Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,784 --> 00:00:28,132
Are you all right?
Shit really hit the fan.
2
00:00:28,540 --> 00:00:30,568
That's a whole different study.
3
00:00:30,603 --> 00:00:32,595
But if we knew that, we could...
4
00:00:32,596 --> 00:00:34,398
We don't know that!
5
00:00:34,484 --> 00:00:36,238
We gotta operate with
what we do know!
6
00:00:36,940 --> 00:00:39,535
- I'm still dreaming.
- No, you're not.
7
00:00:44,282 --> 00:00:45,588
My turn with the coat.
8
00:00:45,900 --> 00:00:47,165
I'm trying to explain
exclusively the facts...
9
00:00:47,166 --> 00:00:51,481
The guys on the crew are going crazy.
A couple of 'em flown the coop already.
10
00:00:52,024 --> 00:00:55,258
I don't know how long
we can stay on the air!
11
00:01:00,789 --> 00:01:02,188
Ok, check that camera!
Who has camera two?
12
00:01:02,496 --> 00:01:04,550
Who the hell's on camera 2,
a blind man?
13
00:01:06,850 --> 00:01:09,298
Roll the rescue...
Roll the rescue stations!
14
00:01:09,413 --> 00:01:12,526
Got a report that half those stations
have been knocked out.
15
00:01:12,676 --> 00:01:15,392
- Get me another list!
- Sure, I'll just pull it outta my ass, right?
16
00:01:15,889 --> 00:01:16,560
I don't believe that, doctor.
17
00:01:16,560 --> 00:01:19,127
- Do you believe the dead are returning to life?
- I'm not so...
18
00:01:19,128 --> 00:01:21,237
Do you believe the dead are returning
to life and attacking the living?
19
00:01:21,272 --> 00:01:23,245
I'm not so sure what
to believe, doctor
20
00:01:23,328 --> 00:01:25,795
All we get is what you people tell us.
And it's hard enough to believe...
21
00:01:26,056 --> 00:01:27,056
It's fact...! It's fact...!
22
00:01:27,057 --> 00:01:29,595
It's hard enough to believe
without you coming in here...
23
00:01:29,596 --> 00:01:32,401
You're not running a
talk-show here, Mr. Berman!
24
00:01:32,494 --> 00:01:36,222
You can forget pitching an audience
the moral bullshit they wanna hear!
25
00:01:36,223 --> 00:01:38,247
You're talking about abandoning
any human code of behaviour...
26
00:01:42,094 --> 00:01:45,876
Frannie, get on the new list of rescue stations.
Charlie's receiving it on the emergency room.
27
00:01:46,357 --> 00:01:50,893
- Rescue stations list?
- Half of those are inoperative as of now.
28
00:01:51,272 --> 00:01:54,561
Charlie, these are rescue stations.
We can't send people to inoperative rescue stations.
29
00:01:54,596 --> 00:01:57,896
We've had old information on the air
for the last 12 hours.
30
00:02:11,520 --> 00:02:13,321
- Kill the old ones.
- Givens wants to!
31
00:02:13,356 --> 00:02:15,122
Kill� em Dick! Tell
Givens to see me!
32
00:02:15,577 --> 00:02:18,689
...public figures like
yourself that this situation is been...
33
00:02:18,724 --> 00:02:19,723
...you're
not telling me...
34
00:02:19,785 --> 00:02:20,821
...by the public
35
00:02:21,320 --> 00:02:22,661
You're not listening!
36
00:02:22,738 --> 00:02:25,628
You're not listening!
We've this situation for the last 3 weeks...
37
00:02:25,663 --> 00:02:27,469
What does it take?
38
00:02:27,474 --> 00:02:30,336
What does it take
to make people see?
39
00:02:30,339 --> 00:02:31,783
People aren't willing to accept
your solutions, doctor.
40
00:02:31,818 --> 00:02:33,475
And I don't blame them!
41
00:02:33,668 --> 00:02:38,755
Every dead body that is not
exterminated becomes one of them.
42
00:02:38,784 --> 00:02:40,840
It gets up and kills.
43
00:02:40,875 --> 00:02:43,429
The people it kills
get up and kill!
44
00:02:47,444 --> 00:02:49,041
Dave!
45
00:02:53,766 --> 00:02:55,166
Sit down and type that up.
46
00:02:57,689 --> 00:02:59,352
You're dropping my question.
I think Foster is right. We're loosen it.
47
00:02:59,600 --> 00:03:01,429
Yeah, we're blowing it ourselves.
48
00:03:03,990 --> 00:03:06,381
A dead body must be exterminated.
49
00:03:06,470 --> 00:03:10,920
Either by destroying the brain or severing
the brain from the rest of the body.
50
00:03:11,257 --> 00:03:15,270
- You must be out of your mind!
- This situation must be controlled before is too late.
51
00:03:16,753 --> 00:03:18,334
...multiplying too rapidly!
52
00:03:18,816 --> 00:03:20,812
What the hell is going on?
Who kill those supers?
53
00:03:23,450 --> 00:03:25,028
Frannie, who told you to
kill those supers?
54
00:03:25,528 --> 00:03:27,265
Nobody. I killed it.
They are outdated.
55
00:03:27,834 --> 00:03:28,512
Do you know you're on air?
56
00:03:28,989 --> 00:03:29,730
What the hell is going on?
57
00:03:30,220 --> 00:03:32,674
I want those supers on
the air all the time.
58
00:03:32,709 --> 00:03:35,094
Without those rescues
stations on screen...
59
00:03:35,129 --> 00:03:37,883
every minute people won't
watch us. So they'll tune out!
60
00:03:37,950 --> 00:03:41,917
Are you willing to murder people by sending
them out to stations that have closed down
61
00:03:42,130 --> 00:03:44,677
I want that list up on the screen
every minute that we're on the air!
62
00:03:44,902 --> 00:03:47,191
- Anybody need a ride?
- What the hell are you doing?
63
00:03:47,253 --> 00:03:48,703
Get back on this console!
64
00:03:49,199 --> 00:03:51,311
What is this? A news show or
a football game?
65
00:03:51,420 --> 00:03:52,953
Get that idiot off the air!
66
00:03:56,159 --> 00:03:58,150
Officer, stop those men!
67
00:03:58,390 --> 00:04:00,731
Lucas, get back on this console!
68
00:04:01,170 --> 00:04:02,368
Damn!
69
00:04:03,803 --> 00:04:05,490
Get somebody in here that
can run this thing.
70
00:04:05,987 --> 00:04:07,630
Get that fucking idiot off the air!
71
00:04:08,380 --> 00:04:09,735
Get that fucking idiot off the air!
72
00:04:09,736 --> 00:04:12,019
Triple pay!
We're staying on the air!
73
00:04:12,050 --> 00:04:14,562
- Fuck off! Fuck off!
74
00:04:14,757 --> 00:04:18,800
Now, Doctor Foster. The public needs
facts. What do you have to give us?
75
00:04:19,212 --> 00:04:22,026
They kill for one reason.
They kill for food.
76
00:04:22,526 --> 00:04:24,706
They eat their victims.
You understand that, Mr. Berman?
77
00:04:24,707 --> 00:04:26,654
That's what keeps them going.
78
00:04:27,210 --> 00:04:32,094
If we listened... If we dealt with this
phenomenon properly without emotion.
79
00:04:32,129 --> 00:04:34,341
Without emotion!
80
00:04:34,473 --> 00:04:36,636
It wouldn't have come to this!
81
00:04:36,980 --> 00:04:43,021
There is a martial law state in Philadelphia,
as in all major cities in the country.
82
00:04:45,460 --> 00:04:46,924
Where's your badge?
83
00:04:47,035 --> 00:04:47,488
Take it easy...
84
00:04:47,988 --> 00:04:50,436
It's just crazy!
It's just completely insane!
85
00:04:52,680 --> 00:04:55,932
Shit! I ain't...
Yeah, here's my badge.
86
00:04:55,933 --> 00:04:57,185
Okay, you can go.
87
00:04:58,507 --> 00:05:00,923
Should we be unable
to check the spread.
88
00:05:00,924 --> 00:05:04,653
Because of the emotional attitude
of the citizens because these issues of morality.
89
00:05:04,654 --> 00:05:05,880
Jim, you take it!
90
00:05:05,880 --> 00:05:09,113
It is the order of the O.E.P...
91
00:05:09,114 --> 00:05:10,790
by command of the federal government...
92
00:05:10,790 --> 00:05:12,759
the president of the United States
93
00:05:12,760 --> 00:05:19,294
Citizens may no longer occupy private
residences no matter how safely protected...
94
00:05:19,295 --> 00:05:20,496
or well stocked.
95
00:05:20,497 --> 00:05:24,496
Citizens will be moved into central
areas of the city.
96
00:05:24,497 --> 00:05:26,131
The bodies of the dead...
97
00:05:26,132 --> 00:05:30,802
will be delivered over to
special squads of the national guard...
98
00:05:30,803 --> 00:05:33,284
for organised disposition.
99
00:05:36,802 --> 00:05:38,965
Frannie, meet me on the roof
at 9 o'clock. We're getting out.
100
00:05:39,160 --> 00:05:39,966
I don't believe it...
101
00:05:39,967 --> 00:05:41,490
We're gonna get out!
In the chopper.
102
00:05:41,490 --> 00:05:43,501
- Stephen, we can't. We got...
- Careful!
103
00:05:46,258 --> 00:05:48,163
- Nine p. m., all right.
- Stephen, we can't. We got...
104
00:05:48,499 --> 00:05:51,491
We got to nothing, Fran.
We've got to survive.
105
00:05:51,492 --> 00:05:52,872
Somebody's got to survive.
106
00:05:52,873 --> 00:05:55,734
Now you'd be up stairs at 9.
Don't make me come lookin' for ya.
107
00:05:56,708 --> 00:06:00,564
Go ahead. We'll be off the air by midnight.
Emergency networks are taking over.
108
00:06:01,896 --> 00:06:05,443
Our responsibility is finished.
109
00:06:12,985 --> 00:06:14,867
Martinez!
110
00:06:15,869 --> 00:06:19,502
You've been watching. You know we
got this building surrounded.
111
00:06:21,039 --> 00:06:25,359
The bastard's got them moved into
one building. Dumb little bastard!
112
00:06:25,372 --> 00:06:27,044
Looks like they're really gonna
try to fight us.
113
00:06:29,309 --> 00:06:30,516
- C'mon!
- Martinez.
114
00:06:32,037 --> 00:06:35,241
People in this project
are your responsibility.
115
00:06:35,384 --> 00:06:38,003
We don't want any of them hurt
and neither do you!
116
00:06:38,004 --> 00:06:39,640
I'm giving you 3 minutes, Martinez.
117
00:06:39,640 --> 00:06:42,601
I'm giving you 3 minutes, Martinez.
118
00:06:42,602 --> 00:06:45,374
Turn over your weapons
and surrender.
119
00:06:45,375 --> 00:06:47,053
There're no charges against you.
120
00:06:47,054 --> 00:06:50,516
There are no charges against you or
any of your people.
121
00:06:51,545 --> 00:06:52,545
Yet.
122
00:06:53,797 --> 00:06:55,420
C'mon, Martinez.
123
00:06:55,420 --> 00:06:58,150
Yeah, C'mon Martinez. Show your
greasy little Puerto Rican ass...
124
00:06:58,150 --> 00:06:59,338
so I can blow it right off.
125
00:07:00,573 --> 00:07:02,477
I'll blow all their asses off.
126
00:07:02,478 --> 00:07:07,201
Low life bastards. Blow all their little low
life Puerto Rican and nigger asses right off!
127
00:07:08,144 --> 00:07:10,433
- You're right?
- I'm right Roger.
128
00:07:10,434 --> 00:07:14,807
How the hell come we stick with these low
lives in these big ass fancy hotels anyway?
129
00:07:14,808 --> 00:07:19,895
Shit man! This' better than I got. You ain't
gonna talk 'em outta here. You gotta blow� em out!
130
00:07:19,896 --> 00:07:23,550
Just stay cool, ok? When you go
in there just don't pop off, all right?
131
00:07:23,910 --> 00:07:25,843
- I'll be ok.
- C'mon!
132
00:07:25,844 --> 00:07:27,955
Let's get on with it!
This is a waste of my time!
133
00:07:28,890 --> 00:07:30,284
Let's go! Let's go!
134
00:07:35,433 --> 00:07:36,895
Move it! Move it!
135
00:07:37,167 --> 00:07:38,083
Goddammit!
136
00:07:40,165 --> 00:07:42,342
C'mon, you dumb bastards!
Come and get 'em!
137
00:07:42,475 --> 00:07:44,917
Bishop, try to kill a thousand pigs!
138
00:07:55,814 --> 00:07:58,236
Get 'em out of the road!
139
00:07:59,270 --> 00:08:00,493
People, look out!
140
00:08:12,509 --> 00:08:13,938
Hold it!
141
00:08:18,295 --> 00:08:19,857
Don't go out there!
142
00:08:25,159 --> 00:08:25,852
Masks!
143
00:08:26,850 --> 00:08:29,466
Masks for the gas!
Masks for the gas!
144
00:08:34,870 --> 00:08:40,324
Work your way down.
C'mon, work your way down!
145
00:08:40,325 --> 00:08:42,928
One floor at a time.
Keep going!
146
00:08:42,929 --> 00:08:43,929
Hold 'em in the halls.
Hold 'em in the halls!
147
00:08:45,258 --> 00:08:46,249
- Stay there!
- Damn!
148
00:08:53,522 --> 00:08:57,073
James, slow down!
No, let me go!
149
00:08:58,850 --> 00:09:02,016
C'mon, you little bastards!
150
00:09:09,849 --> 00:09:10,998
Wooley's gone ape shit, man!
151
00:09:12,463 --> 00:09:14,475
- Wooley!
- Hey, hey, hey!
152
00:09:15,669 --> 00:09:16,669
- Gimme a hand!
153
00:09:18,735 --> 00:09:20,316
- Gimme a hand!
- Leave me alone, man!
154
00:09:24,610 --> 00:09:26,637
What the hell!
Leave me alone!
155
00:09:27,114 --> 00:09:28,102
Gimme a hand... Somebody...!
156
00:09:28,682 --> 00:09:30,169
Step away from him!
157
00:09:31,150 --> 00:09:33,757
Goddammit!... Help me.
He's crazy!
158
00:09:33,792 --> 00:09:35,361
Step away from him.
159
00:09:37,496 --> 00:09:39,035
Not that room!
Don't enter that room!
160
00:10:19,640 --> 00:10:21,267
Holy Christ!
161
00:10:22,983 --> 00:10:24,300
C'mon, for chrissake!
162
00:10:28,836 --> 00:10:30,144
Shoot him, man.
163
00:10:32,996 --> 00:10:35,674
Shoot him, man.
Shoot him in the head!
164
00:10:52,228 --> 00:10:53,680
It's one of them!
165
00:11:22,296 --> 00:11:24,450
- Miguelito!
- Shoot him!
166
00:11:24,450 --> 00:11:26,762
- Dios m�o... Miguel!
- Hold it!
167
00:11:26,763 --> 00:11:29,013
- Watch the girl!
- Miguel!
168
00:11:30,428 --> 00:11:33,100
Mi vida... Miguelito...
169
00:11:38,549 --> 00:11:41,324
Stand clear, for chrissake, stand clear!
170
00:12:06,337 --> 00:12:10,540
You're in still one piece
in body and soul, boy
171
00:12:17,513 --> 00:12:20,119
You were in Woley's unit.
Wasn't you?
172
00:12:21,425 --> 00:12:26,456
I didn't see nothing.
I didn't see how he died.
173
00:13:05,058 --> 00:13:06,346
You running?
174
00:13:07,272 --> 00:13:12,108
I don't mean because of Woley.
I mean 'cause of all this...
175
00:13:12,109 --> 00:13:13,820
Yeah. Yeah, I know.
176
00:13:18,966 --> 00:13:21,338
Man, there's a lot of people runnin' out.
177
00:13:22,888 --> 00:13:24,993
I could run.
178
00:13:28,240 --> 00:13:31,784
I could run right tonight.
179
00:13:39,845 --> 00:13:46,457
Friend of mine got this helicopter.
He ask me to come with him.
180
00:13:47,539 --> 00:13:49,426
You think it's right to run?
181
00:13:59,246 --> 00:14:02,814
Se�ores, please to let me pass.
182
00:14:03,460 --> 00:14:05,111
Let's get him to the medics.
183
00:14:05,900 --> 00:14:08,549
No, no please.
184
00:14:09,260 --> 00:14:13,788
Just let me pass. I go up to
seven floor to find my sister.
185
00:14:13,789 --> 00:14:15,606
Just let me pass.
186
00:14:15,607 --> 00:14:18,506
The people of 107 will do
what you wish now.
187
00:14:24,496 --> 00:14:33,091
Many have died on the streets last week.
In the basement of this building you find them.
188
00:14:33,399 --> 00:14:39,391
I have given them the last rites.
Now... You do what you will.
189
00:14:39,392 --> 00:14:47,417
You're stronger than us. But sooner
I think they'll be stronger than you.
190
00:14:51,976 --> 00:15:00,462
When the dead walk, se�ores,
we must stop the killing... Or lose the war.
191
00:15:09,262 --> 00:15:12,837
C'mon open up!
Get in! Get in!
192
00:17:13,210 --> 00:17:14,917
Jesus Christ!
193
00:17:15,416 --> 00:17:19,015
- Hey, you ok down there?
- Yeah
194
00:17:19,912 --> 00:17:21,562
This must be where they
dumped 'em in. Huh?
195
00:17:22,535 --> 00:17:25,279
- You need more men?
- No is all done, man.
196
00:17:25,687 --> 00:17:27,663
Is all been done.
197
00:17:28,113 --> 00:17:30,395
Jesus Christ.
198
00:17:38,752 --> 00:17:41,932
Why did these people keep 'em here?
199
00:17:41,933 --> 00:17:46,485
'Cause they still believe
there's respect in dying.
200
00:18:02,254 --> 00:18:04,046
C'mon, I need you.
201
00:18:06,908 --> 00:18:09,723
I don't see Roger. We'll
give him ten minutes.
202
00:18:09,724 --> 00:18:10,762
Steve!
203
00:18:14,764 --> 00:18:16,293
I know.
204
00:18:20,366 --> 00:18:22,270
Just wait right here.
205
00:18:38,210 --> 00:18:42,608
Just like that. Like in the car.
Just hold her 'til she spits out right at you.
206
00:18:47,104 --> 00:18:48,902
Dispatch come in.
207
00:18:57,874 --> 00:19:00,539
Emergency call to Police Stop.
208
00:19:18,240 --> 00:19:21,203
Hello HQ, this is Police Stop.
209
00:19:21,874 --> 00:19:26,361
Operator's dead. Post abandon.
210
00:19:32,742 --> 00:19:34,221
Steven
211
00:19:36,238 --> 00:19:38,662
- I hope is Roger.
- What are you doing?
212
00:19:38,663 --> 00:19:39,291
I'll be right there.
213
00:19:46,678 --> 00:19:48,103
Just stay cool.
214
00:19:49,093 --> 00:19:50,698
Hello.
215
00:19:50,699 --> 00:19:53,912
C'mon skipper.
They got friends coming.
216
00:19:59,440 --> 00:20:00,016
- Who are you?
217
00:20:00,050 --> 00:20:02,511
- We're with J.A.S. We...
- About a minute and a half on the car.
218
00:20:05,060 --> 00:20:09,286
Now wait a minute. We're
just here to refuel.
219
00:20:09,320 --> 00:20:13,524
Those men were already dead.
You were here... You know that.
220
00:20:13,559 --> 00:20:16,584
Hey, you're J.A.S. Traffic Watch.
Steve Andrews.
221
00:20:16,585 --> 00:20:18,435
Right. That's me.
I'm Steve Andrews.
222
00:20:18,436 --> 00:20:21,591
- Yep, no shit.
- We got a lot further in this bird, Skipper.
223
00:20:21,592 --> 00:20:22,772
Can't all fit.
224
00:20:23,000 --> 00:20:24,240
How many will that thing hold?
225
00:20:24,240 --> 00:20:26,924
Hey man, I ain't nowhere in nothin'
I can't drive myself!
226
00:20:26,925 --> 00:20:31,782
That's true! Somethin' happens
to him and we'll be stuck!
227
00:20:31,783 --> 00:20:33,218
Stick with the boat!
228
00:20:33,219 --> 00:20:36,192
- We get a lot further in this bird!
- Hey that's a squad car!
229
00:20:37,076 --> 00:20:38,576
It's okay, we're police.
230
00:20:38,697 --> 00:20:41,537
Bullshit, man! Let's
get to the boat!
231
00:20:43,612 --> 00:20:45,785
You're runnin', ain't it?
232
00:20:46,145 --> 00:20:49,332
You and your friends are runnin'
in the J.A.S. Traffic bird.
233
00:20:54,436 --> 00:20:59,455
- What's the problem, officer?
- Caught your friends here stealin' company gasoline.
234
00:20:59,783 --> 00:21:00,957
What do you mean friends?
235
00:21:00,958 --> 00:21:03,836
They know, Rog...
They runnin' to.
236
00:21:03,837 --> 00:21:07,638
Now, it'd be crazy to start shootin'
one at another. Wouldn't it?
237
00:21:07,639 --> 00:21:08,752
Sure would.
238
00:21:22,638 --> 00:21:23,831
You guys are ok?
239
00:21:23,879 --> 00:21:25,354
Who's he?
240
00:21:25,355 --> 00:21:28,126
His name is Peter. He's alright.
C'mon let's hustle.
241
00:21:30,620 --> 00:21:35,035
Hey, you guys. You better move out.
There's a report on the dock bein' knocked out.
242
00:21:35,036 --> 00:21:36,501
Right. Good luck squad!
243
00:21:36,502 --> 00:21:38,033
You sure this'll carry us all?
244
00:21:38,034 --> 00:21:40,616
Little harder on the fuel,
but we'll be ok.
245
00:21:43,052 --> 00:21:45,313
Hey, you got any cigarettes?
246
00:21:46,340 --> 00:21:47,502
Any of you got cigarettes?
247
00:21:49,407 --> 00:21:50,323
No, sorry.
248
00:21:51,584 --> 00:21:52,455
Where do you headed?
249
00:21:52,659 --> 00:21:56,214
Down river... We got an idea maybe we
can make it to the islands.
250
00:21:56,413 --> 00:21:57,574
What islands?
251
00:21:58,439 --> 00:21:59,761
Any islands.
252
00:22:00,642 --> 00:22:01,473
What about you?
Where you headed?
253
00:22:02,332 --> 00:22:03,835
Straight up.
254
00:22:13,615 --> 00:22:15,078
Didn't have any cigarettes!
255
00:22:15,674 --> 00:22:18,151
- How do I have a cigarette?
- I don't know
256
00:22:18,152 --> 00:22:19,670
Hey, any of you got cigarettes?
257
00:22:32,025 --> 00:22:37,002
- How I gonna go to the islands
if I don't have cigarettes?
258
00:22:38,020 --> 00:22:39,301
Any of you leavin' people behind?
259
00:22:39,958 --> 00:22:41,153
An ex-husband.
260
00:22:41,154 --> 00:22:42,431
An ex-wife.
261
00:22:42,432 --> 00:22:43,506
You Peter?
262
00:22:43,662 --> 00:22:44,953
Some brothers.
263
00:22:58,644 --> 00:23:00,221
Those... real brothers?
264
00:23:02,574 --> 00:23:04,853
You know... real brothers
or street brothers?
265
00:23:07,312 --> 00:23:08,615
Both.
266
00:23:10,225 --> 00:23:11,727
How many real ones?
267
00:23:12,617 --> 00:23:13,727
Two.
268
00:23:16,125 --> 00:23:17,982
Two?
269
00:23:22,463 --> 00:23:27,996
One's in jail... The other's a
pro ball player.
270
00:23:29,827 --> 00:23:32,465
But we catch up to each other
once in a while.
271
00:23:34,366 --> 00:23:35,914
Is he your man?
272
00:23:36,907 --> 00:23:39,035
Most of the time, yes.
273
00:23:41,348 --> 00:23:43,870
Just like to know
who everybody is.
274
00:23:43,969 --> 00:23:45,257
Yeah, me too.
275
00:23:57,747 --> 00:23:59,271
Any more water?
276
00:24:05,956 --> 00:24:06,909
You know where we are?
277
00:24:07,910 --> 00:24:09,531
Yeah, I know exactly
where we are.
278
00:24:09,532 --> 00:24:10,727
Harrisburg?
279
00:24:10,728 --> 00:24:11,870
We passed it about an hour ago.
280
00:24:19,556 --> 00:24:22,600
Jesus. It's everywhere.
281
00:24:24,823 --> 00:24:26,443
Still pretty close to Johnston.
282
00:24:26,444 --> 00:24:29,148
Those rednecks are probably
enjoying the whole thing.
283
00:24:36,529 --> 00:24:37,583
- Is that you again?
- My boy...!
284
00:24:37,584 --> 00:24:39,629
- Keep movin'! Keep movin'!
- Hey ya, check it out!
285
00:24:42,514 --> 00:24:45,314
I heard that by
10 o'clock we've briefing.
286
00:24:51,050 --> 00:24:52,091
I got a couple extra watches...
287
00:24:52,092 --> 00:24:53,152
Didn't they say when?
288
00:24:57,700 --> 00:25:00,054
Great job. You did a great job!
289
00:25:00,055 --> 00:25:01,041
Keep going, keep going.
290
00:25:27,788 --> 00:25:29,096
Look out! Behind you!
291
00:25:29,165 --> 00:25:31,124
Down! Get out of the way!
292
00:25:34,404 --> 00:25:35,686
There! Behind the white car!
293
00:25:37,589 --> 00:25:38,857
Get the gas tank.
294
00:25:51,469 --> 00:25:52,654
- Shit!
- Yeah!
295
00:25:53,510 --> 00:25:54,615
Hey, I got him!
296
00:25:56,500 --> 00:25:58,156
Fuck, I missed it!
297
00:26:02,546 --> 00:26:03,546
Yeah!
298
00:26:30,374 --> 00:26:33,208
Shit! Damn near empty!
299
00:26:33,322 --> 00:26:34,559
I got this one.
300
00:26:35,445 --> 00:26:37,728
There's a lot of private planes
in farm country like this.
301
00:26:38,727 --> 00:26:41,068
I guess they all hit the pumps
and they took off.
302
00:26:41,069 --> 00:26:41,856
Yeah, to where?
303
00:26:42,369 --> 00:26:43,052
Got some here.
304
00:26:44,084 --> 00:26:45,384
- Can you handle that?
- Yeah, I got it.
305
00:26:47,658 --> 00:26:49,091
I'm gonna see what's left
in the hangars.
306
00:27:42,513 --> 00:27:43,912
Bunch of junk!
307
00:28:01,140 --> 00:28:01,969
Steve?
308
00:28:14,350 --> 00:28:17,162
Fran, Run!
309
00:28:18,332 --> 00:28:19,332
Run!
310
00:28:46,644 --> 00:28:47,644
Run!
311
00:29:04,506 --> 00:29:05,506
Roger!
312
00:30:50,330 --> 00:30:52,919
It's all right...
313
00:30:53,020 --> 00:30:54,021
Peter!
314
00:30:55,786 --> 00:30:57,423
Right... Fuck!
315
00:31:15,290 --> 00:31:17,527
You never aim a gun at anyone, Mr.
316
00:31:19,143 --> 00:31:20,909
Peter, my god!
What are you doin'?
317
00:31:20,910 --> 00:31:23,442
Scary... Isn't it?
318
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
Isn't it?
319
00:31:31,849 --> 00:31:32,849
C'mon.
320
00:31:45,390 --> 00:31:48,994
We gotta find fuel.
Maybe closer to Cleveland.
321
00:31:48,995 --> 00:31:50,940
No, we've gotta stay
out of the big cities.
322
00:31:50,940 --> 00:31:53,079
If it's anything like Philly we
might never get out alive.
323
00:31:53,080 --> 00:31:54,799
We might never get out
of any place alive.
324
00:31:54,834 --> 00:31:58,147
- We didn't almost get out of there.
- We're gettin' outta here fine!
325
00:31:58,306 --> 00:32:00,897
As long as there's not too many of
those things we can handle 'em easy.
326
00:32:00,898 --> 00:32:03,515
It wasn't one of "those things"
that nearly blew me away.
327
00:32:04,270 --> 00:32:06,261
We gotta stay in the sticks.
328
00:32:07,805 --> 00:32:09,833
There's bound to be more little
private airports upstate.
329
00:32:09,834 --> 00:32:11,638
There's the locks along the Allegheny.
330
00:32:11,857 --> 00:32:14,065
Fuel stations there.
State. Private.
331
00:32:14,066 --> 00:32:16,221
Those are probably still manned.
We don't need those hassles either.
332
00:32:16,222 --> 00:32:18,037
They're just out after
scavengers and looters.
333
00:32:18,038 --> 00:32:19,807
Oh, you got the papers
for this limousine?
334
00:32:19,808 --> 00:32:21,998
I got J.A.S id.
And so does Fran.
335
00:32:21,999 --> 00:32:24,530
Right! And we're out here
doin' traffic reports.
336
00:32:24,530 --> 00:32:25,906
Wake up, sucker!
337
00:32:25,907 --> 00:32:29,301
We're thieves and we're bad guys!
That's exactly what we are.
338
00:32:30,195 --> 00:32:31,764
We gotta find our own way.
339
00:32:31,765 --> 00:32:33,591
Jesus Christ! We don't even
know where we going
340
00:32:33,592 --> 00:32:36,435
We don't have food. We don't have
water. We don't even have a radio.
341
00:32:38,518 --> 00:32:40,532
Stephen you need to
get some sleep.
342
00:32:52,453 --> 00:32:53,630
What the hell is it?
343
00:32:54,010 --> 00:32:57,934
Looks like a... shopping center.
One of those big indoor lots.
344
00:33:38,075 --> 00:33:39,075
Oh my God!
345
00:33:39,076 --> 00:33:40,473
No chance. Forget it.
Let's get out of here!
346
00:33:40,474 --> 00:33:42,066
Wait a minute. They can't
get up here.
347
00:33:42,100 --> 00:33:43,659
Yeah, I we can't
go down there!
348
00:33:43,694 --> 00:33:44,961
Let's check it out.
349
00:34:09,395 --> 00:34:12,681
Most of the gates are down.
I don't think they can get into the stores.
350
00:34:12,682 --> 00:34:14,746
I haven't seen any of then
up on the second floor.
351
00:34:15,349 --> 00:34:18,147
The big departments stores
usually use both floors.
352
00:34:18,148 --> 00:34:19,224
If we can get it up top...
353
00:34:19,890 --> 00:34:20,891
Ok.
354
00:34:35,810 --> 00:34:38,835
Guess the power's not off in
this area. Could be nuclear.
355
00:34:39,647 --> 00:34:41,686
What are they doing?
Why do they come here?
356
00:34:41,687 --> 00:34:42,943
Some kind of instinct.
357
00:34:42,944 --> 00:34:46,029
Memory... Of what they
used to do.
358
00:34:47,302 --> 00:34:49,154
This was an important
place in their lives.
359
00:34:50,275 --> 00:34:52,366
Hey... Look at this!
360
00:34:55,968 --> 00:34:57,879
These don't go down to the mall.
361
00:34:59,056 --> 00:35:00,289
What the hell is this?
362
00:35:07,550 --> 00:35:08,270
How do we get down there?
363
00:35:47,930 --> 00:35:50,525
Ok, c'mon Fran, let go.
364
00:35:50,526 --> 00:35:52,010
Well, it's done.
365
00:35:55,000 --> 00:35:55,770
Looks like a free lunch.
366
00:35:59,436 --> 00:36:00,627
Spam!
367
00:36:00,628 --> 00:36:02,164
Do you bring a can opener?
368
00:36:02,542 --> 00:36:04,160
No, I guess I didn't.
369
00:36:04,160 --> 00:36:05,948
Then don't knock it.
It got its own key.
370
00:36:10,806 --> 00:36:11,789
What do you think?
371
00:36:13,672 --> 00:36:15,172
This is the only way up here.
What do you think?
372
00:36:49,077 --> 00:36:50,637
You better get some sleep too, buddy.
373
00:36:54,356 --> 00:36:57,338
There's an awful lot of stuff
down there that we could use.
374
00:36:59,446 --> 00:37:00,779
I know it.
375
00:37:01,035 --> 00:37:05,843
Big place. But they're pretty
spread down there.
376
00:37:06,995 --> 00:37:08,099
I think we can out-run 'em
377
00:37:08,982 --> 00:37:09,652
Hit and run?
378
00:37:09,653 --> 00:37:10,944
Hit and run.
379
00:37:12,885 --> 00:37:14,041
Are you crazy?
380
00:37:14,042 --> 00:37:16,827
This place could be a gold mine.
We gotta a least check it out.
381
00:37:17,126 --> 00:37:20,056
This is exactly what we're
trying to go away from... Look what...
382
00:37:20,057 --> 00:37:21,057
Stephen!
383
00:37:21,058 --> 00:37:23,164
Leave him be.
We're going ourselves.
384
00:37:24,210 --> 00:37:25,777
That's ready to shoot. Be careful.
385
00:37:25,778 --> 00:37:27,690
The trigger squeezes really easy...
386
00:37:27,690 --> 00:37:31,314
but the weapon'll kick you good
when it fires. Be ready for that!
387
00:37:31,812 --> 00:37:34,849
Anyone but us comes up the stairs,
you guys take off in the machine.
388
00:37:40,344 --> 00:37:44,502
You'll probably hear some shooting.
Just don't panic, ok?
389
00:38:11,802 --> 00:38:12,828
Here.
390
00:38:48,580 --> 00:38:49,580
Keys to the kingdom.
391
00:38:50,385 --> 00:38:52,209
Grab the walkie talkies.
392
00:39:38,026 --> 00:39:40,225
It's Christmas time down there, buddy.
393
00:39:40,226 --> 00:39:42,741
Fat city, brother. How we gonna work it?
394
00:39:44,185 --> 00:39:48,570
We get into one of the stores up here.
They'll probably have their own escalators.
395
00:39:48,570 --> 00:39:50,140
Let's check those keys.
396
00:39:50,980 --> 00:39:52,422
Fifteen upper and lower.
397
00:39:53,223 --> 00:39:54,499
Right here.
398
00:39:54,500 --> 00:39:55,692
How about a little music?
399
00:39:56,206 --> 00:39:56,924
What?
400
00:39:57,287 --> 00:39:58,513
Might cover the noise we make.
401
00:40:03,750 --> 00:40:06,779
Hit 'em all. Might as well
have power in everything.
402
00:40:06,780 --> 00:40:07,882
We might need it.
403
00:40:36,866 --> 00:40:37,962
Stephen?
404
00:40:38,357 --> 00:40:39,357
Stephen!
405
00:41:32,959 --> 00:41:35,025
What do you think?
Bag it or try for it?
406
00:41:35,026 --> 00:41:36,363
- You game?
- I need lighter fuel.
407
00:41:36,364 --> 00:41:37,894
You got it.
408
00:41:49,698 --> 00:41:53,381
Jesus Christ! They're maniacs!
409
00:41:54,053 --> 00:41:55,399
Wait...
410
00:42:10,065 --> 00:42:11,225
Alright!
411
00:42:14,093 --> 00:42:15,229
C'mon!
412
00:42:18,378 --> 00:42:19,831
Stephen, don't go down there!
413
00:42:19,985 --> 00:42:21,186
- Bastard!
- What happen?
414
00:42:21,187 --> 00:42:22,388
Don't open!
415
00:42:24,210 --> 00:42:25,513
Not working!
416
00:42:44,243 --> 00:42:45,243
C'mon!
417
00:42:54,823 --> 00:42:56,613
Don't open the door! C'mon!
418
00:43:04,636 --> 00:43:06,375
Let her go!
Take care of the other one!
419
00:43:18,795 --> 00:43:19,771
Stephen, for God sake!
420
00:43:19,772 --> 00:43:22,632
We can't leave those
guys down there.
421
00:43:22,810 --> 00:43:26,267
Well... We're in.
Now how the hell we're gonna get back?
422
00:43:26,268 --> 00:43:28,829
Who the hell cares?
Let's go shopping first!
423
00:43:30,715 --> 00:43:32,058
Watch it! Watch it!
424
00:43:32,059 --> 00:43:35,831
Just let's get the stuff we need!
I'm gonna get us a television and a radio!
425
00:43:35,832 --> 00:43:38,921
Ok, find the goods.
I got them! I got them!
426
00:43:38,922 --> 00:43:39,922
Ok.
427
00:43:42,916 --> 00:43:43,805
I'm gonna need
at least a couple!
428
00:43:43,806 --> 00:43:44,765
Why not?
429
00:44:09,360 --> 00:44:11,672
Hey man, we can't carry all that shit.
430
00:44:12,935 --> 00:44:14,963
Oh, I see. We're just
gonna wheel right by 'em.
431
00:44:14,964 --> 00:44:21,137
We gonna try brother. We ain't doin' this for
the exercise. We might try to get what we can.
432
00:44:53,084 --> 00:44:56,308
Alright. Let's go brother!
The old okey dokey!
433
00:44:59,480 --> 00:45:02,399
- Hey, Ugly!
- Let's raise some hell... Hey... Hey...!
434
00:45:03,216 --> 00:45:05,005
- Come here champ! Come here!
- Over here... Hey... Hey...!
435
00:45:06,765 --> 00:45:09,713
- C'mon, over here!
- Over here! That's right!
436
00:45:09,714 --> 00:45:11,585
C'mon, C'mon...
C'mon, C'mon...!
437
00:45:17,300 --> 00:45:18,517
Alright, c'mon!
438
00:45:19,635 --> 00:45:21,123
C'mon... Over here...
439
00:45:24,236 --> 00:45:27,310
Just give it time...
give it time.
440
00:45:49,347 --> 00:45:51,771
Ok. They're coming.
441
00:45:51,984 --> 00:45:56,246
Go on up. Stay outta sight but
lemme know when is clear enough.
442
00:45:56,247 --> 00:45:57,318
- Ok.
- Ok.
443
00:45:59,722 --> 00:46:04,262
Come to papa! That's it.
Keep coming... Keep coming.
444
00:46:12,669 --> 00:46:14,696
Peter, it's good. Let's do it.
445
00:46:14,697 --> 00:46:15,805
Is it clear?
446
00:46:15,806 --> 00:46:18,288
Not altogether... But they
spread out pretty good.
447
00:46:18,289 --> 00:46:20,681
- I think we can move the wagon.
- I'm comin'
448
00:46:55,649 --> 00:46:57,815
- What the hell was that?
- I don't know... Fuzz maybe?
449
00:46:57,816 --> 00:46:59,818
- Or maybe flyboy. Where's it comin' from?
450
00:46:59,819 --> 00:47:00,819
- I don't know. I can't tell.
451
00:47:53,277 --> 00:47:53,801
C'mon. Open up.
452
00:47:54,944 --> 00:47:57,865
- Maybe I'd go with you.
- Open up so I can get the wagon over!
453
00:47:57,866 --> 00:48:00,762
- If it's flyboy, let's get him on our side.
- Ok.
454
00:48:04,319 --> 00:48:06,882
- You just cover me good. You hear?
- You got it!
455
00:49:20,888 --> 00:49:22,772
Hold it flyboy!
456
00:49:22,773 --> 00:49:24,314
Don't go into the stairway!
457
00:49:26,449 --> 00:49:29,826
Don't open that door, baby.
You'll lead 'em right up with you.
458
00:49:30,538 --> 00:49:32,182
Run for it. Run this way.
459
00:49:37,477 --> 00:49:42,898
That's it. C'mon! Run...
Run... Run... C'mon!
460
00:49:44,040 --> 00:49:47,436
Now... Head for the department store.
Go!
461
00:50:11,093 --> 00:50:13,637
Ok, downstairs again...
Same trick... Let's go!
462
00:51:32,975 --> 00:51:35,653
- What do we do?
- Let them know we're here.
463
00:51:35,654 --> 00:51:39,925
Whoooo Hoooo!
C'mon. Let's go... Over here!
464
00:51:41,034 --> 00:51:43,475
You did alright this time, flyboy.
How about it?
465
00:51:44,920 --> 00:51:48,215
- Whooooo peeeee!
- Over here.
466
00:52:04,748 --> 00:52:09,463
Now is the time to make
savers in our weekend sales department.
467
00:52:16,162 --> 00:52:17,667
Jesus Christ!
468
00:52:17,668 --> 00:52:22,168
...dining room fest
with a 40 by 60 burlap table...
469
00:52:28,715 --> 00:52:33,143
Why pay more when
the sales are open right here!
470
00:52:34,145 --> 00:52:36,367
We just gotta wait longer before we move.
471
00:52:36,368 --> 00:52:39,339
There's always the chance of some
of 'em stayin' up on the balcony.
472
00:52:39,340 --> 00:52:41,324
We can handle that.
We can break through 'em.
473
00:52:41,325 --> 00:52:45,267
If any of 'em see or hear us. They'll
just follow us up. It's not good.
474
00:52:45,268 --> 00:52:48,882
We can sure outrun 'em. Load up
what we can and get the hell outta here.
475
00:52:49,839 --> 00:52:51,806
I've been thinking...
476
00:52:51,807 --> 00:52:53,671
Maybe we got a good thing going here...
477
00:52:53,672 --> 00:52:56,830
- Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave.
- Oh, man!
478
00:52:56,830 --> 00:53:00,064
If we could get back up there
without them catchin' on...
479
00:53:00,065 --> 00:53:03,971
We could hold up for a while.
At least long enough to catch a breath.
480
00:53:03,972 --> 00:53:06,202
Check out the radio. See what's happening'
481
00:53:06,203 --> 00:53:08,961
- Oh, man!
- There's some kind of passageway over the top of the stores.
482
00:53:10,598 --> 00:53:12,996
I don't know if it's just heating
ducts or some kind of access.
483
00:53:14,837 --> 00:53:16,191
I saw 'em on a map.
484
00:53:18,748 --> 00:53:21,631
Upstairs... Let's go!
485
00:53:29,907 --> 00:53:30,810
Ceiling is just lighting grids!
486
00:53:32,145 --> 00:53:34,135
Is gotta be in this area.
487
00:53:34,136 --> 00:53:35,339
It's on the map!
488
00:53:35,340 --> 00:53:36,566
Elevator shaft...
489
00:53:44,440 --> 00:53:45,439
Hold the doors!
490
00:53:55,310 --> 00:53:59,355
It's here. You gonna need a screwdriver
or somethin' to stand on for down there.
491
00:53:59,356 --> 00:54:01,537
I know where the tools are.
Why don't you grab the stool over there?
492
00:54:11,367 --> 00:54:15,507
It's alright. We can get it off.
You found it, flyboy.
493
00:54:18,815 --> 00:54:21,956
One stop shopping. Anything you
need right at your fingertips.
494
00:54:22,118 --> 00:54:24,360
- Phillips?
- Here you go.
495
00:54:38,936 --> 00:54:40,089
Stephen?
496
00:54:50,420 --> 00:54:52,358
Shit!
497
00:55:02,104 --> 00:55:03,690
Jesus!
498
00:55:03,690 --> 00:55:05,368
I seen it. C'mon.
499
00:57:06,904 --> 00:57:09,431
Don't shoot! They'll hear it downstairs!
500
00:57:46,477 --> 00:57:48,223
Looks like we're gonna be ok.
501
00:57:54,445 --> 00:57:56,798
You should see all the great
stuff we got, Frannie.
502
00:57:56,799 --> 00:58:00,001
All kinds of stuff...
This place is terrific!
503
00:58:00,002 --> 00:58:05,319
It's really easy to pick the profit.
All kinds of things...
504
00:58:05,320 --> 00:58:07,768
We really got it made in here... Frannie!
505
00:58:09,349 --> 00:58:10,866
Frannie?
506
00:58:21,620 --> 00:58:23,195
What the hell time is it, anyway?
507
00:58:23,196 --> 00:58:24,821
Not quite nine.
508
00:58:24,822 --> 00:58:25,965
And nothing?
509
00:58:25,966 --> 00:58:28,623
As long as we're getting the pattern
that's means they're sending the signal.
510
00:58:40,670 --> 00:58:45,437
No longer seek occupancy
in private residences...
511
00:58:45,438 --> 00:58:49,256
...no matter how safe or
well protected they may be.
512
00:58:51,862 --> 00:58:56,349
...the president today is
at the congress...
513
00:58:59,670 --> 00:59:01,579
Is she alright?
She looks blunt.
514
00:59:01,580 --> 00:59:04,994
- What do you expect?
- I mean, she really looks sick.
515
00:59:05,387 --> 00:59:06,453
Physically.
516
00:59:06,454 --> 00:59:07,332
She's pregnant.
517
00:59:08,050 --> 00:59:11,087
...the communications with
Detroit had been knocked out...
518
00:59:14,935 --> 00:59:15,736
How long?
519
00:59:15,737 --> 00:59:17,166
Three and half, maybe four months.
520
00:59:17,189 --> 00:59:18,681
Jesus!
521
00:59:19,687 --> 00:59:21,870
Steve, maybe we should
try to get movin'
522
00:59:21,870 --> 00:59:22,962
We can deal with it.
523
00:59:22,963 --> 00:59:24,888
Yeah, but maybe she needs a
doctor or somethin'
524
00:59:24,889 --> 00:59:27,662
We can deal with it!
Doesn't change a thing.
525
00:59:29,095 --> 00:59:30,959
Do you wanna get
rid of it?
526
00:59:32,089 --> 00:59:35,799
- Huh?
- Do you want to abort?
527
00:59:37,177 --> 00:59:40,639
It's not too late.
And I know how.
528
01:00:13,096 --> 01:00:15,804
How your decisions were made?
529
01:00:18,106 --> 01:00:20,909
Do you want to abort it?
530
01:00:22,019 --> 01:00:23,399
Do you?
531
01:00:27,585 --> 01:00:29,570
Somebody better sit
watch all the time.
532
01:00:29,570 --> 01:00:31,124
They'll never get through there.
533
01:00:31,125 --> 01:00:35,458
Enough of 'em will. And ain't just
them things we got to worry about.
534
01:00:35,459 --> 01:00:40,424
That chopper up there could give us
away if somebody comes messin' around.
535
01:00:40,425 --> 01:00:42,861
What are gonna do?
Land another pilot to fly it out.
536
01:00:42,862 --> 01:00:46,055
They're not gonna mess with a little bird
like that. They got enough in their hands.
537
01:00:47,078 --> 01:00:49,415
So, I guess we forget
about Canada, right?
538
01:00:52,309 --> 01:00:54,171
Nobody cares about my vote.
539
01:00:54,172 --> 01:00:56,630
Oh, c'mon, Frannie
don't you sleeping.
540
01:00:56,630 --> 01:01:01,882
You know... I'm afraid... You're
hypnotized by this place... All of you!
541
01:01:01,883 --> 01:01:05,835
It's all so bright and neatly wrapped
that you don't see is a prison too!
542
01:01:05,836 --> 01:01:09,432
Stephen, just let's take what we
need and keep going.
543
01:01:09,820 --> 01:01:14,899
Do you know how many times do we have
to land for fuel on our way up north?
544
01:01:14,900 --> 01:01:17,936
Those things out there are everywhere.
545
01:01:18,885 --> 01:01:22,446
The authorities will give us just a
hard time... Maybe worse!
546
01:01:24,715 --> 01:01:26,221
Fran...
547
01:01:30,935 --> 01:01:35,925
We've got everything
we need right here.
548
01:01:45,754 --> 01:01:47,114
Let's get some sleep.
549
01:01:48,150 --> 01:01:54,347
...on other side, these creatures
function on a subconscious instinctual level...
550
01:01:54,348 --> 01:01:57,902
You were the one that want to
set up a house.
551
01:01:59,223 --> 01:02:01,756
...develops a chemical spray
from crop dusting airplanes...
552
01:02:01,757 --> 01:02:04,629
...that doesn't have
effects on human population...
553
01:02:04,630 --> 01:02:07,684
...normal question.
The first question is always...
554
01:02:07,685 --> 01:02:10,886
...are these cannibals?
No, they're not cannibals...
555
01:02:10,887 --> 01:02:16,278
...Cannibalism in the true sense of
the word implies an intraspecies activity...
556
01:02:16,279 --> 01:02:19,504
...these creatures cannot
be consider human...
557
01:02:19,505 --> 01:02:23,379
...they prey on humans.
they do not prey on each other!...
558
01:02:23,380 --> 01:02:29,504
...that's the difference. They attack...
They feed only on warm human flesh...
559
01:02:30,538 --> 01:02:35,308
...Intelligence? Seemingly little
or no reasoning power...
560
01:02:35,309 --> 01:02:41,166
...What basic skills remain are more like
remembered behaviours from normal life...
561
01:02:42,375 --> 01:02:45,138
...There are reports of these
creatures using tools...
562
01:02:45,139 --> 01:02:47,323
...but even these actions
are the most primitive...
563
01:02:47,324 --> 01:02:51,065
...the use of external articles
as bludgeons and so forth...
564
01:02:51,066 --> 01:02:56,199
...I might point out that even animals could
adopt the basic use of tools in this manner...
565
01:02:56,888 --> 01:03:03,299
...These creatures are nothing but
pure motorised instinct...
566
01:03:03,300 --> 01:03:08,551
...We must not be lulled by the concept that
these are our family members or our friends...
567
01:03:08,552 --> 01:03:12,232
...They are not. They would
not respond to such emotions...
568
01:03:12,233 --> 01:03:17,278
...They must be destroy on sight!...
569
01:03:19,308 --> 01:03:23,762
That was Dr. Miller Rush
from the O.E.P...
570
01:03:23,763 --> 01:03:29,450
...and... later on... hopefully today
we're not exactly sure yet...
571
01:03:29,450 --> 01:03:31,989
...I'm waiting for word on this
from some people...
572
01:03:31,990 --> 01:03:37,100
...we expected get him here for a
live show. An actual live interview...
573
01:03:37,100 --> 01:03:38,101
...so we can discuss things with him...
574
01:03:39,220 --> 01:03:41,631
The semis are big enough
to block the entrances.
575
01:03:41,632 --> 01:03:42,952
You sure we can start 'em?
576
01:03:42,953 --> 01:03:44,468
You haven't spent enough
time on the street.
577
01:03:44,469 --> 01:03:47,466
This report says they're
working on an analysis...
578
01:03:47,467 --> 01:03:49,306
...of this whole phenomenon...
579
01:03:49,307 --> 01:03:53,911
...from the point of view of a virus disease.
They've been doing various lab tests...
580
01:03:53,912 --> 01:03:57,060
...to see if they can deal
with it in that way...
581
01:03:57,060 --> 01:04:00,658
...and perhaps come up with some
kind of a workable vaccine...
582
01:04:02,194 --> 01:04:03,180
Hey Fran.
583
01:04:03,758 --> 01:04:05,648
According to this report,
the problem they run into Atlanta...
584
01:04:05,649 --> 01:04:08,160
...is that there not are
specimens available...
585
01:04:08,723 --> 01:04:10,876
...it seems in that area
there aren't intact...
586
01:04:12,630 --> 01:04:17,646
...We have a film report
shot in Atlanta but it's not arrived...
587
01:04:19,000 --> 01:04:22,848
I would have made you coffee and
breakfast, but I don't have my pots and pans.
588
01:04:24,650 --> 01:04:29,654
Also... Wait a minute...
There is another report...
589
01:04:29,867 --> 01:04:31,399
May I say something?
590
01:04:31,649 --> 01:04:32,827
Shoot
591
01:04:34,438 --> 01:04:38,414
I'm sorry you found out I'm pregnant, because I don't wanna
be treated differently than you'd treat each other
592
01:04:38,415 --> 01:04:40,168
Hey, Frannie, c'mon!
593
01:04:40,169 --> 01:04:42,263
And I'm not gonna be den mother
for you guys
594
01:04:43,532 --> 01:04:45,110
And I want to know what's going on...
595
01:04:45,145 --> 01:04:49,063
...And I want something to say about the plans.
There's four of us, ok?
596
01:04:49,064 --> 01:04:50,354
Jesus, Fran...
597
01:04:50,468 --> 01:04:51,754
Fair enough!
598
01:04:51,755 --> 01:04:53,637
Ok. Now what's goin' on?
599
01:04:53,804 --> 01:04:57,285
We're goin' out.
And you're not coming with us!
600
01:04:57,286 --> 01:05:00,226
And you won't come with us until
you'll learn how to handle yourself
601
01:05:03,957 --> 01:05:04,839
Something else...
602
01:05:07,049 --> 01:05:09,995
I don't know about you two,
but I wanna learn how to fly that helicopter
603
01:05:12,880 --> 01:05:16,159
If anything happens to you,
we have to be able to fly out of here
604
01:05:17,448 --> 01:05:19,162
She's right, man
605
01:05:21,750 --> 01:05:22,813
C'mon. Let's go.
606
01:05:25,477 --> 01:05:28,255
And I don't want to believe
you're leaving me without a gun again
607
01:05:40,704 --> 01:05:43,178
I just might be able to
figure how to use it
608
01:05:46,388 --> 01:05:47,968
I'm sorry, Stephen
609
01:05:48,974 --> 01:05:50,583
It's alright. It's alright
610
01:05:51,254 --> 01:05:52,151
Stephen?
611
01:05:55,407 --> 01:05:56,315
Yeah?
612
01:05:57,838 --> 01:05:59,449
Be careful
613
01:06:01,325 --> 01:06:02,712
Yeah, we'll be alright
614
01:06:06,912 --> 01:06:11,191
In spite of everything you hear here
there's still some people with a sense of humour
615
01:06:18,105 --> 01:06:19,740
How about it?
616
01:06:19,876 --> 01:06:20,955
Gettin' it
617
01:06:32,179 --> 01:06:34,574
I'm not too sure of this thing.
I'll just ride pick up
618
01:06:34,575 --> 01:06:36,528
I grew up on one of these.
C'mon, let's go!
619
01:06:36,529 --> 01:06:37,529
Alright!
620
01:07:10,834 --> 01:07:14,115
Hey, your tail is to slow too?
Come in.
621
01:07:14,813 --> 01:07:17,536
You look my size when you're
sitting in that truck
622
01:07:19,674 --> 01:07:23,103
Well, I wanna know is how if we've both
have the same force together...
623
01:07:23,104 --> 01:07:24,104
...yours be so enlarge?,
You know
624
01:07:24,105 --> 01:07:26,875
Well, they told me it was
a midget force...
625
01:07:26,876 --> 01:07:28,714
They needed somebody
to look out you
626
01:07:29,853 --> 01:07:32,011
Hey, where's flyboy?
What's his twenty?
627
01:07:32,317 --> 01:07:35,178
I just hope he'll fly
off that roof or we fly zero!
628
01:07:45,556 --> 01:07:47,021
Ok, let's go! C'mon!
629
01:08:25,898 --> 01:08:27,090
C'mon, Roger, Come on!
630
01:08:28,690 --> 01:08:30,151
C'mon, c'mon, man!
631
01:09:16,746 --> 01:09:20,173
- Like a charm, uh? A Fucking charm!
- C'mon, man. Three more, baby!
632
01:09:59,219 --> 01:10:00,134
Roger!
633
01:10:07,374 --> 01:10:09,864
C'mon, look, man!
634
01:10:15,100 --> 01:10:16,101
Look!
635
01:11:18,296 --> 01:11:19,545
Get its head up...
636
01:11:20,693 --> 01:11:22,331
Get its head up!
637
01:11:24,654 --> 01:11:26,384
Roger, get its head up, man!
638
01:11:51,495 --> 01:11:54,735
Get down! Stay down... I got it!
639
01:11:55,850 --> 01:11:57,233
Roger, move!
640
01:12:08,196 --> 01:12:09,674
Bastards
641
01:12:11,674 --> 01:12:13,824
You bastards
642
01:12:14,754 --> 01:12:15,997
Roger?
643
01:12:16,844 --> 01:12:18,091
We got 'em, buddy. Didn't we?
644
01:12:23,874 --> 01:12:26,563
We got this, man.
We got this by the ass!
645
01:12:32,229 --> 01:12:33,320
Roger?!
646
01:12:33,564 --> 01:12:37,030
C'mon, man! Get your head together!
We got a lot to do!
647
01:12:37,120 --> 01:12:39,902
Let's go, baby. Number two...
648
01:12:41,856 --> 01:12:43,044
You alright?
649
01:12:43,942 --> 01:12:46,327
Perfect, baby. Perfect!
650
01:13:56,930 --> 01:13:58,508
Come on, here!
651
01:14:17,600 --> 01:14:19,250
Let finish this. C'mon man!
652
01:14:22,369 --> 01:14:24,241
Roger, c'mon. C'mon man!
653
01:14:38,460 --> 01:14:41,476
Leave him, motherfuckers! Son of bitches!
654
01:14:54,854 --> 01:14:57,314
- Oh, God! Oh, Jesus!
- What?
655
01:14:58,552 --> 01:15:01,047
My bag. I left my goddam bag
in the other truck!
656
01:15:05,502 --> 01:15:08,338
Alright. You better screw
your head on.
657
01:15:08,339 --> 01:15:10,274
Yeah! C'mon, c'mon!
Let's go!
658
01:15:10,275 --> 01:15:16,002
I mean it, man! Now you're not just
playin' with your life, your playin' with mine!
659
01:15:16,555 --> 01:15:18,517
Now are you straight?
660
01:15:23,830 --> 01:15:25,167
Yeah
661
01:15:47,109 --> 01:15:49,279
Go, go, go!
662
01:15:50,218 --> 01:15:52,309
C'mon, Roger, come on!
663
01:16:03,564 --> 01:16:04,916
Watch it, man!
664
01:16:05,813 --> 01:16:06,575
Watch out, watch out!
665
01:16:12,572 --> 01:16:16,394
Roger watch it!
Damn!
666
01:16:56,697 --> 01:16:58,322
That's it, man
667
01:17:01,920 --> 01:17:03,695
- That's it
- Bullshit!
668
01:17:03,696 --> 01:17:05,015
We gotta deal with that leg!
669
01:17:05,016 --> 01:17:07,535
I'm dealin' with it... I'm just dealin' with
it fine! Don't you worry, buddy!
670
01:17:10,935 --> 01:17:13,753
There's a lot to get done before
you can afford to lose me
671
01:17:25,148 --> 01:17:27,831
It all depends on how many of
them are still inside
672
01:17:27,832 --> 01:17:30,121
There's one hell of a run
we gotta make
673
01:17:30,122 --> 01:17:34,071
If we have more flares,
or maybe some of those propane jobs
674
01:17:34,072 --> 01:17:37,292
Guns are first.
Guns and ammunition
675
01:17:51,126 --> 01:17:52,720
You sure you gonna make it?
676
01:17:55,874 --> 01:17:57,373
Just hurry up with that!
677
01:18:49,862 --> 01:18:51,593
Don't try to shoot
through those gates
678
01:18:51,594 --> 01:18:55,841
Openings are too small. Bullet will
wind up chasin' us around in here
679
01:18:56,710 --> 01:18:58,423
Don't worry. They can't
get through
680
01:19:12,725 --> 01:19:14,954
- Ain't it a crime
- What?
681
01:19:14,955 --> 01:19:17,328
The only person who could
ever miss with gun...
682
01:19:17,329 --> 01:19:19,648
...is the sucker with the
bread to buy it.
683
01:19:24,480 --> 01:19:26,840
You just wait
out there, sissies...
684
01:19:26,840 --> 01:19:31,401
...we comin'
And we ready!
685
01:20:05,354 --> 01:20:07,154
Okay, let's go!
686
01:20:36,335 --> 01:20:38,689
Okay, the door is open.
Push, push!
687
01:20:38,690 --> 01:20:40,314
That's it! Push! That's it!
688
01:20:54,180 --> 01:20:56,683
We're inside. C'mon, let's go!
689
01:21:06,362 --> 01:21:07,445
Hardware
690
01:21:09,223 --> 01:21:10,607
Look here, man... I'm...
691
01:21:10,608 --> 01:21:12,382
I know, shut up. Will you
692
01:21:26,174 --> 01:21:29,208
Alright. The toughest part
will be gettin' by these right here
693
01:21:29,209 --> 01:21:30,528
It's too far
694
01:21:30,529 --> 01:21:32,644
There's no backing up now
695
01:21:32,679 --> 01:21:34,605
We gotta lock those main doors
696
01:21:34,606 --> 01:21:37,178
We'll never make all four entrances.
It's too risky
697
01:21:37,179 --> 01:21:40,251
We'll make it. You just
be ready to open up for us
698
01:21:41,920 --> 01:21:44,540
Wait a minute!
The car!
699
01:21:44,540 --> 01:21:45,079
What?
700
01:21:45,080 --> 01:21:48,377
One of those car? Why don't
you use the car over there?
701
01:21:53,284 --> 01:21:54,692
You okay to start it?
702
01:21:55,437 --> 01:21:56,437
Okay, let's go
703
01:22:08,672 --> 01:22:10,578
Close the door. Close the door!
704
01:22:13,966 --> 01:22:15,743
The keys, Stephen... The keys!
705
01:22:27,356 --> 01:22:29,104
C'mon, man.
Get out of there!
706
01:22:30,890 --> 01:22:32,055
God dammit!
707
01:22:32,056 --> 01:22:33,618
Keep 'em! Just keep 'em!
708
01:22:33,619 --> 01:22:35,582
Lock yourself in there!
709
01:23:44,465 --> 01:23:45,554
Jump in the back!
710
01:23:55,849 --> 01:23:57,668
- You alright?
- Yeah
711
01:24:24,073 --> 01:24:26,764
- Keep 'em at large and I'll do the lock
- Gotcha!
712
01:24:41,495 --> 01:24:45,228
That's not 100%, but I don't
think they'll get through
713
01:24:45,229 --> 01:24:46,744
Can't they smash the glass?
714
01:24:46,745 --> 01:24:49,335
Safety stuff.
Pretty indestructible
715
01:24:49,336 --> 01:24:51,553
They got no leverage under the truck
716
01:24:51,554 --> 01:24:54,084
I hopin' they'll just go away
after they find they can't get in
717
01:24:54,694 --> 01:24:57,316
I'll get the alarms.
You get in the car
718
01:25:13,524 --> 01:25:16,975
We're okay. We got it made.
It's gonna work
719
01:25:46,338 --> 01:25:48,041
How many you figure are already in?
720
01:25:48,042 --> 01:25:50,248
I don't know.
Not too many
721
01:25:50,249 --> 01:25:52,232
We'll get 'em easy
722
01:25:52,233 --> 01:25:56,292
We get it all locked off.
Then we're goin' on a hunt!
723
01:27:40,155 --> 01:27:41,917
We put up the wall here
724
01:27:41,918 --> 01:27:43,640
This way we can still
get to the plumbing
725
01:27:43,640 --> 01:27:45,734
Why can't we just
board up the stairway?
726
01:27:45,735 --> 01:27:48,784
Sooner or later, it might
be a patrol through here
727
01:27:48,785 --> 01:27:50,783
Looters maybe...
728
01:27:50,784 --> 01:27:54,139
I don't want anybody to
even know that stairway exists
729
01:28:22,908 --> 01:28:24,880
I don't know what else to do?
730
01:28:25,492 --> 01:28:27,176
You're doin' fine
731
01:28:28,323 --> 01:28:31,150
His leg is awful.
The infection is spreading quickly
732
01:28:32,116 --> 01:28:34,634
Can't we do somethin'?
Can't we take him to a Med Unit?
733
01:28:34,847 --> 01:28:39,568
I've seen half a dozen
guys get bitten by those things...
734
01:28:39,569 --> 01:28:43,579
None of 'em lasted more
than three days
735
01:28:46,894 --> 01:28:48,320
Peter where are you?
736
01:28:49,584 --> 01:28:51,043
Right here, trooper
737
01:28:53,386 --> 01:28:55,489
We did it, didn't we?
738
01:28:55,524 --> 01:28:57,592
We whip 'em, didn't we?
739
01:28:57,593 --> 01:28:59,566
That's right Rog
740
01:28:59,567 --> 01:29:04,128
Didn't we? Didn't we whip 'em?
741
01:29:04,129 --> 01:29:05,851
We sure did, buddy
742
01:29:05,852 --> 01:29:10,338
We whipped 'em.
We whipped 'em good.
743
01:29:10,339 --> 01:29:14,132
We whipped 'em!
We got it all!
744
01:29:57,270 --> 01:29:59,714
Leave me alone. It's alright
It's my problem
745
01:29:59,715 --> 01:30:03,216
Just get out of here.
I don't want you here!
746
01:30:06,890 --> 01:30:10,364
I just don't want you
to see me like this
747
01:30:11,640 --> 01:30:13,914
Stephen get out. Please!
748
01:30:27,754 --> 01:30:30,994
This place is gonna be rotten
749
01:30:32,320 --> 01:30:34,733
We gotta cleaning up, brother
750
01:31:48,484 --> 01:31:50,758
You never know
751
01:33:21,085 --> 01:33:22,441
What do you think?
752
01:33:25,380 --> 01:33:26,881
Watch this!
753
01:34:57,655 --> 01:34:59,538
They're still here
754
01:34:59,539 --> 01:35:03,290
They're after us.
They know we're still in here
755
01:35:03,290 --> 01:35:04,994
They're after the place...
756
01:35:04,995 --> 01:35:09,261
They don't know why.
They just remember
757
01:35:09,262 --> 01:35:11,584
Remember that they
wanna be in here
758
01:35:11,585 --> 01:35:13,371
What the hell are they?
759
01:35:13,372 --> 01:35:17,702
They're us, that's all.
There's no more room in Hell
760
01:35:18,668 --> 01:35:20,417
What?
761
01:35:20,418 --> 01:35:23,079
Something' my granddad
used to tell us
762
01:35:23,080 --> 01:35:27,669
You know Macumba?
Voodoo...
763
01:35:27,670 --> 01:35:33,213
Granddaddy was a priest in Trinidad.
Used to tell us...
764
01:35:33,214 --> 01:35:35,975
When there's no more
room in Hell...
765
01:35:35,976 --> 01:35:39,121
The dead will walk the Earth
766
01:35:51,935 --> 01:35:53,742
Got him! Hurry up! C'mon!
767
01:36:33,805 --> 01:36:37,503
Go on... I'll stay with him
768
01:37:00,086 --> 01:37:02,560
You'll take care of me,
wouldn't you, Peter?
769
01:37:05,166 --> 01:37:07,555
You'll take care of me...
when I go
770
01:37:07,556 --> 01:37:10,850
Try to get some sleep.
Save your strength
771
01:37:13,760 --> 01:37:18,314
I don't wanna be walkin'
around like that
772
01:37:20,332 --> 01:37:22,278
Peter?
773
01:37:23,833 --> 01:37:24,833
Peter?!
774
01:37:24,834 --> 01:37:25,834
Yeah, I'm here man!
775
01:37:32,074 --> 01:37:35,970
Don't do it, till you're sure
I am comin' back
776
01:37:40,639 --> 01:37:45,554
I'm gonna try not to...
777
01:37:45,555 --> 01:37:50,458
I'm gonna try not to...
come back
778
01:37:50,459 --> 01:37:54,225
I'm gonna try...
779
01:37:56,358 --> 01:38:00,006
...not to.
780
01:38:00,007 --> 01:38:03,306
They use...
maybe...
781
01:38:03,307 --> 01:38:06,021
five percent of the food
available on the human body
782
01:38:06,022 --> 01:38:08,175
...the kind of things...
783
01:38:08,176 --> 01:38:12,817
...with that food amount, the body
is usually intact enough
784
01:38:12,818 --> 01:38:14,372
...to be mobile when it revives
785
01:38:14,373 --> 01:38:16,428
What are you saying?
I mean... You scientists...
786
01:38:16,429 --> 01:38:19,129
- Dummies, dummies!
- What are you suggesting?
787
01:38:19,130 --> 01:38:23,339
Excuse me.
Listen, quiet! Quiet!
788
01:38:24,245 --> 01:38:26,725
One wonders what
is worth saving...
789
01:38:26,726 --> 01:38:28,258
...which is I do
790
01:38:29,030 --> 01:38:31,743
For all I know...
The brain is already dead...
791
01:38:31,744 --> 01:38:33,606
...is the idiots who still alive
792
01:38:35,583 --> 01:38:37,761
Can I speak it up how
to stay alive too?
793
01:38:37,762 --> 01:38:40,363
And I'm tryin' to help
you gentlemen
794
01:38:40,364 --> 01:38:43,068
And you can help.
But what you do take...
795
01:38:43,069 --> 01:38:46,069
- In a logical way...!
- ... is illogical!
796
01:38:46,070 --> 01:38:47,986
Illogical hell!
797
01:38:47,987 --> 01:38:53,677
Illogical hell! I'm showing you a way
that we can opt...
798
01:38:53,678 --> 01:38:56,422
...to pull supplies twenty times!
799
01:38:58,494 --> 01:39:00,232
To pull supplies for whom?
800
01:39:00,233 --> 01:39:03,212
For a whole specimen that is
walking around there...
801
01:39:03,213 --> 01:39:06,127
- ... in increasing numbers.
- We should feed 'em?
802
01:39:06,128 --> 01:39:07,659
What else we
should with 'em?
803
01:39:07,660 --> 01:39:09,714
Gimme an alternative!
804
01:39:09,715 --> 01:39:12,400
I thought you
scientists can come up with that?
805
01:39:12,400 --> 01:39:18,084
...actually, that way solve the problem of growing.
Feeding the opposition doesn't make any sense!
806
01:39:18,085 --> 01:39:20,914
Well I can think on one alternative
807
01:39:20,915 --> 01:39:22,641
I can think on another one, yes.
808
01:39:22,642 --> 01:39:26,995
Since they seem to congregate
in heavily populated areas...
809
01:39:26,996 --> 01:39:30,332
and since we havent touch
upon our nuclear resources
810
01:39:30,333 --> 01:39:32,474
why don't we drop a bomb
in all the big cities?
811
01:39:32,475 --> 01:39:35,177
- You probably can't be serious?
- I'm deadly serious! What are the choices?
812
01:39:35,178 --> 01:39:40,031
- What if they run out of food?
- They don't run out of food. That's the problem!
813
01:39:40,032 --> 01:39:43,007
And they won't run out of
food while we still alive
814
01:39:43,008 --> 01:39:46,850
This kind of things, you know,
things that we're talking about here...
815
01:39:46,850 --> 01:39:50,636
...sounds like just a bunch of
people talking crazy
816
01:39:50,637 --> 01:39:53,038
- This is not fighting...!
- ... without actually picture it out!
817
01:39:53,039 --> 01:39:56,239
This is not the
republic against the democrats...
818
01:39:56,240 --> 01:40:00,657
...that got us in a hole economically.
Or lead us to another war!
819
01:40:00,658 --> 01:40:04,243
...is more crucial that we go
down to the line, folks
820
01:40:04,559 --> 01:40:10,898
...we're down to the line. There are
no divisions upon 'em and the living...
821
01:40:10,899 --> 01:40:15,293
At least... At
least let him finish, please!
822
01:40:16,309 --> 01:40:18,432
Its really all over, isn't it?
823
01:40:18,433 --> 01:40:21,158
...unemotional!
824
01:40:22,750 --> 01:40:25,671
...we got to remain rational
825
01:40:25,672 --> 01:40:33,772
- Logical... logical
- Scientist always think in those kinda turns...
826
01:40:33,773 --> 01:40:37,296
...if it doesn't work that way
that's not how people really are
827
01:40:37,297 --> 01:40:41,327
You've got
to remain logical. We've got to.
828
01:40:41,328 --> 01:40:45,295
There's no choice.
It has to be.
829
01:40:45,296 --> 01:40:48,398
It's gonna be that!
830
01:41:20,209 --> 01:41:21,251
Here it comes!
831
01:41:24,677 --> 01:41:27,937
- Oh nice!
- Wow!
832
01:41:27,938 --> 01:41:32,138
- Bon app�tit!
- thank you!
833
01:41:32,139 --> 01:41:37,412
- Stephen?
- Thank you very much!
834
01:41:40,747 --> 01:41:42,962
Peter, what about you?
Where you goin'?
835
01:41:42,963 --> 01:41:46,032
This is just for the two of you
836
01:41:52,172 --> 01:41:54,128
Enjoy
837
01:42:49,097 --> 01:42:51,353
We can't Stephen. Not now
838
01:42:53,656 --> 01:42:55,033
But we will...
839
01:44:25,190 --> 01:44:27,716
Hey, when you finish the rove,
we wrapped it up the drugstore
840
01:47:02,220 --> 01:47:04,504
Attention, all shoppers...
841
01:47:04,505 --> 01:47:10,763
...if you have a 32,
we have a special treat for you...
842
01:47:10,764 --> 01:47:14,487
...if your purchase is in the
next half an hour
843
01:47:14,488 --> 01:47:17,416
...with an amount of
five dollars or more
844
01:47:17,417 --> 01:47:23,300
...we'll give you a bag
of Hard Candy free!
845
01:48:26,014 --> 01:48:29,160
There hasn't been a broadcast
for three days. Why don't you give it up?
846
01:48:31,335 --> 01:48:33,841
They might come back on
847
01:49:16,706 --> 01:49:20,349
What have we done
to ourselves?
848
01:49:48,995 --> 01:49:51,910
Okay, now easy... easy
849
01:49:55,333 --> 01:49:57,280
Stabilise it. That's right!
850
01:49:59,459 --> 01:50:03,213
Bring 'er down. Down, down.
851
01:50:06,273 --> 01:50:09,666
That's it! You got it!
852
01:50:10,272 --> 01:50:14,473
- Hon, you got it!
- Yeah, I did it!
853
01:50:18,780 --> 01:50:21,352
- Wow!
- They must get in through the roof
854
01:50:21,353 --> 01:50:22,683
Son of a bitch!
855
01:50:22,684 --> 01:50:26,363
- They have trucks blockin' all the entrances
- Yeah, trucks!
856
01:50:26,364 --> 01:50:28,854
No sweat!
857
01:50:28,855 --> 01:50:30,700
What do you think?
858
01:50:30,700 --> 01:50:33,395
Hit 'em now or tonight?
859
01:50:34,296 --> 01:50:36,594
Tonight
860
01:50:41,746 --> 01:50:46,247
Hey, we know you in there?
seen the helicopter on the roof...
861
01:50:53,267 --> 01:50:56,520
...how many of you in there?
862
01:50:59,606 --> 01:51:02,015
We know you're up there.
We seen the whirlybird on the roof
863
01:51:02,016 --> 01:51:06,234
Hey you guys shut up.
Cut it! Shut up!
864
01:51:06,235 --> 01:51:07,497
Raiders
865
01:51:07,498 --> 01:51:11,867
Could ya use some company
up there?
866
01:51:15,338 --> 01:51:18,671
- They know we're here, maybe we should...
- No chance
867
01:51:18,672 --> 01:51:22,378
Oh, change your mind...
Do you wanna try?
868
01:51:22,379 --> 01:51:24,875
Alright, cut. Cut, cut!
869
01:51:24,876 --> 01:51:32,034
Listen... How many of you in
there, anyway... there's three of us
870
01:51:33,969 --> 01:51:35,916
- What if...
- Quiet!
871
01:51:35,917 --> 01:51:39,442
- I think we should...
- Jesus Christ! Shut up and listen
872
01:51:39,443 --> 01:51:45,306
We don't like people who don't share.
You just fucked up real bad!
873
01:51:49,158 --> 01:51:50,481
Let's go
874
01:52:22,623 --> 01:52:23,681
It's time.
Let's go
875
01:52:39,293 --> 01:52:42,984
Just three, huh?
876
01:52:43,493 --> 01:52:45,456
Holy shit!
877
01:52:49,812 --> 01:52:53,118
They'll get in. They'll
move the trucks
878
01:52:53,517 --> 01:52:55,363
There's hundreds of those
creatures down there
879
01:52:55,364 --> 01:52:57,840
C'mon man, that's a
professional army
880
01:52:57,840 --> 01:53:01,815
Looks like they been survivin'
on the road all through this thing
881
01:53:01,816 --> 01:53:07,736
Well let's not make
it easy for 'em. Come on!
882
01:53:13,574 --> 01:53:14,692
What's happening?
883
01:53:14,693 --> 01:53:17,270
There's fifteen or twenty of 'em.
We're gonna shut off the gates
884
01:53:17,270 --> 01:53:19,400
- Stephen
- We're just gonna shut the gates
885
01:53:19,400 --> 01:53:21,008
They'll never know
we're here
886
01:53:35,343 --> 01:53:38,254
Downstairs first.
Got your talk box?
887
01:53:38,255 --> 01:53:39,639
- Yeah
- Keep it handy
888
01:54:53,005 --> 01:54:57,995
Shit... It's all taped up.
It's all ready for us
889
01:54:57,996 --> 01:55:02,524
What the hell are they doing? There's a
whole fucking glass latch and won't open!
890
01:55:02,525 --> 01:55:05,340
Yeah, everyone fucking
thinks like, Joe
891
01:55:06,603 --> 01:55:10,133
Hey, the whole damn gate
locks won't open
892
01:55:10,134 --> 01:55:12,550
Let's go blow the
goddamned gate locks!
893
01:55:12,550 --> 01:55:14,202
Watch that guy with the machine gun,
you won't believe it!
894
01:55:16,110 --> 01:55:17,122
Watch out, dude!
895
01:55:35,470 --> 01:55:38,064
They're in, flyboy.
They're opening the outer locks
896
01:55:53,058 --> 01:55:58,376
When those doors will open, there's
gonna be a thousand zombies in here
897
01:55:58,377 --> 01:56:02,584
They're gonna have their
hands full
898
01:56:20,136 --> 01:56:22,122
Just let 'em fire it up!
899
01:56:22,123 --> 01:56:24,407
Get up on the balcony.
Stay out of sight.
900
01:56:24,408 --> 01:56:27,674
I'll meet you...
at the Information room
901
01:56:50,052 --> 01:56:53,567
Alright guys, look out for yourselves.
It's good for us. Let's go!
902
01:58:12,218 --> 01:58:13,635
Hey you there!
903
01:58:15,024 --> 01:58:16,423
Hello
904
01:58:32,487 --> 01:58:34,293
Flyboy?
905
01:58:35,554 --> 01:58:37,224
Flyboy?
906
01:58:37,603 --> 01:58:39,456
Flyboy, where the hell
are you?
907
01:58:57,574 --> 01:58:58,855
C'mon man, you're too slow!
908
01:59:07,459 --> 01:59:11,492
It's ours.
We took it
909
01:59:11,493 --> 01:59:13,488
It's ours.
910
01:59:28,650 --> 01:59:31,694
What the hell are you doing playin' around,
let's go upstairs and doin' him
911
01:59:32,735 --> 01:59:36,040
Goddammit Flyboy,
what the hell are you doing?
912
01:59:55,160 --> 01:59:56,404
Just stay out of sight!
913
01:59:56,405 --> 01:59:58,656
They're after the place,
they don't care about us!
914
02:00:07,345 --> 02:00:10,731
Alright, dammit!
Now we got a war!
915
02:00:21,522 --> 02:00:23,289
Say goodbye creep
916
02:02:11,280 --> 02:02:13,779
Where the hell are you
gonna watch that thing?
917
02:02:13,780 --> 02:02:15,092
You alright, man
918
02:02:36,697 --> 02:02:38,698
He's upstairs. Let's go!
919
02:02:54,168 --> 02:02:56,066
C'mon, mother...
920
02:03:03,417 --> 02:03:05,687
- Where he go?
- I don't know. Come on!
921
02:03:24,754 --> 02:03:26,693
I see you!
922
02:03:44,294 --> 02:03:47,313
Peter? Peter?!
923
02:03:53,023 --> 02:03:55,632
Peter!
924
02:04:26,876 --> 02:04:29,754
- I know he's in there!
- Come on!
925
02:04:31,178 --> 02:04:36,764
Hey you! I see you up there!
926
02:04:36,765 --> 02:04:39,306
C'mon, let's go!
Let's get out of here
927
02:05:07,744 --> 02:05:09,899
Son of a bitch!
928
02:05:12,885 --> 02:05:14,511
C'mon man. Let's get
the hell out of here
929
02:06:38,714 --> 02:06:41,324
Peter? Peter are you there?
930
02:06:41,325 --> 02:06:42,708
Where the hell are you?
931
02:06:42,709 --> 02:06:43,870
The elevator
932
02:06:43,870 --> 02:06:47,125
Those things are all over the place.
Climb up top...
933
02:06:47,126 --> 02:06:50,052
I'll get you out the
grid on the shaft
934
02:06:50,053 --> 02:06:54,089
I'm coming
935
02:08:06,855 --> 02:08:10,424
Flyboy? Flyboy!
936
02:09:37,338 --> 02:09:39,488
Stephen?
937
02:09:39,489 --> 02:09:43,358
I heard his gun...
may he's alright
938
02:09:49,138 --> 02:09:56,053
We'll just wait...
We'll just wait a while
939
02:10:24,563 --> 02:10:26,674
It's almost light.
Let's go
940
02:10:28,440 --> 02:10:31,669
He doesn't answer the
radio for hours
941
02:10:35,760 --> 02:10:37,861
For God sake!
942
02:12:44,652 --> 02:12:50,759
- What is it?
- Stephen...
943
02:12:50,794 --> 02:12:51,018
They're coming up
944
02:13:05,605 --> 02:13:07,528
Go on... get out of here
945
02:13:12,280 --> 02:13:14,991
- Peter?
- I said... get out of here
946
02:13:17,489 --> 02:13:21,195
- Oh, Jesus Christ, Peter...
- I don't want to go
947
02:13:23,953 --> 02:13:27,556
I really don't
948
02:13:59,252 --> 02:14:00,495
Come on!
949
02:14:00,496 --> 02:14:04,417
Get there! Move woman!
950
02:17:06,864 --> 02:17:10,012
How much fuel do we have?
951
02:17:10,047 --> 02:17:11,909
Not much
952
02:17:14,127 --> 02:17:15,361
Alright
72732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.