estoy
352
00:16:13,680 --> 00:16:18,319
del lado de mi madre y yo estoy
353
00:16:18,319 --> 00:16:21,959
aquí vale Eh bueno no no quería yo
354
00:16:21,959 --> 00:16:23,560
hablar lo de este no no te preocupes por
355
00:16:23,560 --> 00:16:25,199
mí no hay no hay problema si se quieren
356
00:16:25,199 --> 00:16:28,839
quedar por mí perfecto así que Bueno
357
00:16:28,839 --> 00:16:30,360
pues eso que nos tenías que decir
358
00:16:30,360 --> 00:16:33,920
dínoslo bien pues después de los últimos
359
00:16:33,920 --> 00:16:35,600
acontecimientos he tomado una decisión
360
00:16:35,600 --> 00:16:39,360
con respecto a Lucas Qué
361
00:16:39,800 --> 00:16:43,240
es estás
362
00:16:43,560 --> 00:16:46,360
despedido A ver
363
00:16:46,360 --> 00:16:49,880
eh Bueno yo reconozco que que hice mal
364
00:16:49,880 --> 00:16:51,959
ocultándote todo esto pero también
365
00:16:51,959 --> 00:16:53,240
quiero que sepas que estábamos pasando
366
00:16:53,240 --> 00:16:55,959
por una situación comp djalo entonces
367
00:16:55,959 --> 00:17:00,480
Silvia me gustaría explicarte que vale
368
00:17:00,480 --> 00:17:01,680
no hace falta que me expliques nada
369
00:17:01,680 --> 00:17:04,079
Pedro de verdad pero silv no te das
370
00:17:04,079 --> 00:17:06,199
cuenta de que con esta decisión dejas al
371
00:17:06,199 --> 00:17:07,959
Chaval en una situación más difícil
372
00:17:07,959 --> 00:17:10,400
todavía eso es verdad Yo es que no creo
373
00:17:10,400 --> 00:17:12,439
que deba seguir trabajando en el hotel
374
00:17:12,439 --> 00:17:15,119
eso también es verdad por por lo que ha
375
00:17:15,119 --> 00:17:17,520
hecho Clara pero vamos a ver a la hora
376
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
del juicio le podemos ayudar hablando de
377
00:17:19,280 --> 00:17:20,799
lo bien que trabaja aquí que es puntual
378
00:17:20,799 --> 00:17:22,520
que no se mete líos puedo seguir yo
379
00:17:22,520 --> 00:17:26,480
Clara Muchas gracias el año pasado John
380
00:17:26,480 --> 00:17:28,840
tuvo un episodio mu complicado con todo
381
00:17:28,840 --> 00:17:30,720
este tema de lao para M es muy delicado
382
00:17:30,720 --> 00:17:32,919
que sigas trabajando
383
00:17:32,919 --> 00:17:36,559
aquí lo
384
00:17:37,240 --> 00:17:41,120
entiendo Pues bueno creo que entonces lo
385
00:17:41,120 --> 00:17:43,440
mejor va a ser que yo también deje el
386
00:17:43,440 --> 00:17:46,559
hotel Pero qué dices papá madre mía
387
00:17:46,559 --> 00:17:50,120
menudo giro de guion Tú estás seguro Sí
388
00:17:50,120 --> 00:17:52,919
sí segurísimo vale No no vamos a ver
389
00:17:52,919 --> 00:17:54,520
pero que no te puedes ir papá tranquilo
390
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
hijo luego lo hablamos Yo en casa vale
391
00:17:56,240 --> 00:17:57,799
pero piénsatelo bien porque es que si no
392
00:17:57,799 --> 00:17:59,880
no vas a poder pagar el abogado algo se
393
00:17:59,880 --> 00:18:02,760
me ocurrirá no así que bueno
394
00:18:02,760 --> 00:18:08,640
Silvia gracias por todo y lo siento
395
00:18:09,600 --> 00:18:13,320
Gracias Vámonos
396
00:18:17,200 --> 00:18:20,400
hijo sil es que te has dejado llevar por
397
00:18:20,400 --> 00:18:23,320
lo personal Oye Clara ya pero esto
398
00:18:23,320 --> 00:18:26,080
significa que están fuera del hotel
399
00:18:26,080 --> 00:18:31,360
vamos tía Tony
400
00:18:35,799 --> 00:18:39,320
Sí qué mal no lo has hecho muy bien mamá
401
00:18:39,320 --> 00:18:41,559
de
402
00:18:41,840 --> 00:18:44,840
verdad
27151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.