All language subtitles for DOMINION - S01 E07 - Ouroboros (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,206 ALEX: Previously on Dominion... 2 00:00:02,280 --> 00:00:03,611 Our brother's learned a new trick. 3 00:00:03,720 --> 00:00:05,609 He knows how to possess the lower angels. 4 00:00:05,920 --> 00:00:08,321 Does the child know about your colorful past? 5 00:00:08,520 --> 00:00:09,521 Is that a threat? 6 00:00:09,760 --> 00:00:10,886 I need your help, Louis. 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,040 I understand you not wanting 8 00:00:13,064 --> 00:00:14,350 to go against your fellow angel. 9 00:00:14,680 --> 00:00:16,762 Stand with me or leave Vega. 10 00:00:18,280 --> 00:00:20,362 These angel-worshipping traitors. 11 00:00:20,440 --> 00:00:21,726 When I find them, 12 00:00:21,800 --> 00:00:23,450 I will end them. (GUNS FIRING) 13 00:00:24,960 --> 00:00:27,486 My acolytes need protecting at all costs. 14 00:00:27,560 --> 00:00:28,561 (SCREAMING) 15 00:00:28,640 --> 00:00:30,244 As soon as this wedding is over, 16 00:00:30,560 --> 00:00:31,686 you're going to step down. 17 00:00:31,840 --> 00:00:34,571 That isn'tjust any eight-ball in there. It's Claire's mother. 18 00:00:34,720 --> 00:00:36,722 I've read the texts. I know about evictions. 19 00:00:36,800 --> 00:00:37,847 Shut your mouth! 20 00:00:38,440 --> 00:00:39,601 "Sanctify this vessel." 21 00:00:40,080 --> 00:00:41,081 (GASPS) 22 00:00:43,800 --> 00:00:44,801 CLAIRE: Do something! 23 00:00:44,880 --> 00:00:45,881 ALEX: Michael! (GASPS) 24 00:00:45,960 --> 00:00:47,291 I can't. No one can. 25 00:00:47,640 --> 00:00:49,483 (CLAIRE HUMMING) 26 00:00:58,520 --> 00:01:00,522 (MOURNFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 27 00:01:29,680 --> 00:01:30,681 (GASPS) 28 00:01:36,760 --> 00:01:38,524 (PANTING) 29 00:02:11,560 --> 00:02:13,130 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 30 00:02:28,760 --> 00:02:29,761 Give me the room. 31 00:02:38,280 --> 00:02:39,406 (EXHALES) 32 00:02:45,680 --> 00:02:47,091 (MUSCLES CRACK) 33 00:02:53,240 --> 00:02:55,641 Little pig, little pig... 34 00:02:56,080 --> 00:02:59,687 This old \/5 lady, she gives me a 100 chip for a half-dozen peaches. 35 00:02:59,760 --> 00:03:00,761 Must be good peaches. 36 00:03:00,840 --> 00:03:01,880 She thought it was a 10... 37 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 GABRIEL: Little pig, 38 00:03:02,960 --> 00:03:04,371 let me in. 39 00:03:04,440 --> 00:03:05,930 (STOPS SPEAKING ABRUPTLY) 40 00:03:06,960 --> 00:03:08,007 (CHOKING) 41 00:03:10,960 --> 00:03:11,961 (EXHALES) 42 00:03:14,200 --> 00:03:15,201 Louis? 43 00:03:17,280 --> 00:03:18,566 Louis, you okay? 44 00:03:24,400 --> 00:03:25,765 Never better. 45 00:03:25,960 --> 00:03:27,610 I don't know what came over me. 46 00:03:28,560 --> 00:03:31,291 You work too hard. Mmm. 47 00:03:31,360 --> 00:03:33,886 You're right. I think I have earned some "me time," 48 00:03:34,640 --> 00:03:35,880 haven%I? 49 00:03:37,840 --> 00:03:39,444 (GROWLS SOFTLY) 50 00:03:40,440 --> 00:03:42,442 (THEME MUSIC PLAYING) 51 00:03:54,000 --> 00:03:55,240 (OBJECTS CLATTERING) 52 00:03:59,400 --> 00:04:00,845 (MAN GRUNTING) 53 00:04:00,960 --> 00:04:02,246 (CLATTERING CONTINUES) 54 00:04:04,800 --> 00:04:07,280 (MAN LAUGHING MAN ICALLY) 55 00:04:10,200 --> 00:04:11,725 (GRUNTING) 56 00:04:13,240 --> 00:04:14,685 (LAUGHING) 57 00:04:18,680 --> 00:04:19,806 lwin. 58 00:04:29,840 --> 00:04:31,365 (FLAME IGNITES) 59 00:04:42,520 --> 00:04:44,443 MICHAEL: Those things will kill you. 60 00:04:45,880 --> 00:04:47,370 (CHUCKUNG) 61 00:04:52,040 --> 00:04:53,405 (MAN ROARING) 62 00:04:57,840 --> 00:04:58,887 (SCREAMS) 63 00:04:59,280 --> 00:05:00,361 Sanctify this vessel. 64 00:05:00,720 --> 00:05:02,643 Don't you know who I am? 65 00:05:02,720 --> 00:05:04,643 Your name is Jonathan Reese. 66 00:05:04,720 --> 00:05:07,371 His name is Jonathan Reese. 67 00:05:07,440 --> 00:05:09,204 My name is... Dirge, we know. 68 00:05:09,720 --> 00:05:11,609 (LAUGHS) Sanctify this vessel. 69 00:05:11,960 --> 00:05:13,564 Perhaps the apocrypha? 70 00:05:13,720 --> 00:05:15,643 I don't need to read the damn book anymore. 71 00:05:15,760 --> 00:05:17,728 Says who? Says the markings. 72 00:05:18,920 --> 00:05:21,082 You might have told me that. That signifies progress. 73 00:05:21,160 --> 00:05:23,083 Yeah, and I'm trying to build on that progress. 74 00:05:23,160 --> 00:05:24,605 Save human lives. 75 00:05:27,000 --> 00:05:28,490 (DEMONIC GRUNTING) 76 00:05:35,840 --> 00:05:37,080 Sanctify this vessel. 77 00:05:37,240 --> 00:05:39,481 Sanctify this vessel! 78 00:05:43,640 --> 00:05:45,608 MICHAEL: I applaud your enthusiasm. 79 00:05:45,680 --> 00:05:47,250 But overconfidence is a trap. 80 00:05:47,960 --> 00:05:49,530 I know how this works. 81 00:05:50,280 --> 00:05:51,800 I burned the angel out of Claire's mom. 82 00:05:51,840 --> 00:05:53,490 Clementine was a unique case. 83 00:05:54,280 --> 00:05:56,840 For want of a better word, she was "domesticated" by the General. 84 00:05:56,864 --> 00:05:58,434 That might have had an effect. 85 00:05:59,880 --> 00:06:00,881 Yeah, well... 86 00:06:02,360 --> 00:06:03,691 What about this one? 87 00:06:04,120 --> 00:06:05,121 Florida. 88 00:06:05,520 --> 00:06:07,363 Wasn't anywhere near domesticated. 89 00:06:07,560 --> 00:06:09,483 Brought him back to the surface for five minutes. 90 00:06:09,560 --> 00:06:12,404 Five minutes and then he went into convulsions and died. 91 00:06:12,480 --> 00:06:14,881 And these are the only ones who carried IDs. 92 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 What about Nevada? 93 00:06:16,960 --> 00:06:18,640 I believe I was out when you worked on her. 94 00:06:18,664 --> 00:06:19,281 (EXHALES) 95 00:06:19,440 --> 00:06:21,647 Yeah, you don't want to know about Nevada. 96 00:06:21,720 --> 00:06:22,881 Yes. I do. 97 00:06:24,960 --> 00:06:27,486 Snapped her own neck before I could finish. 98 00:06:27,640 --> 00:06:30,689 Spiritual matters have never been an exact science. 99 00:06:31,840 --> 00:06:32,887 He's a lost cause. 100 00:06:32,960 --> 00:06:34,600 He doesn't need this, poor son-of-a-bitch. 101 00:06:34,624 --> 00:06:36,244 Don't pity him. 102 00:06:36,320 --> 00:06:38,687 Those who knew the body have long since mourned. 103 00:06:45,080 --> 00:06:46,844 Sorry. Oh, are you? 104 00:06:47,040 --> 00:06:48,724 Wasn't talking to you, Dirge. 105 00:06:55,000 --> 00:06:56,923 I agreed to let you hone your skills, 106 00:06:57,000 --> 00:06:59,651 but this is becoming a fool's errand! 107 00:06:59,720 --> 00:07:01,449 Better a fool who tries and fails, 108 00:07:01,520 --> 00:07:03,807 than a coward who sits around and does nothing. 109 00:07:05,760 --> 00:07:07,364 (BREATHING HEAVILY) 110 00:07:07,440 --> 00:07:09,283 We've been hanging out too much. 111 00:07:10,760 --> 00:07:12,683 You can't keep doing this to yourself. 112 00:07:13,360 --> 00:07:14,691 I can, and I will, 113 00:07:15,480 --> 00:07:16,845 until I get it right. 114 00:07:27,040 --> 00:07:29,168 WILLIAM: You have to eat. You're insane. 115 00:07:29,960 --> 00:07:31,405 You need your strength. 116 00:07:32,040 --> 00:07:35,010 VVorshipping Gabriel, that despicable piece of shit. 117 00:07:36,080 --> 00:07:38,048 I'm looking out for myself, okay? 118 00:07:38,920 --> 00:07:41,287 Something you taught me from a very young age. 119 00:07:42,440 --> 00:07:43,726 And now I'm looking out for you. 120 00:07:43,800 --> 00:07:45,290 Don't patronize me. 121 00:07:46,720 --> 00:07:48,051 I'm trying to save you. 122 00:07:49,160 --> 00:07:51,606 That's what I used to tell people on TV, 123 00:07:51,680 --> 00:07:54,081 usually accompanied by a 1-800 number. 124 00:07:54,200 --> 00:07:55,850 Yes, but I'm not you, am I, Father? 125 00:07:55,920 --> 00:07:57,843 Because I'm telling the truth. 126 00:08:01,040 --> 00:08:02,769 When the end comes... (GASPING) 127 00:08:03,320 --> 00:08:05,243 there will be humans who are spared. 128 00:08:05,760 --> 00:08:08,206 And the ones I care about will be among them. 129 00:08:08,480 --> 00:08:10,005 I'm not one of your acolytes, 130 00:08:10,560 --> 00:08:11,846 and I never will be. 131 00:08:14,760 --> 00:08:16,250 I teach one thing. 132 00:08:17,600 --> 00:08:19,409 That the Chosen One will save us. 133 00:08:19,600 --> 00:08:20,601 Oh, please. 134 00:08:20,680 --> 00:08:22,364 But my sheep at the Savior Church 135 00:08:22,520 --> 00:08:24,841 don't need to know their time is near. (GROANING) 136 00:08:24,920 --> 00:08:26,809 They're comforted by those words. 137 00:08:27,280 --> 00:08:29,760 But we wise and fortunate followers of Gabriel 138 00:08:29,840 --> 00:08:32,571 know that he will only bring about their end. 139 00:08:34,960 --> 00:08:36,928 Do you listen to yourself? You're delusional. 140 00:08:37,720 --> 00:08:38,960 (BOWL SMASHES) 141 00:08:42,200 --> 00:08:44,601 Says the man who thought building a wall around a city... 142 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Argh! 143 00:08:45,760 --> 00:08:47,285 Would keep him safe. 144 00:08:48,320 --> 00:08:51,051 When all he actually ever needed was Gabriel. 145 00:08:51,480 --> 00:08:55,166 You can go on as much as you like about Gabriel. 146 00:08:56,400 --> 00:09:00,086 This is about how I mistreated you, isn't it? 147 00:09:00,200 --> 00:09:02,202 Gabriel teaches us where one breaks, 148 00:09:02,640 --> 00:09:04,085 one becomes stronger. 149 00:09:04,960 --> 00:09:06,564 And you, Father, 150 00:09:06,640 --> 00:09:08,480 have given me more strength than I can measure. 151 00:09:08,504 --> 00:09:10,825 I never thought you had the balls for revenge. 152 00:09:11,240 --> 00:09:12,651 This isn't about revenge. 153 00:09:14,800 --> 00:09:15,961 This is about love. 154 00:09:17,200 --> 00:09:18,361 (SCOFFS) 155 00:09:18,640 --> 00:09:19,721 (STRAINS) 156 00:09:31,160 --> 00:09:32,207 (EXHALES) 157 00:09:32,280 --> 00:09:34,647 Claire! I'm so sorry to keep you waiting. 158 00:09:34,760 --> 00:09:36,330 Is everything okay? Your father? 159 00:09:36,400 --> 00:09:38,926 Yes, he's fine. Actually, I'm here with good news. 160 00:09:39,160 --> 00:09:41,845 I was beginning to wonder if there ever was such a thing. 161 00:09:42,160 --> 00:09:44,811 Mmm, there is. I want to move the wedding forward. 162 00:09:45,200 --> 00:09:46,565 That's... Uh... 163 00:09:48,520 --> 00:09:50,010 That's great news. 164 00:09:55,720 --> 00:09:57,006 Yes, it is. 165 00:09:59,000 --> 00:10:01,287 How soon did you have in mind? Next week. 166 00:10:03,000 --> 00:10:05,048 Claire, I'm thrilled, but... 167 00:10:05,480 --> 00:10:06,481 Why the rush? 168 00:10:06,760 --> 00:10:08,489 I'm going to level with you, William. 169 00:10:09,200 --> 00:10:12,443 I fought to keep my father in office when the Senate went after him, 170 00:10:12,520 --> 00:10:14,443 and I'm just not sure it was a good idea. 171 00:10:14,520 --> 00:10:16,249 I feel, if we get married sooner, 172 00:10:16,320 --> 00:10:19,200 then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. 173 00:10:20,880 --> 00:10:21,961 How's your father? 174 00:10:22,040 --> 00:10:24,122 He's taken a bit of a turn, actually, 175 00:10:24,200 --> 00:10:25,201 with his pneumonia. 176 00:10:25,280 --> 00:10:26,770 Shouldn't he be in the infirmary? 177 00:10:27,400 --> 00:10:28,925 Yeah, but you know him. 178 00:10:29,840 --> 00:10:31,729 He can't have anyone see him weak. 179 00:10:32,200 --> 00:10:33,531 Even if it means he suffers. 180 00:10:34,200 --> 00:10:37,409 Well, tell him his future daughter-in-law says, "Get well soon." 181 00:10:38,520 --> 00:10:39,726 I will. 182 00:10:41,040 --> 00:10:42,201 Thank you. 183 00:11:08,760 --> 00:11:10,922 We missed you at the bar tonight. 184 00:11:12,480 --> 00:11:14,005 Otherwise occupied. 185 00:11:14,080 --> 00:11:15,206 Yeah. 186 00:11:16,000 --> 00:11:17,604 I made a toast in your honor. 187 00:11:17,880 --> 00:11:19,600 If you were there, you would have killed me. 188 00:11:19,640 --> 00:11:21,688 About Claire moving up her wedding. 189 00:11:21,920 --> 00:11:23,285 Old news. 190 00:11:23,600 --> 00:11:26,126 Then why do you look like someone killed your dog? 191 00:11:26,600 --> 00:11:28,728 Since when are V2s allowed dogs, huh? (CHUCKLES) 192 00:11:28,840 --> 00:11:30,330 Oh, poor guy- 193 00:11:30,400 --> 00:11:32,767 I'd offer you some scotch, but someone drank it all. 194 00:11:33,280 --> 00:11:34,566 It's been a rough few weeks. 195 00:11:34,760 --> 00:11:36,364 It would be a lot less rough 196 00:11:36,440 --> 00:11:37,805 if you looped me in. 197 00:11:38,480 --> 00:11:40,608 Or Ethan. Or anyone. 198 00:11:42,120 --> 00:11:44,043 There's nothing to be looped-in about. 199 00:11:46,280 --> 00:11:47,441 Look. 200 00:11:48,400 --> 00:11:49,686 If you don't cheer up, 201 00:11:49,760 --> 00:11:51,171 you're going to leave me no choice. 202 00:11:54,400 --> 00:11:56,004 Nomes, I'm not playing this game... Hmm? 203 00:11:56,080 --> 00:11:57,081 Argh! 204 00:11:57,800 --> 00:11:59,848 (BOTH LAUGHING) 205 00:12:00,160 --> 00:12:02,003 Nome... Don't, okay? 206 00:12:02,080 --> 00:12:03,491 Please! Ow! 207 00:12:03,800 --> 00:12:05,325 (GIGGLING) NOMA: Stop! 208 00:12:05,640 --> 00:12:07,369 It's just your face, every time! 209 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Sorry! 210 00:12:08,480 --> 00:12:09,920 It's just sad that I have to hurt you 211 00:12:09,944 --> 00:12:11,184 to make you laugh. 212 00:12:12,320 --> 00:12:15,005 Ah! Okay, okay. 213 00:12:17,560 --> 00:12:19,528 I guess the Chosen One canlaugh, huh? 214 00:12:20,480 --> 00:12:21,481 (SNIFFS) 215 00:12:23,680 --> 00:12:24,886 Uh-uh. Why? 216 00:12:26,000 --> 00:12:27,001 I'm not blind. 217 00:12:29,680 --> 00:12:31,648 Jeep passed them onto you, didn't he? 218 00:12:34,280 --> 00:12:36,521 Maybe they mean you're something special. 219 00:12:37,200 --> 00:12:39,407 Maybe they don't mean anything at all. 220 00:12:43,680 --> 00:12:45,682 To me you'll always be plain old Alex. 221 00:12:49,160 --> 00:12:52,448 I've known you way too long to be impressed by a couple of tattoos. 222 00:12:55,000 --> 00:12:56,570 And I've known you too long 223 00:12:56,640 --> 00:12:58,051 to believe you. 224 00:13:13,640 --> 00:13:14,641 (KISSES) 225 00:13:19,040 --> 00:13:20,326 Things are different now, Nomes. 226 00:13:20,440 --> 00:13:21,521 Why? 227 00:13:21,600 --> 00:13:23,841 Can't the Chosen One still have a good time? 228 00:13:26,920 --> 00:13:28,968 (BOTH GRUNTING) 229 00:13:44,600 --> 00:13:46,125 (MOANING) 230 00:14:01,080 --> 00:14:02,605 Brother Jeffrey? 231 00:14:02,680 --> 00:14:03,761 Louis. 232 00:14:05,120 --> 00:14:06,610 You can't be here 233 00:14:06,840 --> 00:14:07,841 for a million reasons. 234 00:14:07,920 --> 00:14:11,402 But mainly because I'm tired of you asking me about this "Michael" thing. 235 00:14:11,920 --> 00:14:13,126 I'm still neutral. 236 00:14:13,200 --> 00:14:16,044 Becoming some operative for Michael isn't in the cards. 237 00:14:16,840 --> 00:14:18,968 Then you should align with Gabriel. 238 00:14:21,000 --> 00:14:22,445 That maniac? 239 00:14:22,600 --> 00:14:23,726 I'm not stupid. 240 00:14:25,240 --> 00:14:27,891 You know, he's not such a bad guy. 241 00:14:27,960 --> 00:14:29,724 Once you get to know him. 242 00:14:42,120 --> 00:14:43,451 (PANTING) 243 00:14:51,720 --> 00:14:52,721 Take five. 244 00:14:53,000 --> 00:14:54,445 You got it, Senator. 245 00:15:00,960 --> 00:15:01,961 What the... 246 00:15:22,000 --> 00:15:23,001 (GASPS) 247 00:15:26,080 --> 00:15:27,081 God! 248 00:15:29,400 --> 00:15:31,050 Get Riesen on the radio. 249 00:15:31,120 --> 00:15:32,167 Yes, ma'am. 250 00:15:32,800 --> 00:15:35,451 Control, we need General Riesen down here now. 251 00:15:37,960 --> 00:15:39,200 (PEOPLE CLAMORING) 252 00:15:43,480 --> 00:15:45,687 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER LOUDSPEAKER) 253 00:15:47,680 --> 00:15:49,045 Did you know, Michael? 254 00:15:50,680 --> 00:15:51,800 That they were higher angels 255 00:15:51,824 --> 00:15:53,906 that were living inside our walls? 256 00:15:54,360 --> 00:15:57,045 A medic, a bank clerk, an engineer! 257 00:15:57,120 --> 00:15:59,800 By all accounts, these men and women were ordinary citizens of Vega, 258 00:15:59,824 --> 00:16:01,722 seeking asylum in a dangerous time. 259 00:16:01,800 --> 00:16:02,961 No different than you. 260 00:16:03,040 --> 00:16:04,405 You didn't answer my question. 261 00:16:05,200 --> 00:16:06,884 You stood in front of the Senate 262 00:16:06,960 --> 00:16:08,041 and you told them... 263 00:16:08,120 --> 00:16:09,176 I told them what they wanted to hear, 264 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 so they wouldn't go after innocent citizens. 265 00:16:10,944 --> 00:16:12,434 Like General Riesen's maid? 266 00:16:15,080 --> 00:16:16,923 How was I to know she'd side with my brother? 267 00:16:17,080 --> 00:16:18,560 The people have faith in you, Michael. 268 00:16:19,720 --> 00:16:20,926 And you lied to us. 269 00:16:22,560 --> 00:16:23,561 All of us! 270 00:16:24,080 --> 00:16:26,048 You're right to keep your distance from me. 271 00:16:28,640 --> 00:16:31,928 Riesen's blowing the rest of the tunnels and activating the guns. 272 00:16:32,960 --> 00:16:35,770 If any more of your kind attempt to leave, they'll be torn to shreds. 273 00:16:35,840 --> 00:16:38,366 Then we'll all be that much safer, won't we? 274 00:16:39,160 --> 00:16:41,322 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Return to your homes. 275 00:16:42,080 --> 00:16:43,605 Return to your homes. 276 00:16:46,080 --> 00:16:48,401 Did he know they were higher angels? 277 00:16:50,880 --> 00:16:51,927 No. 278 00:16:52,000 --> 00:16:53,764 He's as surprised as we are. 279 00:16:55,480 --> 00:16:58,609 Before you burn the remains, I want time with them in the lab. 280 00:17:00,120 --> 00:17:02,407 Find out everything you can about them. 281 00:17:03,000 --> 00:17:04,729 And work on that poker face. 282 00:17:04,800 --> 00:17:07,121 I can always tell when you're lying. 283 00:17:08,240 --> 00:17:09,651 Careful, Becca. 284 00:17:14,520 --> 00:17:15,885 NOMA: That's awful. 285 00:17:15,960 --> 00:17:17,166 Awful? 286 00:17:17,240 --> 00:17:19,129 Person who did this should get a big fat reward. 287 00:17:19,520 --> 00:17:20,806 You think this is a good thing? 288 00:17:21,360 --> 00:17:22,691 Angels dying? 289 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Yeah. I do. 290 00:17:23,800 --> 00:17:26,007 All this is going to do is make people paranoid. 291 00:17:26,080 --> 00:17:28,480 Everyone's going to be looking at each other differently now. 292 00:17:28,504 --> 00:17:30,074 Good. We all need to be on the lookout. 293 00:17:30,144 --> 00:17:30,967 For what? 294 00:17:31,040 --> 00:17:32,326 These people never hurt anyone. 295 00:17:32,480 --> 00:17:33,481 Angels are not people. 296 00:17:33,640 --> 00:17:35,642 That medic stitched up your face 297 00:17:35,720 --> 00:17:37,040 when you totaled the Rover, Ethan. 298 00:17:37,080 --> 00:17:38,764 Since when have you gone soft on the enemy? 299 00:17:39,480 --> 00:17:41,244 I don't like anyone innocent getting killed. 300 00:17:41,320 --> 00:17:42,651 Don't fall for it, Alex. 301 00:17:42,720 --> 00:17:44,643 I told you. They're not people. 302 00:17:44,720 --> 00:17:46,529 They just look like it. Trust me. 303 00:17:47,800 --> 00:17:49,564 The first ones that came down... 304 00:17:50,480 --> 00:17:51,641 They were animals. 305 00:17:54,080 --> 00:17:55,161 Shit I saw. 306 00:17:55,240 --> 00:17:57,004 MICHAEL: Sergeant Lannon, 307 00:17:57,440 --> 00:17:58,441 a word. 308 00:18:05,720 --> 00:18:06,721 Michael. 309 00:18:07,920 --> 00:18:09,126 Hey! Did you do this? 310 00:18:09,200 --> 00:18:10,804 Michael, I had to set Felicia on fire, 311 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 kick her out of a windowjust to 312 00:18:12,160 --> 00:18:13,764 barely walk away from that fight! 313 00:18:14,360 --> 00:18:17,125 These guys all look like they just let someone cut 'em up. 314 00:18:20,720 --> 00:18:22,848 You knew! They were neutrals. 315 00:18:23,720 --> 00:18:26,041 I gave them the choice to stay in Vega or leave. 316 00:18:26,120 --> 00:18:27,560 I shouldn't have left them an option. 317 00:18:27,600 --> 00:18:29,125 There's more of them? 318 00:18:29,840 --> 00:18:30,966 Why didn't you tell me? 319 00:18:31,040 --> 00:18:32,530 You didn't need to know. 320 00:18:32,720 --> 00:18:34,600 The others need to be warned. They're in danger. 321 00:18:34,676 --> 00:18:36,436 Then what the hell are you talking to me for? 322 00:18:36,460 --> 00:18:38,631 My presence will only draw attention to them. 323 00:18:41,880 --> 00:18:42,881 I'll do it. 324 00:18:43,360 --> 00:18:45,966 You've been catching eight-balls for me. I owe you a solid. 325 00:18:46,040 --> 00:18:47,326 Yes, you do! 326 00:18:49,440 --> 00:18:51,920 Go and see a higher named Louis at this address. 327 00:18:52,560 --> 00:18:53,680 Tell him to warn the others. 328 00:18:53,720 --> 00:18:55,336 Though their true nature can be discerned, 329 00:18:55,360 --> 00:18:57,600 they must not attempt to flee, or they'll be gunned down. 330 00:18:57,672 --> 00:18:59,432 I thought higher angels couldn't be detected. 331 00:18:59,456 --> 00:19:00,755 Not without help. 332 00:19:07,440 --> 00:19:09,488 (BREATHING HEAVILY) 333 00:19:30,600 --> 00:19:31,761 (GRUNTS) 334 00:19:44,600 --> 00:19:45,840 (DOOR UNLOCKS) 335 00:19:51,320 --> 00:19:53,243 VINCE: It's nice to see you on your feet, sir. 336 00:19:56,120 --> 00:19:57,451 How much do you know? 337 00:19:58,880 --> 00:19:59,881 More than the others. 338 00:20:00,040 --> 00:20:01,121 Will you help me? 339 00:20:02,400 --> 00:20:04,050 If you promise not to shiv me? 340 00:20:05,440 --> 00:20:06,771 (LAUGHS) 341 00:20:06,840 --> 00:20:07,841 Ow! 342 00:20:08,280 --> 00:20:09,884 Well, don't give me a reason. 343 00:20:10,640 --> 00:20:11,641 This way, sir. 344 00:20:12,960 --> 00:20:14,121 (ELEVATOR DINGS) 345 00:20:16,280 --> 00:20:19,284 Once I'm out, have the house secured. 346 00:20:20,200 --> 00:20:22,567 And have my son arrested 347 00:20:22,640 --> 00:20:24,961 and brought down through the streets in handcuffs. 348 00:20:25,040 --> 00:20:28,965 None of this back-alley-limo stuff. 349 00:20:29,080 --> 00:20:30,286 Yes, sir. 350 00:20:31,200 --> 00:20:32,531 (ELEVATOR DINGS) 351 00:20:37,680 --> 00:20:41,321 He may have drugged me, but this sure as hell doesn't look like the garage. 352 00:20:41,920 --> 00:20:43,126 That's because it's not. 353 00:20:43,200 --> 00:20:45,089 You ungrateful prick. 354 00:20:46,040 --> 00:20:47,326 DAVID: If it wasn't for me, 355 00:20:47,400 --> 00:20:48,925 you'd be down on the island, 356 00:20:49,000 --> 00:20:51,571 eating bread crusts with the other V1s! 357 00:20:53,120 --> 00:20:54,121 (GATE SLAMS) 358 00:20:54,200 --> 00:20:55,645 What's my name, Mr. Whele? 359 00:20:56,560 --> 00:20:57,971 Lieutenant Halloran. 360 00:20:58,040 --> 00:21:00,247 You've been in my employ for six years. 361 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 What's my first name? 362 00:21:04,360 --> 00:21:05,850 William asked me on day one. 363 00:21:06,560 --> 00:21:07,766 (GRUNTS) 364 00:21:08,840 --> 00:21:10,524 (LION GROWLS) 365 00:21:11,040 --> 00:21:13,042 (ROARS) 366 00:21:18,200 --> 00:21:20,282 (SOFT CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 367 00:21:28,040 --> 00:21:29,121 (DOOR OPENS) 368 00:21:32,200 --> 00:21:33,361 (DOOR SHUTS) 369 00:21:36,200 --> 00:21:37,850 MICHAEL: Uriel? 370 00:21:38,520 --> 00:21:39,521 URIEL: Too late. 371 00:21:40,240 --> 00:21:41,890 You missed all the fun. 372 00:21:43,600 --> 00:21:45,284 Is that champagne? 373 00:21:45,600 --> 00:21:46,601 Mmm... 374 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 (CHUCKLES) 375 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 Special occasion, 376 00:21:51,240 --> 00:21:52,571 getting my ass kicked. 377 00:22:02,160 --> 00:22:03,491 It's a Juglar. 378 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 200 years at the bottom of the sea. 379 00:22:09,560 --> 00:22:11,369 Thought I'd treat myself. 380 00:22:13,880 --> 00:22:15,405 While my wounds healed. 381 00:22:19,800 --> 00:22:21,211 Gabriel laid hands on you, 382 00:22:22,000 --> 00:22:23,331 for the ledger? 383 00:22:23,480 --> 00:22:27,121 Each and every higher angel's name and nest. 384 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 Which, unfortunately for me, 385 00:22:33,400 --> 00:22:34,606 only lives up here. 386 00:22:37,160 --> 00:22:39,288 You said I was being too sentimental. 387 00:22:41,080 --> 00:22:44,448 But somebody had to keep track of the family 388 00:22:44,520 --> 00:22:46,124 after the diaspora. 389 00:22:48,000 --> 00:22:49,365 Guess the joke's on me. 390 00:22:52,760 --> 00:22:55,047 Brother threatened to cut off my ears, 391 00:22:57,120 --> 00:22:59,168 so I'd never hear Chopin again. 392 00:23:00,240 --> 00:23:01,401 Bastard. 393 00:23:02,440 --> 00:23:05,808 Uriel, how many neutrals did you reveal to Gabriel? 394 00:23:06,800 --> 00:23:08,723 Only the ones hidden in Vega. 395 00:23:09,480 --> 00:23:10,970 That's all he wanted. 396 00:23:11,280 --> 00:23:12,566 For recruitment I assume. 397 00:23:12,640 --> 00:23:14,130 He's murdering them. 398 00:23:16,080 --> 00:23:17,081 H ow? 399 00:23:17,160 --> 00:23:20,440 Someone they knew got close enough to them to be able to kill them without a fight. 400 00:23:20,720 --> 00:23:23,166 Perhaps he recruited another higher to do his dirty work. 401 00:23:23,280 --> 00:23:24,486 And what about possession? 402 00:23:25,560 --> 00:23:27,324 With a lower, absolutely. 403 00:23:28,600 --> 00:23:30,170 But a higher angel? 404 00:23:30,280 --> 00:23:31,327 He's not that strong. 405 00:23:32,360 --> 00:23:34,203 Did you try summoning him? 406 00:23:35,720 --> 00:23:37,609 Words are no longer an option. 407 00:23:53,080 --> 00:23:54,241 (SCOFFS) 408 00:24:04,440 --> 00:24:05,601 (DOOR CREAKS) 409 00:24:07,040 --> 00:24:09,361 Not the best neighborhood to keep your door open. 410 00:24:09,440 --> 00:24:12,523 Especially after what happened at the marketplace this morning. 411 00:24:13,200 --> 00:24:14,326 Tragic. 412 00:24:17,400 --> 00:24:18,970 I'm Louis, by the way. 413 00:24:20,120 --> 00:24:21,929 But I'm sure you already knew that. 414 00:24:22,600 --> 00:24:24,011 And you're right. 415 00:24:24,520 --> 00:24:26,204 I should be more... 416 00:24:26,480 --> 00:24:27,481 Careful. 417 00:24:28,240 --> 00:24:29,765 You're Michael's boy, right? 418 00:24:30,960 --> 00:24:32,962 Mankind's final savior. 419 00:24:33,040 --> 00:24:35,805 "Miracle made of flesh," and all that. 420 00:24:35,880 --> 00:24:37,325 When I saw those bodies, 421 00:24:37,400 --> 00:24:40,085 I had a feeling Michael would send you to see me. 422 00:24:40,720 --> 00:24:41,721 Beer? 423 00:24:42,600 --> 00:24:43,601 No. 424 00:24:44,440 --> 00:24:47,922 Tell the other angels they can't flee, or they'll be shot down. 425 00:24:48,200 --> 00:24:52,524 Did Michael send you on this errand and not tell you that we already know about you? 426 00:24:53,640 --> 00:24:55,165 (CHUCKLES) 427 00:24:55,240 --> 00:24:58,403 Well, he's been keeping secrets for so long, 428 00:24:58,480 --> 00:25:02,280 I'm sure even he has a hard time remembering what's fact and fiction. 429 00:25:02,400 --> 00:25:05,768 Listen, Michael told me to tell you to stay put and to warn the others. 430 00:25:06,520 --> 00:25:08,568 The General's armed the anti-air guns. 431 00:25:08,640 --> 00:25:11,007 You try to go over the wall, you're going to get shot down. 432 00:25:11,560 --> 00:25:13,289 I appreciate Michael's concern. 433 00:25:14,800 --> 00:25:16,928 He truly has grown as a person. 434 00:25:18,760 --> 00:25:20,444 What's that supposed to mean? 435 00:25:20,520 --> 00:25:21,760 Oh, you know Michael. 436 00:25:22,800 --> 00:25:25,121 Doesn't like to talk about himself much. 437 00:25:26,120 --> 00:25:27,963 I sure wouldn't if I were him. 438 00:25:28,520 --> 00:25:30,124 But he and I go way back. 439 00:25:30,440 --> 00:25:32,681 I knew him before he changed. 440 00:25:34,440 --> 00:25:35,566 Changed from what? 441 00:25:36,440 --> 00:25:40,206 How familiar are you with something called The Book of Genesis? 442 00:25:40,640 --> 00:25:42,927 Or any of the older creation myths? 443 00:25:44,120 --> 00:25:45,406 Not much of a reader. 444 00:25:45,520 --> 00:25:47,284 Most have a common thread. 445 00:25:48,000 --> 00:25:49,081 There was a great flood 446 00:25:49,160 --> 00:25:54,246 that cleansed the earth of all the sinners and ingrates and hedonists. 447 00:25:55,080 --> 00:25:56,844 Generally everything worth anything. 448 00:25:57,360 --> 00:25:59,169 The Noah story. I've heard of it. 449 00:25:59,440 --> 00:26:00,726 Exactly. 450 00:26:00,800 --> 00:26:02,290 Just like with Noah. 451 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 Except, Noah, the real story, 452 00:26:06,200 --> 00:26:08,009 he wasn't saving animals. 453 00:26:08,600 --> 00:26:10,329 What's this got to do with Michael? 454 00:26:11,400 --> 00:26:12,640 You humans. 455 00:26:13,480 --> 00:26:15,687 You can't wrap your minds around things, 456 00:26:15,800 --> 00:26:18,690 so you make up metaphors, like giant floods. 457 00:26:19,480 --> 00:26:23,007 Then those metaphors stick, and you take them literally. 458 00:26:23,320 --> 00:26:24,321 But trust me. 459 00:26:24,680 --> 00:26:26,887 It wasn't an ark Noah built. 460 00:26:27,840 --> 00:26:29,171 It was a bunker. 461 00:26:29,640 --> 00:26:30,971 To protect people. 462 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 Protect people from what? 463 00:26:35,680 --> 00:26:37,284 The real question is, 464 00:26:39,040 --> 00:26:40,485 from whom? 465 00:26:54,320 --> 00:26:55,731 WILLIAM: Ouroboros. 466 00:26:57,240 --> 00:26:58,446 Gesundheit. 467 00:26:58,520 --> 00:27:01,126 Ancient cultures worshipped the symbol Ouroboros. 468 00:27:03,200 --> 00:27:05,282 It's an image of a snake eating its own tail. 469 00:27:06,560 --> 00:27:10,326 Devouring itself. Compelled by a hunger it can't control. 470 00:27:10,680 --> 00:27:12,569 You see, insights like that 471 00:27:12,640 --> 00:27:16,611 tempt me to say the money used on your education was well spent. 472 00:27:16,680 --> 00:27:18,842 But feed me to my own lion? 473 00:27:19,680 --> 00:27:21,170 Really? 474 00:27:21,280 --> 00:27:22,566 Use your imagination. 475 00:27:22,640 --> 00:27:24,210 WILLIAM: You're the snake, Father. 476 00:27:24,280 --> 00:27:27,363 And the only way for you to survive now is to end your hunger. 477 00:27:28,400 --> 00:27:29,686 (LION GROANING) 478 00:27:29,880 --> 00:27:31,006 Check the box. 479 00:27:35,920 --> 00:27:39,049 You need to remove that which you cannot help but pursue 480 00:27:39,720 --> 00:27:40,801 and devour. 481 00:27:43,320 --> 00:27:44,446 David Whele. 482 00:27:46,200 --> 00:27:47,201 (COCKS GUN) 483 00:27:48,840 --> 00:27:52,083 You might want to check the cylinder before you pull that trigger. 484 00:28:02,920 --> 00:28:04,081 A single bullet. 485 00:28:07,240 --> 00:28:08,480 Quite the dilemma. 486 00:28:09,800 --> 00:28:11,211 (GATES CLANGING OPEN) 487 00:28:12,920 --> 00:28:14,126 Come on, this is ludicrous! 488 00:28:14,360 --> 00:28:15,361 (ROARS) 489 00:28:15,760 --> 00:28:18,445 Illumination will lead you to elevation, Father. 490 00:28:19,600 --> 00:28:22,046 You're a man who lost everything. 491 00:28:22,760 --> 00:28:25,843 VVho had to prove to the world that he wasn'tjust a survivor. 492 00:28:26,760 --> 00:28:29,081 That he could cage the king of the jungle. 493 00:28:30,800 --> 00:28:33,451 But then he became your sigil, your brand. 494 00:28:34,640 --> 00:28:39,441 Samson is David VVhele's ultimate act of self-deification. 495 00:28:40,200 --> 00:28:42,646 You've spent your entire life chasing this idea. 496 00:28:43,880 --> 00:28:45,803 Consuming and devouring yourself, 497 00:28:46,960 --> 00:28:48,007 like Ouroboros. 498 00:28:48,120 --> 00:28:49,884 Come on, William, get me out of here! 499 00:28:49,960 --> 00:28:51,450 It's time to let go, Father. 500 00:28:52,000 --> 00:28:55,163 Only then will your soul be open to salvation. 501 00:28:55,240 --> 00:28:56,969 I don't need saving! 502 00:28:57,040 --> 00:28:58,201 We all need saving. 503 00:28:58,720 --> 00:29:03,442 You can break my ribs, starve me, feed me to the lions, 504 00:29:03,520 --> 00:29:08,287 but I will not bow down before any man. 505 00:29:08,960 --> 00:29:10,485 Not to any angel! 506 00:29:10,760 --> 00:29:13,570 I'd rather be torn apart and eaten alive. 507 00:29:15,120 --> 00:29:16,121 (ROARS) 508 00:29:16,960 --> 00:29:18,724 (LION GROWLS) 509 00:29:25,840 --> 00:29:27,205 (LION ROARS) 510 00:29:28,440 --> 00:29:30,090 Your mother would be ashamed. 511 00:29:34,200 --> 00:29:35,281 Yes. 512 00:29:36,040 --> 00:29:37,041 She would. 513 00:29:40,680 --> 00:29:41,681 (GUNSHOT) 514 00:29:45,600 --> 00:29:46,840 (BREATHING HEAVILY) 515 00:29:54,200 --> 00:29:55,804 (WHIMPERING) 516 00:30:01,680 --> 00:30:02,966 Hey! 517 00:30:03,280 --> 00:30:04,611 Where you been? 518 00:30:04,760 --> 00:30:06,603 Finch is on my ass about you. 519 00:30:07,240 --> 00:30:09,049 I'm running out of cover stories. 520 00:30:09,440 --> 00:30:10,487 (EXHALES) 521 00:30:10,560 --> 00:30:11,925 Running errands for Michael. 522 00:30:12,560 --> 00:30:14,449 I'm on shift in 30. Okay. 523 00:30:14,720 --> 00:30:15,881 Wait. 524 00:30:16,120 --> 00:30:17,121 The Bible? 525 00:30:17,760 --> 00:30:18,807 (SCOFFS) 526 00:30:18,920 --> 00:30:21,241 Was I really that bad that I drove you to religion? 527 00:30:22,240 --> 00:30:23,241 No. 528 00:30:23,840 --> 00:30:24,841 (SLAMS LOCKER) 529 00:30:29,200 --> 00:30:30,247 Hey- 530 00:30:32,160 --> 00:30:34,083 You know you can always trust me. 531 00:30:35,600 --> 00:30:36,601 Yeah. 532 00:30:37,960 --> 00:30:39,371 You know, it's... 533 00:30:39,480 --> 00:30:42,882 It's just something someone said. This guy, earlier. 534 00:30:43,240 --> 00:30:44,321 What? 535 00:30:47,600 --> 00:30:49,204 Have you ever thought, 536 00:30:50,760 --> 00:30:52,888 how well do we really know Michael? 537 00:30:55,480 --> 00:30:57,323 I mean, really. 538 00:30:58,600 --> 00:31:00,011 What do you mean? 539 00:31:04,120 --> 00:31:05,281 This tattoo, 540 00:31:05,560 --> 00:31:07,608 it reads, "Beware those closest to you." 541 00:31:10,920 --> 00:31:13,287 And with everything this guy said, I... SERGEANT: Noma. 542 00:31:13,920 --> 00:31:15,046 SERGEANT: We have to go. 543 00:31:15,120 --> 00:31:16,121 Umm... 544 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Go. Go. Can we... 545 00:31:17,520 --> 00:31:19,249 Can we talk about this later? Yeah. 546 00:31:19,320 --> 00:31:20,321 Sorry, Alex. 547 00:31:32,160 --> 00:31:33,161 So, uh... 548 00:31:33,240 --> 00:31:34,446 You and Names. 549 00:31:35,360 --> 00:31:38,045 Like a "back to how it used to be" serious thing? 550 00:31:38,120 --> 00:31:40,964 Or a "much needed romp after Claire" kind of thing? 551 00:31:41,040 --> 00:31:42,560 I don't know what you're talking about. 552 00:31:42,584 --> 00:31:45,404 I'm talking about those noises coming from the supply closet last... 553 00:31:45,480 --> 00:31:47,050 (CELL PHONE RINGING) 554 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 Lannon. 555 00:31:49,200 --> 00:31:50,406 It's Louis. 556 00:31:51,000 --> 00:31:52,286 How'd you get this channel? 557 00:31:52,360 --> 00:31:55,170 Please. I need you to meet me at the Stratosphere. 558 00:31:55,240 --> 00:31:56,321 It's an emergency. 559 00:31:56,680 --> 00:31:58,125 And please come alone. 560 00:32:02,200 --> 00:32:03,645 Everything all right? 561 00:32:10,840 --> 00:32:11,841 ALEX: Louis? 562 00:32:13,240 --> 00:32:14,241 Louis? 563 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 What's the emergency? 564 00:32:22,720 --> 00:32:25,246 I needed to see Michael, but he isn't here. 565 00:32:25,400 --> 00:32:27,368 Well, he'll be back soon, but... 566 00:32:27,560 --> 00:32:28,686 You shouldn't be here. 567 00:32:28,880 --> 00:32:29,961 Oh, don't you get it? 568 00:32:30,040 --> 00:32:32,202 This is the safest place for me to be. 569 00:32:34,080 --> 00:32:35,206 Why? 570 00:32:37,920 --> 00:32:39,809 Because I know who the killer is. 571 00:32:42,080 --> 00:32:43,206 Louis? 572 00:32:46,440 --> 00:32:47,965 Louis, you shouldn't be up here. 573 00:32:48,040 --> 00:32:49,087 Noma? 574 00:32:50,400 --> 00:32:51,845 What are you doing here? 575 00:32:52,720 --> 00:32:53,767 Alex? 576 00:32:56,280 --> 00:32:57,406 LOUIS: I called her. 577 00:32:57,960 --> 00:32:59,166 Don't you see? 578 00:33:00,480 --> 00:33:01,891 She's here to teach you a lesson. 579 00:33:03,560 --> 00:33:05,130 Teach me a lesson about what? 580 00:33:05,200 --> 00:33:06,804 Why none of you should trust Michael. 581 00:33:06,920 --> 00:33:08,763 Louis. Louis, don't. 582 00:33:10,280 --> 00:33:12,886 I suppose the proof is always in the pudding, 583 00:33:13,760 --> 00:33:14,761 isn't it? 584 00:33:16,040 --> 00:33:17,280 ALEX: Noma! No! (NOMA SCREAMING) 585 00:33:17,304 --> 00:33:18,305 (GUNSHOT) 586 00:33:19,840 --> 00:33:20,841 Nomad.! 587 00:33:24,760 --> 00:33:26,171 (CHUCKUNG) 588 00:33:40,960 --> 00:33:42,769 You told me you'd never lie to me. 589 00:33:43,360 --> 00:33:44,566 I didn't lie to you. 590 00:33:44,640 --> 00:33:48,042 Right, you just neglected to tell me that one of my closest friends, 591 00:33:48,960 --> 00:33:52,806 one of the last people I really cared about in this damned place, 592 00:33:53,520 --> 00:33:55,010 the one person I really trusted, 593 00:33:56,600 --> 00:33:57,806 the one person 594 00:33:58,360 --> 00:33:59,521 is a higher angel. 595 00:33:59,880 --> 00:34:01,245 You can still trust her. 596 00:34:03,920 --> 00:34:06,810 Did your spy know who I was before I did? 597 00:34:06,880 --> 00:34:08,882 She wasn't a spy. I simply needed you protected. 598 00:34:08,960 --> 00:34:09,961 Protected from who? 599 00:34:10,040 --> 00:34:11,041 Yourself! 600 00:34:11,240 --> 00:34:12,480 (CHUCKUNG) 601 00:34:13,480 --> 00:34:16,245 You wouldn't need looking after if you weren't such a reckless mess. 602 00:34:16,320 --> 00:34:19,608 I may be a reckless mess, but at least I know who I am. 603 00:34:20,160 --> 00:34:21,400 Who the hell are you? 604 00:34:21,480 --> 00:34:23,084 I'm the one that's been watching over you 605 00:34:23,160 --> 00:34:24,525 your entire life. 606 00:34:25,320 --> 00:34:27,960 Waiting for you to step up to the promise that's been... (CHUCKUNG) 607 00:34:27,984 --> 00:34:30,125 woven into every ounce of your being by divine will. 608 00:34:30,400 --> 00:34:32,482 And here we are, on the precipice, 609 00:34:32,560 --> 00:34:34,520 on the brink of everything we've been working for, 610 00:34:34,544 --> 00:34:35,750 struggling for! 611 00:34:37,000 --> 00:34:38,684 And you question my motives. 612 00:34:38,760 --> 00:34:39,886 (CHUCKUNG) 613 00:34:40,040 --> 00:34:41,041 You shut up! 614 00:34:41,600 --> 00:34:42,840 (STOPS CHUCKLING) 615 00:34:44,840 --> 00:34:45,840 It's hard not to. 616 00:34:45,880 --> 00:34:48,167 This isn't about humans versus angels. 617 00:34:49,080 --> 00:34:51,526 This is about what's right and what's wrong. 618 00:34:52,880 --> 00:34:54,609 This is about guilt, isn't it? 619 00:34:54,800 --> 00:34:56,006 Bravo. 620 00:34:57,800 --> 00:34:58,801 (GASPS) 621 00:35:00,000 --> 00:35:01,081 You murdered them? 622 00:35:01,280 --> 00:35:02,281 I did. 623 00:35:02,400 --> 00:35:03,606 They were neutral. 624 00:35:03,680 --> 00:35:07,810 Neutrality is a myth propagated by those of thin conviction, 625 00:35:07,880 --> 00:35:10,201 and even weaker constitution. 626 00:35:13,520 --> 00:35:14,567 Gabriel. 627 00:35:16,480 --> 00:35:17,845 Hello, brother. 628 00:35:19,120 --> 00:35:20,724 He can possess higher angels now? 629 00:35:20,920 --> 00:35:22,206 I've been practicing. 630 00:35:22,840 --> 00:35:25,127 You'd be surprised at what you're capable of 631 00:35:25,200 --> 00:35:26,281 if you set your mind to it. 632 00:35:26,360 --> 00:35:27,964 You've sunk to a new low, brother. 633 00:35:28,040 --> 00:35:30,725 It's the only way I could tell the Chosen One 634 00:35:30,800 --> 00:35:32,450 the truth about you. 635 00:35:33,920 --> 00:35:35,046 (GRUNTS) 636 00:35:40,240 --> 00:35:44,040 Your path should not be led by a misguided archangel, Alex. 637 00:35:44,160 --> 00:35:45,321 It should be led by me. 638 00:35:45,400 --> 00:35:48,280 I'd kill you right now if you weren't using an innocent body as a shield. 639 00:35:48,394 --> 00:35:50,044 Innocence is in the eye of the beholder. 640 00:35:50,114 --> 00:35:52,001 This body was happy to sell produce, 641 00:35:52,080 --> 00:35:53,730 while a war was waged in his behalf. 642 00:35:53,800 --> 00:35:55,720 You slaughtered them because they were pacifists? 643 00:35:55,744 --> 00:35:57,846 They were sacrificed for a greater cause! 644 00:35:57,920 --> 00:36:01,083 To finally shake this city's blind faith in you! 645 00:36:01,880 --> 00:36:04,326 Yeah, he's a deceitful bastard, Alex, 646 00:36:04,400 --> 00:36:06,084 who's been hiding you from me. 647 00:36:06,920 --> 00:36:08,445 ALEX: Sanctify this vessel. 648 00:36:12,080 --> 00:36:14,606 Sanctify this vessel. 649 00:36:17,720 --> 00:36:18,926 An eviction? 650 00:36:19,760 --> 00:36:21,489 What year is it again? 651 00:36:21,600 --> 00:36:24,001 Sanctify this vessel. 652 00:36:24,080 --> 00:36:26,970 (CHUCKLES) Oh, this is adorable! 653 00:36:27,080 --> 00:36:28,081 It truly is. 654 00:36:28,160 --> 00:36:30,845 Sanctify this vessel. 655 00:36:33,280 --> 00:36:35,886 Sanctify this vessel. 656 00:36:36,320 --> 00:36:37,321 (GROANS) 657 00:36:39,280 --> 00:36:41,203 Sanctify this vessel. 658 00:36:41,280 --> 00:36:42,441 I love your ambition! 659 00:36:43,800 --> 00:36:46,201 Sanctify this vessel. (STRAINING) 660 00:36:46,280 --> 00:36:48,362 You do know who I am? I believe he does. 661 00:36:48,440 --> 00:36:50,204 Sanctify this vessel. 662 00:36:50,280 --> 00:36:51,520 L... (GASPING) 663 00:36:53,480 --> 00:36:54,720 (WHISPERING) Sanctify. 664 00:36:54,800 --> 00:36:56,529 (CHOKING) 665 00:36:56,640 --> 00:36:57,640 Sanctify. 666 00:36:57,680 --> 00:36:58,886 (GROANS) 667 00:36:58,960 --> 00:37:00,121 (GASPS) 668 00:37:09,440 --> 00:37:10,441 (GRUNTS) 669 00:37:12,160 --> 00:37:14,083 (BREATHING HEAVILY) 670 00:37:18,960 --> 00:37:20,530 URIEL: Back so soon? 671 00:37:21,280 --> 00:37:22,486 GABRIEL: It seems 672 00:37:24,000 --> 00:37:26,890 Michael has taught the boy how to perform an eviction. 673 00:37:35,000 --> 00:37:37,162 So he truly is the Chosen One, isn't he? 674 00:37:39,040 --> 00:37:40,201 Yes. 675 00:37:42,480 --> 00:37:43,891 And the dead? 676 00:37:43,960 --> 00:37:46,008 Was killing three of our own worth it? 677 00:37:46,480 --> 00:37:48,164 It certainly wound up Michael. 678 00:37:49,160 --> 00:37:51,891 Won't be long until we have another flood on our hands. 679 00:37:52,160 --> 00:37:53,844 (CHUCKUNG) 680 00:37:56,800 --> 00:37:57,961 Ah! 681 00:38:02,360 --> 00:38:04,362 (EERIE MUSIC) 682 00:39:12,000 --> 00:39:14,446 (BREATHING HEAVILY) 683 00:39:15,680 --> 00:39:18,365 They knew the guns were trained on them, yet they fled. 684 00:39:18,440 --> 00:39:20,681 Shot down before they could clear the walls. 685 00:39:20,760 --> 00:39:23,570 Something tells me Gabriel didn't deliver your message. 686 00:39:23,960 --> 00:39:25,564 Are these all of 'em? 687 00:39:26,600 --> 00:39:28,284 With the exception of Noma, yes. 688 00:39:31,080 --> 00:39:32,206 Michael. 689 00:39:34,440 --> 00:39:38,126 Your brother told me things about you. 690 00:39:39,960 --> 00:39:41,485 Things about your past. 691 00:39:43,520 --> 00:39:44,885 About the flood. 692 00:39:48,520 --> 00:39:49,646 Is it true? 693 00:39:52,360 --> 00:39:54,727 Michael, is it true? 694 00:39:54,800 --> 00:39:56,325 Don't listen to my brother. 695 00:39:57,800 --> 00:39:59,450 Hey, I'm still talking to you! 696 00:40:00,080 --> 00:40:02,128 We're not done here! You hear me? 697 00:40:13,160 --> 00:40:15,003 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 698 00:40:25,680 --> 00:40:27,170 Let the boy go! 699 00:40:33,520 --> 00:40:35,329 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 700 00:40:39,200 --> 00:40:42,204 Father's great flood, sent to cleanse the earth. 701 00:40:42,840 --> 00:40:45,320 Let every nation tremble before His might. 702 00:40:45,680 --> 00:40:48,206 They've begun to worship our kind over Father. 703 00:40:49,040 --> 00:40:50,280 He will never let that abide. 704 00:40:50,360 --> 00:40:51,805 So you kill them? 705 00:40:51,880 --> 00:40:53,723 Every man, woman, and child? 706 00:40:53,800 --> 00:40:55,370 It's what he asked me to do. 707 00:40:56,000 --> 00:40:58,970 Father always taught us never to leave our chores unfinished. 708 00:41:03,680 --> 00:41:04,681 Stop. 709 00:41:05,080 --> 00:41:08,129 Of all the pleasures this world makes available to us, 710 00:41:08,200 --> 00:41:09,565 he chooses murder. 711 00:41:09,640 --> 00:41:11,961 I'm just ensuring the natural order of things. 712 00:41:16,440 --> 00:41:18,408 And what's more natural than death? 48568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.