All language subtitles for Luz y Ainhoa 45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 además Oye luz y John son muy diferentes 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,259 y son hijos del mismo padre es 3 00:00:07,259 --> 00:00:08,700 Es verdad que son hijos del mismo padre 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,519 no tío por lo de Mateo igual es que no 5 00:00:11,519 --> 00:00:14,000 me hace gracia 6 00:00:14,900 --> 00:00:19,160 le estás dando crédito a un desconocido 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,820 papá qué podemos empezar Ya Espera que 8 00:00:23,820 --> 00:00:25,320 venga tu madre pues que tengo que 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,840 estudiar por favor cuando has tenido tu 10 00:00:27,840 --> 00:00:30,320 prisa para estudiar me fastidies años 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,820 Qué dices tú años recibiendo la misma 12 00:00:32,820 --> 00:00:33,899 respuesta no te cansas de seguir 13 00:00:33,899 --> 00:00:36,320 intentándolo 14 00:00:36,320 --> 00:00:39,239 de eso trata la vida de intentar Mira si 15 00:00:39,239 --> 00:00:41,160 no hubiera seguido intentando pasar el 16 00:00:41,160 --> 00:00:44,340 nivel 139 del King of Galaxy que nunca 17 00:00:44,340 --> 00:00:48,539 lo habría conseguido ya está Qué raro 18 00:00:48,539 --> 00:00:53,059 Hola mi amor Gracias Dios mío gracias 19 00:00:57,980 --> 00:01:00,500 Qué pasa 20 00:01:00,500 --> 00:01:02,180 es que 21 00:01:02,180 --> 00:01:06,119 es que no te lo vas a creer verás hoy 22 00:01:06,119 --> 00:01:09,020 comemos a la hora de cenar 23 00:01:11,600 --> 00:01:16,080 es que pasa que no es que no sé muy bien 24 00:01:16,080 --> 00:01:20,340 Cómo empezar a contar lo que pasa 25 00:01:20,340 --> 00:01:23,100 no sea lo que sea yo no he sido No pues 26 00:01:23,100 --> 00:01:25,700 ya está ya empiezo 27 00:01:26,820 --> 00:01:30,420 Quién es mi madre es que no quiero 28 00:01:30,420 --> 00:01:32,220 hablar con ella por qué Qué ha pasado 29 00:01:32,220 --> 00:01:35,240 por favor 30 00:01:36,500 --> 00:01:40,520 Qué pasa ahora la puerta también 31 00:01:49,640 --> 00:01:53,340 lo siento te vi en la calle y no no he 32 00:01:53,340 --> 00:01:55,680 podido evitar seguirte 33 00:01:55,680 --> 00:01:59,280 ya veo Es que mira antes en la terraza 34 00:01:59,280 --> 00:02:01,979 no me has dejado terminar de explicarte 35 00:02:01,979 --> 00:02:07,439 y podemos hablar por favor Silvia algún 36 00:02:07,439 --> 00:02:10,860 problema No no es nada cariño Es que 37 00:02:10,860 --> 00:02:12,900 estamos comiendo que no Mira no quiero 38 00:02:12,900 --> 00:02:16,020 interrumpir has comido no pero bueno 39 00:02:16,020 --> 00:02:18,200 puedo volver Luego si quieres 40 00:02:18,200 --> 00:02:20,760 vamos a hablar a ver que yo no soy mi 41 00:02:20,760 --> 00:02:22,620 madre no le voy a ocultar esto a los 42 00:02:22,620 --> 00:02:23,660 míos 43 00:02:23,660 --> 00:02:27,660 quieres pasa 44 00:02:39,840 --> 00:02:44,000 te importa poner otro plato y eso porque 45 00:02:44,000 --> 00:02:48,120 Emilio se queda a comer Emilio Bueno 46 00:02:48,120 --> 00:02:50,720 tengo que explicaros pero 47 00:02:50,720 --> 00:02:55,140 en resumen es que Emilio 48 00:02:55,140 --> 00:02:59,300 Puede que sea vuestro abuelo 49 00:03:05,480 --> 00:03:08,459 a ver un momento tú sabes hacer esto con 50 00:03:08,459 --> 00:03:09,800 la lengua así 51 00:03:09,800 --> 00:03:11,420 Mira 52 00:03:11,420 --> 00:03:13,860 no porque dicen que es hereditario mi 53 00:03:13,860 --> 00:03:15,120 madre sabe hacerlo mi hermana sabe 54 00:03:15,120 --> 00:03:17,959 hacerlo yo sé hacerlo 55 00:03:23,060 --> 00:03:25,620 de la abuela O sea que lo del abuelo 56 00:03:25,620 --> 00:03:27,540 Ricardo me lo esperaba pero es que la 57 00:03:27,540 --> 00:03:28,760 abuela Rita también 58 00:03:28,760 --> 00:03:32,040 Mira es que en aquella época estos temas 59 00:03:32,040 --> 00:03:34,920 había que taparlos era muy complicados y 60 00:03:34,920 --> 00:03:38,640 tu abuela estaba casada y hasta en las 61 00:03:38,640 --> 00:03:40,680 mejores parejas puede haber malos 62 00:03:40,680 --> 00:03:42,019 momentos 63 00:03:42,019 --> 00:03:44,760 Rita y yo acordamos no volver a vernos 64 00:03:44,760 --> 00:03:47,459 pero a mí siempre me quedó la espinita 65 00:03:47,459 --> 00:03:50,280 de si eras mi hija 66 00:03:50,280 --> 00:03:53,900 por mucho que ella lo negara 67 00:03:58,260 --> 00:04:01,080 Y a qué te dedicas Pues antes de 68 00:04:01,080 --> 00:04:04,500 jubilarme era cocinero anda ves No mi 69 00:04:04,500 --> 00:04:06,239 hermana también es cocinera esto todo 70 00:04:06,239 --> 00:04:07,760 esto son señales 71 00:04:07,760 --> 00:04:11,099 por favor Pues voy a decir que las 72 00:04:11,099 --> 00:04:13,260 lentejas estas son de las mejores que he 73 00:04:13,260 --> 00:04:15,480 probado o las he hecho yo toma ya Mira 74 00:04:15,480 --> 00:04:18,238 tú Hola Mira siempre tuve la espinita de 75 00:04:18,238 --> 00:04:19,680 no haber montado en restaurante Pero 76 00:04:19,680 --> 00:04:23,520 bueno así tengo más tiempo todo tiene su 77 00:04:23,520 --> 00:04:26,940 pros y sus ventajas ya sabéis Cómo sí 78 00:04:26,940 --> 00:04:30,060 que todo tiene sus pros a favor y sus 79 00:04:30,060 --> 00:04:32,720 pros en contra no 80 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 [Música] 81 00:04:35,040 --> 00:04:37,880 que era broma 82 00:04:39,800 --> 00:04:42,960 en este caso el sentido del humor no lo 83 00:04:42,960 --> 00:04:45,120 hemos heredado No sí es que aquí somos 84 00:04:45,120 --> 00:04:49,520 más de pollitas Sí perdón Emilio Pero 85 00:04:49,520 --> 00:04:52,699 porque ahora y porque así 86 00:04:52,699 --> 00:04:55,139 porque ahora después de tanto tiempo Es 87 00:04:55,139 --> 00:04:58,699 que no no entiendo nada 88 00:04:58,860 --> 00:05:02,820 Mira mi esposa falleció hace poco y yo 89 00:05:02,820 --> 00:05:05,580 nunca le conté nada Y como no tuvimos 90 00:05:05,580 --> 00:05:06,919 hijos 91 00:05:06,919 --> 00:05:10,259 yo tampoco quería morirme sin conocerte 92 00:05:10,259 --> 00:05:14,460 Silvia por si acaso 93 00:05:14,460 --> 00:05:16,740 Bueno yo creo que va siendo hora de que 94 00:05:16,740 --> 00:05:19,199 os deje tranquilos Muchas gracias por la 95 00:05:19,199 --> 00:05:24,139 comida y sobre todo por la compañía 96 00:05:27,680 --> 00:05:30,240 Silvia me voy a quedar unos días en el 97 00:05:30,240 --> 00:05:33,500 pueblo simplemente para que lo sepas y 98 00:05:33,500 --> 00:05:37,400 me ha encantado conoceros 99 00:05:45,120 --> 00:05:47,419 se parece 100 00:05:47,419 --> 00:05:50,900 se parece mucho 101 00:05:52,520 --> 00:05:55,820 el acento 102 00:05:58,340 --> 00:06:01,080 tranquilidad ahora tranquilidad y 103 00:06:01,080 --> 00:06:02,759 paciencia cuidado porque vuestra madre 104 00:06:02,759 --> 00:06:05,940 Necesita procesar todo esto y cuando lo 105 00:06:05,940 --> 00:06:11,060 procese que vamos a hacer eso ya veremos 106 00:06:12,760 --> 00:06:14,759 [Música] 107 00:06:14,759 --> 00:06:17,759 bueno 108 00:06:21,419 --> 00:06:23,060 Bueno 109 00:06:23,060 --> 00:06:26,479 pues nada ya 110 00:06:26,479 --> 00:06:29,600 mi amor 111 00:06:30,180 --> 00:06:32,840 mi amor Ya está ya está ya está ya está 112 00:06:32,840 --> 00:06:37,340 calma y tranquilidad 113 00:06:37,870 --> 00:06:40,930 [Música] 114 00:06:41,539 --> 00:06:43,759 un pequeño 115 00:06:43,759 --> 00:06:47,960 esta familia no nos aburrimos eh 116 00:06:48,360 --> 00:06:52,880 Entonces ahora sigue siendo mi prima No 117 00:06:53,000 --> 00:06:56,840 que sí que se dice la prueba 118 00:06:56,960 --> 00:07:01,460 no me toques ahí no digo por nada 119 00:07:01,460 --> 00:07:04,440 Solo que bueno sería Mazo raro no que el 120 00:07:04,440 --> 00:07:06,450 abuelo no fuera el abuelo 121 00:07:06,450 --> 00:07:07,940 [Música] 122 00:07:07,940 --> 00:07:11,100 pues pues a la abuela se le caía lavado 123 00:07:11,100 --> 00:07:14,940 con vosotros eh Siempre os preparaba mil 124 00:07:14,940 --> 00:07:18,060 planes de pequeños los mil planes para 125 00:07:18,060 --> 00:07:21,680 enseñar las peores cosas a sus nietos 126 00:07:21,680 --> 00:07:25,259 a mí una vez me llevo un bar o un pan no 127 00:07:25,259 --> 00:07:27,300 sé qué era mi hijo prueba esto que está 128 00:07:27,300 --> 00:07:30,020 muy bueno y era un carajillo o algo así 129 00:07:30,020 --> 00:07:32,819 te lo juro te lo juro Oye pues a mí 130 00:07:32,819 --> 00:07:35,460 todavía me de 20 euros de qué sigue 131 00:07:35,460 --> 00:07:36,660 cuando fui a la comunión de mi amiga 132 00:07:36,660 --> 00:07:39,000 Katy te acuerdas pues ahí me pidió 20 133 00:07:39,000 --> 00:07:42,599 euros con 8 años con el abuelo nada pero 134 00:07:42,599 --> 00:07:44,639 a mí me molaba mucho que me contaba 135 00:07:44,639 --> 00:07:46,020 historias en los sitios para que no me 136 00:07:46,020 --> 00:07:48,919 aburriera sí 137 00:07:48,919 --> 00:07:51,479 Sí ya mismo andaba fotos cuando iba a un 138 00:07:51,479 --> 00:07:53,419 restaurante y le gustaba un plato 139 00:07:53,419 --> 00:07:56,840 Ese es mi padre también 140 00:07:56,840 --> 00:08:00,860 con sus pros y sus ventajas 141 00:08:00,860 --> 00:08:05,120 lo que ha dicho tu ex padre la comida 142 00:08:05,120 --> 00:08:08,280 con sus pros a favor y sus pros en 143 00:08:08,280 --> 00:08:11,780 contra es que yo no he entendido 144 00:08:12,440 --> 00:08:14,639 es algo argentino es un dicho argentino 145 00:08:14,639 --> 00:08:18,139 o algo seguro hombre 146 00:08:29,720 --> 00:08:35,099 Oye hijo este continuado olor intenso a 147 00:08:35,099 --> 00:08:38,419 vinagre puro es necesario 148 00:08:39,080 --> 00:08:42,779 Pues mira aquí no hacen falta pruebas de 149 00:08:42,779 --> 00:08:47,290 paternidad eh señor roquefort madre mía 150 00:08:47,290 --> 00:08:48,220 [Música] 151 00:08:48,220 --> 00:08:51,220 [Risas] 152 00:08:51,220 --> 00:08:52,680 [Música] 153 00:08:52,680 --> 00:08:56,480 Pues tampoco estamos tan mal no no 154 00:08:56,480 --> 00:08:59,519 estamos bien 155 00:08:59,519 --> 00:09:02,420 estamos juntos 156 00:09:05,959 --> 00:09:09,140 no se puede tener un momento bonito 157 00:09:09,140 --> 00:09:12,140 momento 158 00:09:14,120 --> 00:09:17,240 a dormir 10309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.