All language subtitles for Dil.Dosti.Dilemma.S01E01.The.Holiday.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,520 You tell us, Asmara. Forgotten about Bengaluru after going there? 2 00:00:18,640 --> 00:00:21,640 Oh, yes, tell us, how's Canada? How's the weather? 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,040 How's Toronno treating you? 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,160 -Right, T? Toronno. -Shut up, Noons. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,040 Asmara, have you been to any gigs yet? 6 00:00:27,160 --> 00:00:28,680 How are the boys there? Are they cute? 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,800 -And where is the photo dump? -Hello, guys. 8 00:00:31,040 --> 00:00:32,680 Can you please chill a little bit? 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,120 Why are you being so aggressive this early in the morning? 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,120 Morning? But... 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,480 It is 12 hours. Right, T? 12 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 Nine and a half hours... 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,440 Oh, sorry. Nine and half hours mean it must be night, right? 14 00:00:43,600 --> 00:00:45,360 Yeah... It's night out here. 15 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 Verbal jet lag! 16 00:00:47,600 --> 00:00:48,680 I'm a little tired. 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,600 Come one, come all. Carry the waste, and give it to the sanitation workers. 18 00:00:52,720 --> 00:00:54,480 -What's that? -Asmara. 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,280 Hello, guys. I can't see you! 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,520 -Hello? Asma? -Hello? 21 00:00:57,640 --> 00:00:58,600 We can hear you. 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,480 -Your video is frozen. -Asma! Can we... 23 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 Carry the waste and... 24 00:01:02,480 --> 00:01:04,000 I'm in Canada. 25 00:01:04,160 --> 00:01:05,280 I'm in Canada. 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,200 I'm in Canada! 27 00:01:48,920 --> 00:01:50,520 How much this girl sleeps! 28 00:02:01,600 --> 00:02:03,360 Raghav, this is not how it works. 29 00:02:04,200 --> 00:02:06,760 Just call the client and apologize. It's as simple as that. 30 00:02:06,920 --> 00:02:08,040 Wake up, dear. Rise and shine! 31 00:02:10,160 --> 00:02:11,920 I completely understand, Raghav. 32 00:02:14,320 --> 00:02:17,120 If you had woken up earlier, you could've visited your grandpa. 33 00:02:17,280 --> 00:02:19,280 -He's not feeling well. -Not today, Mom. 34 00:02:19,600 --> 00:02:21,040 It's the last day of college. 35 00:02:21,280 --> 00:02:22,440 "Not today, not tomorrow." 36 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 God knows when you'll ever make time for them. 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,800 On the other hand, they never stop asking about you. 38 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 See! 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,680 Grandma sent these for you and your friends. 40 00:02:37,000 --> 00:02:38,080 Oh, my God! 41 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 What? 42 00:02:40,400 --> 00:02:41,720 -Nothing! -Okay, Raghav. 43 00:02:41,880 --> 00:02:44,000 -They are nice! -Just follow my instructions. 44 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 That's it. Okay? 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,080 Okay, bye. 46 00:02:49,680 --> 00:02:51,840 -Good morning! -Good morning. 47 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 Okay, I'm off. 48 00:02:54,560 --> 00:02:55,640 I'm going to see Dad. 49 00:02:56,560 --> 00:02:57,480 Please finish your breakfast. 50 00:02:57,760 --> 00:03:00,520 And you, please hurry up and start packing for Canada. 51 00:03:00,640 --> 00:03:02,560 -Yes, Mom. -Tell Mom and Dad, I said hello. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,320 Ditto! 53 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Ditto, Mom. 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,480 -Bye. -Bye. 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,120 Dad, stop laughing. Okay? 56 00:03:22,360 --> 00:03:23,240 Who's laughing? 57 00:03:27,680 --> 00:03:28,600 Dad. 58 00:03:29,520 --> 00:03:31,080 Can I please pick your pocket? 59 00:03:31,480 --> 00:03:33,080 You took money just last week. 60 00:03:34,000 --> 00:03:36,040 Do you know how expensive it is to be a teenager? 61 00:03:36,440 --> 00:03:39,040 Hair, skin, nails, lunch, brunch, dinner, 62 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 -after party, club... -Not happening. 63 00:03:48,560 --> 00:03:49,480 Please? 64 00:03:59,040 --> 00:04:00,840 See, you're the best dad! 65 00:04:01,200 --> 00:04:02,080 Ever! 66 00:04:07,080 --> 00:04:08,000 Leave some for me. 67 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 This is for you. 68 00:04:11,440 --> 00:04:13,240 -Thank you. -You're welcome. 69 00:04:14,480 --> 00:04:15,520 Don't tell Mom. 70 00:04:17,000 --> 00:04:17,880 Never. 71 00:04:19,680 --> 00:04:21,120 I'm looking at the plans right now. 72 00:04:21,880 --> 00:04:23,200 This is not what we discussed! 73 00:04:24,520 --> 00:04:26,240 No, no. I'll speak to David. 74 00:04:26,480 --> 00:04:28,000 You just fix it before tech. 75 00:04:28,240 --> 00:04:29,120 That's all. 76 00:04:29,800 --> 00:04:30,880 It will be okay, Mom. 77 00:04:31,000 --> 00:04:31,880 Yeah, baby. 78 00:04:32,160 --> 00:04:33,080 Good morning, ladies. 79 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 -Good morning. -Good morning. 80 00:04:35,440 --> 00:04:38,240 Rosh, all set for your fashion extravaganza? 81 00:04:39,000 --> 00:04:39,880 Never! 82 00:04:40,240 --> 00:04:42,520 But it's going to be spectacular, as always. 83 00:04:43,240 --> 00:04:44,360 I wish you could be there. 84 00:04:44,920 --> 00:04:47,000 The Tennis Federation is giving me an award. 85 00:04:47,560 --> 00:04:48,520 How can I miss that? 86 00:04:49,320 --> 00:04:51,040 Anyway, I was thinking... 87 00:04:53,000 --> 00:04:53,920 After the awards, 88 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 I'll go see Nikhil. 89 00:05:02,520 --> 00:05:04,160 That's if he wants to see you. 90 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 -After all, you are the reason... -Naina! 91 00:05:30,680 --> 00:05:33,680 FYI, conversations during breakfast are allowed. 92 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Yeah, Mandy. 93 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 Just a second. No problem. 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 Yeah, of course. 95 00:05:52,160 --> 00:05:54,680 Maybe if I was AB's creative director, 96 00:05:55,600 --> 00:05:56,960 we'd be having a conversation too. 97 00:05:58,080 --> 00:05:59,880 Anyway, I'm late for my hearing. 98 00:06:00,040 --> 00:06:01,000 I'll see you later, love? 99 00:06:16,600 --> 00:06:18,040 Why'd you take so much time to answer? 100 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 Yeah, what happened? 101 00:06:20,080 --> 00:06:23,280 I was just saying bye to Dad, and then Mom came in. 102 00:06:23,880 --> 00:06:26,680 They get so lovey-dovey, like love-sick teenagers. 103 00:06:26,920 --> 00:06:28,720 {\an8} I had to literally pull them off each other. 104 00:06:28,840 --> 00:06:31,280 {\an8} T, why do you have to be such a grouch, dude? 105 00:06:31,400 --> 00:06:32,640 {\an8} Let them be romantic. 106 00:06:32,760 --> 00:06:34,560 I wish we had a love life like theirs. 107 00:06:34,760 --> 00:06:36,680 So cute! Full marriage goals! 108 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 Anyway, I called to remind you guys, 109 00:06:38,880 --> 00:06:40,640 -that tonight is... -Is your mom's fashion show. 110 00:06:40,760 --> 00:06:42,560 We know! You won't let us forget. 111 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 {\an8} T, I have a doubt. 112 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 {\an8} Are you allergic to people's happiness? 113 00:06:49,000 --> 00:06:49,880 Wait, wait, wait! 114 00:06:50,760 --> 00:06:52,600 What do you guys think about this? Should I wear this? 115 00:06:52,720 --> 00:06:55,200 Can you please get ready fast and come? 116 00:06:55,320 --> 00:06:57,240 Why are you always late, Asmara? 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,400 Don't be so mean, T! 118 00:06:58,680 --> 00:06:59,840 Asmara, it will look nice on you. 119 00:06:59,960 --> 00:07:00,880 {\an8} Thank you, Noons! 120 00:07:01,280 --> 00:07:02,600 {\an8} -See you. -Bye. 121 00:07:04,240 --> 00:07:06,080 Okay, I'm getting late. Oh, my god! 122 00:07:11,600 --> 00:07:13,640 I'm so late. Oh, my God! I'm so late. 123 00:07:13,760 --> 00:07:14,640 Pushpa! 124 00:07:15,720 --> 00:07:17,160 I packed your lunch, Asma baby. 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,320 -Thank you, Pushpa! -Mention not. 126 00:07:19,640 --> 00:07:21,600 Shadab, bring the car! 127 00:07:48,080 --> 00:07:49,040 It's Asma! 128 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 -Hi! -Hey! 129 00:07:51,440 --> 00:07:52,400 Where are you guys? 130 00:07:52,600 --> 00:07:54,800 We got tired of waiting for you and we went home. 131 00:07:55,440 --> 00:07:56,640 I can see you! 132 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 -I know! -Cut the call! 133 00:07:58,800 --> 00:07:59,600 Okay. 134 00:08:04,240 --> 00:08:05,360 Amazing... 135 00:08:05,480 --> 00:08:06,360 -Excuse me. -You killed it. 136 00:08:06,560 --> 00:08:10,120 Which auditorium will tonight's fashion show be in? 137 00:08:10,560 --> 00:08:12,400 -Why? -Actually, we are volunteers. 138 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 Oh, the auditorium is that way. On the right. 139 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 -Thanks ya! -Thanks ya! 140 00:08:19,320 --> 00:08:21,360 -"Thanks ya?" -"Thanks ya?" Oh, my God! 141 00:08:21,480 --> 00:08:23,640 -Tackolinas for sure, dude. -And did you see their bags? 142 00:08:23,880 --> 00:08:25,920 -Oh, my God! My eyes were hurting so bad. -Asma baby! 143 00:08:26,720 --> 00:08:28,720 You left this bag in the car. 144 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 Shadab! 145 00:08:41,720 --> 00:08:43,040 Yes, baby? 146 00:08:44,520 --> 00:08:45,480 Shadab. 147 00:08:45,880 --> 00:08:46,680 Yes, baby? 148 00:08:46,760 --> 00:08:47,640 Shadab. 149 00:08:48,640 --> 00:08:49,520 Yes, baby? 150 00:08:50,320 --> 00:08:54,120 I've no interest in your sister's business. 151 00:08:54,480 --> 00:08:57,760 I said I don't want to buy it. Please leave. 152 00:08:57,880 --> 00:08:59,320 -My sister... -Please take it and go. 153 00:08:59,440 --> 00:09:00,840 -Please, go. -Yes, baby. 154 00:09:01,720 --> 00:09:02,880 Let's go to the canteen. 155 00:09:03,080 --> 00:09:05,840 I've heard we've some really lovely cream buns. Let's walk. 156 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 Let's just walk. 157 00:09:19,440 --> 00:09:20,760 Oh, my God, Ariana! 158 00:09:20,880 --> 00:09:21,960 I'm sweating. 159 00:09:22,720 --> 00:09:25,280 Is this the weather or your brother? 160 00:09:26,600 --> 00:09:27,520 It's the weather. 161 00:09:28,080 --> 00:09:29,440 Also... yuck, Nia! 162 00:09:32,640 --> 00:09:34,440 -It's going to be hot there right now. -I... I have... 163 00:09:34,520 --> 00:09:36,480 -No, no, it's going to be cold. -It's going to be cold, right? 164 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 -Yeah. -Thailand I don't think is that cold. 165 00:09:38,520 --> 00:09:39,600 -Thailand? -Sorry! 166 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 -I'm going to Canada! -I got confused with Thailand. 167 00:09:43,200 --> 00:09:44,880 -I saw a reel and got confused... -Hey, Naina. 168 00:09:46,200 --> 00:09:48,880 Hi, How are you? I'm fine, thanks. 169 00:09:52,760 --> 00:09:54,600 I mean, what's up with you? 170 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 Nothing much! 171 00:09:56,840 --> 00:09:58,640 So, you wanna hang out tonight? 172 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Sure! Why not? 173 00:10:00,480 --> 00:10:02,200 -I'm totally... -Not free! 174 00:10:02,760 --> 00:10:03,520 Why? 175 00:10:03,640 --> 00:10:05,480 Your mom's fashion show? 176 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Oh, yeah. Oh, no! 177 00:10:08,240 --> 00:10:11,400 I mean, my mom's fashion show is tonight, with David Chenoy. 178 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 In the auditorium. 179 00:10:13,400 --> 00:10:14,720 But you already know that. 180 00:10:15,040 --> 00:10:16,200 Shut up, Naina. 181 00:10:16,520 --> 00:10:17,360 No worries! 182 00:10:17,760 --> 00:10:18,720 Then, I'll see you tonight. 183 00:10:19,160 --> 00:10:20,840 Oh! So you want tickets? 184 00:10:21,520 --> 00:10:22,400 No, babe. 185 00:10:22,840 --> 00:10:23,880 I have friends. 186 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 Let's all calm down! 187 00:10:26,640 --> 00:10:28,760 We're all meeting tonight in the auditorium. 188 00:10:29,760 --> 00:10:30,600 See you, Naina. 189 00:10:30,880 --> 00:10:32,040 See you, Armaan. 190 00:10:35,480 --> 00:10:36,600 My God! 191 00:10:39,720 --> 00:10:41,040 Noons, you're off sugar! 192 00:10:41,160 --> 00:10:43,280 Seriously, snap out of it! 193 00:10:43,400 --> 00:10:45,360 -He's so gorgeous! I could cry! -No, Noons! 194 00:10:45,520 --> 00:10:47,200 -Who does that? Also, who does that? -Yeah. 195 00:10:47,320 --> 00:10:49,280 -It was so creepy! -It was just... 196 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 -Noons? -It was disgusting. 197 00:10:54,640 --> 00:10:56,120 So I was thinking that we should... 198 00:10:56,760 --> 00:10:57,840 I don't think he'll show up. 199 00:10:58,480 --> 00:11:00,680 -Maybe that's a good thing. -Stop it, T! 200 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 Of course, he'll come. 201 00:11:02,280 --> 00:11:04,000 He's just being fashionably late. 202 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 {\an8} Hello, my boos! 203 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 {\an8} Say bye to my car Chandu. 204 00:11:14,880 --> 00:11:17,000 {\an8} And say hi to the "Killin' it" crib! 205 00:11:17,120 --> 00:11:18,600 {\an8} I'm super excited 206 00:11:18,840 --> 00:11:21,040 because I'm here for the fashion show 207 00:11:21,160 --> 00:11:24,320 {\an8} of sassy McQueen David Chenoy, who has collaborated with 208 00:11:24,800 --> 00:11:27,040 {\an8} Boss... Boss Woman Roshni Kariappa. 209 00:11:27,160 --> 00:11:28,160 This is their fashion show. 210 00:11:28,280 --> 00:11:30,000 {\an8} -Oh, my God! Hi, Rachita. -Hi! 211 00:11:30,120 --> 00:11:31,400 {\an8} -Rachita, how are you? -It's Meera! 212 00:11:31,520 --> 00:11:33,000 {\an8} Good for you! Anyway... 213 00:11:33,160 --> 00:11:33,960 {\an8} Super excited! 214 00:11:34,080 --> 00:11:35,880 Also, you gotta say hi to the crew and the people 215 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 who put the show together. 216 00:11:37,240 --> 00:11:38,680 I mean, we're all here because 217 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 these people are making sure that we look good. 218 00:11:40,960 --> 00:11:44,040 Exactly. Hi, hi! Come pose for me too! 219 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 Yeah! 220 00:11:45,600 --> 00:11:47,360 You ate? You all ate? 221 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 You've to ask people if they have eaten or not. 222 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 {\an8} You know, otherwise, it gets very... Hey, how's it going? 223 00:11:51,480 --> 00:11:52,280 {\an8} Yeah. 224 00:11:52,760 --> 00:11:55,440 {\an8} So, the other thing I'm excited about is that... 225 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 Oh, my God! There are so many ring lights. 226 00:11:57,160 --> 00:11:58,680 -Dude, look! -So it's great for people like... 227 00:11:58,800 --> 00:11:59,880 {\an8} She is the girl from "Killin' It." 228 00:12:00,000 --> 00:12:01,920 {\an8} She is the girl from "Killin' It!" No selfies. 229 00:12:02,560 --> 00:12:05,280 -We didn't want any. -Anyway, super excited about... 230 00:12:05,920 --> 00:12:06,800 She's funny though. 231 00:12:06,920 --> 00:12:07,760 -I love her! -She's funny! 232 00:12:07,880 --> 00:12:09,520 -I love her vlogs. -I love her! 233 00:12:14,280 --> 00:12:16,920 He's here! 234 00:12:19,400 --> 00:12:20,800 Okay. He's walking. 235 00:12:20,920 --> 00:12:22,800 Look cool. Act cool. No, act busy, sorry! 236 00:12:22,920 --> 00:12:24,040 -Act cool? -Look at me. Laugh. 237 00:12:26,480 --> 00:12:27,680 -Why are you laughing? -What's wrong with her? 238 00:12:28,400 --> 00:12:29,920 Nia, I'll be back. 239 00:12:30,080 --> 00:12:32,400 Act busy. Talk to me. 240 00:12:32,520 --> 00:12:33,720 -Oh, my God! -Yeah... 241 00:12:34,120 --> 00:12:34,960 Naina? 242 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 Looking good! 243 00:12:36,680 --> 00:12:37,560 Thanks, Armaan. 244 00:12:37,680 --> 00:12:38,520 Shall we? 245 00:12:38,920 --> 00:12:40,240 -Sure. -Come on. 246 00:12:41,840 --> 00:12:43,160 Wait a second. What?! 247 00:13:14,560 --> 00:13:17,960 Put your hands together for Roshni Kariappa 248 00:13:18,160 --> 00:13:20,600 and David Chenoy! 249 00:13:34,160 --> 00:13:35,200 Listen! 250 00:13:35,880 --> 00:13:37,960 This dress? It's stuck! I can't get it off. 251 00:13:38,120 --> 00:13:39,080 I've been trying for a while. 252 00:13:39,200 --> 00:13:41,000 Please, I would appreciate it if you could help me. 253 00:13:41,320 --> 00:13:42,240 Please, please, please! 254 00:13:42,360 --> 00:13:43,920 My life will end if it rips! 255 00:13:44,160 --> 00:13:44,960 Okay, but I... 256 00:13:45,080 --> 00:13:47,280 I'm a volunteer here, so I can't be wearing this. 257 00:13:47,760 --> 00:13:49,000 -Okay, come. -Wait a second! 258 00:13:49,440 --> 00:13:50,960 -Excuse me? -Hurry up, please! 259 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Where are you taking me? 260 00:13:52,600 --> 00:13:54,400 This is the room where I found this dress 261 00:13:55,280 --> 00:13:56,160 Okay! 262 00:13:56,720 --> 00:13:58,200 Just get this off me quickly. 263 00:13:58,320 --> 00:13:59,240 Okay. 264 00:13:59,360 --> 00:14:00,360 You... What is your name? 265 00:14:00,480 --> 00:14:01,800 That can wait! Please, just get this off. 266 00:14:01,920 --> 00:14:03,360 Or my life will be over! Please. 267 00:14:03,480 --> 00:14:05,800 To get this dress off you, I'll have to fix it first. 268 00:14:05,920 --> 00:14:08,240 -Then fix it, please. -Okay, relax. 269 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 I think this... 270 00:14:12,480 --> 00:14:13,800 How did you put this sleeve on? 271 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Like this and this. 272 00:14:16,880 --> 00:14:17,800 Okay. 273 00:14:19,000 --> 00:14:21,480 -Oh, so that's... -It's going to rip! 274 00:14:21,600 --> 00:14:22,720 Stop panicking! 275 00:14:22,840 --> 00:14:24,800 The angle is completely off. 276 00:14:25,120 --> 00:14:26,920 -It's tearing! -Calm down. 277 00:14:27,040 --> 00:14:27,880 Sorry. 278 00:14:28,120 --> 00:14:29,040 It will tear. 279 00:14:30,040 --> 00:14:30,840 This... 280 00:14:32,000 --> 00:14:34,320 Yes! It will be okay. Relax. 281 00:14:34,640 --> 00:14:36,200 Done! Now I have to fix this. 282 00:14:36,360 --> 00:14:37,840 -Are you a fashion designer? -No. 283 00:14:38,880 --> 00:14:41,320 Oh, this is supposed to be dangling. Like this. 284 00:14:42,400 --> 00:14:43,240 Dangling? 285 00:14:45,560 --> 00:14:46,800 Okay, stop moving. 286 00:14:47,400 --> 00:14:48,720 It's fixed now. I'll take it off. 287 00:14:48,840 --> 00:14:51,200 No! Hold on. 288 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 Can you do me one final favor? Please. 289 00:14:53,320 --> 00:14:55,080 If someone sees you wearing this dress, 290 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 you know how much trouble you're going to be in? 291 00:14:57,400 --> 00:14:58,680 Can you take a picture of me? Please! 292 00:14:58,800 --> 00:15:00,160 -Are you mad? -I'm not mad. 293 00:15:00,280 --> 00:15:01,880 But I don't want to miss this life-changing moment. 294 00:15:02,000 --> 00:15:03,640 I also want to look fancy like the rest of you. 295 00:15:03,880 --> 00:15:05,560 That's why I put this dress on, so I could take a picture in it. 296 00:15:05,680 --> 00:15:07,400 Just one picture? Please? 297 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 -Okay. Yes. -I'll pose. 298 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 -How do you unlock this phone? -Here. 299 00:15:12,680 --> 00:15:13,840 -Oh, okay. -Look, I'll pose. 300 00:15:14,320 --> 00:15:15,120 Alright. 301 00:15:15,960 --> 00:15:17,760 -Can I take a picture? -Yes. 302 00:15:19,520 --> 00:15:20,400 -See you, bye. -Roshni. 303 00:15:21,360 --> 00:15:22,240 Hi. 304 00:15:23,120 --> 00:15:24,080 What are you doing here? 305 00:15:25,160 --> 00:15:26,040 What about your award? 306 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 -Actually... -Nikhil? 307 00:15:29,800 --> 00:15:31,040 He refused to see me. 308 00:15:33,160 --> 00:15:35,920 Rohan, don't take it to heart. 309 00:15:36,600 --> 00:15:37,680 You are his father. 310 00:15:38,200 --> 00:15:39,880 The best tennis coach in India. 311 00:15:41,000 --> 00:15:43,120 And you made him into a champion. 312 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 -Oh, my God... -Trust me. 313 00:15:46,040 --> 00:15:48,360 -Hi, I am Ariana. This is Nia. -He is our son. 314 00:15:48,480 --> 00:15:50,280 -Give him some time. He'll come around. -Hi, sir. 315 00:15:50,440 --> 00:15:51,760 We absolutely loved your... 316 00:15:51,880 --> 00:15:52,920 -collection. -Come, I'll make you meet some people. 317 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 You know... it's not easy being so talented! 318 00:15:57,760 --> 00:15:59,880 Hello, ma'am. You're a pro at this! 319 00:16:00,360 --> 00:16:01,760 I watch Top Model every week. 320 00:16:03,000 --> 00:16:04,560 -Now, the PC pose. -Okay. 321 00:16:05,080 --> 00:16:06,360 Oh, nice! 322 00:16:06,520 --> 00:16:07,560 Oh, my God, sir! 323 00:16:07,680 --> 00:16:09,960 Your collection is completely out of the world. 324 00:16:10,360 --> 00:16:12,000 That's true. 325 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 It will be an honor to work with you. 326 00:16:14,920 --> 00:16:15,840 Seriously, sir. 327 00:16:15,960 --> 00:16:18,320 It will be a dream to have you as our mentor. 328 00:16:18,960 --> 00:16:21,840 Yeah, you do have some sense of style, I must say. 329 00:16:22,280 --> 00:16:28,360 And yeah, I can use a little bit of fresh blood in my team. 330 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 So well... 331 00:16:31,000 --> 00:16:31,880 Come. 332 00:16:34,240 --> 00:16:36,160 -One last swan pose. -Okay. 333 00:16:36,280 --> 00:16:37,520 So these are the collection... 334 00:16:37,680 --> 00:16:39,800 -pieces that we... -Oh, my God! Are you okay? 335 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Oh, my God! 336 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 What is this? 337 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 Why are you wearing my clothes? 338 00:16:45,120 --> 00:16:46,400 Take it off! 339 00:16:46,520 --> 00:16:49,000 Oh, my God! My clothes! You are a thief. 340 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 -Oh! -Guards! 341 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 She is not stealing. She was just trying it on. 342 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 You are also stealing it. 343 00:16:54,920 --> 00:16:56,600 You both are stealing my clothes! 344 00:16:56,720 --> 00:16:58,240 Somebody, please save me! 345 00:16:58,400 --> 00:16:59,560 Influencer mode on, babe. 346 00:16:59,760 --> 00:17:02,280 -Go. Go! -Sir. Sir! 347 00:17:03,080 --> 00:17:03,960 Sir... 348 00:17:04,400 --> 00:17:06,840 We are backstage with the David Chenoy! 349 00:17:06,960 --> 00:17:09,800 And today, he's decided to be the perfect fairy godmother 350 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 for our volunteer Cinderella. 351 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 So, how did you think of this idea of a volunteer makeover, sir? 352 00:17:15,360 --> 00:17:19,800 As I always say, David Chenoy Designs is all about inclusivity. 353 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Each and every one of you can look fabulous 354 00:17:23,560 --> 00:17:25,000 wearing a David Chenoy. 355 00:17:25,280 --> 00:17:26,320 Even Miss... 356 00:17:26,800 --> 00:17:27,720 Rukhsana. 357 00:17:28,080 --> 00:17:29,240 To the camera, please. 358 00:17:29,440 --> 00:17:30,640 Miss Rukhsana! 359 00:17:30,920 --> 00:17:31,720 Oh, my God! 360 00:17:31,800 --> 00:17:34,480 I think we've got the most unique moment from the show, 361 00:17:34,640 --> 00:17:37,320 where the David Chenoy is changing up the fashion rules. 362 00:17:37,480 --> 00:17:38,440 Oh, my God! 363 00:17:38,560 --> 00:17:39,320 And cut, we got it. 364 00:17:39,480 --> 00:17:40,320 -Thank you. -Got it! 365 00:17:40,520 --> 00:17:41,800 You both are hired. 366 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 Take this dress out of her. 367 00:17:44,400 --> 00:17:46,760 Take this dress off her. Now! 368 00:17:47,080 --> 00:17:49,480 I can't deal with this. It's my show, guys. 369 00:17:49,560 --> 00:17:51,720 -Please! -This unnecessary drama you guys created. 370 00:17:51,800 --> 00:17:52,720 We created drama? 371 00:17:52,800 --> 00:17:54,200 Asmara, what was that all about? 372 00:17:54,320 --> 00:17:55,720 Was she actually stealing David's clothes? 373 00:17:55,800 --> 00:17:57,880 No, she was not! I'm trying to explain... 374 00:18:00,200 --> 00:18:01,440 Thank you! 375 00:18:01,560 --> 00:18:03,400 Thank you! Thank you! 376 00:18:05,320 --> 00:18:07,320 Tonight was the best night of my life. 377 00:18:07,440 --> 00:18:08,320 Okay, bye. 378 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 What the hell! 379 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 How can people like Rukhsana barge in? 380 00:18:12,480 --> 00:18:14,280 And she gave me a kiss. It was so unnecessary. 381 00:18:14,400 --> 00:18:15,480 I did not like it! 382 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 So clingy! 383 00:18:16,760 --> 00:18:18,160 A clingy-blingy girl. 384 00:18:18,440 --> 00:18:19,480 She didn't have to kiss me. 385 00:18:19,560 --> 00:18:21,320 These weirdos should not be allowed anywhere. 386 00:18:23,320 --> 00:18:24,240 Oh, my God! 387 00:18:24,400 --> 00:18:26,520 "18 till I Fly" is having a "Go Broke" sale! 388 00:18:26,760 --> 00:18:27,920 -I know! I got it too! -Oh, my God! 389 00:18:28,040 --> 00:18:29,080 I got it three! 390 00:18:30,320 --> 00:18:31,280 So excited. 391 00:18:31,400 --> 00:18:33,480 Oh, my God! Canada shopping is sorted! 392 00:18:34,400 --> 00:18:35,480 So we'll be coming to Canada, 393 00:18:35,680 --> 00:18:38,080 and you'll be going out with your friends to party. 394 00:18:38,240 --> 00:18:39,800 Only for one night. 395 00:18:40,160 --> 00:18:42,240 After that, I'll only be with you guys, Mom! 396 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Let him go, Arshiya! 397 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 He's topped his class. 398 00:18:45,280 --> 00:18:46,320 This boy deserves it. 399 00:18:46,720 --> 00:18:48,200 Subhaan, go for it! 400 00:18:48,800 --> 00:18:51,320 Oh, my God! Bro! 401 00:18:51,720 --> 00:18:54,880 To celebrate your graduation, my favorite brand is having a sale. 402 00:18:55,000 --> 00:18:56,240 I'm so jazzed! 403 00:18:56,320 --> 00:18:57,520 I love you, bro. 404 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 I love you so much! You're the best! 405 00:18:59,800 --> 00:19:01,640 By the way, did you book the concert tickets? 406 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 If you haven't yet, then do it now. 407 00:19:03,320 --> 00:19:04,520 Or it will be sold out. 408 00:19:04,640 --> 00:19:06,560 And yes, keep yourself available on Friday. 409 00:19:06,720 --> 00:19:08,560 -We'll go shopping. And then... -Enough! 410 00:19:09,440 --> 00:19:10,760 Okay, Mom. See you in a few. 411 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 Oh! 412 00:19:12,080 --> 00:19:14,920 Congratulations! Graduation! 413 00:19:15,040 --> 00:19:18,560 And I'm gonna go shopping! Canada, I'm coming! 414 00:19:27,320 --> 00:19:29,800 -Let's shop till we drop, sisters! -Till we drop, sisters! 415 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 Yeah, let's go. 416 00:19:31,200 --> 00:19:32,920 Wherever Wherever I go 417 00:19:33,040 --> 00:19:34,400 There is none other 418 00:19:34,720 --> 00:19:36,320 Like me none other 419 00:19:36,880 --> 00:19:40,080 Even mirrors turn in my direction 420 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 Wherever I go 421 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 Everyone knows 422 00:19:44,520 --> 00:19:46,080 Pretty, pretty things 423 00:19:46,200 --> 00:19:48,000 From head to toe covered in bling-bling 424 00:19:48,080 --> 00:19:49,920 Like the stars, I am twinkling 425 00:19:50,040 --> 00:19:51,000 What can I say? 426 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 Different from the rest 427 00:19:52,960 --> 00:19:54,160 Is my vibe 428 00:19:54,320 --> 00:19:55,960 Crazy is my tribe 429 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 What to do? 430 00:19:58,800 --> 00:20:00,480 Different from the rest 431 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 Is my vibe 432 00:20:02,080 --> 00:20:03,640 Crazy is my tribe 433 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 What to do? 434 00:20:07,080 --> 00:20:08,040 Whatever! 435 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 Good God! I'm so tired. 436 00:20:20,560 --> 00:20:21,320 I wanna sleep! 437 00:20:21,480 --> 00:20:23,160 But we did such amazing shopping today. 438 00:20:23,280 --> 00:20:25,680 We always do. Tell me something I don't know. 439 00:20:25,800 --> 00:20:28,800 T, you are definitely allergic to people's happiness. 440 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 Seriously, don't be a mood kill. 441 00:20:30,320 --> 00:20:33,000 -I told you. -Listen, your face is a mood kill. 442 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 Let me tell you something. That was a horrible comeback. 443 00:20:36,080 --> 00:20:38,560 And this? This saved you. 444 00:20:39,720 --> 00:20:41,560 Armaan! 445 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 -Cut the call. -Cut the call. 446 00:20:43,320 --> 00:20:44,680 Shut up! Hello? Who are you? 447 00:20:46,000 --> 00:20:47,800 Hide! Guys, hide! 448 00:20:47,920 --> 00:20:48,760 Okay. 449 00:20:49,560 --> 00:20:52,240 I look good. Breathe. Okay. 450 00:20:54,320 --> 00:20:55,280 Hi, Armaan. 451 00:20:55,400 --> 00:20:56,320 Hi, Naina. 452 00:20:57,000 --> 00:20:58,240 What's wrong? You look frazzled. 453 00:20:58,320 --> 00:20:59,200 No! 454 00:20:59,680 --> 00:21:03,200 No. Just getting ready to hit the sack. 455 00:21:03,560 --> 00:21:04,520 Looking cute too. 456 00:21:04,640 --> 00:21:05,520 -Please! -Oh, God! 457 00:21:06,280 --> 00:21:07,080 What? 458 00:21:07,200 --> 00:21:10,000 No. It's just that only Mom calls me cute, so... 459 00:21:10,160 --> 00:21:11,000 What? 460 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Impossible! 461 00:21:12,280 --> 00:21:14,200 I'm sure lots of guys call you cute. 462 00:21:14,400 --> 00:21:15,960 No. Just you. 463 00:21:16,520 --> 00:21:18,560 Well, either they are blind or stupid. 464 00:21:18,960 --> 00:21:21,920 Because I find you incredibly cute. 465 00:21:23,240 --> 00:21:24,080 Yuck! 466 00:21:25,080 --> 00:21:25,960 What was that? 467 00:21:27,320 --> 00:21:30,080 That was my dog. 468 00:21:30,200 --> 00:21:32,160 Pet! Pet Dog! 469 00:21:32,280 --> 00:21:33,240 Anyway, listen. 470 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 I have a tennis match tomorrow. You have to come. 471 00:21:36,000 --> 00:21:37,560 And maybe after that, 472 00:21:37,880 --> 00:21:38,800 we can go for dinner. 473 00:21:38,960 --> 00:21:41,080 -So you mean like a date? -No! 474 00:21:41,680 --> 00:21:42,520 God! 475 00:21:42,720 --> 00:21:43,560 We'll see. 476 00:21:43,800 --> 00:21:46,200 But don't bring your Awesome Threesome along. 477 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Especially that Tania. 478 00:21:49,200 --> 00:21:52,720 Yeah, I'll see you at six... five... tennis... bye! 479 00:21:53,760 --> 00:21:54,640 Oh... 480 00:21:55,080 --> 00:21:56,240 Wow! 481 00:21:57,440 --> 00:22:00,200 You guys know it's always bras over bros. 482 00:22:00,440 --> 00:22:02,640 I'm hitting the sack. I don't have to go at six. 483 00:22:02,840 --> 00:22:04,600 I forgot. Sleep, guys. 484 00:22:11,280 --> 00:22:12,240 Yes, Shadab! 485 00:22:12,640 --> 00:22:13,920 I'm coming. 486 00:22:15,520 --> 00:22:16,440 Okay, dear. 487 00:22:16,680 --> 00:22:18,920 -I'm taking some pudding for Asmara. -I see. 488 00:22:19,120 --> 00:22:21,080 -Your share is in the fridge. -Okay. 489 00:22:21,440 --> 00:22:23,600 I'll be spending the whole day with my Asmara! 490 00:22:23,720 --> 00:22:24,960 -I see. -Alright? 491 00:22:25,080 --> 00:22:25,880 Yes. 492 00:22:26,120 --> 00:22:27,720 -Take care. -Yes. 493 00:22:28,080 --> 00:22:29,920 -Eat your meal on time. -Okay. 494 00:22:31,920 --> 00:22:33,440 Give my love to Asmara! 495 00:22:33,760 --> 00:22:34,640 Okay? 496 00:22:38,200 --> 00:22:39,040 She's gone? 497 00:22:45,280 --> 00:22:46,680 -Asmara. -Asmara! 498 00:22:46,800 --> 00:22:48,560 {\an8} Asmara, there is some senior citizen 499 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 {\an8} variety of a Tackolina sitting in your living room, bro. 500 00:22:50,800 --> 00:22:51,880 -What? -I mean this is nuts. 501 00:22:52,000 --> 00:22:53,840 {\an8} Seriously, bro. You come and just come sort this. 502 00:22:53,960 --> 00:22:55,440 -Yeah, one second. -It's so awkward downstairs. 503 00:22:55,560 --> 00:22:56,880 Your hair is looking nice only! Come on! 504 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 -Okay. Oh, my God! -Asmara! 505 00:22:58,120 --> 00:22:59,640 -Stop, I'm coming. -Come, come, come. 506 00:22:59,760 --> 00:23:02,320 -Shut up, babe. She's sorting it out. -Yeah! Chill, come on... 507 00:23:02,440 --> 00:23:03,400 Look at what that woman's wearing! 508 00:23:03,520 --> 00:23:05,600 It's unbearable. Just look at that! 509 00:23:05,880 --> 00:23:07,440 -I don't know... -See what she's wearing! 510 00:23:07,920 --> 00:23:10,960 -I feel so sorry! -I can't breathe! So bad... 511 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 Oh, goodness! 512 00:23:22,880 --> 00:23:24,600 -Asma, who's this? -What? 513 00:23:26,120 --> 00:23:27,040 She's actually... 514 00:23:29,320 --> 00:23:30,840 my grandma's friend. 515 00:23:34,240 --> 00:23:35,120 Hi, Auntie. 516 00:23:35,240 --> 00:23:36,560 -Hi, Auntie! -Hello! 517 00:23:37,160 --> 00:23:39,520 Asmara, you didn't tell us your grandma does charity work also. 518 00:23:39,640 --> 00:23:40,440 Nice! 519 00:23:40,560 --> 00:23:42,200 {\an8} -Yeah, man. It's so sweet. -Noons! 520 00:23:42,360 --> 00:23:44,240 {\an8} The new David Chenoy collection just came in! 521 00:23:44,720 --> 00:23:45,960 I'm coming. 522 00:23:55,000 --> 00:23:56,960 Your grandma sent this pudding. 523 00:24:04,360 --> 00:24:05,920 She really loves you. 524 00:24:08,560 --> 00:24:11,440 Arshiya madam will be home soon. Why don't you stay for a little bit? 525 00:24:11,560 --> 00:24:12,880 It's okay, Pushpa. 526 00:24:13,760 --> 00:24:17,640 I've done what I came here to do. 527 00:24:27,680 --> 00:24:28,520 Grandma. 528 00:24:49,800 --> 00:24:50,720 Did Grandma tell you? 529 00:24:56,480 --> 00:24:57,320 No. 530 00:24:59,680 --> 00:25:00,480 Pushpa told us. 531 00:25:02,160 --> 00:25:03,880 Who treats their grandma like this? 532 00:25:05,880 --> 00:25:06,760 I know, Dad. 533 00:25:07,600 --> 00:25:09,160 I don't know why I said that. 534 00:25:09,320 --> 00:25:10,160 I'll tell you why. 535 00:25:11,520 --> 00:25:14,720 Because you and your friends think that only rich people, 536 00:25:14,840 --> 00:25:17,880 who dress like you, speak like you, smell like you, 537 00:25:18,360 --> 00:25:19,680 deserve to be humans. 538 00:25:19,920 --> 00:25:21,320 No, Mom. That's not true. 539 00:25:21,960 --> 00:25:23,280 -I... -Asmara, 540 00:25:24,080 --> 00:25:25,200 this money... 541 00:25:25,840 --> 00:25:27,400 that you think makes you special. 542 00:25:28,920 --> 00:25:29,840 You didn't earn it. 543 00:25:31,440 --> 00:25:32,600 And never forget that. 544 00:25:34,080 --> 00:25:36,160 And the people that you're embarrassed by... 545 00:25:36,760 --> 00:25:39,200 They're much more accepting and humane than you. 546 00:25:40,920 --> 00:25:43,560 And I know this because I'm one of them! 547 00:25:44,640 --> 00:25:45,440 So are you! 548 00:25:47,760 --> 00:25:48,960 I'm so sorry, Mom. 549 00:25:49,960 --> 00:25:51,240 I'm really sorry, Dad. 550 00:25:52,840 --> 00:25:54,800 I'll apologize to Grandma. 551 00:25:54,920 --> 00:25:56,440 You won't apologize to Grandma. 552 00:25:57,120 --> 00:25:58,800 You'll go live with her. 553 00:26:00,880 --> 00:26:01,720 What do you mean? 554 00:26:03,360 --> 00:26:04,160 After Canada... 555 00:26:04,280 --> 00:26:06,400 There is no Canada for you after this, Asmara. 556 00:26:08,800 --> 00:26:09,680 What? 557 00:26:12,840 --> 00:26:13,640 What do you mean? 558 00:26:13,760 --> 00:26:15,640 What I mean is you won't be going to Canada! 559 00:26:16,840 --> 00:26:19,960 You're going to Tibbri Road to stay in the home you were born in. 560 00:26:21,480 --> 00:26:23,200 And hopefully then you might learn something. 561 00:26:25,360 --> 00:26:27,200 Arshiya, aren't you being too... 562 00:26:27,320 --> 00:26:28,120 Khalid. 563 00:26:28,280 --> 00:26:29,760 Please, can you stay out of this one? 564 00:26:31,080 --> 00:26:33,240 Mom, please. I'm so sorry! 565 00:26:33,720 --> 00:26:35,760 Dad, please say something! 566 00:26:36,520 --> 00:26:38,760 I'll personally apologize to Grandma. 567 00:26:39,160 --> 00:26:41,800 Please! I told everyone I was going to Canada. 568 00:26:41,960 --> 00:26:43,640 What will T and Noons think? 569 00:26:43,840 --> 00:26:45,760 And my concert? Brother's graduation? 570 00:26:45,880 --> 00:26:47,040 I've made so many plans! 571 00:26:47,160 --> 00:26:49,800 Plans change when you behave the way you did, Asmara. 572 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 Can't believe you guys are doing this to me. 573 00:27:01,480 --> 00:27:02,440 Not fair! 574 00:27:58,920 --> 00:28:01,760 Now you'll have to spend two months with your grandma's "friend", right? 575 00:28:45,560 --> 00:28:48,000 This time, I picked my pocket for you. 576 00:28:49,360 --> 00:28:50,800 There's money in the suitcase. 577 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 Take care. 578 00:28:53,600 --> 00:28:54,440 You too. 579 00:28:57,360 --> 00:28:58,280 Let it be! 580 00:29:24,960 --> 00:29:28,080 Tell Shadab to take her straight to Mom and Dad's place. 581 00:29:44,800 --> 00:29:48,680 Baby, I've kept your Canada printout in the back. 582 00:29:49,640 --> 00:29:50,720 Thanks, Shadab. 583 00:29:56,040 --> 00:29:56,920 What is it for? 584 00:29:58,840 --> 00:30:00,240 Science project. 585 00:30:00,640 --> 00:30:01,920 Oh, rocket. 586 00:30:03,240 --> 00:30:04,120 No. 587 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 Telescope? 588 00:30:08,440 --> 00:30:10,360 -Please, Shadab. Put on some music. -Sure. 589 00:31:04,920 --> 00:31:05,960 {\an8} Hey! 590 00:31:06,320 --> 00:31:08,240 {\an8} What are you doing? Can't you see? 591 00:31:08,600 --> 00:31:10,160 Why are you telling me? Look at yourself. 592 00:31:10,360 --> 00:31:11,200 How are you riding?! 593 00:31:11,640 --> 00:31:12,720 What has the world come to? 594 00:31:12,920 --> 00:31:14,120 Excuse me! 595 00:31:14,640 --> 00:31:16,680 Can't you see such a big car? 596 00:31:16,960 --> 00:31:18,600 You're riding your bike recklessly... 597 00:31:18,760 --> 00:31:19,920 and you have the audacity to yell at my driver? 598 00:31:20,040 --> 00:31:20,840 -Baby... -Apologize now! 599 00:31:20,960 --> 00:31:21,760 Oh, hello... 600 00:31:21,880 --> 00:31:23,560 Be grateful that I was kind enough to honk. 601 00:31:24,120 --> 00:31:26,360 Strange people showing up in big cars! 602 00:31:26,720 --> 00:31:29,120 You almost hit my bike and you want me to apologize? 603 00:31:29,760 --> 00:31:31,560 You are at fault here. You owe me an apology! 604 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Wow! One second... 605 00:31:34,000 --> 00:31:34,880 Baby... 606 00:31:35,160 --> 00:31:36,160 Baby, let it be. 607 00:31:36,920 --> 00:31:37,760 Hey, guys! 608 00:31:37,880 --> 00:31:39,360 Look at this boy's guts. 609 00:31:39,560 --> 00:31:41,760 First, he banged my car, 610 00:31:42,160 --> 00:31:44,240 and then, he insulted my driver, 611 00:31:44,360 --> 00:31:47,160 insulted my car, and insulted me! 612 00:31:47,400 --> 00:31:49,560 And now he wants me to apologize! 613 00:31:49,840 --> 00:31:51,320 Let me know what you guys think. 614 00:31:53,640 --> 00:31:55,240 So? Mister. 615 00:31:55,880 --> 00:31:59,080 Will you apologize now? Or after this video goes viral? 616 00:32:01,120 --> 00:32:03,240 Ma'am, this is a single lane. 617 00:32:03,720 --> 00:32:05,000 Cars aren't even allowed here. 618 00:32:06,160 --> 00:32:08,200 So you tell me, who should be apologizing to whom? 619 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 -Shadab? -Yes, baby? 620 00:32:12,760 --> 00:32:14,120 -You sort this out! -Yes, baby. 621 00:32:14,240 --> 00:32:15,800 -I'm going. -Yes, baby. Baby? 622 00:32:17,120 --> 00:32:18,240 Would you kindly move? 623 00:32:19,160 --> 00:32:20,040 Sure 624 00:32:20,840 --> 00:32:21,800 Baby, how will you go? 625 00:32:22,760 --> 00:32:25,120 Baby? Asma baby, don't go alone. 626 00:32:26,480 --> 00:32:27,280 Asma baby? 627 00:32:27,760 --> 00:32:28,600 Asma baby? 628 00:32:29,080 --> 00:32:30,480 {\an8} Asma baby, do you know the way? 629 00:32:30,600 --> 00:32:31,560 {\an8} I know everything! 630 00:32:33,360 --> 00:32:35,040 Okay! I'll follow with your bags! 631 00:32:35,480 --> 00:32:36,400 Please move! 632 00:32:37,080 --> 00:32:38,840 It was my fault, please move. 633 00:32:40,480 --> 00:32:41,360 Oh, my God! 634 00:33:52,400 --> 00:33:53,680 What are you doing, Uncle? 635 00:33:55,440 --> 00:33:56,440 My God! 636 00:34:20,440 --> 00:34:21,200 Hey! 637 00:34:21,320 --> 00:34:23,840 Hey, you! All set and headed for the airport? 638 00:34:25,160 --> 00:34:28,640 Yeah, just stuck in traffic, as usual. 639 00:34:29,080 --> 00:34:31,480 We just called to say that we're going to miss you, bro. 640 00:34:32,960 --> 00:34:35,640 I'm really, really going to miss you guys too. 641 00:34:36,120 --> 00:34:37,920 T, should we just tell her? 642 00:34:38,040 --> 00:34:40,000 Shut up, Naina. You'll ruin the surprise! 643 00:34:40,120 --> 00:34:41,000 What surprise? 644 00:34:41,800 --> 00:34:43,520 Fine, tell her. It's already been ruined. 645 00:34:43,640 --> 00:34:45,560 Okay. Wait for it... 646 00:34:49,160 --> 00:34:50,960 -We're coming to... -Canada! 647 00:34:51,640 --> 00:34:52,480 What? 44551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.