Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,134
[♪ suspenseful music playing]
2
00:00:04,264 --> 00:00:07,180
[distant car rumbling]
3
00:00:14,709 --> 00:00:15,667
[♪ dramatic sting]
4
00:00:21,455 --> 00:00:23,066
♪
5
00:00:25,503 --> 00:00:28,462
[gravel crunching]
6
00:00:33,163 --> 00:00:36,122
[♪ dramatic crescendo]
7
00:00:37,341 --> 00:00:39,169
[insects chirping]
8
00:00:41,954 --> 00:00:44,783
♪
9
00:00:46,698 --> 00:00:49,048
[Agent Mason]
IceCap Ski Resort.
10
00:00:49,179 --> 00:00:51,224
This is where the buyer
wants to do the exchange?
11
00:00:51,355 --> 00:00:53,835
He makes the rules,
not us.
12
00:00:53,966 --> 00:00:57,012
Right, help me
unload the echidna.
13
00:01:02,235 --> 00:01:04,846
[♪ mysterious music continues]
14
00:01:04,977 --> 00:01:05,978
[lights click]
15
00:01:07,458 --> 00:01:10,374
[gravel crunching quietly]
16
00:01:13,551 --> 00:01:16,119
- [shifts into park]
- [sighs]
17
00:01:16,249 --> 00:01:19,557
[Wade]
Alright, little buddy.
I'm coming for ya.
18
00:01:20,775 --> 00:01:21,907
- [sighs]
- [tapping wheel]
19
00:01:22,037 --> 00:01:23,822
Come on, Wade.
You can do this.
20
00:01:23,952 --> 00:01:26,216
You might not be
a warrior yet,
21
00:01:26,346 --> 00:01:27,913
but you are a deputy.
22
00:01:28,043 --> 00:01:29,262
In fact, you're one of
the greatest deputies
23
00:01:29,393 --> 00:01:30,829
in the history of
law enforcement.
24
00:01:30,959 --> 00:01:32,874
And normally,
in a situation like this,
25
00:01:33,005 --> 00:01:34,572
you'd call for backup.
26
00:01:34,702 --> 00:01:36,704
But this is Montana, so...
27
00:01:36,835 --> 00:01:38,793
you are the backup.
28
00:01:40,099 --> 00:01:41,056
[sighs]
29
00:01:41,187 --> 00:01:42,580
Rely on your instincts.
30
00:01:42,710 --> 00:01:44,321
Think back to your
police training.
31
00:01:44,451 --> 00:01:46,410
You are prepared for this.
32
00:01:46,540 --> 00:01:49,152
- [tires screeching]
- [car engine roaring]
33
00:01:52,329 --> 00:01:54,592
- [screeching continues]
- [car fading away]
34
00:01:55,462 --> 00:01:58,335
- [panting]
- Don't ever say
I wasn't there for you.
35
00:02:00,337 --> 00:02:02,382
Cool line.
36
00:02:02,513 --> 00:02:04,863
I am extremely
unprepared for this.
37
00:02:05,733 --> 00:02:08,606
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
38
00:02:09,607 --> 00:02:12,566
♪ Oh...
39
00:02:12,697 --> 00:02:15,482
♪ Oh-oh-oh
40
00:02:15,613 --> 00:02:18,529
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
41
00:02:19,617 --> 00:02:22,663
♪ I feel the beat
call your name ♪
42
00:02:23,577 --> 00:02:26,928
♪ I hold you close
in victory ♪
43
00:02:27,059 --> 00:02:30,584
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
44
00:02:30,715 --> 00:02:34,632
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
45
00:02:34,762 --> 00:02:37,591
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
46
00:02:37,722 --> 00:02:39,114
♪ Bang bang
47
00:02:39,245 --> 00:02:41,726
♪ I am the warrior
48
00:02:43,293 --> 00:02:46,252
♪ Well, I am the warrior
49
00:02:46,383 --> 00:02:49,299
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
50
00:02:49,429 --> 00:02:52,867
♪ If you survive
51
00:02:52,998 --> 00:02:54,608
♪ The warrior
52
00:02:55,957 --> 00:02:57,698
♪ The warrior
53
00:02:58,395 --> 00:03:00,919
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
54
00:03:01,049 --> 00:03:02,486
♪ Bang bang
55
00:03:02,616 --> 00:03:04,966
♪ I am the warrior
56
00:03:06,664 --> 00:03:09,623
♪ Well, I am the warrior
57
00:03:09,754 --> 00:03:12,278
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
58
00:03:12,800 --> 00:03:16,064
♪ If you survive ♪
59
00:03:16,195 --> 00:03:18,197
♪ The warrior
60
00:03:19,067 --> 00:03:21,026
♪ The warrior
61
00:03:21,156 --> 00:03:22,593
[♪ song ends]
62
00:03:23,942 --> 00:03:26,249
[♪ eerie music playing]
63
00:03:26,379 --> 00:03:29,339
[case buzzing, whirring]
64
00:03:38,826 --> 00:03:40,263
Where have you taken me?
65
00:03:41,786 --> 00:03:43,701
A dungeon?
66
00:03:43,831 --> 00:03:45,659
A torture chamber?!
67
00:03:45,790 --> 00:03:48,706
A pit so deep that no one
will ever hear my screams?
68
00:03:48,836 --> 00:03:50,490
[♪ dramatic crescendo]
69
00:03:50,621 --> 00:03:53,188
- [beep]
- [♪ soft jazz playing]
70
00:03:53,319 --> 00:03:54,755
Oh.
71
00:03:54,886 --> 00:03:56,801
That's quite nice, actually.
72
00:03:57,845 --> 00:03:59,673
Damn right.
73
00:03:59,804 --> 00:04:02,241
Always pictured myself living
in a place like this one day.
74
00:04:03,895 --> 00:04:07,420
Now, I don't know how to ski,
but with a house like this,
75
00:04:07,551 --> 00:04:09,596
you bet I could learn.
76
00:04:09,727 --> 00:04:12,295
All you have to do is sneak
into the bad guy's lair,
77
00:04:12,425 --> 00:04:15,559
try not to get yourself killed
by their superpowered weapons,
78
00:04:15,689 --> 00:04:17,430
and then save your
cool new best friend.
79
00:04:17,561 --> 00:04:19,650
What could possibly
go wrong?
80
00:04:19,780 --> 00:04:21,521
[sighs]
81
00:04:22,479 --> 00:04:23,480
Come on, Wade.
82
00:04:23,610 --> 00:04:25,960
What would Knuckles do?
83
00:04:27,658 --> 00:04:30,051
He'd come up with
an awesome rescue plan.
84
00:04:30,182 --> 00:04:31,836
[♪ dramatic music playing]
85
00:04:31,966 --> 00:04:35,883
Ah... I am visualizing
my inevitable escape
86
00:04:36,014 --> 00:04:38,973
and your brutal
destruction at my hands.
87
00:04:39,104 --> 00:04:43,282
[laughing maniacally]
88
00:04:43,413 --> 00:04:46,633
Yes! Your arms
have just snapped off
89
00:04:46,764 --> 00:04:49,375
with the most
satisfying crunch.
90
00:04:49,506 --> 00:04:51,029
Well, it's a good thing
you're trapped
91
00:04:51,159 --> 00:04:53,510
inside that case then,
buddy. [laughs]
92
00:04:53,640 --> 00:04:54,989
Stop talking to him!
93
00:04:55,120 --> 00:04:57,296
- [♪ dramatic sting]
- He was talkin' to me.
94
00:04:58,819 --> 00:04:59,994
Just stop talking.
95
00:05:00,125 --> 00:05:03,389
Fine with me.
I'm gonna go relax.
96
00:05:03,520 --> 00:05:07,350
Job's done,
and we about to get paid!
97
00:05:07,480 --> 00:05:09,569
- [laughs]
- [Agent Willoughby scoffs]
98
00:05:11,876 --> 00:05:13,965
Americans.
99
00:05:14,095 --> 00:05:17,098
[♪ suspenseful crescendo]
100
00:05:17,229 --> 00:05:20,624
- [door bell ringing]
- [♪ "Holding Out For a Hero"
by Bonnie Tyler playing]
101
00:05:20,754 --> 00:05:24,236
Alright. Wade's awesome
rescue plan starts now.
102
00:05:24,367 --> 00:05:26,978
Step one,
project confidence.
103
00:05:27,108 --> 00:05:30,764
♪
104
00:05:30,895 --> 00:05:31,852
[engine revving]
105
00:05:36,683 --> 00:05:38,772
- ♪ Do do do do
- [snapping]
106
00:05:40,034 --> 00:05:41,296
♪ Do do do do
107
00:05:41,427 --> 00:05:45,388
Step two,
become one with the shadows.
108
00:05:46,301 --> 00:05:49,348
♪ Ah, ah
109
00:05:49,479 --> 00:05:52,046
♪ Where have all
the good men gone ♪
110
00:05:52,177 --> 00:05:54,701
- ♪ And where are
all the gods? ♪
- Ooh! [laughs]
111
00:05:54,832 --> 00:05:58,270
- [zapping]
- ♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
112
00:05:58,401 --> 00:06:01,055
♪ To fight
the rising odds? ♪
113
00:06:02,666 --> 00:06:08,672
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
114
00:06:08,802 --> 00:06:11,022
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
115
00:06:11,152 --> 00:06:13,720
♪ And I dream
of what I need ♪
116
00:06:13,851 --> 00:06:16,419
♪ I need a hero
117
00:06:16,549 --> 00:06:19,639
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
118
00:06:21,119 --> 00:06:23,861
♪ He's gotta be strong,
and he's gotta be fast ♪
119
00:06:23,991 --> 00:06:26,864
- Whoa! Whoa!
- ♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
120
00:06:26,994 --> 00:06:28,561
♪ I need a hero
121
00:06:29,780 --> 00:06:33,566
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
122
00:06:33,697 --> 00:06:35,176
♪ He's gotta be sure
123
00:06:35,307 --> 00:06:36,351
[Wade]
Step three...
124
00:06:36,482 --> 00:06:38,658
lock and load.
125
00:06:39,833 --> 00:06:41,661
♪ Larger than life
126
00:06:41,792 --> 00:06:44,272
♪ Do do do do
127
00:06:44,403 --> 00:06:46,753
♪ Do do do do
128
00:06:47,450 --> 00:06:49,756
- [lighter clicks]
- ♪ Do do do do
129
00:06:50,670 --> 00:06:52,019
- ♪ Ah, ah ♪
- [inaudible scream]
130
00:06:52,150 --> 00:06:53,368
[dark laugh]
131
00:06:53,934 --> 00:06:56,763
♪ Up where the mountains
meet the heavens above ♪
132
00:06:56,894 --> 00:06:58,635
♪ And the storm
and the flood ♪
133
00:07:00,158 --> 00:07:02,421
- Step four, the grand finale.
- ♪ I can feel his approach
134
00:07:02,552 --> 00:07:04,771
♪ Like a fire in my blood
135
00:07:04,902 --> 00:07:08,035
♪ In my blood, in my blood,
like a fire in my blood ♪
136
00:07:08,166 --> 00:07:10,385
♪ Ah, ah
137
00:07:10,516 --> 00:07:13,563
♪ I need a hero,
I'm holding out for a hero ♪
138
00:07:13,693 --> 00:07:16,827
You are truly an amazing
warrior, Wade Whipple.
139
00:07:16,957 --> 00:07:18,655
Now, as is tradition,
140
00:07:18,785 --> 00:07:21,309
let us celebrate
our victory with a warm hug.
141
00:07:21,440 --> 00:07:22,746
I thought you'd never ask.
142
00:07:22,876 --> 00:07:25,836
- ♪ I need a hero
- [fireworks popping]
143
00:07:25,966 --> 00:07:28,839
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
144
00:07:28,969 --> 00:07:31,624
- [♪ elevator music playing]
- [happy humming]
145
00:07:31,755 --> 00:07:33,234
Anything else?
146
00:07:37,761 --> 00:07:40,459
[items clattering]
147
00:07:43,027 --> 00:07:44,768
[cool voice]
Gimme a blue raspberry Icee.
148
00:07:44,898 --> 00:07:45,899
[clunk, pouring]
149
00:07:46,030 --> 00:07:48,598
[slurping]
150
00:07:49,468 --> 00:07:53,864
Oh, how your screams
are a symphony to my ears
151
00:07:53,994 --> 00:07:57,650
as I crush your skulls
into a fine powder,
152
00:07:57,781 --> 00:08:00,218
- and--
- Sorry. Don't mean to interrupt,
153
00:08:00,348 --> 00:08:03,308
but, uh, you almost
finished here?
154
00:08:03,438 --> 00:08:05,179
- No!
- [punches ground]
155
00:08:05,310 --> 00:08:07,225
[♪ dramatic crescendo]
156
00:08:07,355 --> 00:08:10,271
Okay.
Now, I am finished.
157
00:08:10,402 --> 00:08:12,230
Do you know,
158
00:08:12,360 --> 00:08:13,753
I'm sorry we haven't
gotten a chance
159
00:08:13,884 --> 00:08:15,059
to get to know each other yet.
160
00:08:15,625 --> 00:08:19,150
I'm actually quite
an admirer of your work.
161
00:08:19,280 --> 00:08:20,934
What could you possibly know
162
00:08:21,065 --> 00:08:23,546
about my life of
battles and quests?
163
00:08:23,676 --> 00:08:25,460
- Oh...
- [♪ tense music playing]
164
00:08:25,591 --> 00:08:28,289
I know all about you,
Knuckles.
165
00:08:28,420 --> 00:08:30,596
Studying creatures like you,
166
00:08:30,727 --> 00:08:32,293
your abilities,
167
00:08:32,424 --> 00:08:34,165
where you're from.
168
00:08:34,774 --> 00:08:36,776
That was my job
for a long time.
169
00:08:38,256 --> 00:08:39,910
I see.
170
00:08:40,040 --> 00:08:41,520
Then, you know about
my tribe's victory
171
00:08:41,651 --> 00:08:44,349
over the vile Dr. Robotnik!
172
00:08:45,089 --> 00:08:46,438
Of course.
173
00:08:46,569 --> 00:08:48,658
So, if you know how
I destroyed someone
174
00:08:48,788 --> 00:08:50,442
as dangerous as him,
175
00:08:50,573 --> 00:08:54,402
then you know how easily
I can destroy someone
176
00:08:54,533 --> 00:08:56,274
like you.
177
00:08:56,404 --> 00:08:57,710
[Willoughby]
Is that what you think?
178
00:08:57,841 --> 00:09:00,191
That I'm nothing?
179
00:09:00,321 --> 00:09:02,889
That I'm no one compared
180
00:09:03,020 --> 00:09:06,066
to the great Ivo Robotnik.
181
00:09:06,197 --> 00:09:09,766
Well, let me assure you,
you're wrong.
182
00:09:11,594 --> 00:09:14,988
'Cause while I know
everything about you,
183
00:09:15,119 --> 00:09:16,599
I promise,
184
00:09:16,729 --> 00:09:19,906
you know nothing
about me.
185
00:09:20,037 --> 00:09:22,779
But when this is all over...
186
00:09:24,302 --> 00:09:26,043
you will.
187
00:09:26,173 --> 00:09:27,784
[♪ tense crescendo]
188
00:09:27,914 --> 00:09:31,614
- [gravel crunching]
- [brakes squeak]
189
00:09:32,397 --> 00:09:34,007
[shifts into park]
190
00:09:34,138 --> 00:09:36,749
- [Wade] Alright. Geared up.
- [engine stops]
191
00:09:36,880 --> 00:09:38,185
Here we go.
192
00:09:38,708 --> 00:09:42,625
[dramatic, exaggerated clanging]
193
00:09:44,583 --> 00:09:46,585
Hang tight, Knucks.
194
00:09:46,716 --> 00:09:48,543
- I'm comin' to get ya.
- [♪ heroic sting]
195
00:09:48,674 --> 00:09:51,982
All I need is the perfect
rescue soundtrack.
196
00:09:52,112 --> 00:09:54,375
Let's do this, Spotify.
197
00:09:54,506 --> 00:09:56,247
- Time to rock out!
- [♪ heroic crescendo]
198
00:09:57,988 --> 00:10:00,120
- [anticlimactic tapping]
- [grunting]
199
00:10:00,251 --> 00:10:01,818
[sighs]
That's not gonna...
200
00:10:01,948 --> 00:10:04,168
[insects chirping]
201
00:10:04,298 --> 00:10:06,300
[groaning]
202
00:10:06,431 --> 00:10:08,825
- [♪ "I Don't Want To Wait"
by Paula Cole playing]
- Oh, no, not that song!
203
00:10:08,955 --> 00:10:11,915
- Oh, forget it. [sighs]
- [clatters]
204
00:10:12,045 --> 00:10:14,613
Warrior mode activated.
205
00:10:16,223 --> 00:10:19,183
[energy zapping, whirring]
206
00:10:20,227 --> 00:10:22,316
♪ I don't wanna wait
207
00:10:22,447 --> 00:10:25,319
♪ For our lives to be over
208
00:10:25,450 --> 00:10:27,974
♪ I want to know right now
209
00:10:28,105 --> 00:10:29,846
♪ What will it be
210
00:10:31,195 --> 00:10:32,979
- ♪ I don't wanna wait
- [lighter clicks]
211
00:10:33,110 --> 00:10:36,026
- ♪ For our lives to be over
- [hissing, whooshing]
212
00:10:36,156 --> 00:10:37,157
♪ Will it be yes--
213
00:10:37,288 --> 00:10:38,768
[♪ song ends]
214
00:10:38,898 --> 00:10:40,944
[fireworks exploding]
215
00:10:41,074 --> 00:10:44,295
The fireworks were supposed
to be the grand finale!
216
00:10:44,425 --> 00:10:46,384
- What the hell?
- What was that?
217
00:10:46,514 --> 00:10:48,429
- [muffled fireworks popping]
- Sounds like someone
just set off...
218
00:10:49,430 --> 00:10:51,911
[footsteps running]
219
00:10:53,260 --> 00:10:56,437
[fireworks continue]
220
00:10:58,918 --> 00:11:01,878
Is that the round
little man again?
221
00:11:05,359 --> 00:11:07,144
- [fireworks stop]
- Oh!
222
00:11:07,274 --> 00:11:08,667
[fire crackling]
223
00:11:08,798 --> 00:11:10,277
At least she's still drivable.
224
00:11:10,408 --> 00:11:13,237
- [flames roaring]
- [glass shattering]
225
00:11:14,586 --> 00:11:16,370
[Willoughby]
You again!
226
00:11:16,501 --> 00:11:18,503
[♪ dramatic music playing]
227
00:11:18,633 --> 00:11:20,331
That's right!
228
00:11:20,461 --> 00:11:22,028
I'm here for the echidna!
229
00:11:22,159 --> 00:11:23,334
- [beeping]
- What's that beeping?
230
00:11:23,464 --> 00:11:24,814
That can't be good.
Wonder what that--
231
00:11:24,944 --> 00:11:27,381
- [blasting]
- Oh, no!
232
00:11:27,512 --> 00:11:29,644
- [zooming]
- Yah! Ay-ay-ay!
233
00:11:29,775 --> 00:11:31,429
- [whirring]
- Oh, no!
234
00:11:31,559 --> 00:11:32,865
Oh, my God!
235
00:11:32,996 --> 00:11:36,216
Wee-hee-hee-hee! [gasps]
236
00:11:36,347 --> 00:11:38,305
I will be right with you guys!
237
00:11:38,436 --> 00:11:42,135
- Oh, God! [screaming]
- [♪ dramatic sting]
238
00:11:42,266 --> 00:11:43,528
[glass shatters]
239
00:11:43,658 --> 00:11:46,009
[crashing]
240
00:11:46,139 --> 00:11:49,012
You guard the echidna.
I'm gonna go and handle this.
241
00:11:49,142 --> 00:11:52,102
[♪ ominous music playing]
242
00:11:55,583 --> 00:11:57,542
- [curtain flapping]
- [footsteps approach]
243
00:11:58,891 --> 00:12:00,850
[♪ curious music playing]
244
00:12:05,158 --> 00:12:06,812
[hissing, creaking]
245
00:12:14,298 --> 00:12:18,171
Little pig, little pig,
where are you?
246
00:12:19,956 --> 00:12:22,262
I know you're
here somewhere.
247
00:12:24,438 --> 00:12:26,832
And I'm gonna find you.
248
00:12:32,446 --> 00:12:34,100
[energy humming]
249
00:12:34,231 --> 00:12:38,191
[mech fist clicking, whirring]
250
00:12:39,976 --> 00:12:43,457
[♪ suspenseful crescendo]
251
00:12:43,588 --> 00:12:44,632
[high-pitched yelp]
252
00:12:44,763 --> 00:12:46,939
[♪ suspenseful music playing]
253
00:12:47,070 --> 00:12:49,289
- [panting]
- [mech fist clanging]
254
00:12:49,420 --> 00:12:50,900
Oh...
255
00:12:51,814 --> 00:12:52,771
[whimpering]
256
00:12:52,902 --> 00:12:54,817
- [yells]
- [table crashes]
257
00:12:55,774 --> 00:12:56,949
Oh!
258
00:12:57,080 --> 00:12:59,212
- [scrapes floor]
- [screaming]
259
00:12:59,343 --> 00:13:01,780
- [penguins squeaking]
- Oh!
260
00:13:03,303 --> 00:13:06,524
- [Mason laughing]
- [grunts]
261
00:13:06,654 --> 00:13:08,134
- [penguins squeaking]
- [whimpering]
262
00:13:08,265 --> 00:13:10,397
I ever tell you about my time
in the underground fight game?
263
00:13:10,528 --> 00:13:12,965
- We literally just met!
- I spent years
264
00:13:13,096 --> 00:13:15,272
doing bare-knuckle cage matches
and backyard brawls.
265
00:13:15,402 --> 00:13:17,361
[squeaking]
266
00:13:17,491 --> 00:13:18,492
[whimpers]
267
00:13:18,623 --> 00:13:20,973
Oh, no, no, no, no, no.
268
00:13:21,104 --> 00:13:23,758
[groaning, panting]
269
00:13:23,889 --> 00:13:26,196
- [mech fist whirring]
- [smashing]
270
00:13:26,326 --> 00:13:30,287
- [screaming]
- [♪ dramatic music playing]
271
00:13:30,417 --> 00:13:31,592
[muffled screaming]
272
00:13:32,115 --> 00:13:34,291
Doesn't sound like your rescue's
going very well, does it?
273
00:13:35,205 --> 00:13:37,250
No, it does not.
274
00:13:37,381 --> 00:13:38,686
Such a shame...
275
00:13:38,817 --> 00:13:40,297
[growls]
276
00:13:40,427 --> 00:13:42,777
Mm. Hope you're
comfortable in there.
277
00:13:43,996 --> 00:13:46,129
- You're not? Huh, never mind.
- [muffled clattering]
278
00:13:46,259 --> 00:13:48,348
- [screams, groans]
- [♪ dramatic sting]
279
00:13:48,479 --> 00:13:50,568
- [panting]
- [mech fist clicking]
280
00:13:50,698 --> 00:13:53,310
- [♪ ominous music playing]
- [gasping]
281
00:13:53,440 --> 00:13:55,094
[evil snickering]
282
00:13:55,878 --> 00:13:57,705
[fist whirring]
283
00:13:57,836 --> 00:13:59,577
- [gagging]
- [♪ ominous crescendo]
284
00:13:59,707 --> 00:14:02,362
[phone buzzing]
285
00:14:02,493 --> 00:14:04,756
One second.
I gotta take this.
286
00:14:04,887 --> 00:14:06,889
- No, no, no, take your time.
- [groans]
287
00:14:07,019 --> 00:14:09,326
- It's my mom.
- [sighs] Oh, yeah...
288
00:14:09,456 --> 00:14:10,936
- Should I get that?
- Yeah, you should answer it.
289
00:14:11,067 --> 00:14:12,633
- Yeah. C-Can you...
- She'll be worried.
290
00:14:12,764 --> 00:14:15,027
- Yeah, of course.
Here you go.
- Hey, Mom!
291
00:14:15,158 --> 00:14:17,116
- Hey--
- [Mom] It's about time
you answered your phone.
292
00:14:17,247 --> 00:14:19,640
- I been tryin' to call you.
- [sighs] Yes, I know
you've been calling.
293
00:14:19,771 --> 00:14:22,078
- I've been meaning to call.
I've been really busy.
- Hi, Mrs.--
294
00:14:22,208 --> 00:14:23,166
- What's your name?
- Mason.
295
00:14:23,296 --> 00:14:24,776
- Hi, Mrs. Mason. [gags]
- [indistinct]
296
00:14:24,907 --> 00:14:26,386
It's-- Yeah,
that's just a work friend.
297
00:14:26,517 --> 00:14:28,606
Aw, y-you think
we're friends?
298
00:14:28,736 --> 00:14:30,651
[choking]
Sorry, I'm sorry.
299
00:14:30,782 --> 00:14:33,306
- [indistinct]
- Yeah, Ma. Okay. Ma, I'ma
have to hit you back. I'm busy.
300
00:14:33,437 --> 00:14:35,874
- [Mom] Love you, Mason...
- Alright, I love you, too.
Bye-bye, bye.
301
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
- [♪ ominous sting]
- Sorry about that.
302
00:14:38,398 --> 00:14:40,313
[gagging]
She seems very sweet.
303
00:14:40,444 --> 00:14:42,272
- Where was I?
- You were telling
some horrifying story
304
00:14:42,402 --> 00:14:43,708
about ripping some
guy's arm off.
305
00:14:43,838 --> 00:14:45,753
- [snaps]
- Yeah.
306
00:14:45,884 --> 00:14:48,104
And that's why
I signed up for GUN.
307
00:14:48,234 --> 00:14:50,802
So I can get paid to beat up
on superpowered freaks
308
00:14:50,933 --> 00:14:52,847
like your little alien friends.
309
00:14:52,978 --> 00:14:56,460
Now, I don't have
to fight fair anymore.
310
00:14:56,590 --> 00:14:58,636
[cackling]
311
00:14:58,766 --> 00:15:00,377
Then neither do I.
312
00:15:00,507 --> 00:15:02,205
- Sriracha!
- [squirts]
313
00:15:02,335 --> 00:15:03,510
[screaming]
314
00:15:03,641 --> 00:15:05,556
[mocking cackle]
315
00:15:05,686 --> 00:15:07,819
- [groaning]
- [crunch]
316
00:15:08,559 --> 00:15:10,082
[cart rattling]
317
00:15:10,213 --> 00:15:11,692
♪
318
00:15:15,000 --> 00:15:16,915
Who are you working with?
319
00:15:17,046 --> 00:15:19,483
He is my protege
and my apprentice.
320
00:15:19,613 --> 00:15:22,399
A force so strong of
body, mind, and heart
321
00:15:22,529 --> 00:15:25,489
that your last words will be
a plea for a merciful death
322
00:15:25,619 --> 00:15:29,275
from the warrior
known only as...
323
00:15:29,406 --> 00:15:32,365
- Wade.
- [♪ dramatic crescendo]
324
00:15:32,496 --> 00:15:34,106
[panting]
325
00:15:34,237 --> 00:15:37,109
[breathless]
Sorry. Sorry.
326
00:15:37,240 --> 00:15:39,111
Say, quite a tussle
back there.
327
00:15:39,242 --> 00:15:41,244
You should see the other guy.
328
00:15:41,374 --> 00:15:44,508
- [♪ quirky music playing]
- Oh. Here he is.
329
00:15:44,638 --> 00:15:48,207
Seriously? This is
your great warrior?
330
00:15:48,338 --> 00:15:49,730
Thought he'd be dead by now.
331
00:15:49,861 --> 00:15:51,558
It's his first day.
332
00:15:53,212 --> 00:15:55,432
I know I may not look
like much of a warrior,
333
00:15:55,562 --> 00:15:56,999
but... [sighs]
334
00:15:57,129 --> 00:15:58,870
no offense,
you guys don't, either.
335
00:15:59,001 --> 00:16:02,004
I mean, he looks like
a sexy menswear model,
336
00:16:02,134 --> 00:16:05,398
and you look like
some kind of psychotic
Uma Thurman lookalike.
337
00:16:05,529 --> 00:16:08,488
Thank you.
Now, before you die,
338
00:16:08,619 --> 00:16:10,490
tell me one thing.
339
00:16:10,621 --> 00:16:14,059
What does a moron like you
want with the echidna?
340
00:16:14,625 --> 00:16:16,061
[sighs]
341
00:16:17,454 --> 00:16:20,022
- We're gonna win
a bowling tournament.
- [♪ music builds]
342
00:16:20,152 --> 00:16:22,676
- [mech fist whizzing]
- [♪ dramatic music playing]
343
00:16:22,807 --> 00:16:25,549
[slow motion]
Oh, no!
344
00:16:25,679 --> 00:16:27,377
[zapping explosion]
345
00:16:27,507 --> 00:16:30,728
[rumbling]
346
00:16:30,858 --> 00:16:31,816
[glass crinkling]
347
00:16:31,946 --> 00:16:34,210
What are you doing?
348
00:16:34,340 --> 00:16:37,300
- [electricity sizzles]
- [wind blowing]
349
00:16:37,430 --> 00:16:40,738
I'm hugging you, as is
your celebratory tradition,
350
00:16:40,868 --> 00:16:43,045
- is it not?
- [grunting]
351
00:16:43,175 --> 00:16:44,829
[electricity sizzling]
352
00:16:44,959 --> 00:16:46,961
Come on, we gotta get outta
here before they wake up.
353
00:16:47,092 --> 00:16:49,225
- [agents groan]
- [♪ suspenseful music playing]
354
00:16:50,704 --> 00:16:52,880
- Oh!
- [wind blowing]
355
00:16:53,011 --> 00:16:54,491
Oh, nope.
356
00:16:56,188 --> 00:16:58,495
Whatever happens,
hold on.
357
00:16:58,625 --> 00:17:00,540
What? What do you mean?
358
00:17:03,326 --> 00:17:06,198
- [Wade screaming]
- [♪ dramatic music playing]
359
00:17:06,329 --> 00:17:07,982
[air rushing]
360
00:17:09,636 --> 00:17:12,248
[screaming continues]
361
00:17:12,683 --> 00:17:14,772
[gasps] We're alive!
362
00:17:14,902 --> 00:17:18,341
Knuckles! [laughs]
We're alive!
363
00:17:18,471 --> 00:17:20,952
- [cheering]
- [♪ triumphant music playing]
364
00:17:25,826 --> 00:17:27,828
[cheering]
365
00:17:27,959 --> 00:17:30,962
Knuckles! You didn't
tell me you could fly!
366
00:17:31,093 --> 00:17:32,964
No. I can glide.
367
00:17:33,095 --> 00:17:35,140
- Huh?
- For very short distances.
368
00:17:35,271 --> 00:17:36,185
[Wade yelps]
369
00:17:36,315 --> 00:17:39,101
- [screaming]
- [crashing]
370
00:17:39,231 --> 00:17:42,800
- [muffled gagging, coughing]
- [distant dogs barking]
371
00:17:43,453 --> 00:17:46,412
[groaning]
372
00:17:49,763 --> 00:17:51,113
- [bang]
- Stinks.
373
00:17:51,243 --> 00:17:54,594
[continues groaning]
374
00:17:55,421 --> 00:17:58,163
- [groans] Knuckles...
- Get up!
375
00:17:58,294 --> 00:18:00,426
Now is no time to rest,
Wade Whipple.
376
00:18:00,557 --> 00:18:01,993
- We must flee!
- [Wade panting]
377
00:18:04,648 --> 00:18:06,084
Sweet truck.
378
00:18:06,215 --> 00:18:08,217
[doors slam]
379
00:18:08,347 --> 00:18:09,696
Drive us!
380
00:18:09,827 --> 00:18:12,960
How? I can't just drive us.
There's no keys.
381
00:18:13,091 --> 00:18:14,353
- [Knuckles grunts]
- [engine starts]
382
00:18:14,484 --> 00:18:17,965
- [truck chiming]
- Okay, I can just drive us.
383
00:18:18,096 --> 00:18:19,532
- [engine roars]
- [tires squeal]
384
00:18:19,663 --> 00:18:22,622
[♪ upbeat rock music playing]
385
00:18:28,846 --> 00:18:31,675
I don't know about you,
but I am star--
386
00:18:31,805 --> 00:18:34,156
Hey, look, a Burger Shack!
Let's go eat!
387
00:18:36,941 --> 00:18:39,335
- [♪ rock music ends]
- Alright.
388
00:18:39,465 --> 00:18:41,598
[passing truck honking]
389
00:18:41,728 --> 00:18:44,122
I think after all that running,
we deserve...
390
00:18:45,689 --> 00:18:48,126
a little snack.
What do you say, bud?
391
00:18:48,257 --> 00:18:50,172
I only eat grapes.
392
00:18:50,302 --> 00:18:52,391
And Cool Ranch Doritos.
393
00:18:52,522 --> 00:18:55,960
Okay, well, that explains your
insane and erratic behavior.
394
00:18:56,090 --> 00:18:57,440
Now, come on.
395
00:18:57,570 --> 00:18:59,311
Let's eat, bubba.
396
00:19:00,007 --> 00:19:02,532
So, I was thinking about
how I rescued you before.
397
00:19:02,662 --> 00:19:04,795
Um, on a scale of
one to warrior,
398
00:19:04,925 --> 00:19:06,492
where does Wade fall?
399
00:19:07,624 --> 00:19:10,714
- [growls]
- No biggie. You can
tell me after we eat.
400
00:19:10,844 --> 00:19:12,498
Let's have
a little victory feast
401
00:19:12,629 --> 00:19:14,544
for the boys, huh?
[laughs]
402
00:19:14,674 --> 00:19:17,721
What victory?
We won nothing tonight.
403
00:19:17,851 --> 00:19:18,939
Mm, correct.
404
00:19:19,070 --> 00:19:20,593
I was taken prisoner
405
00:19:20,724 --> 00:19:22,378
because of your
failures in battle.
406
00:19:22,508 --> 00:19:24,554
♪ Mm, that's also true
407
00:19:24,684 --> 00:19:26,643
We were nearly
killed several times.
408
00:19:26,773 --> 00:19:28,253
And once again, correct.
409
00:19:28,384 --> 00:19:31,691
And the only reason
we survived at all
was pure luck.
410
00:19:31,822 --> 00:19:35,260
None of these words would be
used to describe a victory.
411
00:19:35,391 --> 00:19:37,393
Or a warrior.
412
00:19:38,742 --> 00:19:41,919
Alright, some of the things you
just said might have happened,
413
00:19:42,049 --> 00:19:44,487
but you're looking at it
the wrong way, Knuckles.
414
00:19:44,617 --> 00:19:47,620
My dad taught me to take
any win you can
415
00:19:47,751 --> 00:19:49,796
and enjoy it.
416
00:19:49,927 --> 00:19:53,191
Nine outta 10 warriors
would call that a victory.
417
00:19:53,322 --> 00:19:54,758
It might not
have been pretty,
418
00:19:54,888 --> 00:19:57,021
but that doesn't
mean it wasn't a...
419
00:19:57,935 --> 00:19:59,850
Glorious victory!
420
00:19:59,980 --> 00:20:01,895
Now, you're gettin' it!
Let's dig in!
421
00:20:02,026 --> 00:20:05,247
This is gonna flop your little
red braids up and down.
422
00:20:05,377 --> 00:20:07,858
- [♪ suspenseful crescendo]
- [door opens]
423
00:20:07,988 --> 00:20:10,774
[Willoughby growls]
424
00:20:10,904 --> 00:20:14,168
- We are so screwed!
- Yeah, I'm pissed, too.
425
00:20:14,299 --> 00:20:16,736
But what are we gonna do?
I guess the deal's off.
426
00:20:17,694 --> 00:20:21,263
No. No, you don't understand.
The deal's not off.
427
00:20:21,393 --> 00:20:24,570
There's no backing out
with him.
428
00:20:24,701 --> 00:20:27,269
We've been selling weapons
to one of the most dangerous
429
00:20:27,399 --> 00:20:29,662
criminal organizations
in the world,
430
00:20:29,793 --> 00:20:31,621
run by
an absolute sociopath!
431
00:20:31,751 --> 00:20:34,276
Now, we're screwing
him over on a deal!
432
00:20:34,406 --> 00:20:37,279
[mocking]
We don't just get to take
our ball and go home.
433
00:20:37,409 --> 00:20:38,758
[normal]
We show up empty-handed,
434
00:20:38,889 --> 00:20:40,891
he's gonna
straight-up kill us.
435
00:20:41,021 --> 00:20:43,328
Most likely in
a pretty horrible way.
436
00:20:43,459 --> 00:20:47,027
- Well, that doesn't sound great.
- No! Not great!
437
00:20:47,898 --> 00:20:49,900
Not great at all.
438
00:20:50,030 --> 00:20:52,555
We need to get them, fast,
439
00:20:52,685 --> 00:20:54,165
before he gets us.
440
00:20:54,296 --> 00:20:55,819
[♪ suspenseful crescendo]
441
00:20:56,863 --> 00:20:59,779
Wade Whipple,
you wish to be a warrior.
442
00:21:00,258 --> 00:21:02,260
Yet you hail
from Green Hills,
443
00:21:02,391 --> 00:21:04,958
a place where there
are no warring clans.
444
00:21:05,089 --> 00:21:08,397
So, why do you remain there?
445
00:21:10,442 --> 00:21:14,272
I guess... Green Hills
has always just been home.
446
00:21:14,403 --> 00:21:16,579
[♪ melancholy music playing]
447
00:21:16,709 --> 00:21:18,450
I mean, there must be
some place in the universe
448
00:21:18,581 --> 00:21:20,278
that's like that for you, right?
449
00:21:21,627 --> 00:21:23,107
Since the loss of my tribe,
450
00:21:23,237 --> 00:21:26,502
I have journeyed across
every corner of the galaxy.
451
00:21:26,632 --> 00:21:30,201
- Seen planets and stars
you could only dream of.
- [sighs] Hm.
452
00:21:30,332 --> 00:21:33,378
But nowhere
I have called home.
453
00:21:35,554 --> 00:21:38,383
- That must be tough for you.
- Yes.
454
00:21:38,514 --> 00:21:40,777
I made a promise
to my fellow warriors
455
00:21:40,907 --> 00:21:44,128
to find the Master Emerald
and protect it.
456
00:21:44,258 --> 00:21:47,392
- [♪ proud music playing]
- That shall be my goal until
the moment I join my people
457
00:21:47,523 --> 00:21:50,526
in the Great Battleground
in the Sky.
458
00:21:50,656 --> 00:21:54,225
One thing I have learned in
pledging my life to this quest
459
00:21:54,878 --> 00:21:57,054
is that I have been betrayed
460
00:21:57,184 --> 00:21:59,012
again and again.
461
00:21:59,143 --> 00:22:01,188
And again. And again.
462
00:22:01,841 --> 00:22:05,410
Wow.
Sorry that happened to you.
463
00:22:05,541 --> 00:22:08,239
You know how that feels,
don't you?
464
00:22:08,370 --> 00:22:10,023
To be betrayed?
465
00:22:10,154 --> 00:22:11,634
Yeah.
466
00:22:12,765 --> 00:22:14,680
Yeah, I know how that feels.
467
00:22:15,855 --> 00:22:18,815
By your father,
who abandoned you
like common gutter trash!
468
00:22:18,945 --> 00:22:21,339
No, I got what you were saying.
Thank you very much, though.
469
00:22:21,470 --> 00:22:23,297
[♪ gentle music playing]
470
00:22:23,428 --> 00:22:25,169
Warrior or not,
471
00:22:26,213 --> 00:22:29,434
I'm strong enough to know that
I would never betray a friend.
472
00:22:31,654 --> 00:22:33,699
You are stronger than
you think, Wade Whipple.
473
00:22:33,830 --> 00:22:35,745
[scoffs]
I don't know about that.
474
00:22:36,702 --> 00:22:39,705
- [♪ hopeful music playing]
- On a scale of one to warrior,
475
00:22:39,836 --> 00:22:42,273
- you are a three.
- Really?
476
00:22:43,405 --> 00:22:45,058
I'm gonna put that
on my dating profile!
477
00:22:45,189 --> 00:22:48,235
Wade Whipple.
Solid three.
478
00:22:48,366 --> 00:22:50,194
Now, come on.
Let's hit the road, huh?
479
00:22:50,324 --> 00:22:53,284
[♪ "Rock You Like a Hurricane"
by Scorpions playing on radio]
480
00:22:55,025 --> 00:22:56,461
♪ Here I am
481
00:22:58,115 --> 00:23:00,117
- Ha!
- ♪ Rock you
like a hurricane ♪
482
00:23:02,075 --> 00:23:05,644
- [excited scream]
- ♪ Here I am
483
00:23:05,775 --> 00:23:09,343
- [both laugh]
- ♪ Rock you
like a hurricane ♪
484
00:23:09,474 --> 00:23:11,433
- [laughs]
- Victory!
485
00:23:11,563 --> 00:23:14,392
- Ha ha!
- [laughs] Yes! Turn it up!
486
00:23:14,523 --> 00:23:16,350
- Alright! Yeah!
- ♪ It starts to shout
487
00:23:16,481 --> 00:23:18,875
♪ Desire is coming,
it breaks-- ♪
488
00:23:19,005 --> 00:23:22,531
- [♪ song stops]
- [announcer] [on radio]
The Rock Zone Special Report.
489
00:23:22,661 --> 00:23:24,184
[DJ] [on radio]
Alright, this just in, guys.
490
00:23:24,315 --> 00:23:27,144
Authorities have a manhunt out
for a guy named Wade Whipple.
491
00:23:27,274 --> 00:23:29,320
You remember this guy?
He was the sheriff's deputy
492
00:23:29,451 --> 00:23:31,061
who won
the Hot Pocket-eating contest
493
00:23:31,191 --> 00:23:33,846
at last year's Spring Fest.
[laughs] That guy.
494
00:23:33,977 --> 00:23:35,848
There is a bounty
out for the guy now.
495
00:23:35,979 --> 00:23:38,764
- I mean, he is royally screwed.
- [announcer] Screwed.
496
00:23:38,895 --> 00:23:40,984
[DJ]
I would not want to
be that guy today.
497
00:23:41,114 --> 00:23:42,899
Alright, let's get
back to the music.
498
00:23:43,029 --> 00:23:45,292
[♪ rock song playing]
499
00:23:45,423 --> 00:23:46,772
Ah...
500
00:23:46,903 --> 00:23:48,382
Oh, my God.
501
00:23:49,296 --> 00:23:50,602
I'm a fugitive!
502
00:23:51,081 --> 00:23:53,213
There's a bounty
on my head!
503
00:23:53,344 --> 00:23:56,216
And I'm Munsoned out here
in the middle of nowhere?
504
00:23:56,347 --> 00:23:57,740
What are we gonna do?
505
00:23:59,306 --> 00:24:02,353
- [grunts]
- [radio fizzling off]
506
00:24:02,484 --> 00:24:05,008
You just love smashing
radios, don't ya?
507
00:24:08,577 --> 00:24:12,363
[♪ soft music playing]
508
00:24:12,929 --> 00:24:14,539
- [Knuckles] Whipple!
- [grunts] Y-Yes.
509
00:24:16,715 --> 00:24:19,718
First light has broken.
We need safe harbor.
510
00:24:19,849 --> 00:24:22,547
Somewhere we can stay
hidden and secure.
511
00:24:23,461 --> 00:24:26,377
I know a place we could lay low,
but it's gonna mean going
512
00:24:26,508 --> 00:24:28,858
somewhere I haven't been
in a really long time.
513
00:24:28,988 --> 00:24:30,381
[♪ tense crescendo]
514
00:24:30,512 --> 00:24:31,687
[doorbell rings]
515
00:24:33,515 --> 00:24:35,908
- [gasps]
- Hi, Mom. I'm home.
516
00:24:36,039 --> 00:24:40,696
- Oh...
- [thud]
517
00:24:40,826 --> 00:24:43,176
[♪ upbeat '80s-style
music playing]
518
00:24:43,307 --> 00:24:47,746
♪ He's a big red warrior
who came from outer space ♪
519
00:24:49,139 --> 00:24:52,882
♪ On a mission to destroy
the fricking human race ♪
520
00:24:53,012 --> 00:24:55,014
♪ Met a talking hedgehog
and a fox ♪
521
00:24:55,145 --> 00:24:56,538
♪ And he changed his mind
522
00:24:56,668 --> 00:24:58,322
♪ 'Cause this planet
really rocks, and he knew ♪
523
00:24:58,452 --> 00:25:00,454
♪ It was time to go
524
00:25:01,194 --> 00:25:02,805
♪ Woo!
525
00:25:02,935 --> 00:25:06,765
♪ Days and nights
spent training Wade ♪
526
00:25:08,071 --> 00:25:09,420
♪ Till he's strong
and he's tough ♪
527
00:25:09,551 --> 00:25:11,596
♪ And he's
totally unafraid ♪
528
00:25:12,466 --> 00:25:13,816
♪ Yow!
529
00:25:13,946 --> 00:25:16,819
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
530
00:25:16,949 --> 00:25:19,125
♪ He's got a powerful
punch and a temper ♪
531
00:25:19,256 --> 00:25:22,085
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
532
00:25:22,215 --> 00:25:24,478
♪ And Wade!
533
00:25:24,609 --> 00:25:25,784
[♪ song fades out]
37082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.