All language subtitles for DOMINION - S01 E05 - Something Borrowed (720p BluRay)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,844
CLAIRE: Previously
on Dominion...
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,446
DAVID: Sleeping with an angel
will make you a pariah.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,846
I was thinking,
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,446
what if we understood
the Archangel more.
5
00:00:09,520 --> 00:00:12,683
I would like reports on your
findings
as you receive them.
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,411
Edward, I know you go outside
the city walls every few weeks.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,921
Why? I've missed you.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,880
What is it you're
not telling me?
9
00:00:20,904 --> 00:00:22,251
I'm sick, Claire.
10
00:00:22,320 --> 00:00:25,290
Join me, as we prepare
our newest member,
11
00:00:25,360 --> 00:00:26,441
Brother Paul.
12
00:00:27,960 --> 00:00:29,610
(SCREAMS)
13
00:00:30,720 --> 00:00:32,370
I've made a deal with my father.
14
00:00:32,440 --> 00:00:34,886
He's going to stop
detaining innocent people
15
00:00:35,040 --> 00:00:36,530
and draw up a basic
bill of rights
16
00:00:36,640 --> 00:00:39,120
for every man, woman
and child in Vega.
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,442
How did you manage that?
18
00:00:42,680 --> 00:00:44,011
I agreed to marry you.
19
00:00:44,080 --> 00:00:46,526
Alex, I can help you.
I can teach you
20
00:00:46,840 --> 00:00:47,921
but only if you're willing.
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,570
I want to learn
22
00:00:49,640 --> 00:00:50,971
about everything.
23
00:01:04,320 --> 00:01:05,481
(WHOOSHING)
24
00:01:07,920 --> 00:01:09,001
(GUN COCKING)
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,171
(GUN FIRING)
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,571
(GRUNTS)
27
00:01:16,040 --> 00:01:17,326
(BREATHING HEAVILY)
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,649
(WHOOSHING)
29
00:01:25,800 --> 00:01:28,007
(GUN FIRING)
30
00:01:30,040 --> 00:01:31,041
(GRUNTS)
31
00:01:37,200 --> 00:01:38,361
Is that all you got?
32
00:01:46,200 --> 00:01:47,326
(GRUNTS)
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,571
You failed. No.
34
00:02:01,400 --> 00:02:02,401
I got this.
35
00:02:03,080 --> 00:02:05,208
Let's go again. The
lesson is over, Alex.
36
00:02:05,280 --> 00:02:06,406
Yeah? Is it?
37
00:02:07,040 --> 00:02:08,565
'Cause we've been
out here all day,
38
00:02:09,720 --> 00:02:11,920
I still don't know what it is
you're trying to teach me.
39
00:02:12,600 --> 00:02:13,886
I know how to shoot.
40
00:02:14,760 --> 00:02:16,250
So how do you explain this?
41
00:02:19,080 --> 00:02:21,526
I went easy on you. VVhat'd you expect?
You gave me live ammo.
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,840
Because I was certain you'd
have no chance of hitting me.
43
00:02:24,720 --> 00:02:26,051
You're a soldier.
44
00:02:26,520 --> 00:02:28,522
You've spent years
honing your skills.
45
00:02:28,880 --> 00:02:31,920
But in just a few hours, I made you
forget them all, simply by provoking you.
46
00:02:32,080 --> 00:02:33,127
That's bullshit!
47
00:02:33,840 --> 00:02:36,081
Each time I attacked you, I
used the sun to blind you.
48
00:02:36,440 --> 00:02:37,646
But you kept firing.
49
00:02:37,760 --> 00:02:39,524
Your instincts were
screaming at you.
50
00:02:40,000 --> 00:02:41,081
You didn't listen to them.
51
00:02:43,200 --> 00:02:44,201
Look.
52
00:02:47,120 --> 00:02:48,326
My shadow.
53
00:02:49,080 --> 00:02:50,576
If you weren't so busy
squinting at the sun,
54
00:02:50,600 --> 00:02:52,200
you could have used
my shadow to track me
55
00:02:52,224 --> 00:02:53,908
for any number of
counter-maneuvers.
56
00:02:55,840 --> 00:02:56,841
I know what I'm doing.
57
00:02:57,280 --> 00:03:00,080
If you knew what you were doing, that
little girl would still be alive.
58
00:03:00,104 --> 00:03:01,515
Hey! Bixby.
59
00:03:02,480 --> 00:03:03,641
Her name was Bixby.
60
00:03:06,120 --> 00:03:08,560
You're desperate to avenge those
who have been taken from you,
61
00:03:08,584 --> 00:03:10,473
but desperation will
only get others killed.
62
00:03:10,680 --> 00:03:12,762
You must learn to
control your emotions,
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,730
or they will be the end of you.
64
00:03:16,600 --> 00:03:18,841
Watch the shadows, not the sun.
65
00:03:24,280 --> 00:03:26,282
(THEME MUSIC PLAYING)
66
00:03:38,160 --> 00:03:39,491
DAVID: Shh!
67
00:03:39,560 --> 00:03:40,891
(CHILD CRYING)
68
00:03:43,760 --> 00:03:44,921
Harry!
69
00:03:45,800 --> 00:03:46,801
DAVID: Shh!
70
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
PEGGY: (VVHISPERING) Our
Father, who art in heaven...
71
00:03:51,320 --> 00:03:53,004
(GROWLING)
72
00:03:53,800 --> 00:03:55,689
(CHILD WHIMPERING)
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,570
(CHILD CRYING)
74
00:04:03,080 --> 00:04:05,651
(GLASS BREAKING) (GROWLING)
75
00:04:05,960 --> 00:04:07,121
(SNARLING) (CRYING CONTINUES)
76
00:04:07,200 --> 00:04:09,240
DAVID: (VVHISPERING) Make him stop.
They'll hear us.
77
00:04:09,264 --> 00:04:10,629
(GROWLING)
78
00:04:11,640 --> 00:04:13,688
(WHIMPERING) DAVID: William.
Shh.
79
00:04:19,080 --> 00:04:20,684
(YOUNG WILLIAM CRYING)
80
00:04:23,240 --> 00:04:25,163
(GROWLING)
81
00:04:25,520 --> 00:04:26,726
(SCREAMING)
82
00:04:28,760 --> 00:04:29,841
ELEANOR: (SCREAMING) No!
83
00:04:31,240 --> 00:04:33,242
My babies!
84
00:04:33,320 --> 00:04:34,845
(SCREAMING CONTINUES)
85
00:04:36,400 --> 00:04:38,402
(CRASHING)
86
00:04:39,480 --> 00:04:41,084
Get off her, you bitch!
87
00:04:41,560 --> 00:04:43,642
(THUMPING)
88
00:04:43,760 --> 00:04:45,046
(GROANING)
89
00:04:45,360 --> 00:04:47,522
(THUMPING)
90
00:04:47,920 --> 00:04:49,365
(PANTING AND GROANING)
91
00:04:50,280 --> 00:04:52,123
(YOUNG WILLIAM
WHIMPERING) (PANTING)
92
00:04:53,880 --> 00:04:55,041
(CRYING)
93
00:04:56,160 --> 00:04:57,241
DAVID: Peggy!
94
00:04:58,040 --> 00:04:59,041
Charles!
95
00:05:00,800 --> 00:05:01,961
YOUNG WILLIAM; Dad!
96
00:05:02,040 --> 00:05:04,441
(CRYING) Ma!
97
00:05:04,560 --> 00:05:05,561
William.
98
00:05:06,720 --> 00:05:08,006
Mom!
99
00:05:08,120 --> 00:05:09,121
Mama!
100
00:05:09,560 --> 00:05:11,005
(YOUNG WILLIAM SOBS)
101
00:05:11,120 --> 00:05:13,600
WILLIAM: Father! Father?
102
00:05:16,520 --> 00:05:17,726
Sorry. What?
103
00:05:18,880 --> 00:05:20,840
I was just asking if you'd
like to say a few words
104
00:05:21,520 --> 00:05:22,521
at the engagement party?
105
00:05:30,600 --> 00:05:31,726
There must be some
106
00:05:32,280 --> 00:05:34,009
fatherly advice you'd
like to share?
107
00:05:35,760 --> 00:05:36,966
We're survivors, William.
108
00:05:38,560 --> 00:05:39,721
We're not immortal.
109
00:05:43,480 --> 00:05:45,050
Cherish your time together.
110
00:06:01,240 --> 00:06:02,321
Alex.
111
00:06:05,600 --> 00:06:06,647
What happened?
112
00:06:11,600 --> 00:06:12,965
Michael's life lessons.
113
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
Did you scatter Bixby's ashes?
114
00:06:35,480 --> 00:06:37,482
In the garden under
a jacaranda tree.
115
00:06:39,000 --> 00:06:42,083
In the spring, it's going to
be full of purple flowers.
116
00:06:45,160 --> 00:06:46,840
I thought she was going
to make it through.
117
00:06:47,120 --> 00:06:48,121
Yeah, we all did.
118
00:06:48,480 --> 00:06:50,847
The doctor said her injuries
were just too severe.
119
00:07:01,480 --> 00:07:02,481
(WEEPING)
120
00:07:08,960 --> 00:07:10,007
I'm sorry.
121
00:07:13,480 --> 00:07:14,527
We can't.
122
00:07:24,600 --> 00:07:26,045
Gonna marry William?
123
00:07:27,360 --> 00:07:28,441
Yeah.
124
00:07:31,720 --> 00:07:33,688
It's the right thing to do. Hmm.
125
00:07:38,200 --> 00:07:39,884
Get engaged to someone
you don't love?
126
00:07:40,000 --> 00:07:41,729
Alex, I had a choice to make.
127
00:07:46,200 --> 00:07:47,725
I need to look out for the city.
128
00:07:57,560 --> 00:07:58,766
Claire.
129
00:08:03,440 --> 00:08:05,249
Oh, Claire!
130
00:08:10,560 --> 00:08:11,641
Stop...
131
00:08:13,040 --> 00:08:14,280
I'm sorry.
132
00:08:17,680 --> 00:08:19,444
(RECEDING FOOTSTEPS)
133
00:08:32,960 --> 00:08:34,200
Miss Riesen?
134
00:08:37,800 --> 00:08:38,881
Are you okay?
135
00:08:41,120 --> 00:08:42,121
Yeah.
136
00:08:43,160 --> 00:08:44,241
Uh.
137
00:08:44,320 --> 00:08:45,367
Yeah. (LAUGHS)
138
00:08:46,160 --> 00:08:47,400
I'm fine. I was...
139
00:08:49,120 --> 00:08:51,441
It's just all this
lace and silk,
140
00:08:51,560 --> 00:08:53,801
and a dress train a mile long.
141
00:08:55,560 --> 00:08:56,686
It's all too much.
142
00:08:59,040 --> 00:09:00,041
But your wedding is,
143
00:09:00,440 --> 00:09:02,124
is all that the lower
Vs can talk about.
144
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
I'm sure.
145
00:09:03,320 --> 00:09:04,890
The Princess and the Principate.
146
00:09:05,600 --> 00:09:06,647
Yeah.
147
00:09:07,440 --> 00:09:08,930
Exactly what the Senate wants,
148
00:09:09,240 --> 00:09:11,040
to take people's minds
off their own problems,
149
00:09:11,064 --> 00:09:12,291
a grand old wedding.
150
00:09:12,480 --> 00:09:13,606
Yeah.
151
00:09:14,120 --> 00:09:15,645
It's like a real-life
fairy tale.
152
00:09:17,920 --> 00:09:19,046
Yes.
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,844
Yes, it is. We are very happy.
154
00:09:21,320 --> 00:09:22,606
It's a match made in heaven.
155
00:09:23,480 --> 00:09:24,891
Back in the day, when an
156
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
eight-ball was something just
157
00:09:26,320 --> 00:09:28,368
to be avoided on a pool table.
158
00:09:30,160 --> 00:09:31,161
(CLEARS T HRO AT)
159
00:09:31,480 --> 00:09:32,641
Consul.
160
00:09:33,560 --> 00:09:34,561
How are you feeling?
161
00:09:34,640 --> 00:09:35,880
Please call me David.
162
00:09:35,960 --> 00:09:37,325
We're going to be family.
163
00:09:42,000 --> 00:09:43,001
A wedding present.
164
00:09:44,000 --> 00:09:45,809
It's early I know, but, uh...
165
00:09:46,680 --> 00:09:49,889
I heard that a young bride is
in need of something borrowed.
166
00:09:51,680 --> 00:09:52,727
Thank you.
167
00:09:56,520 --> 00:09:57,601
It was my wife's.
168
00:09:58,000 --> 00:09:59,525
She wore it on our wedding day.
169
00:09:59,920 --> 00:10:01,524
I really don't know what to say.
170
00:10:02,000 --> 00:10:03,445
Oh. Nothing.
171
00:10:04,480 --> 00:10:05,527
Thank you.
172
00:10:07,400 --> 00:10:09,050
It's beautiful. How's your dad?
173
00:10:09,720 --> 00:10:12,121
I heard about his heart, I'm sorry.
You have my sympathies.
174
00:10:12,440 --> 00:10:15,683
Oh, well, you know, they're
not necessary. He's fine.
175
00:10:16,000 --> 00:10:17,604
He's stubborn as an ox.
176
00:10:17,720 --> 00:10:19,882
Yeah, an inspiration to us all.
177
00:10:20,880 --> 00:10:21,881
Yeah.
178
00:10:21,960 --> 00:10:23,485
More fight in him than most.
179
00:10:23,600 --> 00:10:24,681
But, um...
180
00:10:25,280 --> 00:10:26,645
There are some who
181
00:10:27,560 --> 00:10:28,561
have their concerns.
182
00:10:28,800 --> 00:10:29,881
Who?
183
00:10:30,800 --> 00:10:32,643
No one knows about
his heart, so,
184
00:10:34,400 --> 00:10:36,767
unless you've said
something to someone.
185
00:10:37,440 --> 00:10:38,566
Somehow,
186
00:10:39,080 --> 00:10:40,525
Senator Romero
187
00:10:40,920 --> 00:10:42,331
has sussed it out.
188
00:10:42,560 --> 00:10:44,528
And you know her, she's
like a dog with a bone.
189
00:10:44,600 --> 00:10:47,524
She's pushing for a vote of no
confidence in the Senate to
190
00:10:48,360 --> 00:10:49,361
force him to
191
00:10:49,880 --> 00:10:51,120
relinquish his seat.
192
00:10:54,560 --> 00:10:55,925
How can she do that?
193
00:10:56,520 --> 00:10:59,000
Putting our fondness
for your dad aside,
194
00:10:59,080 --> 00:11:01,765
you must admit that,
uh, she has a point.
195
00:11:02,880 --> 00:11:04,120
But how prudent would it be to
196
00:11:04,480 --> 00:11:07,165
place the future of our
city in the hands of
197
00:11:07,720 --> 00:11:08,846
a dying man?
198
00:11:08,920 --> 00:11:10,680
You're going to support
her vote, aren't you?
199
00:11:10,704 --> 00:11:12,722
It might be what's
best for Vega.
200
00:11:12,800 --> 00:11:15,690
No, what's best for Vega
is a strong leader,
201
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
like my father.
202
00:11:17,080 --> 00:11:19,606
Yeah, well, we'll
have one in you.
203
00:11:20,440 --> 00:11:22,602
Me? I heard how you
handled that whole
204
00:11:22,920 --> 00:11:24,524
ordeal with Senator Frost.
205
00:11:25,560 --> 00:11:27,767
Decisive, unflinching,
but most importantly,
206
00:11:27,840 --> 00:11:29,490
you got the two of
us out of there,
207
00:11:30,720 --> 00:11:32,165
relatively unharmed.
208
00:11:33,560 --> 00:11:34,971
I'm confident you're ready.
209
00:11:36,040 --> 00:11:37,963
Come on, the people
worship you, Claire.
210
00:11:38,040 --> 00:11:39,804
They believe everything you say.
211
00:11:41,520 --> 00:11:43,010
Why are you telling me this?
212
00:11:44,800 --> 00:11:46,006
Because
213
00:11:46,680 --> 00:11:49,968
you may be Lady of the City
sooner than you expect.
214
00:11:52,240 --> 00:11:53,605
Best be prepared, huh?
215
00:11:58,480 --> 00:12:02,485
MAN ON PA: Marketplace is now
open to all V designations.
216
00:12:36,880 --> 00:12:38,564
(MUSIC BOX PLAYING)
217
00:12:42,440 --> 00:12:43,646
Hello, there.
218
00:12:49,640 --> 00:12:50,846
That Will be 10.50.
219
00:12:57,200 --> 00:12:58,531
Please don't say anything.
220
00:13:00,040 --> 00:13:01,883
(GRUNTS)
221
00:13:03,520 --> 00:13:04,521
(GASPS)
222
00:13:12,840 --> 00:13:14,968
When you were in prison,
223
00:13:15,240 --> 00:13:17,402
your markings spoke to you
in the form of a vision.
224
00:13:18,640 --> 00:13:19,641
Why then?
225
00:13:20,440 --> 00:13:22,090
Because you were cut
off from the world
226
00:13:22,160 --> 00:13:23,764
from chaos and distraction.
227
00:13:25,240 --> 00:13:26,571
You were forced to focus.
228
00:13:32,080 --> 00:13:33,320
Close your eyes.
229
00:13:36,680 --> 00:13:38,011
Okay-
230
00:13:38,640 --> 00:13:39,801
Now what?
231
00:13:39,920 --> 00:13:41,046
Breathe.
232
00:13:44,080 --> 00:13:45,440
I'm breathing.
Nothing's happening.
233
00:13:45,464 --> 00:13:47,114
It might help if you
stopped talking.
234
00:13:48,680 --> 00:13:49,920
Now,
235
00:13:50,960 --> 00:13:52,007
listen.
236
00:13:53,280 --> 00:13:54,281
(INHALES)
237
00:14:06,440 --> 00:14:07,566
BIXBYI Alex?
238
00:14:12,920 --> 00:14:14,126
Alex.
239
00:14:15,680 --> 00:14:17,011
BR'?
240
00:14:17,680 --> 00:14:19,728
Don't let them hurt anyone else.
241
00:14:24,080 --> 00:14:25,320
MICHAEL: Alex.
242
00:14:26,320 --> 00:14:27,526
(BREATHING HEAVILY)
243
00:14:31,400 --> 00:14:32,401
What happened?
244
00:14:34,080 --> 00:14:35,081
Where'd I go?
245
00:14:35,160 --> 00:14:36,924
Nowhere. We've been
here for hours.
246
00:14:38,080 --> 00:14:39,127
What did you see?
247
00:14:40,640 --> 00:14:42,449
Alex, what did you see?
248
00:14:45,120 --> 00:14:46,451
Who I'm fighting for.
249
00:14:55,960 --> 00:14:58,042
I had one of the wall
guards pick them for me
250
00:14:58,120 --> 00:14:59,240
in exchange for a night off.
251
00:15:00,680 --> 00:15:02,330
I wish that I knew
you were coming by.
252
00:15:02,880 --> 00:15:05,121
Well, then itwouldn't have
been a surprise, now would it?
253
00:15:09,120 --> 00:15:10,929
What's this? This is new.
(MUSIC BOX PLAYING)
254
00:15:11,000 --> 00:15:12,843
No, no. I've always had that.
255
00:15:13,200 --> 00:15:14,850
No, no, I would recognize that.
256
00:15:16,800 --> 00:15:18,529
Have you been outside the hotel?
257
00:15:19,000 --> 00:15:20,286
I just went to the market.
258
00:15:21,360 --> 00:15:22,885
Inside Vega? How?
259
00:15:23,680 --> 00:15:25,921
The tunnels that you use
to come and see me. I...
260
00:15:26,680 --> 00:15:29,331
I know that I promised, but
I just needed some things.
261
00:15:30,280 --> 00:15:31,691
Did anyone see you? No.
262
00:15:33,080 --> 00:15:35,651
All these years, I've been a
very good girl, haven't I?
263
00:15:35,840 --> 00:15:38,320
When you're gone, how long is it
going to be until I run out of
264
00:15:38,344 --> 00:15:39,505
food or water?
265
00:15:39,840 --> 00:15:42,047
I need someone to
take care of me.
266
00:15:45,520 --> 00:15:46,646
What about your daughter?
267
00:15:47,520 --> 00:15:49,440
Everything that you've
told me about Claire, how,
268
00:15:50,000 --> 00:15:53,209
how kind, how caring she is,
how she helps the V1 children.
269
00:15:54,360 --> 00:15:55,725
Maybe she could help me?
270
00:15:55,800 --> 00:15:57,131
No, that's not possible.
271
00:16:00,280 --> 00:16:01,725
You're so wise, General,
272
00:16:03,720 --> 00:16:05,768
but you didn't think about
all of this, did you?
273
00:16:08,320 --> 00:16:10,766
Or did you just expect me
to die of a broken heart?
274
00:16:11,000 --> 00:16:13,002
That would be so much easier
for you, wouldn't it?
275
00:16:13,120 --> 00:16:14,201
You know that's not true.
276
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
What am I gonna do?
277
00:16:16,560 --> 00:16:19,325
My kind won't take me back.
They'd smell you on me
278
00:16:20,120 --> 00:16:22,248
and your kind would
shoot me on the spot.
279
00:16:23,360 --> 00:16:25,681
You made me believe that
I was someone else.
280
00:16:26,480 --> 00:16:28,323
Someone that I could never be.
281
00:16:29,080 --> 00:16:31,003
And now, there's
nowhere for me to go.
282
00:16:33,920 --> 00:16:36,127
I'll, I'll think of something.
I will.
283
00:16:44,240 --> 00:16:45,651
You knew, huh,
284
00:16:46,600 --> 00:16:47,726
about the General's
285
00:16:48,560 --> 00:16:49,721
bad ticker.
286
00:16:50,440 --> 00:16:52,841
You knew, but you
didn't tell me.
287
00:16:52,920 --> 00:16:54,922
I promised to give you
information on Michael.
288
00:16:56,160 --> 00:16:57,161
This wasn't relevant.
289
00:16:57,240 --> 00:16:59,925
Oh, then perhaps we
should add a clause
290
00:17:00,000 --> 00:17:01,286
to our little agreement.
291
00:17:02,280 --> 00:17:03,361
Well, no matter.
292
00:17:04,080 --> 00:17:05,366
Everyone's going to know about
293
00:17:05,760 --> 00:17:09,003
Riesen soon enough, once we've
tossed him out of office.
294
00:17:10,600 --> 00:17:12,409
By the way, I need
your support on that.
295
00:17:12,480 --> 00:17:14,289
(LAUGHS) Please.
296
00:17:14,840 --> 00:17:16,120
You know I'd never support that.
297
00:17:16,144 --> 00:17:18,351
Yeah, I do, but I thought
you might reconsider.
298
00:17:18,680 --> 00:17:21,570
You don't want everyone knowing about
your little fling with Michael.
299
00:17:21,880 --> 00:17:23,609
Fallen Angel, indeed.
300
00:17:23,680 --> 00:17:25,170
No, that's not going to work.
301
00:17:25,360 --> 00:17:26,771
You already tried
that threat once.
302
00:17:27,600 --> 00:17:29,364
But there's a cherry on top.
303
00:17:30,480 --> 00:17:31,606
Four of them, actually.
304
00:17:31,680 --> 00:17:32,806
Emily,
305
00:17:33,080 --> 00:17:34,127
Gloria,
306
00:17:34,640 --> 00:17:35,641
Hannah
307
00:17:35,960 --> 00:17:39,169
and, uh, Ve-Ve-Veronica.
308
00:17:40,760 --> 00:17:42,888
Oh, I suppose they're not
really cherries anymore.
309
00:17:45,560 --> 00:17:47,369
A good old-fashioned orgy, huh?
310
00:17:48,680 --> 00:17:52,241
Who knew Michael was such
a love-machine, huh?
311
00:17:54,480 --> 00:17:56,482
Shame you couldn't
satisfy his appetite.
312
00:17:59,920 --> 00:18:01,081
But let me tell you this,
313
00:18:02,240 --> 00:18:03,571
if you don't want your little
314
00:18:04,200 --> 00:18:05,281
harem
315
00:18:06,080 --> 00:18:07,969
paraded out in front
of the Senate,
316
00:18:08,320 --> 00:18:09,890
because they'd love to testify,
317
00:18:11,520 --> 00:18:13,170
you will do exactly
318
00:18:13,920 --> 00:18:15,001
what I tell you.
319
00:18:24,320 --> 00:18:25,680
So, to you newcomers
of the church,
320
00:18:25,720 --> 00:18:27,404
what I repeat, is this.
321
00:18:28,040 --> 00:18:29,041
Our trust,
322
00:18:30,200 --> 00:18:31,201
offered
323
00:18:31,680 --> 00:18:32,886
to a savior.
324
00:18:34,680 --> 00:18:35,886
Our devotion,
325
00:18:36,880 --> 00:18:39,087
a sacred vow we promise.
326
00:18:42,000 --> 00:18:43,240
Our secret prayers,
327
00:18:44,880 --> 00:18:46,041
shared
328
00:18:46,440 --> 00:18:47,680
in his confidence.
329
00:19:00,560 --> 00:19:01,891
May the Chosen One
330
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
protect you all.
331
00:19:04,240 --> 00:19:07,084
ALL: May the Chosen
One protect us all.
332
00:19:08,240 --> 00:19:09,241
Thank you.
333
00:19:15,240 --> 00:19:16,605
Thank you, that's
very kind of you.
334
00:19:19,120 --> 00:19:20,724
How could you
preach this heresy?
335
00:19:20,880 --> 00:19:22,962
I thought I told you never
to approach me in public.
336
00:19:24,000 --> 00:19:25,081
Get out of here.
337
00:19:29,200 --> 00:19:30,690
All this talk about vows.
338
00:19:30,760 --> 00:19:32,728
Have you forgotten
your own to Gabriel?
339
00:19:32,960 --> 00:19:34,166
(GRUNTS) This...
340
00:19:34,360 --> 00:19:36,488
(GRUNTS) is my vow to Gabriel.
341
00:19:36,840 --> 00:19:38,604
To be his eyes and ears in Vega.
342
00:19:38,680 --> 00:19:39,761
(GRUNTING)
343
00:19:39,840 --> 00:19:41,444
And you're putting
all of us in danger.
344
00:19:42,720 --> 00:19:44,006
If you ever
345
00:19:44,440 --> 00:19:45,566
dare question me again...
346
00:19:45,640 --> 00:19:46,801
CLAIRE: William?
347
00:19:48,120 --> 00:19:49,406
Go.
348
00:19:51,400 --> 00:19:52,481
Claire!
349
00:19:53,480 --> 00:19:55,084
What a pleasant surprise.
350
00:19:55,160 --> 00:19:57,083
Yeah. So, who was that?
351
00:19:57,920 --> 00:20:01,208
Just, uh, some poor ragged
soul questioning his faith.
352
00:20:01,520 --> 00:20:03,284
I was just about to
come and find you.
353
00:20:03,960 --> 00:20:05,800
I'm sorry to hear about
your father, his heart.
354
00:20:05,824 --> 00:20:07,000
I had no idea.
355
00:20:07,120 --> 00:20:08,645
Yeah, actually, that's...
356
00:20:09,360 --> 00:20:11,488
That's why I wanted to
come and talk to you.
357
00:20:14,120 --> 00:20:15,246
Um.
358
00:20:15,680 --> 00:20:16,761
There are
359
00:20:17,320 --> 00:20:18,367
people
360
00:20:18,440 --> 00:20:21,364
who are trying to use his
condition against him.
361
00:20:21,520 --> 00:20:23,488
To make him step down
as Lord of the City.
362
00:20:23,960 --> 00:20:25,086
Of course.
363
00:20:26,160 --> 00:20:27,605
I guess I wished
364
00:20:28,320 --> 00:20:29,651
it would be beneath him.
365
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
I'm sorry. No, you
don't have to be.
366
00:20:34,640 --> 00:20:37,291
I need to convince
your father to
367
00:20:37,680 --> 00:20:39,569
stop doing what he's doing.
368
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
Is there anything that you
can tell me about your dad
369
00:20:51,920 --> 00:20:53,081
that might help me?
370
00:20:56,720 --> 00:20:58,961
No. You're trying to
blackmail my father.
371
00:21:05,640 --> 00:21:06,687
Yes.
372
00:21:08,760 --> 00:21:10,205
I'm sorry, I...
373
00:21:11,200 --> 00:21:12,611
You must think I'm horrible.
374
00:21:12,680 --> 00:21:13,886
No. No. I don't.
375
00:21:15,360 --> 00:21:16,850
I think you're a good daughter.
376
00:21:17,760 --> 00:21:18,886
Look,
377
00:21:19,320 --> 00:21:21,440
I'll go home and talk to him
tonight before the party.
378
00:21:22,280 --> 00:21:23,520
I'll tell him to back off.
379
00:21:25,160 --> 00:21:26,571
I can be pretty convincing,
380
00:21:27,680 --> 00:21:28,806
when I wanna be.
381
00:22:12,120 --> 00:22:13,246
Michael.
382
00:22:22,640 --> 00:22:23,926
That's not why I'm here.
383
00:22:33,440 --> 00:22:35,681
You said that I should
go find a good man.
384
00:22:37,720 --> 00:22:39,643
A man that I could have
a normal life with
385
00:22:41,360 --> 00:22:43,249
and what we have
together has to end.
386
00:22:46,440 --> 00:22:47,566
Well, you were right.
387
00:22:48,960 --> 00:22:50,007
Yes.
388
00:22:53,120 --> 00:22:54,281
I can't see you anymore.
389
00:22:56,120 --> 00:22:57,360
It's for the best.
390
00:23:02,280 --> 00:23:03,566
Is that all you have to say?
391
00:23:06,040 --> 00:23:07,485
I don't know what you mean.
392
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
Good-bye, Michael.
393
00:23:30,160 --> 00:23:31,241
Hey-
394
00:23:32,920 --> 00:23:34,001
Got any lipstick?
395
00:23:34,840 --> 00:23:35,966
For who?
396
00:23:36,120 --> 00:23:37,167
Who do you think?
397
00:23:40,520 --> 00:23:42,682
"Autumn breeze" goes
with your eyes.
398
00:23:44,520 --> 00:23:45,726
Uh. I don't think so.
399
00:23:47,120 --> 00:23:48,121
Alex.
400
00:23:48,920 --> 00:23:50,081
Hey, are you okay?
401
00:23:50,880 --> 00:23:51,881
Fine.
402
00:23:52,640 --> 00:23:53,846
Yeah, you don't look fine.
403
00:23:54,720 --> 00:23:55,846
Hey-
404
00:23:56,960 --> 00:23:58,325
This is about Bixby, isn't it?
405
00:23:59,320 --> 00:24:00,446
Alex.
406
00:24:00,960 --> 00:24:01,961
Alex, I'm sorry.
407
00:24:02,040 --> 00:24:03,201
Noma, leave it alone.
408
00:24:04,680 --> 00:24:05,681
What are you guys doing?
409
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
There was an eight-ball
attack in the city yesterday.
410
00:24:08,440 --> 00:24:09,601
A shopkeeper.
411
00:24:10,120 --> 00:24:11,929
They found his body
in a garbage bin.
412
00:24:12,000 --> 00:24:14,082
Yeah, I heard his head was
found facing his back.
413
00:24:14,160 --> 00:24:15,161
Yeah, and the troops
414
00:24:15,440 --> 00:24:16,965
just went out to search for it.
415
00:24:17,040 --> 00:24:18,840
They got this. They're
going to need our help.
416
00:24:20,120 --> 00:24:22,401
I'm not going to sit around if
an angel's inside the walls
417
00:24:22,425 --> 00:24:23,756
and wait for it to kill again.
418
00:24:24,200 --> 00:24:27,522
I'm not sure it's a good idea for you
to go out in this state of mind, Alex.
419
00:24:36,920 --> 00:24:38,763
(MUSIC BOX PLAYING)
420
00:24:57,000 --> 00:24:58,081
Claire?
421
00:25:00,680 --> 00:25:01,886
Edward. I...
422
00:25:01,960 --> 00:25:03,166
Get out of Claire's room.
423
00:25:03,840 --> 00:25:05,205
I, I know that you're angry,
424
00:25:05,280 --> 00:25:07,009
but I, I, I wanted
to leave her a gift.
425
00:25:07,080 --> 00:25:08,491
Just a little gift. Not
426
00:25:08,920 --> 00:25:10,046
another word.
427
00:25:10,560 --> 00:25:12,085
You murdered that
man in the market.
428
00:25:12,200 --> 00:25:13,361
He was going to kill me.
429
00:25:13,440 --> 00:25:16,284
You stay away from my daughter!
430
00:25:16,400 --> 00:25:18,687
You don't have long, my love.
431
00:25:20,160 --> 00:25:21,366
And when you're dead,
432
00:25:22,280 --> 00:25:24,567
no one can stop me
from coming back here.
433
00:25:24,760 --> 00:25:26,569
(GASPS)
434
00:25:33,480 --> 00:25:34,925
(GROWLS)
435
00:26:03,360 --> 00:26:04,930
(CLICKING)
436
00:26:16,320 --> 00:26:17,321
(DOOR OPENING)
437
00:26:29,320 --> 00:26:32,164
I thought that this day
might come eventually.
438
00:26:36,000 --> 00:26:37,047
What day?
439
00:26:38,600 --> 00:26:40,523
The day when you ask me advice
440
00:26:41,360 --> 00:26:42,566
about your wedding night.
441
00:26:43,200 --> 00:26:44,247
(LAUGHS)
442
00:26:45,640 --> 00:26:47,449
On how to tame
your little filly.
443
00:26:49,200 --> 00:26:50,361
Better have a drink.
444
00:26:55,880 --> 00:26:57,564
I came to talk about
General Riesen.
445
00:26:59,200 --> 00:27:00,247
Huh?
446
00:27:01,800 --> 00:27:03,086
Bullying him out of office.
447
00:27:05,120 --> 00:27:06,326
Is that really necessary?
448
00:27:09,600 --> 00:27:10,726
Necessary? No.
449
00:27:13,000 --> 00:27:14,490
Expedient? Yes.
450
00:27:16,560 --> 00:27:17,891
Opportunity knocks, William.
451
00:27:17,960 --> 00:27:19,371
The man's dying
452
00:27:20,720 --> 00:27:23,200
and it won't be long before
Claire and I control the city,
453
00:27:23,880 --> 00:27:25,245
just like you want.
454
00:27:26,360 --> 00:27:28,089
She's finally
starting to warm up.
455
00:27:28,160 --> 00:27:29,400
She trusts me.
456
00:27:30,480 --> 00:27:32,289
I'm doing what's best for Vega.
457
00:27:32,360 --> 00:27:34,249
Don't talk to me
like I'm the Senate.
458
00:27:36,360 --> 00:27:38,283
You're doing what's
best for yourself,
459
00:27:38,560 --> 00:27:39,607
and no one else.
460
00:27:40,720 --> 00:27:41,846
Especially not me.
461
00:27:42,840 --> 00:27:45,411
I'm doing what's
best for the family.
462
00:27:46,400 --> 00:27:48,004
Our family.
463
00:27:49,000 --> 00:27:50,411
What's left of it, anyway.
464
00:27:52,320 --> 00:27:54,926
Who the hell do
you think you are
465
00:27:55,480 --> 00:27:57,050
telling me how to do my job?
466
00:27:57,120 --> 00:27:58,281
That isn't what I mean.
467
00:27:58,360 --> 00:27:59,486
What I... Yes, it is.
468
00:28:00,320 --> 00:28:01,685
You think you could do better?
469
00:28:02,440 --> 00:28:04,761
Well, let me tell you
something, sonny.
470
00:28:04,840 --> 00:28:06,205
When you're made
Lord of the City,
471
00:28:07,200 --> 00:28:09,089
you're going to need my help.
472
00:28:09,480 --> 00:28:12,165
You're going to need me to
hold your hand all the way,
473
00:28:12,240 --> 00:28:13,844
just like you always have.
474
00:28:15,080 --> 00:28:16,286
You know it,
475
00:28:16,760 --> 00:28:18,000
I know it
476
00:28:18,800 --> 00:28:21,201
and Claire knows it.
477
00:28:23,280 --> 00:28:24,486
"Warming up?"
478
00:28:25,680 --> 00:28:26,681
Please!
479
00:28:27,440 --> 00:28:29,169
She's playing you like a fiddle.
480
00:28:29,840 --> 00:28:31,763
You are nothing without me.
481
00:28:34,080 --> 00:28:35,491
You're wrong.
482
00:28:39,800 --> 00:28:41,723
What I've sacrificed for you
483
00:28:41,800 --> 00:28:43,723
would make your blood run cold,
484
00:28:44,960 --> 00:28:46,325
if you had any.
485
00:28:47,120 --> 00:28:48,804
You owe me, boy.
486
00:28:49,640 --> 00:28:51,404
Just how much,
you'll never know.
487
00:28:54,680 --> 00:28:56,444
(GRUNTS)
488
00:28:58,760 --> 00:28:59,807
(GASPS)
489
00:29:00,600 --> 00:29:01,601
(mssnue)
490
00:29:01,840 --> 00:29:03,524
lam the man I am
491
00:29:03,960 --> 00:29:05,450
because of you, Father.
492
00:29:15,160 --> 00:29:17,080
MICHAEL: They still haven't
found the eight-ball.
493
00:29:17,320 --> 00:29:18,606
It's time ljoin the hunt.
494
00:29:19,000 --> 00:29:20,684
I want you to cancel the search
495
00:29:21,040 --> 00:29:22,166
right now.
496
00:29:23,280 --> 00:29:24,281
What?
497
00:29:24,960 --> 00:29:26,405
Tell them it's a false alarm.
498
00:29:26,760 --> 00:29:28,683
I need you to handle
this yourself.
499
00:29:29,480 --> 00:29:32,689
It's classified, nobody in the city
can know, not even the Senate.
500
00:29:33,640 --> 00:29:34,971
I don't want there to be panic,
501
00:29:35,040 --> 00:29:36,201
especially not tonight.
502
00:29:39,880 --> 00:29:41,609
She must mean a
great deal to you.
503
00:29:44,040 --> 00:29:45,041
You knew.
504
00:29:47,040 --> 00:29:49,168
More of what goes on in this
city than you'd imagine.
505
00:29:54,840 --> 00:29:56,126
What must you think?
506
00:30:00,200 --> 00:30:01,645
You love her.
507
00:30:03,280 --> 00:30:04,770
I did, once.
508
00:30:05,160 --> 00:30:06,366
Now...
509
00:30:07,720 --> 00:30:08,721
(SIGHS)
510
00:30:08,800 --> 00:30:09,926
It's all my own doing.
511
00:30:10,800 --> 00:30:12,131
I'll capture her safely.
512
00:30:12,200 --> 00:30:13,486
No, no, look. This...
513
00:30:14,560 --> 00:30:15,721
This needs to end.
514
00:30:18,920 --> 00:30:20,445
I need her taken down.
515
00:30:22,040 --> 00:30:23,690
But you said you loved her.
516
00:30:30,560 --> 00:30:32,801
Please. Don't let her suffer.
517
00:30:43,480 --> 00:30:46,768
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
518
00:30:46,880 --> 00:30:50,601
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
519
00:30:50,920 --> 00:30:52,445
MAN: Miss. (WHIMPERS)
520
00:30:52,760 --> 00:30:53,761
Are you all right?
521
00:30:54,640 --> 00:30:55,766
Go away.
522
00:30:56,160 --> 00:30:57,650
Please, go away.
523
00:30:58,240 --> 00:30:59,366
NOMA: Alex.
524
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
You heard the radio. They
called off the search.
525
00:31:01,440 --> 00:31:02,601
Let's go grab a beer.
526
00:31:03,280 --> 00:31:04,441
Noma, someone was killed.
527
00:31:06,840 --> 00:31:08,842
Look, Alex, it's like a
Wall's up around you,
528
00:31:08,920 --> 00:31:10,126
and I'm on the outside.
529
00:31:10,280 --> 00:31:12,044
What aren't you telling me?
Nothing.
530
00:31:12,280 --> 00:31:13,406
Nothing. You know what?
531
00:31:13,480 --> 00:31:15,240
It's not like you haven't
shut me out before.
532
00:31:15,264 --> 00:31:16,361
Yeah, not like this.
533
00:31:16,440 --> 00:31:17,601
Oh, yeah, you have.
534
00:31:17,680 --> 00:31:19,280
Week after you came
back from the desert,
535
00:31:19,400 --> 00:31:20,447
during basic.
536
00:31:20,520 --> 00:31:21,800
Alex, you don't
want to go there.
537
00:31:21,824 --> 00:31:23,064
You went away for maneuvers.
538
00:31:23,440 --> 00:31:24,601
You came back,
539
00:31:24,680 --> 00:31:26,000
all of a sudden, I
was a stranger.
540
00:31:26,024 --> 00:31:27,485
Forget I ever brought
it up, okay?
541
00:31:27,600 --> 00:31:29,648
You know I still don't know
what the hell happened.
542
00:31:30,960 --> 00:31:33,804
MAN ON PA: City-wide
curfew is now in effect.
543
00:31:33,880 --> 00:31:37,362
Repeat, city-wide curfew
is now in effect.
544
00:31:37,800 --> 00:31:39,564
Finch found out about us, okay?
545
00:31:42,520 --> 00:31:43,760
Someone blabbed.
546
00:31:43,880 --> 00:31:45,120
I don't know who.
547
00:31:46,360 --> 00:31:48,010
He was gonna toss
you from the Corps,
548
00:31:49,000 --> 00:31:50,286
and I couldn't let that happen.
549
00:31:55,480 --> 00:31:56,686
Why didn't you tell me?
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,684
The Corps was the only
family that you had.
551
00:32:00,320 --> 00:32:02,000
I couldn't let you lose
that because of me.
552
00:32:03,920 --> 00:32:05,365
So I told Finch that I'd end it.
553
00:32:06,800 --> 00:32:07,881
And I did.
554
00:32:15,240 --> 00:32:17,440
You thought the Corps was more
important to me than you?
555
00:32:20,360 --> 00:32:22,681
You met Claire right after, so
556
00:32:23,600 --> 00:32:24,931
it all worked out.
557
00:32:26,200 --> 00:32:28,646
GUARD
ON RADIO: We've got a
report of a body in section 22.
558
00:32:28,840 --> 00:32:29,966
Anyone local?
559
00:32:30,760 --> 00:32:32,205
Lannon. Just east of there.
560
00:32:33,040 --> 00:32:34,041
We'll check it out.
561
00:32:34,120 --> 00:32:35,160
GUARD ON RADIO: Copy that.
562
00:32:48,560 --> 00:32:49,800
Alex.
563
00:33:00,640 --> 00:33:01,926
That's Richardson.
564
00:33:03,080 --> 00:33:04,241
(SIGHS)
565
00:33:04,800 --> 00:33:06,131
It's still inside these walls.
566
00:33:09,520 --> 00:33:11,124
My mom used to have them.
567
00:33:11,840 --> 00:33:13,126
Really sweet smell.
568
00:33:13,800 --> 00:33:15,325
Very much like tuberoses.
569
00:33:16,240 --> 00:33:17,321
That's really nice.
570
00:33:20,600 --> 00:33:23,440
EMILY: But why didn't she want to meet
up in the Stratosphere,
as usual?
571
00:33:23,760 --> 00:33:25,762
Because, Emily, you're
no longer welcome there.
572
00:33:26,240 --> 00:33:28,971
You all have to leave Vega. I'm
arranging your transport to Helena.
573
00:33:29,600 --> 00:33:30,840
What? Why?
574
00:33:31,320 --> 00:33:33,243
Our nights with the
Archangel are over
575
00:33:34,160 --> 00:33:36,925
andifanyone should ever ask
you, they never happened.
576
00:33:37,080 --> 00:33:39,481
(ELEVATOR BELL DINGS)
(MUSIC PLAYING)
577
00:33:40,840 --> 00:33:42,365
MAN: Ah! There they are.
(CLAPPING)
578
00:33:42,440 --> 00:33:44,010
MAN: William, man of the hour.
579
00:33:47,920 --> 00:33:49,763
It's an engagement
party, General.
580
00:33:50,440 --> 00:33:52,283
What is with the high security?
581
00:33:52,520 --> 00:33:54,124
Need I remind you we're at war?
582
00:33:54,640 --> 00:33:56,244
No. They're here
583
00:33:56,360 --> 00:33:58,681
to make sure that doesn't
spoil a momentous evening.
584
00:33:59,040 --> 00:34:00,610
Welcome, William.
Congratulations.
585
00:34:00,920 --> 00:34:01,921
Thank you, General.
586
00:34:01,960 --> 00:34:04,281
Where's Claire? Yeah, where
is the blushing bride?
587
00:34:04,360 --> 00:34:05,486
Hello?
588
00:34:14,120 --> 00:34:15,610
I'm sorry, Miss Riesen, but, uh,
589
00:34:16,800 --> 00:34:19,644
there's a rumor Consul VVhele turned
one of his maids into lion chow
590
00:34:19,720 --> 00:34:21,324
for stealing his silverware.
591
00:34:21,640 --> 00:34:24,086
Don't worry. No one's turning
you into lion chowjust yet.
592
00:34:24,160 --> 00:34:25,605
I'm not stealing silver.
593
00:34:28,720 --> 00:34:30,802
William left his speech
up here somewhere, so,
594
00:34:31,000 --> 00:34:32,570
you know, I said I'd
get it for him.
595
00:34:37,200 --> 00:34:39,080
You sure you don't want
me to take care of this?
596
00:34:39,160 --> 00:34:40,491
You're going to miss your party.
597
00:34:41,240 --> 00:34:43,083
Those little, tiny snacks,
598
00:34:43,680 --> 00:34:45,250
usually better than the entrée.
599
00:34:47,200 --> 00:34:49,601
Probably almost all gone by now.
600
00:35:31,840 --> 00:35:33,729
(CLAPPING)
601
00:35:39,800 --> 00:35:40,926
Thank you.
602
00:35:44,360 --> 00:35:45,964
Where have you been?
I'm sorry I'm late.
603
00:35:46,080 --> 00:35:48,208
I had to rush across
town to fix my dress.
604
00:35:48,680 --> 00:35:50,011
Don't be angry.
605
00:35:51,960 --> 00:35:53,883
Everything is going
to be okay now, Dad.
606
00:35:56,480 --> 00:35:59,006
An engagement party
without the bride.
607
00:35:59,640 --> 00:36:00,880
We missed you.
608
00:36:01,280 --> 00:36:02,964
Some entrance, Lady Riesen.
609
00:36:04,360 --> 00:36:05,771
Everyone, this way.
610
00:36:05,840 --> 00:36:07,001
Dinner is served.
611
00:36:08,600 --> 00:36:09,761
I'll be along in a moment.
612
00:36:10,200 --> 00:36:11,247
Go.
613
00:36:14,240 --> 00:36:15,241
Shall we, David?
614
00:36:16,200 --> 00:36:18,202
They say chivalry is dead.
615
00:36:20,160 --> 00:36:22,242
My goodness, it truly shines.
616
00:36:22,520 --> 00:36:24,090
Yes.
617
00:36:24,760 --> 00:36:26,922
I'll never do itjustice,
but I hope you're pleased.
618
00:36:27,240 --> 00:36:28,241
Very.
619
00:36:28,640 --> 00:36:31,769
I wanted to thank you for telling me
about the Senate vote and Romero.
620
00:36:32,000 --> 00:36:34,360
You understand there's nothing
personal against your father.
621
00:36:34,480 --> 00:36:35,527
I'm just a patriot.
622
00:36:35,600 --> 00:36:37,921
Yes, and so am l.
Which is why I feel
623
00:36:38,000 --> 00:36:39,729
the people deserve to
know that one of their
624
00:36:40,280 --> 00:36:42,521
trusted dignitaries, a
pillar of the community,
625
00:36:42,600 --> 00:36:44,489
is secretly working for Gabriel.
626
00:36:44,960 --> 00:36:46,086
What?
627
00:36:46,960 --> 00:36:48,405
You can't be serious! Who?
628
00:36:55,840 --> 00:36:58,650
You. Patriot, my ass...
629
00:36:59,520 --> 00:37:01,204
Everyone knows you're a snake.
630
00:37:01,720 --> 00:37:03,768
I really never thought
that you would
631
00:37:04,040 --> 00:37:05,041
betray your own.
632
00:37:05,520 --> 00:37:06,760
This isn't mine!
633
00:37:08,680 --> 00:37:11,206
Oh, frame me? Really?
634
00:37:11,680 --> 00:37:12,960
You're better than that, Claire.
635
00:37:12,984 --> 00:37:15,590
Oh, please, David.
Nobody's framing you.
636
00:37:15,800 --> 00:37:17,006
I found it in your study.
637
00:37:17,080 --> 00:37:19,003
Nonsense. You haven't
a shred of proof
638
00:37:19,080 --> 00:37:20,241
to put this in my home.
639
00:37:20,320 --> 00:37:23,051
"Happy birthday, Daddy, from
your three little ducklings."
640
00:37:24,120 --> 00:37:25,770
End table by the fireplace.
641
00:37:25,840 --> 00:37:27,171
No one is gonna believe this
642
00:37:27,760 --> 00:37:29,444
nonsense. I'm a consul.
643
00:37:29,680 --> 00:37:31,569
And I'm the future
Lady of the City.
644
00:37:32,520 --> 00:37:34,010
You said it yourself, David.
645
00:37:34,320 --> 00:37:35,845
The people worship me.
646
00:37:35,960 --> 00:37:37,849
They believe every word I say.
647
00:37:38,880 --> 00:37:41,360
So if you go after my
father with Romero,
648
00:37:42,520 --> 00:37:44,727
I swear I will
expose you for the
649
00:37:44,800 --> 00:37:46,290
filthy traitor that you are.
650
00:37:46,480 --> 00:37:48,847
You and I both know
that this isn't mine.
651
00:37:49,400 --> 00:37:50,640
Father?
652
00:37:51,480 --> 00:37:52,481
Are you guys coming?
653
00:37:52,560 --> 00:37:53,686
Yes, of course.
654
00:37:55,200 --> 00:37:56,281
Shall we, David?
655
00:37:58,760 --> 00:38:00,330
I'd put it away.
656
00:38:06,480 --> 00:38:09,051
MAN ON PA: Attention, city-wide
curfew is now in effect.
657
00:38:09,440 --> 00:38:10,726
(SOBBING)
658
00:38:19,520 --> 00:38:20,681
(RATTLING)
659
00:38:22,320 --> 00:38:23,321
Did you hear that?
660
00:38:29,360 --> 00:38:30,486
There it is.
661
00:38:34,600 --> 00:38:35,886
(GUN FIRING)
662
00:38:37,040 --> 00:38:38,724
(GRUNTING)
663
00:38:42,480 --> 00:38:43,641
Noma, down!
664
00:38:43,720 --> 00:38:45,927
(GUN FIRING)
665
00:38:46,120 --> 00:38:47,121
(GUN FIRING) (SCREAMING)
666
00:39:19,640 --> 00:39:20,766
(GUN FIRING)
667
00:39:21,640 --> 00:39:22,641
(GASPS)
668
00:39:26,440 --> 00:39:27,441
(CLANGING)
669
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
No!
670
00:39:32,320 --> 00:39:33,446
Noma, cover the exit.
671
00:39:36,680 --> 00:39:37,681
(GRUNTS)
672
00:40:15,000 --> 00:40:16,001
(DRIPPING)
673
00:40:19,880 --> 00:40:22,008
(SCREAMS)
674
00:40:22,760 --> 00:40:24,410
(GRUNTS)
675
00:40:27,720 --> 00:40:28,881
(SNARLING)
676
00:40:29,040 --> 00:40:30,041
(SCREAMING)
677
00:40:33,600 --> 00:40:34,761
(GROWLING)
678
00:40:35,160 --> 00:40:37,481
Wait! Wait. Please.
679
00:40:38,360 --> 00:40:39,850
(CRYING) I don't wanna die.
680
00:40:39,960 --> 00:40:41,371
You deserve to die.
681
00:40:42,120 --> 00:40:43,849
There's only darkness.
682
00:40:44,920 --> 00:40:47,446
And I'm afraid. I'm so afraid.
683
00:40:47,880 --> 00:40:49,291
You creatures.
684
00:40:49,960 --> 00:40:52,725
You've damned good
people to that darkness.
685
00:40:54,240 --> 00:40:57,084
My friend! My father! No!
686
00:40:57,440 --> 00:40:59,807
I, I didn't fight Gabriel's war.
687
00:41:00,680 --> 00:41:01,886
But that body.
688
00:41:02,280 --> 00:41:05,489
That's not your body. That's
some woman, some innocent woman.
689
00:41:05,680 --> 00:41:07,125
You killed her.
690
00:41:07,200 --> 00:41:08,929
I was wrong.
691
00:41:11,400 --> 00:41:12,526
Please don't kill me.
692
00:41:12,600 --> 00:41:14,728
I, I have a family.
693
00:41:17,000 --> 00:41:18,365
I have a daughter.
694
00:41:26,560 --> 00:41:27,721
(TAPPING)
695
00:41:29,080 --> 00:41:30,730
Claire would like
to say a few words.
696
00:41:34,120 --> 00:41:35,121
(CLEARS T HRO AT)
697
00:41:36,360 --> 00:41:38,089
Thank you all for
being here tonight.
698
00:41:38,440 --> 00:41:41,091
William and I, we are honored
that you would join us
699
00:41:41,200 --> 00:41:43,043
to celebrate Vega's
bright future.
700
00:41:43,560 --> 00:41:46,564
And of course, the union of
two of its founding families.
701
00:41:47,760 --> 00:41:48,761
Um.
702
00:41:49,720 --> 00:41:51,131
There is one person
703
00:41:52,080 --> 00:41:53,081
who
704
00:41:53,400 --> 00:41:55,129
isn't here at the table tonight.
705
00:41:55,680 --> 00:41:57,489
Someone who I wish,
with all my heart,
706
00:41:57,760 --> 00:41:59,171
could have lived
to see this day.
707
00:42:00,800 --> 00:42:01,801
To my mother.
708
00:42:01,920 --> 00:42:03,046
(GLASSES CLINKING)
709
00:42:18,080 --> 00:42:20,082
(THEME MUSIC PLAYING)
46951