Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,482
Twenty-five years ago,
2
00:00:04,586 --> 00:00:06,241
a scientist named Carl Manchester
3
00:00:06,344 --> 00:00:10,551
took his kid to work because it
was Take Your Kid To Work Day.
4
00:00:10,655 --> 00:00:14,793
- Now, as you can all see,
two normal panes of glass.
5
00:00:14,896 --> 00:00:18,241
- Whoa, Daddy, watch my new trick!
6
00:00:18,344 --> 00:00:22,551
- Not now, Ray,
Daddy's busy being a scientist.
7
00:00:22,655 --> 00:00:25,517
- But--
- Go skateboard out in the hall.
8
00:00:25,620 --> 00:00:28,724
- Yes, Daddy.
9
00:00:28,827 --> 00:00:33,896
- Now, observe this first pane of glass.
10
00:00:38,862 --> 00:00:41,517
- I broke it.
11
00:00:41,620 --> 00:00:42,862
But watch.
12
00:00:42,965 --> 00:00:46,827
I move this identical pane of glass here
13
00:00:46,931 --> 00:00:51,172
into my trans-molecular densitizer,
14
00:00:51,275 --> 00:00:53,344
which I invented,
15
00:00:53,448 --> 00:00:55,586
and...
16
00:00:55,689 --> 00:01:00,241
...I engage power.
17
00:01:13,862 --> 00:01:15,310
Ohhh...
18
00:01:18,689 --> 00:01:21,586
- Now then...
19
00:01:21,689 --> 00:01:24,103
Ohh...
20
00:01:24,206 --> 00:01:27,793
- The glass is now indestructible.
21
00:01:27,896 --> 00:01:31,379
Thank you.
22
00:01:31,482 --> 00:01:34,137
Now let's all leave my device
unsupervised in this room
23
00:01:34,241 --> 00:01:36,344
and discuss it in the next room.
24
00:01:36,448 --> 00:01:41,241
Good idea.
25
00:01:41,344 --> 00:01:42,793
Daddy!
26
00:01:42,896 --> 00:01:45,448
Hey, Daddy! Daddy! Whoa!
27
00:01:45,551 --> 00:01:48,068
Whoa!
28
00:01:48,172 --> 00:01:51,586
Holy gosh!
29
00:01:51,689 --> 00:01:55,931
Raymond!
30
00:01:56,034 --> 00:01:57,586
Oh!
- Son!
31
00:01:57,689 --> 00:02:00,000
Are you all right?
- Yeah.
32
00:02:00,103 --> 00:02:01,379
I feel great!
33
00:02:01,482 --> 00:02:03,827
- Oh, thank jeepers!
34
00:02:03,931 --> 00:02:05,931
When I saw you there being bombarded
35
00:02:06,034 --> 00:02:08,517
with the proton beams, I...
36
00:02:08,620 --> 00:02:11,103
Wait!
37
00:02:17,241 --> 00:02:19,793
Ow!
38
00:02:19,896 --> 00:02:21,241
- Did that hurt?
39
00:02:21,344 --> 00:02:25,206
- Well, yeah. You cracked me
over the head with a metal bat.
40
00:02:25,310 --> 00:02:28,172
Hey, it only hurt for a second.
41
00:02:28,275 --> 00:02:30,655
- No scratches? No bump? No throbbing?
42
00:02:30,758 --> 00:02:33,689
Ray, do you know what this means?
43
00:02:33,793 --> 00:02:36,034
- Now I get to crack you in the head?
44
00:02:36,137 --> 00:02:39,034
- It means you are very special now,
45
00:02:39,137 --> 00:02:43,103
and when you grow up, you could be...
46
00:02:43,206 --> 00:02:46,103
- Captain Man!
47
00:02:46,206 --> 00:02:47,689
- What about Captain Man?
48
00:02:47,793 --> 00:02:49,724
- Did you guys see what he did yesterday?
49
00:02:49,827 --> 00:02:52,241
- Can we focus on algebra?
50
00:02:52,344 --> 00:02:54,275
- There was a fire at a pet store
51
00:02:54,379 --> 00:02:56,517
and Captain Man ran inside,
right through the flames,
52
00:02:56,620 --> 00:02:59,758
and saved all the animals
and he didn't even get hurt.
53
00:02:59,862 --> 00:03:02,896
- Captain Man never gets hurt. He's a beast.
54
00:03:03,000 --> 00:03:05,344
- You know, some day,
when you guys are cleaning
55
00:03:05,448 --> 00:03:07,862
my swimming pool because you
failed this algebra test,
56
00:03:07,965 --> 00:03:10,310
then flunked out of school,
57
00:03:10,413 --> 00:03:13,310
I hope you remember this moment,
'cause I will.
58
00:03:17,344 --> 00:03:20,310
- Hey, here's a cool job I could do.
59
00:03:20,413 --> 00:03:22,724
Foot model!
60
00:03:22,827 --> 00:03:25,448
- You guys, can we go over the
list for my birthday party?
61
00:03:25,551 --> 00:03:27,034
- Sure!
- No!
62
00:03:27,137 --> 00:03:30,103
- No!
- But I invited 52 people.
63
00:03:30,206 --> 00:03:32,310
And nobody's texted me back yet.
64
00:03:32,413 --> 00:03:33,724
What does that mean?
65
00:03:33,827 --> 00:03:35,827
- That people have been
to your parties before?
66
00:03:35,931 --> 00:03:38,275
- Oh, come on, my parties aren't that bad.
67
00:03:38,379 --> 00:03:40,827
- Christmas. Three years ago.
68
00:03:40,931 --> 00:03:43,862
Fifteen kids ended up in the hospital!
69
00:03:43,965 --> 00:03:47,448
- 'Cause of your raw turkey.
- It was turkey sushi.
70
00:03:47,551 --> 00:03:50,655
- A boy almost died.
- Almost!
71
00:03:50,758 --> 00:03:53,448
- Okay, first person who helps me find
72
00:03:53,551 --> 00:03:58,379
an after school job gets
this bowl of pinecones.
73
00:04:00,241 --> 00:04:01,655
- Why do you even need a job?
74
00:04:01,758 --> 00:04:04,379
- You know, to learn responsibility.
75
00:04:04,482 --> 00:04:06,379
Challenge myself.
- He wants money.
76
00:04:06,482 --> 00:04:08,689
- I want money!
- Money's good.
77
00:04:08,793 --> 00:04:10,965
- Can we please talk about my birthday?
78
00:04:11,068 --> 00:04:13,689
- Oh, am I gonna have to slap a boy?
79
00:04:16,068 --> 00:04:19,310
- Henry, can you please tell me,
how in the world--
80
00:04:19,413 --> 00:04:21,931
Oh,
I didn't know Jasper and Charlotte were here.
81
00:04:22,034 --> 00:04:24,172
- We're studying.
- Are we?
82
00:04:24,275 --> 00:04:26,103
- Mom, we're right in the middle of some--
83
00:04:26,206 --> 00:04:27,517
- I'm not interrupting.
- --thing.
84
00:04:27,620 --> 00:04:29,206
- I just have a question
about your underwear.
85
00:04:29,310 --> 00:04:30,758
- Mom!
86
00:04:30,862 --> 00:04:33,137
- I'd like to hear the question.
87
00:04:33,241 --> 00:04:36,344
- What is the issue with Henry's underwear?
88
00:04:36,448 --> 00:04:38,586
Mom!
89
00:04:38,689 --> 00:04:40,482
- Mom, I'm not okay!
90
00:04:40,586 --> 00:04:42,517
- Piper, we're trying to study here.
91
00:04:42,620 --> 00:04:45,344
- I'm talking to my mother.
92
00:04:45,448 --> 00:04:46,551
- What's wrong, baby?
93
00:04:46,655 --> 00:04:50,172
- Jessica unfollowed me!
- No one cares!
94
00:04:50,275 --> 00:04:53,241
- Henry. Why would Jessica unfollow you?
95
00:04:53,344 --> 00:04:56,103
- 'Cause she posted a pic of her,
me and Allison.
96
00:04:56,206 --> 00:05:00,379
So I posted a comment that said,
"Oh, and you look so gorgeous."
97
00:05:00,482 --> 00:05:01,758
- Well, that's nice.
98
00:05:01,862 --> 00:05:04,172
- No! 'Cause Allison thought
I meant she looked gorgeous,
99
00:05:04,275 --> 00:05:07,000
so she posted a comment that said,
"Thanks, I-O-I."
100
00:05:07,103 --> 00:05:10,448
And so then,
Jessica got jealous and unfollowed me
101
00:05:10,551 --> 00:05:15,310
and now I hate myself and I'm gonna die!
102
00:05:15,413 --> 00:05:17,448
- I'll call Jessica's mom and talk to her.
103
00:05:17,551 --> 00:05:20,068
- No! That's not okay!
104
00:05:23,206 --> 00:05:26,758
- Dang it.
All these jobs say I've gotta have skills.
105
00:05:26,862 --> 00:05:29,551
- So, you've got tons of skills.
- Name one.
106
00:05:29,655 --> 00:05:31,620
- You're a great dancer.
- No, I'm not.
107
00:05:31,724 --> 00:05:34,724
- You could take lessons.
108
00:05:34,827 --> 00:05:37,517
- Oh, my gosh.
- What?
109
00:05:37,620 --> 00:05:39,586
- I'm...I'm not great at anything.
110
00:05:39,689 --> 00:05:41,413
This is tragic.
111
00:05:41,517 --> 00:05:43,758
- Here, let me see.
112
00:05:43,862 --> 00:05:47,655
- I'm just a bit pile of average.
113
00:05:47,758 --> 00:05:50,310
- Okay, here's a job.
- Where?
114
00:05:50,413 --> 00:05:52,310
- At a store called Junk-N-Stuff.
115
00:05:52,413 --> 00:05:56,000
It says, needed,
part-time helper for various duties.
116
00:05:56,103 --> 00:05:57,655
- Doodies.
117
00:06:01,517 --> 00:06:04,137
- And, see,
it says no special skills necessary.
118
00:06:04,241 --> 00:06:07,034
- That's me! I've gotta go get that job!
119
00:06:13,000 --> 00:06:16,931
You get the pinecones.
- Sweet.
120
00:06:19,655 --> 00:06:21,931
Good luck, Hen!
- Thanks!
121
00:06:24,103 --> 00:06:26,517
- If you give me a pinecone,
I'll lick my elbow.
122
00:06:32,379 --> 00:06:38,137
- ♪
123
00:06:39,689 --> 00:06:46,137
- ♪
124
00:07:01,517 --> 00:07:04,758
- What are you lookin' at?
- Uh, nothing.
125
00:07:04,862 --> 00:07:07,310
- Just, uh... this turtle's butt.
126
00:07:09,482 --> 00:07:10,896
Sorry.
127
00:07:27,655 --> 00:07:31,172
Um, my name is Henry Hart.
I'm here about the job?
128
00:07:31,275 --> 00:07:35,344
The job.
129
00:07:35,448 --> 00:07:39,862
- Um...did that plant burp?
130
00:07:39,965 --> 00:07:43,034
- To back.
- Come back?
131
00:07:43,137 --> 00:07:46,758
- Go back.
- Where?
132
00:07:46,862 --> 00:07:50,862
- To the back.
- Oh, go to the back.
133
00:07:50,965 --> 00:07:54,103
- Take the elevator down.
- What floor?
134
00:07:54,206 --> 00:07:58,310
- Down.
- The "Down" floor?
135
00:07:58,413 --> 00:08:03,724
- Good luck.
- Take.
136
00:08:03,827 --> 00:08:06,034
- Uh, you, too.
137
00:08:17,068 --> 00:08:21,034
Hey, what's up?
138
00:08:21,137 --> 00:08:24,689
- Does my basement smell like chicken poop?
139
00:08:24,793 --> 00:08:26,206
- Yes!
140
00:08:27,965 --> 00:08:28,931
- What?
141
00:08:29,034 --> 00:08:31,068
- I'm down in my basement with Charlotte
142
00:08:31,172 --> 00:08:34,448
and she says is smells like poop--
from a chicken.
143
00:08:34,551 --> 00:08:36,482
- A sick chicken.
144
00:08:36,586 --> 00:08:40,551
- What are you and Charlotte
doing in your basement?
145
00:08:40,655 --> 00:08:42,862
- He wants to have his
birthday party down here
146
00:08:42,965 --> 00:08:45,034
in this chicken toilet.
147
00:08:45,137 --> 00:08:48,448
- This is my home!
148
00:08:48,551 --> 00:08:50,448
- Guys, I can't talk right now.
I'm at a job interview.
149
00:08:50,551 --> 00:08:51,724
So, I've gotta go--
150
00:08:58,724 --> 00:09:00,689
- Henry! Are you still there?
151
00:09:03,724 --> 00:09:05,103
Whoa!
152
00:09:08,862 --> 00:09:10,275
Henry?
153
00:09:12,862 --> 00:09:15,862
Henry?
- I'll call you back.
154
00:09:30,758 --> 00:09:31,793
- Hello?
155
00:09:31,896 --> 00:09:34,137
- ♪ No fear no pain
156
00:09:40,034 --> 00:09:41,896
- Hey, how are ya? Cool! Thanks!
157
00:09:42,000 --> 00:09:43,965
Great to meet ya. I'm doin' good.
What's your name?
158
00:09:44,068 --> 00:09:46,310
- Um...I'm Henry Hart.
159
00:09:46,413 --> 00:09:48,000
I'm here about the job?
- Age?
160
00:09:48,103 --> 00:09:50,310
- Thirteen. I'll be fourteen...
161
00:09:50,413 --> 00:09:51,620
on my next birthday.
162
00:09:51,724 --> 00:09:54,551
- Ah, so, you're aging sequentially.
163
00:09:54,655 --> 00:09:57,586
I like that.
- Thanks.
164
00:09:57,689 --> 00:09:59,344
- My name's Ray.
- Hi, Ray.
165
00:09:59,448 --> 00:10:01,000
- You ask a lot of questions.
166
00:10:01,103 --> 00:10:04,137
- I don't think I've asked any questions.
167
00:10:04,241 --> 00:10:06,275
- Chocolate or vanilla?
- Vanilla.
168
00:10:06,379 --> 00:10:09,758
- Helicopters or kangaroos?
- Helicopters?
169
00:10:09,862 --> 00:10:14,206
Love it! Scrambled eggs or dynamite?
170
00:10:14,310 --> 00:10:17,206
- Both?
- Maybe.
171
00:10:17,310 --> 00:10:18,758
Complete this sentence.
172
00:10:18,862 --> 00:10:21,068
I'm sorry, mother,
I didn't mean for my elephant to...blank?
173
00:10:21,172 --> 00:10:23,758
- Uh, lick dad.
- Ha. Ha.
174
00:10:23,862 --> 00:10:25,586
- Ha. Ha.
175
00:10:28,068 --> 00:10:31,310
- Oh, that's not funny.
- No.
176
00:10:31,413 --> 00:10:34,655
Um, this, uh, job interview...
177
00:10:34,758 --> 00:10:36,551
- Do you want it to be a job interview?
178
00:10:36,655 --> 00:10:39,172
- Um, what is the job?
179
00:10:39,275 --> 00:10:41,172
- What do you think the job is?
180
00:10:41,275 --> 00:10:44,000
- Uh, well, the ad said "Part-time Helper."
181
00:10:44,103 --> 00:10:46,344
So,
I'm thinking maybe you need someone to...
182
00:10:46,448 --> 00:10:50,620
to help you, you know, part...time.
183
00:10:52,620 --> 00:10:54,586
- Do you ever dream about sleeping?
184
00:10:54,689 --> 00:10:56,103
- No.
- Good!
185
00:10:56,206 --> 00:10:58,448
If you did, you'd be dead.
186
00:10:58,551 --> 00:11:00,103
- I am so confused.
187
00:11:00,206 --> 00:11:01,655
- David?
- Henry.
188
00:11:01,758 --> 00:11:03,689
- Can I trust you?
- Sure.
189
00:11:03,793 --> 00:11:05,827
- Can you keep a secret?
- Totally.
190
00:11:05,931 --> 00:11:08,896
- So I can trust you to keep a secret?
191
00:11:09,000 --> 00:11:11,103
- Yes, sir.
192
00:11:13,137 --> 00:11:14,827
- I'm gonna blow a bubble.
- You're gonna blow a bubble?
193
00:11:14,931 --> 00:11:16,482
- Then I'm gonna blow your mind.
194
00:11:27,413 --> 00:11:30,275
- You're...you're Captain Man!
195
00:11:30,379 --> 00:11:32,482
- That's right, Henry.
196
00:11:32,586 --> 00:11:35,034
Oh, hold on a second.
197
00:11:35,137 --> 00:11:37,793
This stupid zipper! It always sticks!
198
00:11:37,896 --> 00:11:39,793
Come--Oh, that's my skin.
199
00:11:46,896 --> 00:11:50,344
- There we go! Ha ha. Woo!
200
00:11:50,448 --> 00:11:53,172
Always good to keep the old zipper lubed.
201
00:11:53,275 --> 00:11:55,172
- I...I can't believe I'm standing here
202
00:11:55,275 --> 00:11:56,827
talking to Captain Man.
203
00:11:56,931 --> 00:11:59,586
- Why? Are you a fan? Do you like me?
204
00:11:59,689 --> 00:12:01,655
Most people like me, but not everyone.
205
00:12:01,758 --> 00:12:03,689
- Yeah, I'm a huge fan.
- Oh.
206
00:12:03,793 --> 00:12:05,689
- Oh, man,
I've gotta tell Jasper about this.
207
00:12:05,793 --> 00:12:07,689
He's gonna freak when I tell him
208
00:12:07,793 --> 00:12:10,206
I'm standing here next to Captain--Ah!
209
00:12:10,310 --> 00:12:13,172
- Sorry,
but you can't tell your friends about this.
210
00:12:13,275 --> 00:12:15,551
- Okay, but...
211
00:12:15,655 --> 00:12:17,862
did you have to melt my phone?
212
00:12:17,965 --> 00:12:19,413
- I'll get you a new one.
213
00:12:19,517 --> 00:12:21,793
- Really?
- No.
214
00:12:21,896 --> 00:12:25,793
So, Henry, tell me why you want a job.
215
00:12:25,896 --> 00:12:29,344
- Well, you know, to...
to learn responsibility
216
00:12:29,448 --> 00:12:30,758
and challenge myself.
217
00:12:30,862 --> 00:12:33,344
- So, you want money.
- Lots of money.
218
00:12:38,275 --> 00:12:42,275
- Oh, is this the ladies' room?
219
00:12:42,379 --> 00:12:44,965
- No, ma'am,
you're not supposed to be down here.
220
00:12:45,068 --> 00:12:47,758
- What an interesting place.
221
00:12:47,862 --> 00:12:50,241
- Thank you,
but I'm conducting a job interview,
222
00:12:50,344 --> 00:12:53,034
and you're very old, so could you
223
00:12:53,137 --> 00:12:54,965
please just get back in the elevator?
224
00:12:55,068 --> 00:12:58,344
- Oh,
I'll just take me phone out of me purse
225
00:12:58,448 --> 00:13:00,034
and call me nephew.
226
00:13:00,137 --> 00:13:03,103
- Great,
I'll just turn my back and look at something.
227
00:13:09,896 --> 00:13:11,551
- What are you lookin' at?
228
00:13:14,206 --> 00:13:16,172
- Captain Man!
229
00:13:25,448 --> 00:13:27,896
Goodbye forever, Captain Man.
230
00:13:28,000 --> 00:13:29,931
- No!
231
00:13:30,931 --> 00:13:31,965
- Get off my back!
232
00:13:32,068 --> 00:13:34,034
- Quit talking like a British lady!
233
00:13:34,137 --> 00:13:36,931
- Don't pull me wig over me eyes!
234
00:13:37,034 --> 00:13:38,448
I can't see!
235
00:13:46,103 --> 00:13:47,413
Captain Man! Capt--
236
00:13:49,655 --> 00:13:51,724
Captain Man, are you okay?
237
00:13:51,827 --> 00:13:53,689
- Captain Man is always okay.
238
00:13:57,241 --> 00:14:00,896
- Nice work, Boris.
- The boy did good job.
239
00:14:01,000 --> 00:14:02,827
- W-W-W-ait. You know him?
240
00:14:02,931 --> 00:14:04,862
- That's Boris. He works for me.
241
00:14:04,965 --> 00:14:06,551
What?
242
00:14:06,655 --> 00:14:09,137
- How'd you know he
wasn't really an old lady?
243
00:14:09,241 --> 00:14:11,137
- Uh, 'cause of the tattoo on his neck.
244
00:14:11,241 --> 00:14:14,655
I...I saw it on him up in the store.
245
00:14:14,758 --> 00:14:17,103
And his boobs are too wobbly.
246
00:14:17,206 --> 00:14:19,068
- True. Go get those under control.
247
00:14:22,172 --> 00:14:24,862
Henry, you have a sharp eye.
248
00:14:24,965 --> 00:14:26,931
Good instincts. A nice shirt.
249
00:14:27,034 --> 00:14:29,551
And you're brave.
- Thanks.
250
00:14:29,655 --> 00:14:31,517
- Do you know how to make sandwiches?
251
00:14:31,620 --> 00:14:33,310
- I do.
252
00:14:33,413 --> 00:14:35,896
- Then you have all the
qualities I'm looking for.
253
00:14:36,000 --> 00:14:38,034
- But, I...I don't...
254
00:14:38,137 --> 00:14:40,103
- You're the one, Henry.
255
00:14:40,206 --> 00:14:42,137
- The one to make you a sandwich?
256
00:14:42,241 --> 00:14:43,758
No.
257
00:14:43,862 --> 00:14:46,793
- Oh.
- Well, yes.
258
00:14:46,896 --> 00:14:50,000
But... everybody gets old some day,
259
00:14:50,103 --> 00:14:52,137
even Captain Man.
260
00:14:52,241 --> 00:14:55,034
I can't do this forever.
- Do what?
261
00:14:55,137 --> 00:14:58,482
- Protect our town,
Swellview, from bad guys,
262
00:14:58,586 --> 00:15:03,620
bad things, bad smells.
- Smells?
263
00:15:03,724 --> 00:15:06,000
- You wanna be horrified?
- No.
264
00:15:06,103 --> 00:15:07,137
- Watch this!
265
00:15:08,172 --> 00:15:09,068
- Poopy, no!
266
00:15:09,172 --> 00:15:13,310
- Who's the freak in the diaper?
267
00:15:13,413 --> 00:15:16,689
- The Toddler.
268
00:15:16,793 --> 00:15:18,896
And don't let the diaper fool ya, kid.
269
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
He's pure evil.
- Wow.
270
00:15:21,103 --> 00:15:23,137
- I'll show ya "wow".
271
00:15:23,241 --> 00:15:25,137
Watch this secret video that was intercepted
272
00:15:25,241 --> 00:15:28,241
by my people who intercept secret videos.
273
00:15:28,344 --> 00:15:30,206
- You were supposed to bring me
274
00:15:30,310 --> 00:15:33,206
my applesauce two minutes ago!
275
00:15:33,310 --> 00:15:34,413
- I'm sorry, Toddler.
276
00:15:34,517 --> 00:15:37,137
- Sorry don't make baby happy.
277
00:15:37,241 --> 00:15:40,551
Pffffft! Pffffft!
278
00:15:40,655 --> 00:15:42,413
- Toddler, good news.
279
00:15:42,517 --> 00:15:44,724
The radioactive signite is here.
280
00:15:44,827 --> 00:15:46,586
- Really? Wahoo!
281
00:15:46,689 --> 00:15:50,103
That means we can begin Phase 2 of my plan.
282
00:15:50,206 --> 00:15:52,103
Will someone wipe my face?
283
00:15:52,206 --> 00:15:55,551
No! Pffffff! Pffffft!
284
00:15:55,655 --> 00:15:59,448
Dang, that takes so much effort.
285
00:15:59,551 --> 00:16:03,827
Have one of our scientists
build me a device to do that.
286
00:16:03,931 --> 00:16:05,310
- To do what, sir?
- This!
287
00:16:05,413 --> 00:16:09,275
Pffffft! Pffffft! Pffffft!
288
00:16:09,379 --> 00:16:11,965
- Oh! You see that?
289
00:16:12,068 --> 00:16:13,689
- He's a maniac.
290
00:16:13,793 --> 00:16:15,689
- And there's more maniacs like him...
291
00:16:15,793 --> 00:16:18,586
all dangers to the good
citizens of Swellview.
292
00:16:18,689 --> 00:16:21,310
- Well, yeah, but,
we've got you to stop 'em.
293
00:16:21,413 --> 00:16:22,758
- True.
294
00:16:22,862 --> 00:16:25,068
But I'm not as young as I used to be.
295
00:16:25,172 --> 00:16:27,344
I'm almost 34.
296
00:16:29,965 --> 00:16:31,517
I need help.
297
00:16:31,620 --> 00:16:35,620
And, some day,
someone's gonna have to take over for me.
298
00:16:35,724 --> 00:16:38,241
- Like...
299
00:16:38,344 --> 00:16:39,793
like me?
300
00:16:39,896 --> 00:16:41,551
- What do you say, Henry?
301
00:16:41,655 --> 00:16:43,827
Do you wanna be my sidekick?
302
00:16:45,344 --> 00:16:47,379
How much does it pay?
- $9 an hour.
303
00:16:47,482 --> 00:16:49,344
- Whoa!
- I know, right?
304
00:16:49,448 --> 00:16:51,034
- Oh!
305
00:16:54,413 --> 00:16:56,586
Whoa!
306
00:16:56,689 --> 00:16:58,862
Check this place out.
307
00:16:58,965 --> 00:17:01,758
Hey, look at this thing.
308
00:17:01,862 --> 00:17:04,793
Wow, a bucket of swords!
309
00:17:04,896 --> 00:17:06,275
- What are they doing here?
310
00:17:06,379 --> 00:17:08,344
- Friends of yours?
- Uh-huh.
311
00:17:08,448 --> 00:17:10,620
- Jasper, please don't embarrass me.
312
00:17:10,724 --> 00:17:13,172
- Excuse me, sir?
- He's gonna do it.
313
00:17:13,275 --> 00:17:15,620
- Yes?
- How much?
314
00:17:15,724 --> 00:17:18,103
- Each sword is $100.
315
00:17:18,206 --> 00:17:21,724
- No, no, now much for the bucket?
316
00:17:21,827 --> 00:17:22,931
- The bucket?
317
00:17:23,034 --> 00:17:24,965
- That's not a bucket. That's a barrel.
318
00:17:25,068 --> 00:17:27,172
- It's close enough to a bucket.
319
00:17:27,275 --> 00:17:29,310
I collect buckets.
- Don't say it.
320
00:17:29,413 --> 00:17:31,793
- I'm a bucketeer.
321
00:17:31,896 --> 00:17:33,793
- Well, they seem like nice kids.
322
00:17:33,896 --> 00:17:35,793
- Yeah,
their names are Jasper and Charlotte.
323
00:17:35,896 --> 00:17:37,310
I've known them ever since--
- Get rid of them.
324
00:17:37,413 --> 00:17:40,000
- I'll get rid of them.
325
00:17:40,103 --> 00:17:42,034
Wow, what a bucket.
326
00:17:42,137 --> 00:17:45,034
- Ha! The kid sure loves that bucket.
327
00:17:48,344 --> 00:17:50,068
- Hey!
- Henry!
328
00:17:50,172 --> 00:17:52,034
Did you get the job?
- Why are you guys here?
329
00:17:52,137 --> 00:17:53,379
You hung up on us.
330
00:17:53,482 --> 00:17:55,000
Did you get the job?
331
00:17:55,103 --> 00:17:56,655
- Yeah.
- Cool!
332
00:17:56,758 --> 00:17:59,724
- Does that mean I can get
a discount on this bucket?
333
00:17:59,827 --> 00:18:01,103
- Dude, it's my first day here.
334
00:18:01,206 --> 00:18:02,620
You've gotta--
- Excuse me.
335
00:18:02,724 --> 00:18:04,827
Mysterious foreign man?
336
00:18:04,931 --> 00:18:06,896
Do Henry's friends get a discount here?
337
00:18:09,620 --> 00:18:11,551
- That plant just shook its head.
338
00:18:11,655 --> 00:18:13,793
- Wow!
- Will you get him outta here!
339
00:18:13,896 --> 00:18:16,896
How much for the plant?
340
00:18:17,000 --> 00:18:19,310
- The plant is not for sale.
- Bye, guys!
341
00:18:19,413 --> 00:18:21,068
- Come on, I'll give ya seven bucks for it
342
00:18:21,172 --> 00:18:22,448
and one Canadian Loonie!
343
00:18:25,241 --> 00:18:28,068
Ah, it spit in my eye!
- Ha!
344
00:18:28,172 --> 00:18:32,034
- I told you Canadian money upsets people.
345
00:18:34,413 --> 00:18:36,275
- Wait, what about my bucket?
346
00:18:36,379 --> 00:18:37,931
Just let me bring the bucket!
347
00:18:38,034 --> 00:18:40,034
- Go on!
- I want my bucket!
348
00:18:40,137 --> 00:18:42,482
We'll get you a bucket some day!
349
00:18:45,551 --> 00:18:47,103
- Carry on.
350
00:18:52,344 --> 00:18:53,896
I've gotta wear this?
351
00:18:54,000 --> 00:18:56,620
- All good sidekicks wear costumes.
352
00:18:56,724 --> 00:19:01,034
- Sorry, but.. this is bad.
353
00:19:01,137 --> 00:19:02,689
- I have more options.
354
00:19:02,793 --> 00:19:06,379
- ♪
355
00:19:06,482 --> 00:19:07,931
- Too sparkly.
356
00:19:08,034 --> 00:19:11,517
- ♪
357
00:19:11,620 --> 00:19:14,275
- Unh, it's a little Broadway.
358
00:19:14,379 --> 00:19:18,034
- ♪
359
00:19:18,137 --> 00:19:21,724
- Too tight.
- Uh, way too tight.
360
00:19:21,827 --> 00:19:23,965
- ♪
361
00:19:24,068 --> 00:19:25,896
Oh, man...
362
00:19:26,000 --> 00:19:28,724
I ate a lot of fruit.
363
00:19:28,827 --> 00:19:33,620
- ♪
364
00:19:33,724 --> 00:19:35,724
- Hey! I like it.
365
00:19:35,827 --> 00:19:37,827
- I like it, but...
366
00:19:37,931 --> 00:19:39,241
it takes a lot of time to put on.
367
00:19:39,344 --> 00:19:45,000
- And that's...why you'll
need this special bubble gum.
368
00:19:45,103 --> 00:19:48,275
- Special--
- Read the instructions.
369
00:19:48,379 --> 00:19:53,137
- "Chew gum. Blow bubble. Fight crime."
370
00:19:53,241 --> 00:19:55,724
- Now...
371
00:19:55,827 --> 00:19:58,172
What's this for?
372
00:19:58,275 --> 00:20:00,793
- It means we're engaged.
- What? You...
373
00:20:00,896 --> 00:20:03,379
- Nah, I'm just kidding.
That's how I'll contact you.
374
00:20:03,482 --> 00:20:05,344
- Well, why can't you just call me?
375
00:20:05,448 --> 00:20:07,344
- I melted your phone.
- Right.
376
00:20:07,448 --> 00:20:09,137
- Now, listen closely.
377
00:20:09,241 --> 00:20:11,517
That wristband flashes.
- It flashes.
378
00:20:11,620 --> 00:20:13,482
- A triple flashing light means emergency,
379
00:20:13,586 --> 00:20:15,448
like major sitch goin' down,
so get here fast.
380
00:20:15,551 --> 00:20:17,000
- Right.
381
00:20:17,103 --> 00:20:18,965
- A double flashing light
means it's just important.
382
00:20:19,068 --> 00:20:20,965
- And what does a single
flashing light mean?
383
00:20:21,068 --> 00:20:24,206
- Just to, you know,
shoot me a text whenever.
384
00:20:24,310 --> 00:20:27,137
- Got it.
- Now, raise your right hand.
385
00:20:27,241 --> 00:20:28,551
Spread your fingers.
386
00:20:28,655 --> 00:20:30,137
Turn your head and cough.
- What?
387
00:20:30,241 --> 00:20:31,620
- Ha, ha, joke.
388
00:20:31,724 --> 00:20:34,620
Put your left hand over your right lung...
389
00:20:34,724 --> 00:20:36,137
and repeat after me...
390
00:20:36,241 --> 00:20:38,137
I, Henry Hart.
- I, Henry Hart.
391
00:20:38,241 --> 00:20:40,275
- Pledge to be an awesome
sidekick to Captain Man...
392
00:20:40,379 --> 00:20:42,655
- Pledge to be an awesome
sidekick to Captain Man.
393
00:20:42,758 --> 00:20:44,068
- And to never ever ever tell anyone
394
00:20:44,172 --> 00:20:46,413
that I am Captain Man's secret sidekick.
395
00:20:46,517 --> 00:20:47,758
- And to never ever tell anyone
396
00:20:47,862 --> 00:20:49,758
that I am Captain Man's secret sidekick.
397
00:20:49,862 --> 00:20:51,724
- You left out one "ever."
- Ever.
398
00:20:51,827 --> 00:20:53,379
It is done.
399
00:20:53,482 --> 00:20:56,551
It feels good!
- Yeah.
400
00:20:56,655 --> 00:21:00,379
Uh-oh!
401
00:21:00,482 --> 00:21:01,689
What's up, Gooch?
402
00:21:01,793 --> 00:21:04,000
- Someone sabotaged the
bridge over the Jandy River.
403
00:21:04,103 --> 00:21:06,379
- The bridge is down?
- Affirmative!
404
00:21:06,482 --> 00:21:08,620
- That means yes.
- Yeah, I got that.
405
00:21:08,724 --> 00:21:11,068
- Situation?
- Cars in the water.
406
00:21:11,172 --> 00:21:14,310
Lives in danger.
- Understood.
407
00:21:14,413 --> 00:21:16,206
Phase 2 of the Toddler's plan.
408
00:21:16,310 --> 00:21:18,034
Let's ride!
- But...
409
00:21:18,137 --> 00:21:19,551
Ride where?
410
00:21:19,655 --> 00:21:21,310
- We've got people in the
Jandy River that need saving.
411
00:21:21,413 --> 00:21:22,965
Come on!
- But...
412
00:21:23,068 --> 00:21:25,000
You mean we're going there? Together?
413
00:21:25,103 --> 00:21:28,793
Like right now?
- Yeah, get into your tube.
414
00:21:28,896 --> 00:21:31,931
Ready?
- For what?
415
00:21:32,034 --> 00:21:34,344
- Up the tube!
416
00:21:36,310 --> 00:21:38,827
- W-W-W-Wait. I don't know how to...
417
00:21:42,551 --> 00:21:45,310
Woooo!
418
00:21:45,413 --> 00:21:49,241
Just tap your belt buckle.
419
00:21:49,344 --> 00:21:51,103
Ah!
420
00:21:52,689 --> 00:21:55,620
- Up the tube! Ooooohhhh!
421
00:21:58,034 --> 00:21:59,931
And we're gonna come back to that story
422
00:22:00,034 --> 00:22:02,000
so we can take you live to the Jandy Bridge
423
00:22:02,103 --> 00:22:05,206
which mysteriously collapsed
a little over an hour ago.
424
00:22:05,310 --> 00:22:07,724
- Jake, honey, come look.
The Jandy Bridge collapsed.
425
00:22:07,827 --> 00:22:09,034
- What?
426
00:22:09,137 --> 00:22:13,068
Ah, no, that was my favorite bridge.
427
00:22:13,172 --> 00:22:15,310
We have several people
and cars in the water.
428
00:22:15,413 --> 00:22:17,689
People are injured.
429
00:22:17,793 --> 00:22:19,413
- What happened?
- They're not sure.
430
00:22:19,517 --> 00:22:21,034
They think--
- Mom, Dad I hate my life.
431
00:22:21,137 --> 00:22:23,586
And I'm not okay!
432
00:22:23,689 --> 00:22:26,482
- Not now, honey.
Daddy's favorite bridge collapsed.
433
00:22:26,586 --> 00:22:30,379
- Who cares?
- Your daddy cares.
434
00:22:30,482 --> 00:22:33,000
- But every time I try to
watch a video on my phone,
435
00:22:33,103 --> 00:22:35,827
it keeps freezing because
our stupid Wi-Fi signal
436
00:22:35,931 --> 00:22:38,172
only gives me on bar in my room.
437
00:22:38,275 --> 00:22:41,551
- Then just wait
'til the video loads before you watch it.
438
00:22:41,655 --> 00:22:45,379
- Oh, so we're living like animals now.
439
00:22:45,482 --> 00:22:47,206
- Later.
440
00:22:47,310 --> 00:22:50,482
- I'll run away. I'll do it.
441
00:22:53,724 --> 00:22:55,655
Rescue workers were unable
442
00:22:55,758 --> 00:22:57,655
to get their equipment
down the muddy embankment.
443
00:22:57,758 --> 00:22:59,655
Luckily, Captain Man arrived on the scene,
444
00:22:59,758 --> 00:23:01,620
leapt into the water
445
00:23:01,724 --> 00:23:03,448
and saved the endangered
citizens from drowning.
446
00:23:03,551 --> 00:23:05,206
And, Ron, is it true that,
447
00:23:05,310 --> 00:23:07,793
for the first time,
Captain Man wasn't working alone?
448
00:23:07,896 --> 00:23:08,931
- That's correct.
449
00:23:09,034 --> 00:23:11,103
It appears Captain Man has teamed up
450
00:23:11,206 --> 00:23:13,448
with a new sidekick who
apparently goes by the name...
451
00:23:13,551 --> 00:23:15,620
Kid Danger.
452
00:23:15,724 --> 00:23:16,862
Huh.
453
00:23:16,965 --> 00:23:19,068
- Well, once again,
Swellview owes a big thanks
454
00:23:19,172 --> 00:23:23,000
to Captain Man and, apparently, Kid Danger.
455
00:23:29,206 --> 00:23:31,655
- Hey, Henry, did you get the job?
456
00:23:31,758 --> 00:23:35,137
- Yeah. Just finished my first day.
457
00:23:35,241 --> 00:23:39,586
- So, how was work?
- Uh, it was pretty...
458
00:23:39,689 --> 00:23:41,413
interesting.
459
00:23:48,517 --> 00:23:50,655
- Okay, George has six times as many
460
00:23:50,758 --> 00:23:53,482
dimes as quarters in his piggybank.
461
00:23:53,586 --> 00:23:55,827
- Oh, yeah! Oh, yeah!
462
00:23:55,931 --> 00:23:58,862
I got two responses!
- To what?
463
00:23:58,965 --> 00:24:00,517
- My birthday party invitations.
464
00:24:00,620 --> 00:24:03,827
Two guys said they might come.
465
00:24:03,931 --> 00:24:05,344
- Who?
466
00:24:05,448 --> 00:24:07,517
- Sydney Birnbaum and Oliver Pook.
467
00:24:07,620 --> 00:24:09,655
- Ugh!
- Those guys eat bugs.
468
00:24:09,758 --> 00:24:12,793
- So? They're people.
469
00:24:12,896 --> 00:24:16,000
When'd you get a new phone?
- Oh, uh...
470
00:24:16,103 --> 00:24:18,068
mine broke, so... What are you doing?
471
00:24:18,172 --> 00:24:20,068
- You've gotta get this new app.
472
00:24:20,172 --> 00:24:21,413
- Wait, what app?
473
00:24:21,517 --> 00:24:23,793
- Hey, you never told us
what you do at your new job.
474
00:24:23,896 --> 00:24:25,965
- Ah, right, right.
475
00:24:30,034 --> 00:24:34,758
- What do you do?
- I, uh...
476
00:24:34,862 --> 00:24:36,034
- App installed.
477
00:24:36,137 --> 00:24:38,137
- Oh, great, yeah, tell me about the app.
478
00:24:38,241 --> 00:24:40,689
- It plays a billion sound effects like...
479
00:24:40,793 --> 00:24:44,000
school bell.
480
00:24:44,103 --> 00:24:50,310
Cat choking on a hairball.
481
00:24:50,413 --> 00:24:57,034
Ice cream truck.
482
00:24:57,137 --> 00:24:59,689
- You have the brain of a hamster.
483
00:24:59,793 --> 00:25:03,310
- I wish.
- Give me my phone.
484
00:25:03,413 --> 00:25:05,655
- Hey, did you guys hear what
Captain Man did yesterday?
485
00:25:05,758 --> 00:25:07,689
- Oh, yeah, the Dandy Bridge?
486
00:25:07,793 --> 00:25:10,689
- So,
if you divide nine X by the square root--
487
00:25:10,793 --> 00:25:13,034
- They say he pulled seven
people out of the river
488
00:25:13,137 --> 00:25:15,034
and saved their lives.
- Yeah.
489
00:25:15,137 --> 00:25:16,241
And he has a new sidekick.
490
00:25:16,344 --> 00:25:18,275
There's a story about it on my newsfeed.
491
00:25:18,379 --> 00:25:20,482
- Hey, hey,
let's talk about your birthday party.
492
00:25:20,586 --> 00:25:23,344
- Shhhhh!
- Here.
493
00:25:23,448 --> 00:25:25,275
"For the first time ever
494
00:25:25,379 --> 00:25:27,241
Captain Man was not working alone."
495
00:25:29,655 --> 00:25:33,931
- Whoa, how'd that break?
496
00:25:34,034 --> 00:25:35,965
- "According to witnesses on the scene,
497
00:25:36,068 --> 00:25:38,275
"Captain Man was heard
calling his new sidekick
498
00:25:38,379 --> 00:25:42,689
Kid Danger."
499
00:25:42,793 --> 00:25:44,379
- You just slapped my
phone right out of my hand.
500
00:25:44,482 --> 00:25:45,862
- Yeah, sorry, sorry. I'm just...
501
00:25:45,965 --> 00:25:47,379
I'm worried you and I gotta study,
502
00:25:47,482 --> 00:25:48,862
and I'm worried about Jasper's party,
503
00:25:48,965 --> 00:25:50,379
and, just, I don't know. I just...
504
00:25:54,793 --> 00:25:56,758
A triple flashing light means emergency,
505
00:25:56,862 --> 00:26:01,000
like major sitch going down,
so get here fast.
506
00:26:01,103 --> 00:26:04,379
- Uh, why don't you guys go to the zoo?
507
00:26:04,482 --> 00:26:05,827
- Why?
508
00:26:05,931 --> 00:26:08,689
- You know I got banned from the zoo.
509
00:26:08,793 --> 00:26:10,620
What is that?
510
00:26:10,724 --> 00:26:12,620
- What, my thumb?
- The bracelet.
511
00:26:12,724 --> 00:26:14,827
That's beeping and flashing on your wrist.
512
00:26:14,931 --> 00:26:17,413
- Uh...it's, uh...
513
00:26:17,517 --> 00:26:19,689
it's a timer.
- What are you timing?
514
00:26:19,793 --> 00:26:23,655
- Muffins?
- You're making muffins?
515
00:26:23,758 --> 00:26:27,827
- Uh, birthday muffins.
- Yes!
516
00:26:27,931 --> 00:26:29,724
- Dang, there goes the surprise.
517
00:26:29,827 --> 00:26:35,172
I'll just turn this off.
I'll just push the button.
518
00:26:37,241 --> 00:26:41,000
- It's still on.
- No, it's not.
519
00:26:41,103 --> 00:26:43,068
- We can see it flashing through your pants.
520
00:26:43,172 --> 00:26:44,793
- And we can still hear it beeping.
521
00:26:44,896 --> 00:26:47,827
I know.
522
00:26:49,551 --> 00:26:52,482
I, uh...
523
00:26:52,586 --> 00:26:55,068
I need a pickle!
524
00:26:55,172 --> 00:26:57,655
- Wait! I thought we were gonna study.
525
00:26:57,758 --> 00:27:01,206
- Bring me back a pickle!
526
00:27:03,517 --> 00:27:05,827
- Wait! Wait! What's wrong?
527
00:27:10,862 --> 00:27:14,551
- Ray?
528
00:27:18,206 --> 00:27:20,379
Woooo!
529
00:27:20,482 --> 00:27:23,517
- Henry? What goes on?
530
00:27:23,620 --> 00:27:24,896
- You triple beeped me.
531
00:27:25,000 --> 00:27:26,689
You said that means there's an emergency.
532
00:27:26,793 --> 00:27:28,517
- Oh, right, sorry.
533
00:27:28,620 --> 00:27:31,379
I was just getting a
ukulele lesson from Leylani.
534
00:27:31,482 --> 00:27:32,931
Take a break.
535
00:27:35,793 --> 00:27:39,206
Oooh, yeah.
536
00:27:39,310 --> 00:27:41,827
- So, what's up?
- We have a situation.
537
00:27:41,931 --> 00:27:45,000
And by we, I mean our city,
all of Swellview.
538
00:27:47,517 --> 00:27:48,448
Check this out.
539
00:27:48,551 --> 00:27:50,413
- The Toddler?
540
00:27:50,517 --> 00:27:52,758
- He's the one that destroyed
the Jandy Bridge yesterday.
541
00:27:52,862 --> 00:27:55,517
- Why?
- To set up Phase 3 of his plan.
542
00:27:55,620 --> 00:27:56,724
- What's Phase 3?
543
00:27:56,827 --> 00:27:58,241
- It's a phase that comes
right after Phase 2,
544
00:27:58,344 --> 00:28:00,241
but before Phase 4, if there is a Phase 4.
545
00:28:00,344 --> 00:28:01,793
But if there's no Phase 4,
546
00:28:01,896 --> 00:28:03,758
then Phase 3 would be the Final Phase.
547
00:28:03,862 --> 00:28:05,137
- What happens in Phase 3?
548
00:28:05,241 --> 00:28:06,724
- Listen.
- Okay.
549
00:28:06,827 --> 00:28:08,758
- While you and I were pulling
people out of the river,
550
00:28:08,862 --> 00:28:11,551
the Toddler's men stole
5000 packages of diapers.
551
00:28:11,655 --> 00:28:13,620
Can you guess why?
- Uh...
552
00:28:13,724 --> 00:28:18,000
- To bombard the diapers with
radioactive zenite particles.
553
00:28:18,103 --> 00:28:20,413
- I would not have guessed that.
554
00:28:20,517 --> 00:28:23,413
- Do you wanna see what happens
when a baby pees into a diaper
555
00:28:23,517 --> 00:28:26,689
that's been bombarded with
radioactive zenite particles?
556
00:28:26,793 --> 00:28:28,724
- No.
- Watch this.
557
00:28:28,827 --> 00:28:31,344
- Why does he ask me?
558
00:28:34,379 --> 00:28:36,517
What's taking so long?
559
00:28:36,620 --> 00:28:38,000
- Oh, he hasn't peed yet.
560
00:28:38,103 --> 00:28:40,137
- Well, give him some more apple juice.
561
00:28:41,724 --> 00:28:43,724
Wait! Wait! He...
562
00:28:43,827 --> 00:28:45,034
I think he's peeing!
563
00:28:45,137 --> 00:28:47,793
Goody!
564
00:28:47,896 --> 00:28:52,344
Here comes the fun.
565
00:28:55,344 --> 00:28:58,137
- Oh, my gosh!
- Uh-huh.
566
00:28:58,241 --> 00:29:02,551
Kill you! Kill everyone!
567
00:29:02,655 --> 00:29:05,241
- Monster babies?
- That's right, Henry.
568
00:29:05,344 --> 00:29:07,517
Unless we stop the Toddler.
569
00:29:07,620 --> 00:29:09,344
Are you with me?
- Well, yeah.
570
00:29:09,448 --> 00:29:11,965
- Well, good.
Meet me here tonight at 7:00 sharp.
571
00:29:12,068 --> 00:29:14,206
- Wait. Wait. Wait. Tonight?
572
00:29:14,310 --> 00:29:17,103
No, I can't do tonight.
- What? What do you mean?
573
00:29:17,206 --> 00:29:19,206
- My best friend Jasper.
574
00:29:19,310 --> 00:29:20,965
He's having his birthday party tonight.
575
00:29:21,068 --> 00:29:22,793
P-P-Party?
576
00:29:22,896 --> 00:29:24,793
Henry,
there's a freakish man-toddler out there
577
00:29:24,896 --> 00:29:27,310
about to turn all the babies
in Swellview into that.
578
00:29:27,413 --> 00:29:29,310
- I'm fussy!
579
00:29:29,413 --> 00:29:31,931
- And you're worried about a party?
580
00:29:32,034 --> 00:29:35,448
- But...but Jasper's been my
best friend since we were five.
581
00:29:37,379 --> 00:29:40,965
- Okay. Okay. It's cool.
Uh, you go to Jasper's party.
582
00:29:41,068 --> 00:29:44,344
I'll handle the Toddler by myself.
Don't worry about it.
583
00:29:44,448 --> 00:29:46,000
- Are you sure?
- Yeah.
584
00:29:46,103 --> 00:29:48,241
I've battled the Toddler alone before.
585
00:29:48,344 --> 00:29:50,862
Almost killed me, but whatever.
586
00:29:50,965 --> 00:29:55,172
- Now I feel all bad.
- Nah, don't feel bad.
587
00:29:55,275 --> 00:29:56,448
I'll save the world.
588
00:29:56,551 --> 00:29:59,413
You go have a fun time at
Jasper's birthday party.
589
00:29:59,517 --> 00:30:03,275
Dance. Drink some fruity punch.
590
00:30:03,379 --> 00:30:06,000
Leylani, turn on the hot tub!
591
00:30:06,103 --> 00:30:08,448
Yay!
592
00:30:14,172 --> 00:30:15,827
You're supposed to be here.
593
00:30:15,931 --> 00:30:17,310
- Okay, yeah.
- Hurry, okay?
594
00:30:17,413 --> 00:30:19,068
- Jasper.
- But nobody's here.
595
00:30:19,172 --> 00:30:21,724
- Jasper, I'm on my way.
- You got the muffins?
596
00:30:21,827 --> 00:30:25,482
- No, I'm not bringing the muffins.
597
00:30:25,586 --> 00:30:27,862
Did you hear about Captain Man?
598
00:30:27,965 --> 00:30:30,344
- What about Captain Man?
- He got captured.
599
00:30:30,448 --> 00:30:34,413
- What?
- Henry, am I handsome?
600
00:30:34,517 --> 00:30:35,965
- Though while reports are unclear,
601
00:30:36,068 --> 00:30:38,965
we do have confirmation that Captain Man
602
00:30:39,068 --> 00:30:42,931
has been captured and is being
held at a secret location.
603
00:30:43,034 --> 00:30:45,206
- Captured? Dang it, Ray.
604
00:30:45,310 --> 00:30:48,275
- Next, why squirrels love nuts.
605
00:30:48,379 --> 00:30:51,965
Henry? Henry?
606
00:30:52,068 --> 00:30:54,586
- Uh, I can't talk. I'm naked.
607
00:30:58,482 --> 00:31:03,206
- ♪ This is the moment
that changes it all ♪
608
00:31:03,310 --> 00:31:05,862
♪ This is the moment
609
00:31:05,965 --> 00:31:09,206
♪ This is the moment that changes it all...
♪
610
00:31:09,310 --> 00:31:12,206
- You said there'd be ladies.
611
00:31:12,310 --> 00:31:15,448
- They'll be here.
612
00:31:15,551 --> 00:31:18,000
Hey, you guys like my shirt?
613
00:31:18,103 --> 00:31:19,758
It was a birthday present.
614
00:31:19,862 --> 00:31:21,034
From my aunt.
615
00:31:21,137 --> 00:31:22,172
- It's okay.
616
00:31:22,275 --> 00:31:25,000
- It'd look better if you wore boinks.
617
00:31:25,103 --> 00:31:26,206
- What are boinks?
618
00:31:26,310 --> 00:31:29,379
- Check this!
619
00:31:29,482 --> 00:31:31,344
They really trim your trunk.
620
00:31:32,689 --> 00:31:34,827
- Do they?
- Heck, yeah.
621
00:31:34,931 --> 00:31:37,000
- Slap my gut.
622
00:31:37,103 --> 00:31:38,551
- Nyaaa.
623
00:31:38,655 --> 00:31:42,758
Yeaaah...
624
00:31:44,862 --> 00:31:47,310
- Me, next.
625
00:31:48,620 --> 00:31:51,965
- Wow, firm.
626
00:31:56,241 --> 00:31:58,206
Wow.
627
00:31:58,310 --> 00:32:00,103
Cool party!
628
00:32:02,172 --> 00:32:04,689
- Where's Henry?
629
00:32:13,310 --> 00:32:18,724
- ♪ Nya nya nya nya nya nya
630
00:32:18,827 --> 00:32:22,517
- Come on, Toddler,
let me outta this thing before I puke.
631
00:32:22,620 --> 00:32:23,758
No!
632
00:32:23,862 --> 00:32:29,551
This is my playroom, my toys, my rules!
633
00:32:29,655 --> 00:32:32,931
- You sick, underdeveloped maniac!
634
00:32:33,034 --> 00:32:35,172
- Take that!
- Ow!
635
00:32:35,275 --> 00:32:37,103
Jeez, man!
- Oh!
636
00:32:37,206 --> 00:32:40,793
I thought the famous Captain
Man couldn't be injured.
637
00:32:40,896 --> 00:32:42,965
- He can't, but he does feel pain.
638
00:32:43,068 --> 00:32:45,172
- You're not allowed to talk
unless you raise your hand
639
00:32:45,275 --> 00:32:48,758
and I call on you, you stupidhead!
640
00:33:01,724 --> 00:33:04,068
That's what you get!
641
00:33:04,172 --> 00:33:06,827
- Come on, Toddler,
your insane plan won't work.
642
00:33:06,931 --> 00:33:09,517
A lot you know.
643
00:33:09,620 --> 00:33:11,310
What?
644
00:33:11,413 --> 00:33:13,310
- You're late.
- Well, sorry, but...
645
00:33:13,413 --> 00:33:15,758
I'm kind of in the middle of something.
646
00:33:15,862 --> 00:33:18,103
- Is something more important
than my birthday party?
647
00:33:18,206 --> 00:33:19,448
- Uh...
648
00:33:19,551 --> 00:33:22,448
- Forty-eight hours from now,
649
00:33:22,551 --> 00:33:25,448
every baby in Swellview
will be a hideous monster.
650
00:33:25,551 --> 00:33:28,310
- Yeah, this is pretty important.
651
00:33:28,413 --> 00:33:30,103
- But you promised me that--
652
00:33:30,206 --> 00:33:33,137
- Henry,
will you get your butt to this party,
653
00:33:33,241 --> 00:33:35,034
'cause, so far, it's just me, Jasper,
654
00:33:35,137 --> 00:33:37,896
and two dorks that keep
slapping each other's boinks.
655
00:33:40,310 --> 00:33:43,586
- I've gotta go.
- Henry!
656
00:33:43,689 --> 00:33:46,758
- Come on, Toddler,
put me down from this thing.
657
00:33:46,862 --> 00:33:49,551
Oh, it's squeezing me in bad ways.
658
00:33:49,655 --> 00:33:51,068
- No!
659
00:33:51,172 --> 00:33:52,931
And now, Captain Man,
660
00:33:53,034 --> 00:33:56,206
I have thousands of babies to monsterize.
661
00:33:56,310 --> 00:33:58,931
And to make sure that
you don't try to stop me,
662
00:33:59,034 --> 00:34:04,379
I will now destroy you.
- You idiot!
663
00:34:04,482 --> 00:34:07,448
I can't be destroyed.
- I know that!!
664
00:34:07,551 --> 00:34:11,413
But you can be dropped...
- Ahhh!
665
00:34:11,517 --> 00:34:13,000
Ahhhh!
666
00:34:13,103 --> 00:34:15,000
- ..into my bottomless ball pit.
667
00:34:15,103 --> 00:34:18,413
- Uh, now Todd, Todd--
- Toddler!
668
00:34:18,517 --> 00:34:21,413
Play time is over, Captain Man.
669
00:34:23,448 --> 00:34:28,000
Oh, wait, listen.
670
00:34:28,103 --> 00:34:32,137
- It's the ice cream man!
- Yay!
671
00:34:34,068 --> 00:34:37,896
I'll destroy you in a minute.
672
00:34:38,000 --> 00:34:40,862
- Come on, fellas, ice cream man!
673
00:34:40,965 --> 00:34:44,586
I hope they have mint chocolate chip.
674
00:34:48,620 --> 00:34:52,034
- Captain Man!
- Henry!
675
00:34:52,137 --> 00:34:54,413
- It's Kid Danger.
676
00:34:54,517 --> 00:34:56,241
Now, quick,
how do I get you down from there?
677
00:34:56,344 --> 00:34:57,758
- I don't know.
678
00:34:57,862 --> 00:34:59,586
This is the first time I've
been trapped in a baby bouncer
679
00:34:59,689 --> 00:35:02,344
over a bottomless ball pit.
680
00:35:02,448 --> 00:35:04,965
Try that lever.
- Right!
681
00:35:07,068 --> 00:35:12,586
- There was no ice cream truck!
Who tricked me?
682
00:35:12,689 --> 00:35:15,724
And who's that boy near my lever?
683
00:35:15,827 --> 00:35:18,793
- That's my sidekick, Kid Danger.
684
00:35:18,896 --> 00:35:20,689
- I didn't know you had a sidekick.
685
00:35:20,793 --> 00:35:22,448
Why don't I have a sidekick?
686
00:35:22,551 --> 00:35:24,586
I want a sidekick!!
687
00:35:24,689 --> 00:35:27,689
- You have us.
- Shut up! You're dumb.
688
00:35:27,793 --> 00:35:30,275
- Uh, Kid Danger?
- Yeah?
689
00:35:30,379 --> 00:35:32,655
- Why don't you pull that lever?
690
00:35:32,758 --> 00:35:35,655
- Oh, right.
- Noooooooo!
691
00:35:35,758 --> 00:35:38,965
Whoa!
692
00:35:39,068 --> 00:35:41,379
- Squish the boy!
693
00:35:41,482 --> 00:35:42,758
Get him! Get him!
694
00:35:42,862 --> 00:35:44,413
Kid Danger, look out!
695
00:35:51,689 --> 00:35:54,206
- Oh, my God,
he's got my thing that goes Pffffft!
696
00:35:56,206 --> 00:35:57,758
Get him!
697
00:35:57,862 --> 00:35:59,827
- Where's Henry?
698
00:35:59,931 --> 00:36:03,965
- I don't know,
but I bet he's having more fun than we are.
699
00:36:04,068 --> 00:36:06,931
- Aloha.
- Hello?
700
00:36:07,034 --> 00:36:08,517
- Hello?
701
00:36:10,034 --> 00:36:12,241
- Throw the truck!
- Come here!
702
00:36:12,344 --> 00:36:16,827
Hey, I hate you.
703
00:36:16,931 --> 00:36:19,448
Yeah, you will get it.
704
00:36:19,551 --> 00:36:21,517
Captain Man!
705
00:36:24,413 --> 00:36:27,655
- Look at you.
- Get him, Kid!
706
00:36:27,758 --> 00:36:30,758
- Gimme back my spit pistol.
707
00:36:34,206 --> 00:36:36,275
Whoa!
708
00:36:38,172 --> 00:36:39,344
- ♪ Oh Oh
709
00:36:39,448 --> 00:36:40,758
♪ Hands in the air
710
00:36:40,862 --> 00:36:42,896
♪ Said Oh Oh
711
00:36:43,000 --> 00:36:44,517
♪ Dance the night away
712
00:36:44,620 --> 00:36:46,241
♪ Yeah Yeah
713
00:36:46,344 --> 00:36:49,275
♪ Dance all the night away
714
00:36:49,379 --> 00:36:50,517
Oh!
715
00:36:50,620 --> 00:36:53,241
- Go on! Get him!
716
00:36:56,931 --> 00:37:00,344
- You guys are seriously
the worst henchmen ever!
717
00:37:06,586 --> 00:37:08,241
Kid Danger!
718
00:37:10,793 --> 00:37:14,689
Ah!
719
00:37:14,793 --> 00:37:18,896
You boys think you're so spiffy.
720
00:37:19,000 --> 00:37:23,068
But have a look at my bang bottle.
721
00:37:23,172 --> 00:37:25,413
- Bang bottle?
- That's right.
722
00:37:25,517 --> 00:37:29,586
And it's filled with explody juice.
723
00:37:29,689 --> 00:37:33,000
- Kid Danger, get outta here!
- I'm not leaving without you.
724
00:37:33,103 --> 00:37:35,103
- But that nipple is flashing.
725
00:37:35,206 --> 00:37:39,310
No one leaves. Wahhhh!
726
00:37:39,413 --> 00:37:41,793
Wahhhh!
727
00:37:41,896 --> 00:37:46,965
- Now we're all gonna go boom together.
728
00:37:47,068 --> 00:37:50,689
- What do we do?
- Push me. That way.
729
00:37:57,241 --> 00:37:59,793
Help me! Get me out!
730
00:37:59,896 --> 00:38:02,344
Oh, these balls smell like feet and pee!
731
00:38:02,448 --> 00:38:04,862
Ohhhhh!
732
00:38:04,965 --> 00:38:06,517
Oh, this is it for me.
733
00:38:06,620 --> 00:38:10,206
I've been hoisted by my own petard!
734
00:38:15,275 --> 00:38:19,482
- The bang bottle!
- Oh, man!
735
00:38:19,586 --> 00:38:22,241
What do we do with this?
736
00:38:22,344 --> 00:38:25,172
- We give the baby his bottle.
737
00:38:25,275 --> 00:38:27,448
- Ah, good call.
738
00:38:27,551 --> 00:38:28,965
- Hey!
- What's up?
739
00:38:29,068 --> 00:38:33,413
- Hurry.
- Right.
740
00:38:36,689 --> 00:38:38,724
Kid Danger!
741
00:38:53,068 --> 00:38:55,758
Nice work, Kid Danger.
742
00:38:55,862 --> 00:38:59,344
You got skills.
- Thanks, Captain Man.
743
00:39:01,517 --> 00:39:03,413
- Jasper!
- Oh, yeah.
744
00:39:03,517 --> 00:39:05,379
You'd better get to that birthday party.
745
00:39:05,482 --> 00:39:08,172
- Right.
746
00:39:08,275 --> 00:39:10,413
Uh, Ray?
747
00:39:10,517 --> 00:39:12,379
Will you do me a huge favor?
748
00:39:15,896 --> 00:39:19,275
- Ah! Ah! Ah!
749
00:39:19,379 --> 00:39:21,034
- Arf! Arf! Arf!
750
00:39:21,137 --> 00:39:24,931
- Roo! Roo! Roo!
751
00:39:25,034 --> 00:39:26,517
- Ah! Ah! Ah!
752
00:39:26,620 --> 00:39:30,931
- They've been doing that for two hours.
753
00:39:31,034 --> 00:39:34,344
My party's a flop.
754
00:39:34,448 --> 00:39:36,241
I'm just gonna go upstairs
755
00:39:36,344 --> 00:39:40,000
and sit in my closet with my cat.
756
00:39:40,103 --> 00:39:43,000
Pardon me?
757
00:39:51,068 --> 00:39:55,655
My Man Van broke down
out there in the street,
758
00:39:55,758 --> 00:40:00,310
so I walked into this house
and came down to this basement.
759
00:40:00,413 --> 00:40:04,137
- Holy, chunks, you're-- You're Captain Man!
760
00:40:04,241 --> 00:40:06,862
- Thank you.
- You're my hero.
761
00:40:06,965 --> 00:40:09,620
- Of course.
- Mine, too.
762
00:40:09,724 --> 00:40:13,586
Um, I'm Charlotte. Hi, Mr. Cap--
763
00:40:13,689 --> 00:40:16,310
Maptain Can.
764
00:40:16,413 --> 00:40:18,758
I mean...
765
00:40:18,862 --> 00:40:22,517
- That's enough.
- I'm so sorry.
766
00:40:22,620 --> 00:40:28,103
- And, um, I'm Henry.
- Nice to meet you, Henry.
767
00:40:28,206 --> 00:40:31,896
- Hey, Captain Man?
- Yes? A question.
768
00:40:32,000 --> 00:40:33,862
- Can I hit you in the
head with a baseball bat?
769
00:40:33,965 --> 00:40:35,931
Oh, no.
770
00:40:36,034 --> 00:40:38,620
- No, no, it's okay.
- Woo!
771
00:40:38,724 --> 00:40:40,310
- But remember, kids, never do this
772
00:40:40,413 --> 00:40:41,827
to anyone but Captain Man,
773
00:40:41,931 --> 00:40:47,344
because regular people could be badly inj--
Ow!
774
00:40:47,448 --> 00:40:52,965
- Wow!
- I wasn't done talking.
775
00:40:53,068 --> 00:40:55,793
- Did that hurt?
- Yeah.
776
00:40:55,896 --> 00:41:00,448
But I'm okay.
777
00:41:02,068 --> 00:41:04,517
- Well, I should call a tow truck
778
00:41:04,620 --> 00:41:06,172
to come pick up my Man Van.
779
00:41:06,275 --> 00:41:09,068
- Or,
it's my best friend Jasper's birthday party.
780
00:41:09,172 --> 00:41:10,448
- Oh! Oh! Yeah! Yeah! It is.
781
00:41:10,551 --> 00:41:13,310
- You can stay and party with us,
if you wanna.
782
00:41:13,413 --> 00:41:15,655
- Will there be soup?
- I'll open a can.
783
00:41:15,758 --> 00:41:18,517
- Then I'd love to stay
and party with you guys.
784
00:41:23,172 --> 00:41:26,310
- Uh, Captain Man?
- Yes, boy?
785
00:41:26,413 --> 00:41:28,724
- Would it be cool,
if Jasper texted a few friends from school
786
00:41:28,827 --> 00:41:31,034
and told them you were here at his party?
787
00:41:31,137 --> 00:41:32,965
- Yeah, can I?
788
00:41:33,068 --> 00:41:36,275
- Sure, I love being used.
- Oh! Oh! Oh!
789
00:41:36,379 --> 00:41:39,172
- Yay!
- Wow, thanks!
790
00:41:39,275 --> 00:41:41,793
This is like the coolest thing
that's ever happened to me.
791
00:41:41,896 --> 00:41:44,655
- Ha, ha. Are your hands always this sweaty?
792
00:41:44,758 --> 00:41:47,310
- Yes, sir.
- He takes medicine for it.
793
00:41:47,413 --> 00:41:50,000
Well, it's not working.
794
00:41:55,482 --> 00:41:57,068
- ♪ Let's dance,
get the party crackin' ♪
795
00:41:57,172 --> 00:41:59,655
♪ One more night, you can make it happen...
♪
796
00:42:11,620 --> 00:42:14,517
- Hey, Jasper, rockin' party.
- Right.
797
00:42:14,620 --> 00:42:16,931
- I can't believe you got
Captain Man to come here.
798
00:42:17,034 --> 00:42:20,000
- Hey, we're buds, right, Captain Man?
799
00:42:20,103 --> 00:42:24,413
Aren't we buds?
- We sure are, Billy.
800
00:42:24,517 --> 00:42:27,655
- Uh, that's just how we kid around.
801
00:42:27,758 --> 00:42:29,344
We call each other "Billy."
802
00:42:29,448 --> 00:42:33,000
Back at ya, Billy!
803
00:42:37,724 --> 00:42:40,310
- Okay, okay, get the lights.
804
00:42:42,758 --> 00:42:45,931
♪ Happy Happy Happy Happy Birthday ♪
805
00:42:46,034 --> 00:42:49,137
♪ Happy Happy Happy Happy Birthday ♪
806
00:42:49,241 --> 00:42:55,620
♪ Everybody wants to wish
you a Happy Birthday ♪
807
00:43:00,724 --> 00:43:02,862
- Not bad.
- Yeah.
808
00:43:02,965 --> 00:43:04,689
- Well, make a wish.
809
00:43:09,275 --> 00:43:11,344
- Oh...
- Do it!
810
00:43:14,448 --> 00:43:15,793
- Okay, switch on the lights.
811
00:43:15,896 --> 00:43:18,034
- Happy Birthday, Jasper.
- Way to go.
812
00:43:18,137 --> 00:43:21,620
Hey, where'd Captain Man go?
813
00:43:21,724 --> 00:43:25,482
- He's gone.
- Aw, why'd he leave?
814
00:43:25,586 --> 00:43:29,413
- He probably had to go do superhero stuff.
815
00:43:29,517 --> 00:43:32,034
- And you did break a bat over his head.
816
00:43:32,137 --> 00:43:34,620
- Yeah.
- Hey.
817
00:43:34,724 --> 00:43:36,379
If it makes you feel any better,
818
00:43:36,482 --> 00:43:37,758
me and Charlotte got you something.
819
00:43:37,862 --> 00:43:40,965
- What?
- Look.
820
00:43:41,068 --> 00:43:45,000
- Oh! You got me the bucket?
821
00:43:45,103 --> 00:43:47,482
- It's a barrel.
822
00:43:47,586 --> 00:43:49,862
Would somebody turn on the music?
823
00:43:54,344 --> 00:43:55,896
- So, you happy with your party?
824
00:43:56,000 --> 00:43:58,413
- Heck, yeah, but for a while there,
825
00:43:58,517 --> 00:44:00,034
I thought you weren't gonna come.
826
00:44:00,137 --> 00:44:02,862
- Come on, man,
I'm always gonna be here for ya.
827
00:44:08,517 --> 00:44:11,620
- I've gotta go!
828
00:44:11,724 --> 00:44:15,000
Birthday boy!
829
00:44:21,758 --> 00:44:31,241
- ♪
830
00:44:33,517 --> 00:44:49,413
- ♪
58093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.