Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,162 --> 00:00:10,230
Traducerea �i adaptarea:
Costinux �i Andree
1
00:00:11,287 --> 00:00:14,563
E o minciun�!
Sunt �nscenat.
2
00:00:14,927 --> 00:00:16,883
Eu n-am �ncercat s-o violez.
3
00:00:16,967 --> 00:00:18,559
Ea s-a aruncat asupra mea.
4
00:00:18,647 --> 00:00:21,400
�i ea �i-a rupt propria rochie?
- Da.
5
00:00:21,487 --> 00:00:23,478
Obiec�ie, dle. judecator!
6
00:00:23,567 --> 00:00:27,560
O doamn� �i rupe propria rochie.
Iar el intr� �n casa ei neinvitat.
7
00:00:27,647 --> 00:00:30,798
Nu neinvitat. La telefon,
Rekha m-a rugat s� vin.
8
00:00:30,887 --> 00:00:35,483
Doamna Rekha, l-a�i sunat?
9
00:00:37,287 --> 00:00:39,562
De ce sunte�i t�cut�?
10
00:00:39,647 --> 00:00:43,162
Doamna Rekha, sunte�i sub jur�m�nt.
11
00:00:43,287 --> 00:00:48,520
S�v�r�irea unei crime este o infrac�iune
grav�. L-a�i sunat?
12
00:00:49,847 --> 00:00:51,565
Nu.
- Rekha.
13
00:02:01,687 --> 00:02:06,715
Credeam c� m�ncarea �n �nchisoare e gratis.
Ne pun s� muncim toat� ziua.
14
00:02:06,807 --> 00:02:09,275
Mi�c�-te, travestitule.
- Pe cine faci tu travestit?
15
00:02:09,367 --> 00:02:11,881
Ar��i ca unul. Mi�c�-te.
16
00:02:11,967 --> 00:02:13,923
Nu voi merge, ci voi fugi.
17
00:02:54,367 --> 00:02:58,963
Mi�c�-te. �n c�teva zile,
��i vei reintra �n min�i.
18
00:02:59,047 --> 00:03:00,605
Haide.
19
00:03:09,567 --> 00:03:13,606
Vijay Sharma... inginer?
20
00:03:17,327 --> 00:03:21,002
Intrare prin for�a �i
atentat de viol.
21
00:03:21,767 --> 00:03:25,919
Asta nu-i un pic cam hain
pentru cineva care arat� ca un domn?
22
00:03:26,007 --> 00:03:29,046
E o minciun�! Am fost �nscenat.
23
00:03:29,487 --> 00:03:31,318
Asta spune toat� lumea.
24
00:03:31,407 --> 00:03:34,399
Dle. Sharma. E�ti un de�inut aici.
25
00:03:34,487 --> 00:03:36,443
Tribunalul te-a condamnat.
26
00:03:36,527 --> 00:03:39,041
Chiar dac� e�ti inocent,
nu putem face nimic.
27
00:03:39,127 --> 00:03:44,724
Aici, e�ti un prizonier. Dar eu a� fi
vrut s� ne �nt�lnim ca ni�te domni.
28
00:03:48,047 --> 00:03:51,078
D�-i condamnatului uniforma lui.
Pune-l �n celula 10.
29
00:03:52,487 --> 00:03:55,559
"A� fi respins iubita mai devreme."
30
00:03:55,647 --> 00:04:00,004
"A� fi respins iubita mai devreme."
31
00:04:00,087 --> 00:04:05,525
"A� fi respins iubita mai devreme."
32
00:04:05,607 --> 00:04:10,965
"A� fi respins iubita mai devreme."
33
00:04:13,087 --> 00:04:14,247
Nici �omajul...
34
00:04:14,247 --> 00:04:16,999
...nu te face destul de puternic ca
s� depui pu�in efort? - Dle. Raju...
35
00:04:16,999 --> 00:04:20,283
Niciodat� nu am fost de acord
cu treburile astea dezgust�toare.
36
00:04:20,367 --> 00:04:22,961
Pune-l pe l�c�tu� s� fac� asta.
37
00:04:23,447 --> 00:04:25,881
Eu m� ocup de capul t�u.
E o ac�iune ce cere s� fi delicat.
38
00:04:25,967 --> 00:04:27,990
La naiba cu tine.
39
00:04:28,567 --> 00:04:30,523
�ncerci s� faci pe de�teptul
cu Donul?
40
00:04:30,607 --> 00:04:32,802
Ce spui, dle?
Asta e m�car posibil?
41
00:04:32,887 --> 00:04:35,355
Ame�esc c�nd m� g�ndesc
la cur��enie...
42
00:04:35,447 --> 00:04:39,518
Ce noroc pe tine. Po�i s�
practici asta p�n� �i �n �nchisoare.
43
00:04:40,247 --> 00:04:42,715
Cum fac s� g�sesc �i
eu o �ncuietoare?
44
00:04:53,647 --> 00:04:56,694
Cine-i pas�rea asta nou�?
45
00:04:58,247 --> 00:05:01,284
Spune-i s� vin� s� m� salute.
46
00:05:01,367 --> 00:05:02,846
Imediat, domnule.
47
00:05:06,087 --> 00:05:07,645
Bun�, prin�ule.
48
00:05:23,127 --> 00:05:24,560
Piciorul.
49
00:05:24,647 --> 00:05:26,558
Kalua... Ajunge...
50
00:05:26,727 --> 00:05:30,606
Kalua, ce zice porumbelul?
- Tr�nc�ne ceva.
51
00:05:30,687 --> 00:05:32,359
D�-�i piciorul �n secunda asta.
52
00:05:35,727 --> 00:05:38,764
Pot s�...?
53
00:05:40,927 --> 00:05:42,076
Nu o vei face?
54
00:05:42,167 --> 00:05:45,206
Picioarele astea sunt utile ca s� arate
supunerea ta. Arat�-�i respectul.
55
00:05:45,647 --> 00:05:50,323
Haide, f�-o. - Gr�be�te-te.
Fapta bun� nu �nt�rzie niciodat�.
56
00:06:13,367 --> 00:06:17,155
Nu a c�zut?
- P�cat.
57
00:06:25,807 --> 00:06:27,445
Oh, Dumnezeule.
58
00:06:27,647 --> 00:06:30,684
�i uite a�a love�ti cu pumnul.
59
00:06:30,767 --> 00:06:33,998
Mama ta e �i a mea! Ce pumn!
60
00:06:43,807 --> 00:06:45,445
S� d�m m�na?
61
00:06:50,647 --> 00:06:54,196
Dumnezeu mereu creeaz� pe
cineva mai bun.
62
00:06:59,807 --> 00:07:02,879
Nu �mi place s� fiu prea prietenos.
- Foarte bine.
63
00:07:03,967 --> 00:07:06,640
Hai s� nu mai continu�m.
64
00:07:08,327 --> 00:07:10,045
S� d�m m�na.
65
00:07:18,527 --> 00:07:20,165
�sta e Donul.
66
00:07:20,687 --> 00:07:23,884
Raju Ustad (maestrul) nu are datorii.
67
00:07:28,007 --> 00:07:31,522
Suntem chit.
68
00:07:31,607 --> 00:07:34,519
Acum suntem prieteni.
S� d�m m�na.
69
00:07:36,927 --> 00:07:41,345
E bine s� dai m�na uneori cu cineva.
Numele meu e Raju Ustad.
70
00:07:42,607 --> 00:07:48,603
Ca organizatorii de guvern, organizez
proiecte pentru locuri de munc�...
71
00:07:48,847 --> 00:07:52,822
necont�nd c�t de grea e treaba.
�i copii continu� treaba asta.
72
00:07:53,247 --> 00:07:55,681
La 35 de ani mi-am petrecut
15 ani �n �nchisori.
73
00:07:55,767 --> 00:07:57,280
M-am �nt�lnit cu c��iva lideri.
74
00:07:57,367 --> 00:08:00,165
Chiar �i dup� ce mi-am folosit cu�itul,
victima mea n-ar fi �tiut niciodat�.
75
00:08:00,247 --> 00:08:02,203
N-am fost niciodat� prins.
76
00:08:02,527 --> 00:08:05,599
Dar de data asta am
folosit un cu�it nou.
77
00:08:05,687 --> 00:08:09,726
Lama slab� s-a rupt �i a r�mas �n�untru.
Prostul a supravie�uit.
78
00:08:11,087 --> 00:08:14,284
Mi-am petrecut doi din
cei �apte ani aici.
79
00:08:15,447 --> 00:08:17,462
M� sim�eam singur aici.
80
00:08:17,687 --> 00:08:23,796
A�a c� b�ie�ii �tia s-au predat.
Au venit s�-mi �in� de companie.
81
00:08:24,807 --> 00:08:27,162
�sta e Kalua.
82
00:08:27,247 --> 00:08:31,604
Doar un ho� de buzunare.
Dar el m-a c�tigat.
83
00:08:31,687 --> 00:08:35,680
Trebuie s� fim m�ndrii de el.
�n India, el este cel mai bun.
84
00:08:36,207 --> 00:08:38,230
�i el e Falwa.
85
00:08:38,527 --> 00:08:44,318
El poate face �ncuietori la fel cum
o mam� �i bate copilul din dragoste.
86
00:08:44,767 --> 00:08:49,124
Nu exist� �ncuietoare �n lume
care s� nu se deschid� pentru el.
87
00:08:53,447 --> 00:08:57,645
Acum s� vorbim despre tine.
- Nu avem ce s� vorbim.
88
00:08:58,967 --> 00:09:00,878
Nu sunt unul de-al vostru.
89
00:09:01,207 --> 00:09:05,439
Numele meu este Vijay.
Eram un inginer.
90
00:09:05,807 --> 00:09:10,323
Aici? Dup� at�ta educa�ie?
91
00:09:12,607 --> 00:09:15,405
Norocul m-a adus.
- Cum?
92
00:09:16,967 --> 00:09:18,764
Nu m� �ntreba pe mine asta.
93
00:09:19,087 --> 00:09:21,999
Ce zici de o �igar�?
Totul poate fi planificat aici.
94
00:09:22,087 --> 00:09:23,759
�nchisoarea este casa noastr�.
95
00:09:23,967 --> 00:09:25,974
Nu, nu vreau nimic.
96
00:09:26,927 --> 00:09:28,963
Las�-m� singur.
97
00:10:11,087 --> 00:10:13,123
Vijay! Ce s-a �nt�mplat?
98
00:10:13,207 --> 00:10:15,323
Vijay! Ce s-a �nt�mplat?
99
00:10:15,407 --> 00:10:17,716
Vijay.
100
00:10:19,087 --> 00:10:20,759
Privirea ta m� omoar�.
101
00:10:20,847 --> 00:10:23,315
Taci din gur�.
Eram a�a de �ngrijorat�.
102
00:10:23,407 --> 00:10:26,438
Dar a�teptarea mea de 15 minute?
103
00:10:26,807 --> 00:10:28,863
Vei continua s� stai �n picioare?
104
00:10:29,447 --> 00:10:32,245
N-o s�-mi spui s� m� a�ez?
- A�eaz�-te.
105
00:10:32,447 --> 00:10:33,766
U�a.
106
00:10:34,127 --> 00:10:36,960
Oh... Intr�.
107
00:10:38,287 --> 00:10:43,361
Vin acum. Acum spune-mi,
ce e �n agend�?
108
00:10:43,447 --> 00:10:45,483
S� �ncepem?
109
00:10:52,687 --> 00:10:55,406
Pot s� te �ntreb ceva?
- Haide.
110
00:10:55,487 --> 00:10:57,079
Tu chiar m� iube�ti?
111
00:10:57,167 --> 00:11:02,560
M� tot ba�i la cap cu asta!
Sunt plictisit.
112
00:11:02,647 --> 00:11:05,684
Mai spune-mi �nc� o dat� c�
m� iube�ti. - Te iubesc.
113
00:11:05,767 --> 00:11:07,790
Te iubesc.
114
00:11:08,087 --> 00:11:11,318
Te iubesc.
115
00:11:15,607 --> 00:11:17,120
Te iubesc.
116
00:11:22,927 --> 00:11:24,440
A ie�it afar�.
117
00:11:26,767 --> 00:11:30,396
Prostule. - Plec�m.
118
00:11:36,567 --> 00:11:37,636
Ce se �nt�mpl�, �oferule?
120
00:11:43,127 --> 00:11:46,483
Hei, de ce te-ai oprit aici?
- Nu e vina mea.
121
00:11:46,927 --> 00:11:48,883
Ce se �nt�mpl�, �oferule?
122
00:12:20,727 --> 00:12:26,324
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
123
00:12:28,087 --> 00:12:32,444
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
124
00:12:32,527 --> 00:12:35,325
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
125
00:12:37,167 --> 00:12:41,319
"Sunt at�t de departe unul de altul,
dar tot se iubesc."
126
00:12:41,407 --> 00:12:46,435
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
127
00:12:49,367 --> 00:12:53,599
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
128
00:12:53,687 --> 00:12:56,838
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
129
00:12:58,327 --> 00:13:02,479
"Eu sunt visul din ochii t�i, tu
e�ti dragostea inimii mele."
130
00:13:02,567 --> 00:13:06,638
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
131
00:13:08,007 --> 00:13:12,842
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
132
00:13:36,047 --> 00:13:40,643
"Ce s-a �nt�mplat cu mine, drag�?"
133
00:13:40,727 --> 00:13:44,959
"C�teodat� pl�ng,
c�teodat� c�nt."
134
00:13:45,247 --> 00:13:53,916
"C�nd v�d o lian� ag��at� de copac,
ro�esc �ngrozitor."
135
00:13:54,087 --> 00:13:56,442
"Ce-i cu nebunia asta?"
136
00:13:56,527 --> 00:13:58,550
"C�nd s-a �nt�mplat asta?"
137
00:13:58,847 --> 00:14:01,122
"Cuvintele nespuse sunt ca s� le
�n�elegi singur."
138
00:14:01,207 --> 00:14:02,959
"F�r� ca eu s�-�i spun."
139
00:14:03,047 --> 00:14:08,326
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a? Nu?"
140
00:14:08,447 --> 00:14:13,316
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
141
00:14:36,247 --> 00:14:45,121
"Las� furtuna s� vin�, las� ciclonul
s� apar� sau ploile s� toarn�."
142
00:14:45,447 --> 00:14:50,043
"S� ne pierdem unul �n altul."
143
00:14:50,127 --> 00:14:54,166
'Pentru totdeauna."
144
00:14:54,247 --> 00:14:56,270
"Pentru totdeauna."
145
00:14:56,567 --> 00:14:58,762
"Cuvintele dragostei sunt dulci."
146
00:14:58,847 --> 00:15:02,920
"Chiar dac� buzele noastre sunt
t�cute, ochii no�tri vor vorbi."
147
00:15:03,007 --> 00:15:08,161
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a? Nu?"
148
00:15:08,327 --> 00:15:12,639
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
149
00:15:12,727 --> 00:15:15,605
"Pe o ramur� graurul..."
150
00:15:17,247 --> 00:15:21,286
"Sunt at�t de departe unul de altul,
dar tot se iubesc."
151
00:15:21,367 --> 00:15:25,883
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
152
00:15:25,967 --> 00:15:30,404
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
153
00:15:30,487 --> 00:15:34,719
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
154
00:15:34,967 --> 00:15:39,119
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
Nu-i a�a?"
155
00:15:43,527 --> 00:15:47,725
Te vei da jos?
- Nu a�a...
156
00:15:48,367 --> 00:15:49,925
Cum altcumva?
157
00:15:50,327 --> 00:15:55,242
Iubi�ii �i dau unul altuia
ceva.- Ceva cum ar fi?
158
00:15:56,047 --> 00:15:57,958
Are un nume frumos.
159
00:15:58,527 --> 00:16:00,995
Cadouri de desp�r�ire.
160
00:16:01,087 --> 00:16:03,885
Da, de desp�r�ire...
161
00:16:04,167 --> 00:16:07,364
Doar coboar� sau te voi lovi.
162
00:16:07,887 --> 00:16:10,606
Fl�c�rile �n care m� arzi...
163
00:16:10,687 --> 00:16:12,723
din pasiune, �i tu
te vei arde �n ele.
164
00:16:12,807 --> 00:16:15,854
Stinge pasiunea iubitul t�u
�i vei fi binecuv�ntat.
165
00:16:16,447 --> 00:16:20,884
Dac� vrei binecuv�nt�ri,
vorbe�te cu tata �n seara asta.
166
00:16:20,967 --> 00:16:22,400
�n seara asta?
167
00:16:22,727 --> 00:16:25,758
O da! Petrecerea din seara asta!
168
00:16:26,127 --> 00:16:28,516
Tata te-a invitat �n mod special.
169
00:16:28,607 --> 00:16:30,962
Ai vorbit cu el?
- Da.
170
00:16:31,407 --> 00:16:35,400
Femeile trebuie s� fac�
ce b�rbatul nu poate.
171
00:16:35,487 --> 00:16:38,604
Da. Asta este epoca femeilor.
172
00:16:38,687 --> 00:16:40,962
Haide.
173
00:16:43,967 --> 00:16:45,480
Pa.
174
00:16:49,327 --> 00:16:52,160
Pa.
175
00:17:27,887 --> 00:17:31,846
Ce priveli�te! - Nu mai vorbi
ur�t! De ce ai �nt�rziat?
176
00:17:32,007 --> 00:17:34,063
M-ai invitat ca s� m� intimidezi?
177
00:17:34,727 --> 00:17:36,922
Tata te a�tepta.
178
00:17:38,247 --> 00:17:41,278
S� mergem.
- Nu pe acolo, pe aici.
179
00:17:46,727 --> 00:17:50,402
Ce s-a �nt�mplat?
- El nu e un b�tr�n sup�r�cios, nu?
180
00:17:51,007 --> 00:17:55,558
�n special c�nd cineva �nt�rzie.
Explodeaz� de nervi.
181
00:17:55,647 --> 00:17:58,161
Chiar?
- Asta-i o subestimare.
182
00:17:58,247 --> 00:18:01,398
Am v�zut oameni pocni�i aici.
183
00:18:01,807 --> 00:18:03,160
Iubitorii legend�ri au �ncasat
c�r�mizi...
184
00:18:03,247 --> 00:18:04,999
...de dragul iubitelor lor.
185
00:18:05,087 --> 00:18:07,282
De dragul lui Rekha, pot �ncasa
o b�taie.
186
00:18:07,367 --> 00:18:09,358
Haide, unde este el?
187
00:18:14,687 --> 00:18:17,804
Tat�l t�u a f�cut
o mul�ime de bani.
188
00:18:18,167 --> 00:18:20,182
Nu pl�te�te impozitul pe venit, nu?
- Taci din gur�.
189
00:18:20,647 --> 00:18:24,003
Imediat ce ne c�s�torim, o s� te reclam.
Am auzit c� recompens� este de 10.
190
00:18:24,087 --> 00:18:27,716
Dac� aude tata? Fii serios.
191
00:18:28,767 --> 00:18:31,998
Bine. Bine, sunt serios acum.
192
00:18:35,367 --> 00:18:38,086
Tat�, el e Vijay.
193
00:18:38,527 --> 00:18:41,041
Salut�ri.
- �nc�ntat s� te cunosc.
194
00:18:41,327 --> 00:18:44,080
El e prietenul meu, dl. Jamnadas.
195
00:18:44,167 --> 00:18:46,476
Singurul lui fiu studiaz� �n Londra.
196
00:18:46,567 --> 00:18:49,320
A�eaz�-te, fiule.
De ce stai �n picioare?
197
00:18:50,327 --> 00:18:53,558
Copila mea, ce mai faci aici?
S� �ncepem.
198
00:18:53,647 --> 00:18:56,684
Du-te �i ai grij� de musafiri.
- Bine, tata.
199
00:18:57,487 --> 00:18:59,543
�nc� de c�nd Rekha te-a men�ionat,
200
00:19:00,207 --> 00:19:02,596
am fost ner�bd�tor s� te �nt�lnesc.
201
00:19:02,687 --> 00:19:04,643
Mi-e ru�ine.
202
00:19:04,727 --> 00:19:07,116
Mai degrab� �n loc s� m� chemi tu,
ar fi trebuit s� vin chiar eu.
203
00:19:07,207 --> 00:19:12,122
Dar am fost prea ocupat cu munca.
- Mincinosule.
204
00:19:12,207 --> 00:19:14,562
Am auzit de tine.
205
00:19:14,647 --> 00:19:17,605
E�ti sincer �i capabil.
206
00:19:17,967 --> 00:19:20,435
Sunt fericit pentru alegerea
fiicei mele.
207
00:19:20,527 --> 00:19:24,315
Nu �tiu cum s�-�i mul�umesc.
208
00:19:25,727 --> 00:19:30,005
Dar �nainte de a ceda,
am c�teva �ntreb�ri.
209
00:19:30,287 --> 00:19:34,485
�ntreb�ri? Po�i �ncepe.
- Vino cu mine.
210
00:19:47,207 --> 00:19:49,214
Asta e camera lui Rekha.
211
00:19:50,287 --> 00:19:51,640
Bine.
212
00:19:52,047 --> 00:19:55,926
Toat� via�a ei, aceast�
camer� a fost a ei.
213
00:19:56,127 --> 00:20:00,120
Deci ai mo�tenit casa asta?
214
00:20:00,487 --> 00:20:03,240
Noi am fost boga�i din genera�ii.
215
00:20:03,727 --> 00:20:06,685
Uit�-te la averea �n care tr�ie�te.
216
00:20:11,407 --> 00:20:15,116
Rochiile ei. Fiecare valor�nd mii.
217
00:20:16,087 --> 00:20:19,921
Asta e dulapul ei.
218
00:20:20,007 --> 00:20:22,202
Vino cu mine.
219
00:20:23,887 --> 00:20:27,323
Papucii �i sandalele ei!
- Admirabil!
220
00:20:27,407 --> 00:20:31,082
De ce nu? E fa�a unui milionar.
221
00:20:31,487 --> 00:20:35,036
�i p�n� �n ziua de ast�zi,
ea a tr�it ca o prin�es�.
222
00:20:35,207 --> 00:20:37,721
Iar eu doresc ca ea s� moar�
tot ca o prin�es�.
223
00:20:38,007 --> 00:20:41,682
Nu-�i dori asta.
- De ce?
224
00:20:41,887 --> 00:20:45,596
Maharajahii (�mp�ra�ii) �i
nabobii (regii) au dat faliment.
225
00:20:45,687 --> 00:20:47,710
Guvernul le-a luat
privilegiile �i titlurile.
226
00:20:48,007 --> 00:20:51,795
Zilele trecute, am �nt�lnit o
prin�es� care a devenit dansatoare.
227
00:20:51,887 --> 00:20:56,278
�i fratele ei s�rac c�nta la
vioar�, st�nd �n r�ndul din spate.
228
00:20:56,607 --> 00:20:58,916
Fereasc� Dumnezeu ca Rekha mea
s� devin� vreodat� o prin�es�.
229
00:20:59,007 --> 00:21:02,761
Leul va muri de foame, mai
degrab� dec�t s� m�n�nce iarba.
230
00:21:02,967 --> 00:21:05,720
Fiica unui milionar odat�,
fiica unui milionar mereu.
231
00:21:05,807 --> 00:21:07,814
Cu politica de impozitare,
232
00:21:07,967 --> 00:21:10,606
On prezent e greu pentru cineva
s� r�m�n� milionar.
233
00:21:10,687 --> 00:21:12,962
�n plus, trebuie s�
cooper�m cu guvernul.
234
00:21:13,047 --> 00:21:16,198
Ascult�-mi sfatul. Doneaz�
tot ce ai la Fondul Na�ional.
235
00:21:16,287 --> 00:21:19,279
Pentru Rekha �i mine,
salariul meu este de ajuns.
236
00:21:19,367 --> 00:21:21,244
Salariul t�u?
237
00:21:23,767 --> 00:21:27,282
C�t de mult prime�ti?
- 7 00.
238
00:21:28,287 --> 00:21:32,121
�la e bugetul pentru
m�ncarea c�inilor mei.
239
00:21:32,447 --> 00:21:36,076
De ce �ncerci s� m� intimidezi?
240
00:21:36,527 --> 00:21:38,542
Nu cer un �mprumut.
241
00:21:38,767 --> 00:21:40,280
Cer m�na fiicei dvs.
242
00:21:40,367 --> 00:21:45,521
�n primul trebuie s-o meri�i.
F� banii. Ridic�-te la statura ei.
243
00:21:45,607 --> 00:21:51,443
Domnule, oamenii care au vorbit
dragostea de r�u, sunt ruina�i ast�zi.
244
00:21:51,527 --> 00:21:54,519
Chiar �i palatele regilor
s-au transformat �n pe�teri.
245
00:21:54,607 --> 00:21:57,405
�ntr-o bun� zi, aceast� vil�
ar putea ajute un grajd.
246
00:21:57,487 --> 00:22:00,843
��i �ntreci limita.
- Tu m� obligi.
247
00:22:01,407 --> 00:22:03,841
Timpurile se schimb�.
248
00:22:03,927 --> 00:22:08,364
Boga�ii nu vor mai fi boga�i.
S�racii nu vor mai r�m�ne s�raci.
249
00:22:08,447 --> 00:22:10,881
Dac� nu �ii pasul cu timpul...
250
00:22:11,047 --> 00:22:13,481
vei fi �nvins.
251
00:22:13,567 --> 00:22:17,401
Po�i pleca.
Nu te vei m�rita cu fiica mea.
252
00:22:18,087 --> 00:22:21,045
Pentru c� asta e tradi�ia...
253
00:22:21,127 --> 00:22:24,199
...�i din respect pentru tine,
am venit s� cer m�na fiicei tale.
254
00:22:24,287 --> 00:22:25,959
�i-am zis c� nu cedez.
255
00:22:26,047 --> 00:22:28,925
Nici noi.
256
00:22:29,167 --> 00:22:33,683
Noi ne iubim. �i ne vom c�s�tori.
257
00:22:34,407 --> 00:22:35,601
La revedere.
258
00:22:42,727 --> 00:22:44,763
Ce a spus tata?
259
00:22:45,647 --> 00:22:48,002
Ca aceast� alian�� nu poate exista.
260
00:22:48,087 --> 00:22:51,204
Nu poate exista?
Nu ai spus nimic?
261
00:22:51,527 --> 00:22:53,404
Am spus.
- Ce?
262
00:22:53,487 --> 00:22:56,365
"O vom lua. O vom lua."
263
00:22:56,447 --> 00:22:59,996
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
264
00:23:05,887 --> 00:23:08,481
"O vom lua. O vom lua."
265
00:23:08,567 --> 00:23:11,525
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
266
00:23:11,607 --> 00:23:14,360
"O vom lua. O vom lua."
267
00:23:14,447 --> 00:23:17,280
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
268
00:23:17,367 --> 00:23:20,245
"Ei vor fi l�sa�i, vor fi l�sa�i..."
269
00:23:20,327 --> 00:23:23,205
"Boga�ii vor fi l�sa�i cu gura c�scat�."
270
00:23:23,287 --> 00:23:26,085
"Ei vor fi l�sa�i, vor fi l�sa�i..."
271
00:23:26,167 --> 00:23:29,398
"Boga�ii vor fi l�sa�i cu gura c�scat�."
272
00:23:29,487 --> 00:23:31,955
"O vom lua. O vom lua."
273
00:23:32,047 --> 00:23:35,323
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
274
00:23:59,127 --> 00:24:01,183
"Tu e�ti mugurul,
eu sunt trandafirul."
275
00:24:01,767 --> 00:24:03,644
"Eu sunt trandafirul."
276
00:24:03,727 --> 00:24:06,116
"Atinge-m� de buzele tale,
�i m� voi tranforma �n vin."
277
00:24:06,207 --> 00:24:08,084
"M� voi tranforma �n vin."
278
00:24:08,167 --> 00:24:11,079
"Oamenii spun c� eu sunt r�u."
279
00:24:11,167 --> 00:24:13,522
"Eu sunt r�spunsul la
fiecare �ntrebare a ta."
280
00:24:13,607 --> 00:24:15,518
"Noi suntem de necontestat."
281
00:24:16,967 --> 00:24:19,800
"Cei care trudesc
dup� un trai cinstit,"
282
00:24:19,887 --> 00:24:22,765
"nu vor fura niciodat�
ce-i al celuilalt, socrule."
283
00:24:22,847 --> 00:24:27,443
"O vom lua. Vom lua pe�ti�orul
t�u de aur."
284
00:24:27,527 --> 00:24:28,755
"O vom lua."
285
00:24:28,847 --> 00:24:30,903
"O vom lua. O vom lua."
286
00:24:31,487 --> 00:24:34,534
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
287
00:24:46,687 --> 00:24:50,766
"Eu sunt aproape de tine,
inima mea e aproape de tine."
288
00:24:51,567 --> 00:24:54,400
"Drag�, cu tine..."
289
00:24:55,487 --> 00:25:00,242
"Oric�nd vrei, vino cu
procesiunea de nunt�."
290
00:25:00,327 --> 00:25:02,966
"Vino cu procesiunea de nunt�."
291
00:25:03,047 --> 00:25:05,925
"Vino cu procesiunea de nunt�."
292
00:25:06,607 --> 00:25:09,280
"Eu n-am o vil�, nici
m�car o ma�in�, drag�."
293
00:25:09,367 --> 00:25:10,925
"Nici m�car o ma�in�, drag�."
294
00:25:11,007 --> 00:25:13,396
"Iubitul t�u este falit, drag�."
295
00:25:13,487 --> 00:25:15,318
"Iubitul t�u, drag�."
296
00:25:15,407 --> 00:25:18,205
"Eu nu vreau o vil�,
nici m�car o ma�in�."
297
00:25:18,287 --> 00:25:20,721
"Eu vreau inima iubitului meu."
298
00:25:20,807 --> 00:25:22,445
"Am nevoie de iubitul meu."
299
00:25:24,047 --> 00:25:26,800
''Atunci vino cu mine, draga mea."
300
00:25:26,887 --> 00:25:29,720
"S� ne facem propria lume,
privighetoarea mea."
301
00:25:29,807 --> 00:25:34,323
"O vom lua. Privighetoarea
din gr�dina ta o vom lua."
302
00:25:34,407 --> 00:25:35,601
"O vom lua."
303
00:25:35,687 --> 00:25:38,155
"O vom lua. O vom lua."
304
00:25:38,247 --> 00:25:41,762
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
305
00:25:47,287 --> 00:25:49,343
"Stau la u?a ta,
ai mil� de noi."
306
00:25:49,927 --> 00:25:51,599
"Ai mil� de noi."
307
00:25:51,687 --> 00:25:54,042
"F� m�car o fapt� bun�."
308
00:25:54,127 --> 00:25:55,958
"O fapt� bun�."
309
00:25:56,047 --> 00:25:58,880
"Nu trebuie s� cumperi nicio zestr�."
310
00:25:58,967 --> 00:26:01,435
"Doar d�-mi fiica ta."
311
00:26:01,527 --> 00:26:03,563
''D�-i fiica ta."
312
00:26:04,607 --> 00:26:09,283
"Ca pelerinii credincio�i, vom veni
din c�nd �n c�nd ca s�-�i oferim omagiu."
313
00:26:09,367 --> 00:26:10,436
"Socrule."
314
00:26:10,527 --> 00:26:14,839
"O vom lua. ��i vom lua fiica."
315
00:26:14,927 --> 00:26:16,076
"O vom lua."
316
00:26:16,167 --> 00:26:18,601
"O vom lua. O vom lua."
317
00:26:18,687 --> 00:26:21,485
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
318
00:26:21,567 --> 00:26:24,286
"Ei vor fi l�sa�i, vor fi l�sa�i..."
319
00:26:24,367 --> 00:26:27,279
"Boga�ii vor fi l�sa�i cu gura c�scat�."
320
00:26:27,367 --> 00:26:29,562
"O vom lua. O vom lua."
321
00:26:29,647 --> 00:26:32,400
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
322
00:26:32,487 --> 00:26:34,494
"O vom lua. O vom lua."
323
00:26:34,647 --> 00:26:37,844
"Iubitul �i va c�ra mireasa."
324
00:26:49,967 --> 00:26:53,006
S�racul om. A fost tr�dat.
325
00:26:53,447 --> 00:26:55,454
A�a pare. E ora pr�nzului.
326
00:26:55,607 --> 00:26:57,643
Haide, s� mergem.
327
00:26:58,047 --> 00:26:59,196
Dle, dle...
328
00:26:59,287 --> 00:27:01,721
Dle Vijay, vii la mas�?
329
00:27:01,807 --> 00:27:03,525
Nu, nu �mi e foame.
330
00:27:03,607 --> 00:27:06,804
Dac� norocul nu �ine cu tine,
de ce s� te r�zbuni pe m�ncare?
331
00:27:06,887 --> 00:27:11,403
Fii curajos. Dac� vei pl�nge, vei pl�nge singur.
Treci peste �i lumea va fi de partea ta.
332
00:27:11,487 --> 00:27:16,402
A�teapt� timpul potrivit �i r�zbun�-te.
333
00:27:18,487 --> 00:27:22,241
Numai atunci voi avea pace.
334
00:27:22,327 --> 00:27:25,524
A�a mai merge! Haide.
335
00:27:25,607 --> 00:27:28,121
Haide, m�n�nc�.
336
00:27:31,367 --> 00:27:33,198
Dispari.
337
00:27:33,287 --> 00:27:35,164
Ce nepoliticos.
- Vino aici.
338
00:27:40,927 --> 00:27:43,282
E bine g�tit�?
- �ncearc-o.
339
00:27:43,367 --> 00:27:44,686
Serve�te-m�.
340
00:27:45,567 --> 00:27:48,001
Idiotule. Serve�te-m� cum trebuie.
341
00:27:48,367 --> 00:27:49,800
Mai mult.
342
00:27:50,167 --> 00:27:52,362
Via�� lung�.
343
00:28:00,127 --> 00:28:02,436
Shivdasani, fratele meu,
locul �sta e foarte dr�gu�.
344
00:28:02,527 --> 00:28:05,678
E at�t de aerisit.
�i te pl�tesc pentru munca ta.
345
00:28:05,767 --> 00:28:08,361
Banii sunt un lucru minunat!
346
00:28:08,447 --> 00:28:13,601
Dac� gardianul vrea,
sunt gata s� muncesc pentru 24 ore.
347
00:28:14,007 --> 00:28:18,070
�n ultimele trei luni, am trimis
deja 200 de rupii acas� la �o?ia mea.
348
00:28:18,727 --> 00:28:23,005
Mi-a scris c� e bucuroas�
pentru c�-i dau bani.
349
00:28:23,087 --> 00:28:25,999
Doamne, las�-mi meseria asta.
350
00:28:31,927 --> 00:28:35,636
Ce-i cu zarva asta pentru bani?
- Un baraj se construie�te.
351
00:28:35,727 --> 00:28:37,922
Iar guvernul ofer� un sistem
de reabilitare pentru de�inu�i.
352
00:28:38,007 --> 00:28:39,963
Iau condamna�ii la munc�.
353
00:28:40,047 --> 00:28:43,164
Este un fel de excursie
�i e�ti pl�tit bine.
354
00:28:43,247 --> 00:28:47,923
De ce nu mergi �i tu?
- Nu m-ar l�sa niciodat� afar�.
355
00:28:48,007 --> 00:28:51,795
Jum�tate din via�a mi-am petrecut-o prin
�nchisori. Eu ar fi trebuit s� fiu primul trimis.
356
00:28:51,887 --> 00:28:55,004
Dar sunt nedrep�i.
357
00:28:55,087 --> 00:28:59,478
Chiar dac� vrem, nici m�car nu
ne-ar da o �ans� s� ne schimb�m.
358
00:28:59,567 --> 00:29:02,365
Dle.
- Dar e o cale.
359
00:29:02,447 --> 00:29:04,836
Dac� vrei s� mergi,
vorbe�te cu temnicerul.
360
00:29:04,927 --> 00:29:06,918
Recomand�-ne �i pe noi.
361
00:29:07,007 --> 00:29:11,080
�i plac condamna�ii educa�i.
Le ascult� �i sfaturile.
362
00:29:11,167 --> 00:29:12,964
A� putea reu�i.
363
00:29:16,647 --> 00:29:21,926
21, 22, 23, 24, 25, 26,
27, 28, 29, 30...
364
00:29:22,247 --> 00:29:26,445
31, 32, 33, 34, 35, 36,
37, 38, 39, 40...
365
00:29:27,327 --> 00:29:29,079
Vijay. Cineva vrea s� te �nt�lneasc�.
366
00:29:29,167 --> 00:29:32,198
Spune, dle. Vijay.
367
00:29:32,567 --> 00:29:36,845
Dac� oamenii cu educa�ie te binecuv�nteaz�,
vei deveni un poli?ist.
368
00:29:36,927 --> 00:29:38,758
Spune, dle. Vijay.
369
00:29:38,847 --> 00:29:42,362
Bine, dac� insi�ti.
- Veni�i, dle. Vijay.
370
00:29:44,207 --> 00:29:46,323
Dle... - Merge.
371
00:29:47,207 --> 00:29:50,756
Unu, doi, trei...
372
00:29:59,047 --> 00:30:00,400
Vijay...
373
00:30:07,607 --> 00:30:11,566
Ai f�cut ce-a trebuit.
De ce e�ti aici acum?
374
00:30:11,647 --> 00:30:14,320
Ascult�-m�.
- Nu vreau s� aud nimic!
375
00:30:14,447 --> 00:30:18,076
Dar aminte�te-�i.
Ziua �n care voi ie�i...
376
00:30:18,167 --> 00:30:20,965
...va fi ultima ta zi.
377
00:30:21,327 --> 00:30:23,363
Vijay.
378
00:30:33,887 --> 00:30:40,326
Cu sprijinul financiar
de la un om ca tine...
379
00:30:40,567 --> 00:30:42,956
Voi c�tiga cu siguran�� alegerile.
380
00:30:43,047 --> 00:30:46,005
Apoi ministerul va
c�dea �n poala mea.
381
00:30:46,207 --> 00:30:51,294
Odat� ce voi fi ministru, ��i vei
putea imagina c�ta putere vom c�tiga.
382
00:30:52,167 --> 00:30:55,206
Nu-�i face griji, Jamnadas.
Te voi ajuta cum voi putea.
383
00:31:13,447 --> 00:31:16,598
Rekha! Unde ai fost?
- S�-l �nt�lnesc pe Vijay.
384
00:31:17,007 --> 00:31:20,602
Omul inocenta pe
care l-ai �nscenat.
385
00:31:20,727 --> 00:31:22,001
Rekha.
386
00:31:26,727 --> 00:31:29,774
Jamnadas, asta a mers prea departe.
387
00:31:30,287 --> 00:31:32,596
Cheam�-�i fiul c�t de repede po�i.
388
00:31:32,687 --> 00:31:35,724
Vreau s-o v�d c�s�torit�.
- Foarte bine.
389
00:31:47,607 --> 00:31:49,802
Dac� ai fost la �nchisoare,
sigur l-ai �nt�lnit.
390
00:31:50,007 --> 00:31:52,805
De ce s� pl�ngi la o poz� acum?
391
00:31:53,167 --> 00:31:56,239
�nc� �ncerc s�-�i sp�l p�catele.
- Rekha.
392
00:31:57,047 --> 00:31:58,639
Ai uitat cum s� te
adresezi tat�lui t�u?
393
00:31:58,727 --> 00:32:01,036
A�a cum �i tu ai ales s� ui�i
de fiica ta. De dragul banilor.
394
00:32:01,127 --> 00:32:04,324
Nu. Te salvez de la distrugere.
395
00:32:04,767 --> 00:32:08,123
Nu vei putea fi niciodat� fericit� cu
inginerul acela de mic renume.
396
00:32:08,647 --> 00:32:11,923
Nici f�r� el.
397
00:32:13,967 --> 00:32:16,162
Nu mai fi insistenta, Rekha.
398
00:32:16,927 --> 00:32:19,680
Nu te voi l�sa s� te sinucizi.
399
00:32:20,087 --> 00:32:22,282
Cum este el egalul t�u?
400
00:32:22,527 --> 00:32:25,280
Mereu alegi o rela�ie cu egalit��i.
401
00:32:25,567 --> 00:32:28,400
Pentru tine...
Am ales fiul lui Jamnadas.
402
00:32:28,487 --> 00:32:30,502
�i te vei c�s�tori cu el.
403
00:32:30,927 --> 00:32:35,955
Dac� m� c�s�toresc,
va fi cu Vijay.
404
00:32:36,127 --> 00:32:38,183
Nu m� po�i for�a s� m�
c�s�toresc cu altcineva.
405
00:32:39,127 --> 00:32:41,925
O voi face dac� va trebui.
406
00:32:42,007 --> 00:32:44,362
Peste cadavrul meu.
407
00:32:44,567 --> 00:32:47,559
A trecut timpul...
408
00:32:48,287 --> 00:32:51,326
c�nd tatii �i puteau
for�a fiicele...
409
00:32:52,007 --> 00:32:55,682
...s� se c�s�toreasc� cu
oricine �n t�cere.
410
00:32:55,967 --> 00:32:59,084
Vilele tale, toat� averea ta,
eu nu le vreau.
411
00:32:59,407 --> 00:33:00,522
Tot ce vreau este Vijay.
412
00:33:00,607 --> 00:33:04,805
Vijay. Vijay. O s�-l elimin.
413
00:33:04,887 --> 00:33:07,924
Totul e bine.
414
00:33:08,207 --> 00:33:10,801
Totul e bine.
415
00:33:10,887 --> 00:33:13,765
Totul e bine.
416
00:33:13,847 --> 00:33:16,122
Totul e bine.
417
00:33:16,527 --> 00:33:18,882
Totul e bine.
418
00:33:35,327 --> 00:33:38,205
Cine se m�rita?
Eu sau tat�l meu?
419
00:33:38,487 --> 00:33:41,763
Al naibii afurisit!
- Cine e afurisitul?
420
00:33:41,847 --> 00:33:44,122
Scuze, ar trebui s� zic socru.
421
00:33:44,207 --> 00:33:49,440
Uite, dac� �i dai
tat�lui meu nume,
422
00:33:49,687 --> 00:33:53,999
o s� �i dau �i eu tat�lui t�u
�i str�mo�ilor t�i!
423
00:33:54,087 --> 00:33:55,725
De ce nu �ncerci s� te
�n�elegi cu tat�l t�u?
424
00:33:55,807 --> 00:33:58,958
Las�-l s� fac� ce vrea.
Tu fii preg�tit.
425
00:33:59,047 --> 00:34:01,686
C�nd va veni timpul,
te voi suna.
426
00:34:01,767 --> 00:34:03,598
�i ne vom c�s�tori.
427
00:34:03,687 --> 00:34:05,962
�i vom l�sa pe restul
cu gura c�scat�.
428
00:34:06,047 --> 00:34:09,164
Minunat! Vreau s� te s�rut!
429
00:34:09,247 --> 00:34:12,284
Ce ai spus?
- Scuze, scuze.
430
00:34:12,567 --> 00:34:17,402
La�ule! Dac� a� fi fost b�iat,
nu mi-a� cere niciodat� scuze.
431
00:34:17,687 --> 00:34:20,485
A� fi continuat.
432
00:34:20,567 --> 00:34:23,035
Chiar a�a?
433
00:34:28,447 --> 00:34:30,165
Totul va fi bine.
434
00:34:30,407 --> 00:34:32,921
Fabricile industriale sunt
puse sub anumite condi�ii.
435
00:34:33,007 --> 00:34:34,838
�i sunt folosite s�...
436
00:34:34,927 --> 00:34:37,202
Dle. Sharma, un telefon pentru
dvs.
437
00:34:37,287 --> 00:34:39,310
Mul�umesc. Un moment.
- Desigur.
438
00:34:47,367 --> 00:34:50,643
Alo? Rekha?
439
00:34:53,247 --> 00:34:55,158
De ce pl�ngi?
- Vijay?
440
00:34:55,447 --> 00:34:59,281
Alo? Vorbe�te, Rekha.
Nu te pot auzi.
441
00:34:59,367 --> 00:35:01,801
Am plecat de acas�.
Sunt cu un prieten.
442
00:35:01,887 --> 00:35:03,718
M-am certat cu tata.
443
00:35:03,807 --> 00:35:05,604
Vino repede.
444
00:35:05,687 --> 00:35:08,918
S� plec�m p�n� nu ne ajung.
445
00:35:09,327 --> 00:35:13,320
Nu te duce acas�. Oamenii lui tata
ar putea fi acolo. Vino direct aici.
446
00:35:13,607 --> 00:35:15,630
Imediat. Care e adresa?
447
00:35:15,927 --> 00:35:17,942
Roshni Mahal. Strada Peddar.
448
00:35:25,927 --> 00:35:27,519
Numele t�u?
- Vijay.
449
00:35:27,607 --> 00:35:29,484
Bine ai venit.
450
00:35:32,847 --> 00:35:36,044
Unde-i Rekha?
- �n�untru. Intr�.
451
00:35:42,967 --> 00:35:44,480
Rekha.
452
00:35:48,887 --> 00:35:51,003
Rekha, sunt aici.
453
00:35:53,447 --> 00:35:54,721
Cine e�ti tu?
454
00:35:56,727 --> 00:35:59,002
Unde-i Rekha?
- De acum eu sunt.
455
00:35:59,407 --> 00:36:00,840
Iart�-m�, sunt �n locul gre�it.
456
00:36:00,927 --> 00:36:02,565
Nu. Doar imagineaz�-�i
c� eu sunt Rekha.
457
00:36:02,647 --> 00:36:05,694
Ce faci?
- Ajutor!
458
00:36:06,207 --> 00:36:09,165
Ce faci?
- Ajutor!
459
00:36:09,247 --> 00:36:12,842
Ajutor.
460
00:36:13,207 --> 00:36:15,004
Escrocule.
461
00:36:16,767 --> 00:36:19,918
I-al pe nemernicul �sta.
462
00:36:21,167 --> 00:36:24,204
Asta e o conspira�ie!
Eu n-am f�cut nimic.
463
00:36:24,287 --> 00:36:26,926
Totul e bine.
464
00:36:27,007 --> 00:36:30,044
Totul e bine.
465
00:36:30,127 --> 00:36:33,244
Totul e bine.
466
00:36:33,447 --> 00:36:36,644
Totul e bine.
467
00:37:01,687 --> 00:37:10,800
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
468
00:37:11,207 --> 00:37:20,206
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
469
00:37:20,647 --> 00:37:25,243
"�nt�i pasul �sta,
apoi altul..."
470
00:37:25,327 --> 00:37:29,764
"Mereu am fost legat ca ni�te
clopo�ei de dans."
471
00:37:30,007 --> 00:37:38,836
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
472
00:38:02,327 --> 00:38:06,923
"C�teodat� spart,
c�teodat� rupt."
473
00:38:07,007 --> 00:38:12,206
"Apoi legat din nou,
de o sut� de ori."
474
00:38:16,327 --> 00:38:20,398
"C�teodat� spart,
c�teodat� rupt."
475
00:38:21,127 --> 00:38:25,206
"Apoi legat din nou,
de o sut� de ori."
476
00:38:26,007 --> 00:38:34,722
"Mereu am fost ref�cut
dup� ce a fost spart a�a."
477
00:38:35,007 --> 00:38:44,086
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
478
00:39:03,007 --> 00:39:07,070
"Am urmat spusele altora."
479
00:39:07,727 --> 00:39:13,359
"Niciodat� g�ndurile mele."
480
00:39:16,847 --> 00:39:21,682
"Am urmat spusele altora."
481
00:39:21,767 --> 00:39:26,318
"Niciodat� g�ndurile mele."
482
00:39:26,407 --> 00:39:31,083
"C�teodat� �n temple, c�teodat�
�n bordeluri."
483
00:39:31,167 --> 00:39:35,558
"Am fost pus ca decora�iune."
484
00:39:35,767 --> 00:39:44,960
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
485
00:39:45,207 --> 00:39:54,161
"Ca ni�te clopo�ei de dans,
eu c�nt."
486
00:39:54,607 --> 00:39:58,998
"A�a am fost obi�nuit."
487
00:40:09,047 --> 00:40:12,323
Dle, da�i-v� la o parte.
Domnul a ajuns.
488
00:40:12,407 --> 00:40:13,556
Da�i-v� la o parte.
489
00:40:13,647 --> 00:40:15,638
Spune-mi prietene, ce mai faci?
490
00:40:15,727 --> 00:40:19,242
Tu cum de e�ti aici?
- Mul�umit� fratelui Vijay.
491
00:40:19,527 --> 00:40:21,882
Nu mai vorbi. Intr�.
492
00:40:21,967 --> 00:40:23,639
Da. - Mergem.
493
00:40:23,727 --> 00:40:25,742
Haide, intra.
494
00:40:25,967 --> 00:40:28,162
Acum... De ce �ipi?
495
00:40:57,367 --> 00:41:01,519
Haide, gr�be�te-te.
Mai repede.
496
00:41:05,167 --> 00:41:08,079
Scuz�-m�, am alunecat.
497
00:41:08,167 --> 00:41:10,123
Mi�c�-te.
498
00:41:13,047 --> 00:41:18,075
C�nd ai alunecat,
ochii mei au v�zut totul.
499
00:41:18,607 --> 00:41:20,518
�i...?
- Jum�tate din c�tig.
500
00:41:20,607 --> 00:41:22,643
Ce c�tig?
501
00:41:22,727 --> 00:41:27,164
S� vedem ce zice acel poli�ist.
- Taci.
502
00:41:27,247 --> 00:41:30,045
Dle poli�ist. - Care e problema?
- Nimic.
503
00:41:30,127 --> 00:41:33,403
Vrea s� �ntrebe ce
trebuie s� facem.
504
00:41:33,487 --> 00:41:35,876
La naiba cu tine �i treburile tale.
505
00:41:35,967 --> 00:41:37,923
Mi-am pierdut portofelul.
506
00:41:38,007 --> 00:41:39,486
Te pot ajuta s�-l cau�i?
507
00:41:39,567 --> 00:41:41,683
Dispari!
- Doar �ncerc s� ajut.
508
00:41:41,767 --> 00:41:43,120
�napoi la treab�.
509
00:41:43,207 --> 00:41:45,675
Idiotule.
510
00:41:46,167 --> 00:41:49,364
Dup� at��ia ani de zile ies afar�.
Stau aici �n fa�a ta.
511
00:41:49,447 --> 00:41:52,962
Ce faci? Du-te �napoi la munc�.
- M� duc.
512
00:42:10,807 --> 00:42:15,642
Dac� un l�c�tu� ajunge s� sparg�
pietre, are ghinion mare.
513
00:42:15,727 --> 00:42:20,039
Te-ai pl�ns toat� ziua. Nimeni
nu te-a obligat s� vii aici.
514
00:42:20,127 --> 00:42:22,482
�eful m-a adus aici,
n-am vrut eu.
515
00:42:22,567 --> 00:42:25,718
Era minunat �nainte �n celul�
unde m�nc�m �i dormeam.
516
00:42:25,807 --> 00:42:27,843
Acum �mi ard gr�simile.
517
00:42:27,927 --> 00:42:30,236
�i c�t de mult prime�ti?
Doi-cincizeci!
518
00:42:30,327 --> 00:42:34,559
Plus jum�tate din c�tigul meu.
519
00:42:34,887 --> 00:42:37,640
Aia a fost afacere.
520
00:42:37,727 --> 00:42:41,356
A fost munca grea.
521
00:42:42,967 --> 00:42:44,480
Opre�te-te.
522
00:43:12,047 --> 00:43:16,359
Nu va fi u�or s� evadezi.
523
00:43:16,727 --> 00:43:19,605
La ce te referi?
- O s�-�i dau un exemplu.
524
00:43:34,327 --> 00:43:35,885
Ce faci aici?
525
00:43:35,967 --> 00:43:41,246
Nimic, e nou aici.
�i spuneam s� nu �ncerce s� evadeze.
526
00:43:41,327 --> 00:43:45,639
Nimic altceva.
- Mi�c�.
527
00:43:45,847 --> 00:43:48,281
Stai de paz� aici.
528
00:43:48,567 --> 00:43:53,038
Cum a pornit sirena?
- Ni�te persoane au atins cablul.
529
00:43:55,247 --> 00:43:59,559
Nu munce�ti? F�r� stat degeaba.
Du-te �napoi la munc�.
530
00:43:59,647 --> 00:44:02,684
T�lharul. Ne spune s� muncim.
531
00:44:02,767 --> 00:44:04,782
De parc� ar munci el!
532
00:44:06,047 --> 00:44:07,400
Kalua, �ine ochii pe el.
533
00:44:07,487 --> 00:44:12,641
C�nd se �ntoarce,
trebuie s�-l r�zi.
534
00:44:13,247 --> 00:44:14,999
E ca �i f�cut.
535
00:44:16,767 --> 00:44:21,363
Ustad, �ncep�nd de m�ine, noi nu mai
venim aici. Celula este mai bun�.
536
00:44:21,447 --> 00:44:25,201
Ce nechibzuit din partea ta!
537
00:44:25,287 --> 00:44:27,323
Ai vrea s� te �ntorci
�napoi la munc�?
538
00:44:27,407 --> 00:44:29,762
Doar �mi �ntind spatele.
- Mi�c�.
539
00:44:29,847 --> 00:44:32,520
Haide, mi�c�-te. - Haide.
540
00:44:32,607 --> 00:44:35,280
Dle. poli�ist. - Da?
- Unde e barajul construit?
541
00:44:35,367 --> 00:44:37,005
Peste deal.
542
00:44:37,087 --> 00:44:39,885
Foarte departe de aici?
- Cam o mil� �i jum�tate.
543
00:44:40,127 --> 00:44:42,641
Cu un r�u mare?
- Da.
544
00:44:42,727 --> 00:44:46,436
Cu ape ad�nci?
- De ce �ntrebi?
545
00:44:46,527 --> 00:44:50,236
Pentru oamenii orbi e foarte
interesant s� aud�.
546
00:44:50,327 --> 00:44:53,239
Gata, �napoi �n�untru.
- �igar�?
547
00:44:53,327 --> 00:44:57,161
F�r� vorbe inutile.
Mi�c�.
548
00:45:09,207 --> 00:45:12,040
Ce faci, frate Vijay?
- Deseneaz� morm�ntul tat�lui t�u.
549
00:45:12,287 --> 00:45:14,164
Te bagi mereu, prostule!
550
00:45:14,247 --> 00:45:16,044
Pl�nuie�te, nu vezi?
551
00:45:16,127 --> 00:45:20,040
Odat� ce planul e terminat, vom fi
binecuv�nta�i! - Ce vrei s� spui...?
552
00:46:12,327 --> 00:46:13,680
Vino.
553
00:46:38,607 --> 00:46:43,681
Ce s-a �nt�mplat?
- Capra s-a �n�epenit! Opre�te curentul.
554
00:47:07,887 --> 00:47:09,878
Ustad, deschide.
555
00:47:27,647 --> 00:47:29,670
Minunat.
556
00:47:48,807 --> 00:47:52,038
Arunc� o privire �n spate.
- Zboar� cu gloan�e!
557
00:47:52,127 --> 00:47:54,142
Idiotule, doar arunc� o privire.
558
00:48:09,007 --> 00:48:10,235
Stai drept.
559
00:48:54,207 --> 00:48:57,040
Haide, gr�be�te-te. �mpinge.
560
00:49:01,607 --> 00:49:03,245
Gr�be�te-te.
561
00:49:08,167 --> 00:49:09,759
Gr�be�te-te.
562
00:49:26,327 --> 00:49:27,885
Sari.
- Nu.
563
00:49:27,967 --> 00:49:29,525
Gr�be�te-te. Haide.
- Repede.
564
00:49:29,607 --> 00:49:32,440
Nu, n-o voi face.
- Haide, acum.
565
00:49:54,127 --> 00:49:56,766
�mpr�tia�i-v�.
Noi ne ascundem aici.
566
00:50:02,847 --> 00:50:04,280
Trebuie s� fie undeva aproape.
567
00:50:04,367 --> 00:50:07,086
Un soldat de paz� aici,
restul veni�i.
568
00:50:37,407 --> 00:50:38,920
Ascult�...
569
00:50:39,007 --> 00:50:40,725
4 oameni...
- �n �inut� de �nchisoare.
570
00:50:40,807 --> 00:50:42,081
S-au �ndreptat �n partea aia.
- Pe acolo.
571
00:50:42,167 --> 00:50:44,182
Prinde�i-i.
572
00:50:52,967 --> 00:50:55,606
Ce faci aici?
Au prins patru ho�i.
573
00:50:55,687 --> 00:50:58,406
Inspectorul te vrea acolo.
- Jur pe mama ta!
574
00:50:58,487 --> 00:51:01,604
Gr�be�te-te.
- Repede.
575
00:51:08,327 --> 00:51:11,160
Ustad. - Frate Vijay.
576
00:51:21,207 --> 00:51:24,165
Ustad, de data asta am reu�it!
577
00:51:24,247 --> 00:51:25,885
Nu �nc�.
- Ce vrei s� spui?
578
00:51:25,967 --> 00:51:28,561
P�n� acum, fiecare sta�ie de poli�ie
au pozele noastre.
579
00:51:28,647 --> 00:51:31,036
Vor fi mai mul�i.
- S� fugim.
580
00:51:31,127 --> 00:51:32,765
�n �mbr�c�mintea asta
nu putem pleca nic�ieri.
581
00:51:32,847 --> 00:51:33,996
�n �mbr�c�mintea asta nu
putem pleca nic�ieri.
582
00:51:34,087 --> 00:51:35,202
Kalua...
- Da, Ustad.
583
00:51:35,287 --> 00:51:37,676
Noi avem un singur principiu.
Unul pentru to�i �i to�i pentru unul.
584
00:51:37,767 --> 00:51:40,798
Nu am �n�eles.
- �inem unul la altul.
585
00:51:41,167 --> 00:51:44,955
Am �n�eles! - Sparge o �ncuietoare
�i caut�-ne ceva de �mbr�cat.
586
00:51:45,047 --> 00:51:49,882
Imediat. Sp�rg�nd o �ncuietoare e mult
mai distractiv dec�t s� evadezi din �nchisoare.
587
00:51:50,047 --> 00:51:51,526
Idiotule.
588
00:51:51,607 --> 00:51:54,646
Dac� ai �nt�rziat,
renun��m la tine.
589
00:51:55,087 --> 00:51:58,134
Pot deschide orice �ncuietoare din ora�
c�t ai zice pe�te!
590
00:51:58,647 --> 00:51:59,875
Idiotule. Gr�be�te-te.
- Bine.
591
00:51:59,967 --> 00:52:01,241
Haide.
592
00:52:57,887 --> 00:52:59,115
Salut�ri!
- Salut�ri.
593
00:52:59,207 --> 00:53:01,243
Sunt multe jafuri �n ziua de ast�zi.
- Da.
594
00:53:01,327 --> 00:53:02,726
Ai grij� la ho�i.
- O s� am.
595
00:53:02,807 --> 00:53:04,604
Fii pe faz�.
- O s� fiu.
596
00:53:04,687 --> 00:53:06,439
La revedere.
- La revedere.
597
00:53:06,527 --> 00:53:08,534
Ho�ul!
598
00:53:32,447 --> 00:53:34,454
Tu...?
599
00:53:34,607 --> 00:53:38,600
Da. Am sc�pat.
600
00:53:38,847 --> 00:53:40,803
Dar de ce?
601
00:53:42,127 --> 00:53:44,142
Ca s� rezolv�m problem� odat�
pentru totdeauna. - Problema?
602
00:53:44,367 --> 00:53:47,643
Femeie mizerabil�. - Vijay.
603
00:53:47,727 --> 00:53:49,742
O s� te omor!
604
00:53:50,407 --> 00:53:55,401
Tu �i cu tat�l t�u m-a�i
�nscenat pentru viol!
605
00:53:55,487 --> 00:53:58,160
Acum o s� te violez
de adev�ratelea.
606
00:53:58,247 --> 00:54:00,636
Vijay. D�-mi drumul.
607
00:54:03,967 --> 00:54:06,023
Vijay. Las�-m�.
608
00:54:11,047 --> 00:54:12,526
Opre�te-te.
609
00:54:13,927 --> 00:54:16,521
�nchisoarea te-a transformat
�ntr-o bestie?
610
00:54:16,727 --> 00:54:19,321
�n ce ai devenit?
611
00:54:19,407 --> 00:54:21,796
Te g�nde�ti doar la tine.
612
00:54:22,167 --> 00:54:25,204
Te-ai g�ndit m�car
prin c�te am trecut eu?
613
00:54:25,847 --> 00:54:30,762
C�nd am venit s� te v�d,
nici m�car nu vorbeai.
614
00:54:30,887 --> 00:54:32,798
�i ast�zi, ai venit
s� m� violezi?
615
00:54:32,887 --> 00:54:35,918
Asta este dragostea
�i credin�a ta �n mine?
616
00:54:37,927 --> 00:54:43,684
Rekha? - Dac� �nc� mai crezi c� eu am
fost o tri�oare necinstita...
617
00:54:43,767 --> 00:54:47,806
Atunci haide, vino �i violeaz�-m�.
618
00:54:49,327 --> 00:54:50,885
Continu�.
- Rekha.
619
00:54:51,167 --> 00:54:55,001
De ce te-ai �ntors?
Haide, p�teaz�-m� de ru�ine!
620
00:54:55,087 --> 00:54:58,204
Nu.
621
00:55:08,447 --> 00:55:11,325
Ast�zi stau plin de ru�ine
�n proprii mei ochi.
622
00:55:13,007 --> 00:55:15,063
Am fost pe cale s� devin un tic�los.
623
00:55:15,967 --> 00:55:20,483
Dac� po�i, iart�-m�, Rekha.
624
00:55:20,567 --> 00:55:25,004
Iart�-m�.
625
00:55:28,847 --> 00:55:30,838
Unde mergi?
626
00:55:31,567 --> 00:55:33,205
Nu �tiu.
627
00:55:34,487 --> 00:55:37,126
Vrei s� m� p�r�se�ti?
628
00:55:37,327 --> 00:55:40,364
Nu ��i vei �mplini promisiunea de
a sta pentru totdeauna �mpreun�?
629
00:55:41,087 --> 00:55:45,763
Rekha, sunt un fugar.
630
00:55:46,207 --> 00:55:48,323
Nu �tiu �ncotro m� �ndrept.
631
00:55:48,647 --> 00:55:55,120
Pleac� f�r� mine,
las�-�i umbr� �n urm�.
632
00:56:04,807 --> 00:56:06,240
Vijay...
633
00:56:06,327 --> 00:56:08,443
Plec cu Vijay. Pentru totdeauna.
634
00:56:08,527 --> 00:56:12,315
Aici ne desp�r�im.
Nu �ncerca s� m� g�se�ti.
635
00:56:18,847 --> 00:56:20,519
Ai �n�eles?
- Da, �efu'.
636
00:56:20,607 --> 00:56:24,566
S� vin� cine poate,
eu trebuie s� c�tig alegerile.
637
00:56:25,527 --> 00:56:27,550
Banii vor curge ca apa.
638
00:56:28,127 --> 00:56:30,322
Am un milionar care m� sus�ine.
639
00:56:30,407 --> 00:56:34,241
Nu lenevi�i.
640
00:56:34,407 --> 00:56:36,159
Drumurile, alimentarea cu ap�
�i spitalele din Shantinagar...
641
00:56:36,247 --> 00:56:38,715
...trebuie s� mearg� perfect.
642
00:56:39,647 --> 00:56:42,400
Adversarul meu nu prime�te
un singur vot.
643
00:56:42,487 --> 00:56:47,322
�n aceast� �inut�, s�tenii vor crede
c� sunte�i lucr�tori sociali.
644
00:56:47,407 --> 00:56:50,604
�n ziua vot�rii ne trebuie
violent� ca s� oprim...
645
00:56:50,687 --> 00:56:53,679
...opozi�ia din
sondajul vot�rilor.
646
00:56:53,767 --> 00:56:57,316
F�r� griji. Voi fi acolo
dinaintea zilei vot�rii.
647
00:56:57,407 --> 00:56:59,682
Voi aranja terori�tii.
648
00:56:59,767 --> 00:57:03,123
E timpul pentru tren. Haide�i.
649
00:57:13,327 --> 00:57:15,921
N-avem de ce ne fie fric� acum.
650
00:57:16,007 --> 00:57:17,963
Doamn�, ai vrea ceva?
651
00:57:18,047 --> 00:57:21,278
A� prefera s� ne mi�c�m.
652
00:57:21,367 --> 00:57:22,766
Da, trebuie s� cump�r�m bilete.
653
00:57:22,847 --> 00:57:25,805
Am ni�te bani.
654
00:57:25,887 --> 00:57:27,943
Poate �i po�i folosi.
655
00:57:29,447 --> 00:57:31,836
Cum ai b�nuit c� n-avem bani?
656
00:57:31,927 --> 00:57:36,939
De unde vii tu, ��i dau certificate
de caracter, nu bani.
657
00:57:37,527 --> 00:57:40,166
Ea �tie cine suntem?
658
00:57:40,247 --> 00:57:42,203
Nici nu vreau s� �tiu.
659
00:57:42,567 --> 00:57:45,718
Eu doar vreau s� fiu �mpreun� cu el.
660
00:57:46,007 --> 00:57:49,044
�i pre�uiesc prietenii lui.
661
00:57:49,247 --> 00:57:53,399
V� mul�umesc c� i-a�i salvat via�a.
662
00:57:53,647 --> 00:57:58,801
Oricine a�i fi, sunte�i ca
ni�te fra�i pentru mine.
663
00:57:59,047 --> 00:58:02,403
Cum a putut Vijay s� te
�n�eleag� gre�it?
664
00:58:02,727 --> 00:58:06,879
Nu m� face de r�s.
665
00:58:06,967 --> 00:58:09,435
Uite banii.
Cump�ra 5 bilete.
666
00:58:09,527 --> 00:58:12,200
C�tre?
- Undeva foarte departe.
667
00:58:12,287 --> 00:58:13,845
Foarte departe...?
- Un loc de renume mic.
668
00:58:13,927 --> 00:58:16,202
De renume mic?
- Vino cu mine.
669
00:58:16,647 --> 00:58:18,842
M� voi �ntoarce repede.
670
00:58:19,167 --> 00:58:20,646
Ustad.
671
00:58:22,807 --> 00:58:25,605
Nu ne vom mai desp�r�i, nu?
- Ba da.
672
00:58:26,727 --> 00:58:28,683
Dup� ce mor.
673
00:58:30,407 --> 00:58:31,920
Ustad.
674
00:58:34,607 --> 00:58:36,996
Ai �n�eles?
- Absolut.
675
00:58:37,087 --> 00:58:40,045
F� exact cum �i-am zis. Du-te.
- Foarte bine.
676
00:58:40,127 --> 00:58:41,560
Du-te. - Bine.
677
00:58:50,167 --> 00:58:54,206
Scuz�-m�, sunt pu�in ame�it.
678
00:58:58,647 --> 00:59:00,239
Mul�umesc mult.
679
00:59:00,327 --> 00:59:02,522
Dou� bilete c�tre Belapur.
680
00:59:06,287 --> 00:59:08,243
4 bilete spre Shantinagar
cu primul tren.
681
00:59:08,327 --> 00:59:09,965
Poftim.
682
00:59:18,967 --> 00:59:21,959
Dou� de prim� clas�. Loc privat.
M-ai �n�eles?
683
00:59:22,047 --> 00:59:23,275
Cupeu?
- Da.
684
00:59:23,367 --> 00:59:26,040
�i 3 de clasa a treia.
- C�tre?
685
00:59:26,447 --> 00:59:28,438
Shantinagar.
- Cu ce tren?
686
00:59:28,527 --> 00:59:32,281
Locomotiva.
- Nu am propus un car cu boi.
687
00:59:32,367 --> 00:59:33,561
De ce nu mi le dai pur �i simplu?
688
00:59:33,647 --> 00:59:36,844
Sunt dou� trenuri c�tre Shantinagar.
689
00:59:36,927 --> 00:59:40,203
Unul direct, unul giratoriu.
690
00:59:40,727 --> 00:59:44,402
Niciodat� n-am fost direct.
Cine vrea un tren direct?
691
00:59:45,087 --> 00:59:48,636
Giratoriu e bun. Vom lua
c�l�toria mai lung�.
692
00:59:52,607 --> 00:59:54,916
Frate, poftim.
693
00:59:56,327 --> 00:59:59,444
Haide, Kalua. - Mai repede.
694
01:00:16,967 --> 01:00:20,482
Nu te mai g�ndi la asta.
695
01:00:22,407 --> 01:00:26,486
De dragul meu, �i-ai p�r�sit lumea.
696
01:00:27,487 --> 01:00:30,126
Ai f�cut ceva pentru dragostea ta.
697
01:00:30,207 --> 01:00:32,118
Acum e r�ndul meu.
698
01:00:32,207 --> 01:00:37,440
Nu vreau s� fi umilita vreodat�.
699
01:00:37,687 --> 01:00:42,124
Vijay...
- Rekha...
700
01:01:12,127 --> 01:01:14,142
�efu', �efu'.
701
01:01:14,367 --> 01:01:16,244
Ce s-a �nt�mplat?
- Trenul a f�cut accident!
702
01:01:16,327 --> 01:01:19,000
Ce tot spui, �efule de sta�ie?
703
01:01:19,087 --> 01:01:21,521
Voluntarii sociali ai proprietarului
vin cu acel tren.
704
01:01:22,087 --> 01:01:24,203
Sunt educa�i.
705
01:01:24,287 --> 01:01:28,246
Nu pro�ti ca noi, s� c�l�toreasc�
cu un tren care se poate accidenta.
706
01:01:28,327 --> 01:01:30,342
Trebuie s� fi luat al tren.
707
01:01:30,567 --> 01:01:34,446
Ce prost e�ti! De unde
s� �tie ei asta?
708
01:01:34,527 --> 01:01:37,558
Ai c�l�torit patru mile.
709
01:01:37,927 --> 01:01:39,645
A�teapt� p�n� la urm�torul tren.
710
01:01:39,727 --> 01:01:43,356
Ar putea fi �n acela.
- Vezi ce spune telegrama.
711
01:01:43,607 --> 01:01:46,638
Cine �tie dac� mai sunt �n via��?
S� mergem.
712
01:01:47,007 --> 01:01:49,441
Cel�lalt tren este aici.
713
01:01:50,207 --> 01:01:52,084
A�teapt�-�i! Trenul e aici.
714
01:01:57,287 --> 01:02:00,882
Nu v�d pe nimeni.
715
01:02:05,727 --> 01:02:07,843
Uite-i!
716
01:02:09,047 --> 01:02:13,438
Au spus ceva de 4 oameni.
Sunt numai 2 aici.
717
01:02:16,247 --> 01:02:19,045
Acolo!
- Serios?
718
01:02:19,127 --> 01:02:21,800
Ustad.
- Cu grij�.
719
01:02:22,007 --> 01:02:24,475
Ceva pare �n neregul�.
720
01:02:24,567 --> 01:02:27,035
Intr� �napoi.
- Doar vino �n lini�te.
721
01:02:29,647 --> 01:02:32,844
De ce vin �n direc�ia asta?
- N-am idee. Haide.
722
01:02:33,247 --> 01:02:36,045
�nc�ntat s� v� cunosc.
�ncoroneaz�-i.
723
01:02:40,087 --> 01:02:45,161
Lipse�te o ghirland�.
- Hei! Pe cine s� �ncoronez?
724
01:02:55,287 --> 01:02:58,484
De ce ghirlande?
Ce-i cu respectul �sta?
725
01:02:59,607 --> 01:03:01,006
Ce umilin��!
726
01:03:01,087 --> 01:03:05,478
Cei care slujesc omenirea
nu fug dup� faima.
727
01:03:05,567 --> 01:03:09,162
Proprietarul a scris
totul despre voi.
728
01:03:09,607 --> 01:03:10,722
A scris?
- Da.
729
01:03:10,807 --> 01:03:12,718
Dar el nu ne-a zis nimic.
730
01:03:12,807 --> 01:03:14,814
Frate Vijay, o clip�...
731
01:03:16,007 --> 01:03:17,804
Ce-i cu zarva asta?
732
01:03:17,887 --> 01:03:20,799
Pare un t�r�boi pentru
serviciile sociale.
733
01:03:20,887 --> 01:03:23,640
Sper c� nu-i o capcan�.
- Nu, nu-i nimic de genul.
734
01:03:23,727 --> 01:03:26,639
S� ne putem credin�a �n Dumnezeu.
Haide.
735
01:03:28,207 --> 01:03:31,916
Ce dori�i de la noi acum?
- Sunte�i oaspe�ii no�tri.
736
01:03:32,007 --> 01:03:34,014
Suntem la comanda dvs.
737
01:03:34,167 --> 01:03:35,919
Ar trebui s� mergem �n sat. Veni�i.
738
01:03:47,327 --> 01:03:49,443
C�petenie, cine sunt ei?
739
01:03:49,527 --> 01:03:52,803
Lucr�tori sociali din ora�.
740
01:03:52,887 --> 01:03:55,879
�ine-i �n cadrul limitelor.
741
01:03:55,967 --> 01:03:57,798
Rupa conduce locul �sta.
742
01:03:57,887 --> 01:04:01,482
Spune-le.
Rupa Singh conduce aici.
743
01:04:04,687 --> 01:04:07,042
Cine erau?
- Rupa Singh, banditul.
744
01:04:07,127 --> 01:04:11,245
Ne face via�a un iad!
- Prin Domnul binecuv�ntat...
745
01:04:11,487 --> 01:04:13,079
Suntem lucr�tori sociali.
746
01:04:13,167 --> 01:04:15,283
De ce nu-i prinde poli�ia?
747
01:04:15,367 --> 01:04:19,883
Ei �tiu c�nd va veni poli�ia.
�i dispar �n dealuri.
748
01:04:19,967 --> 01:04:24,165
Dup� ce poli�ia pleac�,
reclaman�ii sunt g�si�i mor�i.
749
01:04:24,887 --> 01:04:27,918
Shantinagar, raiul p�cii!
750
01:04:28,287 --> 01:04:32,121
Dar pentru kilometri �ntregi,
e nelini�te.
751
01:04:34,207 --> 01:04:39,804
Vizitatorii satului �ntotdeauna
fac o vizit� acestui templului.
752
01:04:39,887 --> 01:04:44,324
E destul de antic.
Intra�i. Intra�i.
753
01:04:45,967 --> 01:04:47,605
Intra�i.
754
01:04:54,687 --> 01:04:56,325
Bine a�i venit.
755
01:04:56,487 --> 01:04:59,604
�efu', asta e aur sau aram�?
- Poftim?
756
01:04:59,687 --> 01:05:01,962
Idolul �sta?
- Aur.
757
01:05:02,047 --> 01:05:03,765
C�t valoreaz�?
758
01:05:03,847 --> 01:05:06,884
Cine �tie? E antic.
759
01:05:06,967 --> 01:05:10,596
E nepre�uit. Zeii nu exist�
pentru a fi cump�ra�i �i v�ndu�i.
760
01:05:11,967 --> 01:05:13,958
Intra�i. Intra�i.
761
01:05:15,247 --> 01:05:16,885
Aici ne oprim.
762
01:05:16,967 --> 01:05:20,243
Fata asta nebun� va avea grij�
de voi �i mesele voastre.
763
01:05:20,327 --> 01:05:22,716
S� nu m� mai faci nebun� din nou!
764
01:05:22,807 --> 01:05:25,082
Gre�eala mea.
E�ti at�t de �n�eleapt�.
765
01:05:25,167 --> 01:05:27,044
Acum g�te�te o mas� pentru oaspe�i.
766
01:05:27,127 --> 01:05:30,278
Foarte bine, acum...
S� mergem?
767
01:05:33,527 --> 01:05:36,485
De ce mai sunte�i aici?
768
01:05:36,567 --> 01:05:40,685
L�sa-�ii s� se odihneasc�.
Haide�i.
769
01:05:41,327 --> 01:05:43,318
Chandramukhi este nebun�!
770
01:05:43,407 --> 01:05:46,365
Este o adult� dar
deloc �n�eleapt�.
771
01:05:46,447 --> 01:05:50,122
Trebuie s� fi obosit, odihne�te-te.
O s� plec acum.
772
01:05:50,207 --> 01:05:54,120
La revedere. La revedere.
- La revedere.
773
01:06:00,967 --> 01:06:05,518
M� dep�e�te!
Asta e un vis?
774
01:06:05,607 --> 01:06:09,680
Cum am reie�it noi c�
lucr�torii sociali?
775
01:06:09,767 --> 01:06:11,564
Dumnezeule!
- Ce s-a �nt�mplat?
776
01:06:11,647 --> 01:06:13,524
Am �n�eles!
777
01:06:13,607 --> 01:06:15,438
C�nd cump�r�m biletele...
778
01:06:15,527 --> 01:06:18,041
persoan� din fa�a mea
arat� ca unul dintre lideri.
779
01:06:18,127 --> 01:06:21,881
A cerut bilete spre Shantinagar.
Apoi am cerut �i eu tot c�tre Shantinagar.
780
01:06:21,967 --> 01:06:26,119
�i apoi?
- S�racii oameni au luat primul tren.
781
01:06:26,207 --> 01:06:29,040
S-a pr�bu�it.
�i acum iat�-ne �n locul lor.
782
01:06:32,607 --> 01:06:36,686
Dar ce facem aici? - Avem locul
care ne trebuia ca s� ne ascundem.
783
01:06:37,487 --> 01:06:41,275
Vom petrece c�teva zile �n lini�te.
- �n lini�te? Aici?
784
01:06:42,047 --> 01:06:45,835
Ascult� ce spun. S� plec�m de aici.
Sunt oameni mizerabili peste tot.
785
01:06:45,927 --> 01:06:48,966
Am furat din c�teva c�teva buzunare.
�i n-am g�sit niciun ban!
786
01:06:49,407 --> 01:06:53,161
Dac� buzunarele lor sunt goale,
ce pot avea acas�? - Da.
787
01:06:53,247 --> 01:06:58,640
Suntem sco�i din afacere! Oh nu!
R�m�nem �i ce m�nc�m?
788
01:06:58,727 --> 01:07:01,719
F�r� griji. Eu am bani.
789
01:07:01,807 --> 01:07:04,401
De ce ar trebui s�-�i lu�m banii �ie?
Nu vrem poman�.
790
01:07:04,487 --> 01:07:07,445
Avem demnitatea noastr�.
791
01:07:07,647 --> 01:07:09,558
Vrem s� lucr�m pentru un trai.
792
01:07:09,647 --> 01:07:13,959
A�i mai lucrat vreodat� pentru un trai?
793
01:07:14,047 --> 01:07:16,686
Absolut. Noi tr�im la limit�
pentru tr�i.
794
01:07:16,767 --> 01:07:20,555
�ntre furia mul�imii �i
bastoanele poli�i�tilor.
795
01:07:20,647 --> 01:07:23,923
O gre�eal� �i e�ti b�tut.
- Ru�ine s�-�i fie! E�ti puternic.
796
01:07:24,007 --> 01:07:27,682
E�ti puternic. �n loc de munc� grea,
ave�i ho�ie �n minte?
797
01:07:27,767 --> 01:07:30,565
Da�i-v� b�tu�i.
Deveni�i ni�te domni.
798
01:07:30,647 --> 01:07:33,684
Ajunge, nu avem nevoie de lecturi.
799
01:07:33,767 --> 01:07:36,122
M�ine, spune-le copiilor din �coala asta.
800
01:07:36,207 --> 01:07:37,959
Prin Domnul t�u binecuv�ntat!
801
01:07:38,047 --> 01:07:40,720
�ndr�zne�ti s� continui?
- Ajutor.
802
01:07:44,687 --> 01:07:47,759
Vorbe�te.
- Nu. Niciodat�.
803
01:07:47,847 --> 01:07:50,281
Nu o voi face?
804
01:07:51,167 --> 01:07:55,080
Nu. - Bunico! Nu, bunico!
805
01:07:55,167 --> 01:07:59,246
Nu, bunico.
806
01:08:00,047 --> 01:08:04,118
Javrelor, sper c-o s� putrezi�i!
807
01:08:04,847 --> 01:08:08,999
T�lharule. O s� te pedepseasc�
Dumnezeu pentru asta.
808
01:08:11,647 --> 01:08:15,003
Nu te po�i lupta cu ni�te b�rba�i
�i vei tortura o femeie?
809
01:08:15,087 --> 01:08:16,884
La�ule.
810
01:08:16,967 --> 01:08:19,162
Femeie!
- Nu �ipa ca un m�gar.
811
01:08:19,247 --> 01:08:22,284
Ce ai spus? - Femeia asta este
ca o mam� pentru tine.
812
01:08:22,367 --> 01:08:24,374
Nu �i face asta mamei tale.
813
01:08:24,527 --> 01:08:26,245
Trebuie s� fie �mpu�cat�.
814
01:08:26,327 --> 01:08:28,795
A refuzat s� ne de-a de m�ncare.
815
01:08:28,887 --> 01:08:31,720
Asta e casa ta? Ai venit pentru
m�ncare?
816
01:08:31,807 --> 01:08:35,163
Atunci f�-o a ta.
- D�-mi drumul.
817
01:08:35,447 --> 01:08:39,759
�i ce dac� nu �mi este servit� m�ncare?
O s� beau vinul din ochii t�i.
818
01:08:39,847 --> 01:08:41,963
D�-mi drumul.
819
01:08:42,327 --> 01:08:45,160
E inocent�. Te rog d�-i drumul.
820
01:08:45,247 --> 01:08:49,525
Furnica �ncerca s� zboare.
Cine e�ti tu ca s� intervii?
821
01:08:49,607 --> 01:08:52,758
Eu? Eu sunt un lucr�tor social.
822
01:08:52,847 --> 01:08:56,681
�i ea este ca o sor� pentru
tine.
823
01:08:59,167 --> 01:09:03,126
Nu. Nu. Mul�umesc.
824
01:09:03,407 --> 01:09:07,559
Fra�i, noi vener�m pacea.
825
01:09:07,647 --> 01:09:09,654
De ce ne for�ezi s�
�ncepem o b�taie?
826
01:09:09,807 --> 01:09:13,322
C�ine! �nceteaz� s� mai latri.
827
01:09:15,127 --> 01:09:17,083
Folose�ti un limbaj murdar.
828
01:09:18,647 --> 01:09:21,878
Pacea n-o va face? Foarte bine.
829
01:09:43,927 --> 01:09:45,679
Ia asta �i asta.
830
01:10:03,007 --> 01:10:04,565
Nu m� lovi.
831
01:10:09,607 --> 01:10:11,630
Vrei mai mult? Poftim
Ia asta.
832
01:10:34,567 --> 01:10:37,764
Love�te-l.
833
01:10:37,847 --> 01:10:40,886
Love�te-l. - Ustad.
834
01:10:41,327 --> 01:10:43,682
Trimite-l. Trimite-l aici.
835
01:11:02,007 --> 01:11:05,522
Ei tr�iesc �mpreuna?
- Da.
836
01:11:05,607 --> 01:11:08,075
�i au ajuns abia ieri?
- Da, cu trenul de diminea��.
837
01:11:08,167 --> 01:11:09,395
Am �n�eles.
838
01:11:09,487 --> 01:11:12,126
Suntem mor�i!
- Ce s-a �nt�mplat, Ustad?
839
01:11:12,207 --> 01:11:14,163
Poli�istul vine
chiar acum cu s�tenii.
840
01:11:14,247 --> 01:11:17,922
S� fugim!
- Nu, asta nu e timp de fugit.
841
01:11:18,127 --> 01:11:19,685
�i vom confrunta.
842
01:11:26,047 --> 01:11:27,765
Ei sunt.
843
01:11:44,447 --> 01:11:48,526
Unde sunt ceilal�i?
- �n�untru.
844
01:11:54,287 --> 01:11:57,563
Uita�i, un pistol �nc�rcat.
845
01:11:57,647 --> 01:12:03,165
�n locul �sta, p�n� �i poli�i�tii
trebuie s� vin� preg�ti�i.
846
01:12:03,727 --> 01:12:05,399
Idiotule.
847
01:12:05,487 --> 01:12:11,801
�i voi ne�narma�i i-a�i f�cut pe
bandi�i s� se retrag�? De �ndat� ce...
848
01:12:11,887 --> 01:12:18,235
Am aflat, am decis c� trebuie
s�-i �nt�lnesc pe viteji.
849
01:12:19,407 --> 01:12:22,763
M� bucur c� ne-am �nt�lnit.
850
01:12:25,567 --> 01:12:31,005
A�i f�cut ce n-au putut face
poli�i�tii vreodat�!
851
01:12:31,487 --> 01:12:33,125
Ne flatezi.
852
01:12:33,247 --> 01:12:35,920
Arma asta a fost smuls�
de la bandi�i.
853
01:12:36,007 --> 01:12:40,205
O s-o trimit direct la
Inspectorul General.
854
01:12:40,287 --> 01:12:42,721
Sigur v� va r�spl�ti.
855
01:12:42,807 --> 01:12:45,196
Ne vom mai �nt�lni.
856
01:12:45,287 --> 01:12:48,120
Glorie India!
- Glorie India.
857
01:12:49,447 --> 01:12:53,326
Nimeni nu ne poate r�ni
c�t timp sunte�i aici.
858
01:12:58,927 --> 01:13:02,476
Inspectorul de poli�ie
e aici s� te vad�.
859
01:13:02,727 --> 01:13:04,742
Inspector de poli�ie?
860
01:13:05,087 --> 01:13:07,110
Vin acum.
861
01:13:18,007 --> 01:13:19,838
Rup�.
862
01:13:20,447 --> 01:13:24,281
Salut�ri, dle. proprietar.
- Cum se face c� e�ti aici?
863
01:13:24,367 --> 01:13:25,641
Cineva te-ar fi putut recunoa�te.
864
01:13:25,727 --> 01:13:28,366
�i n-ar fi �n via�a s� vorbeasc�.
865
01:13:28,447 --> 01:13:31,723
Nu-�i fie fric�. Nu te voi demasca.
866
01:13:31,807 --> 01:13:33,160
De ce ai venit aici?
867
01:13:33,247 --> 01:13:36,364
Ni�te lucr�tori sociali
mi-au b�tut oamenii.
868
01:13:37,087 --> 01:13:40,159
I-au b�tut?
Dar nu erau at�t de curajo�i.
869
01:13:40,247 --> 01:13:43,284
Ce vrei s� spui?
- Ei sunt oamenii mei.
870
01:13:43,367 --> 01:13:49,370
Cu alegerile aproape,
i-am trimis s� curteze s�tenii.
871
01:13:49,567 --> 01:13:52,320
�i oameni mei sunt b�tu�i?
- �i asta.
872
01:13:52,407 --> 01:13:55,454
�mi d� o reputa�ie bun�.
873
01:13:56,207 --> 01:13:58,163
Dar �i-am spus
s� nu hartuie�ti s�tenii...
874
01:13:58,247 --> 01:14:01,080
...p�n� c�nd alegerile sunt gata.
875
01:14:01,167 --> 01:14:02,566
De ce au mers oamenii t�i acolo?
876
01:14:02,647 --> 01:14:05,798
A fost o gre�eal�.
De aceea am t�cut,
877
01:14:06,007 --> 01:14:09,204
Altfel i-a� fi masacrat.
878
01:14:09,287 --> 01:14:12,484
Foarte bine. Stai locului
p�n� la alegeri.
879
01:14:12,567 --> 01:14:16,242
Ai primit prada pe care
�i-am trimis-o? - S-a v�ndut.
880
01:14:16,487 --> 01:14:20,321
Dar �n prezent, comer�ul
e cam periculos.
881
01:14:20,527 --> 01:14:22,836
Guvernul tot men�ine raidurile.
882
01:14:22,927 --> 01:14:25,316
Dac� po�i, tope�te aurul
�nainte s�-l trimi�i.
883
01:14:26,167 --> 01:14:29,000
�nc� un lucru, e real.
884
01:14:29,087 --> 01:14:32,602
�nc�p���natule, vei fi pl�tit.
885
01:14:32,687 --> 01:14:38,080
Ai �ncredere �n mine, nu? - Rup� are �ncredere
�n prietenii lui mai mult dec�t �n Dumnezeu.
886
01:14:38,167 --> 01:14:42,445
Ai loialitatea mea. Dac� e�ti
atins, �mi voi v�rsa s�ngele.
887
01:14:42,527 --> 01:14:44,245
Grozav! - Plec.
888
01:14:44,327 --> 01:14:48,115
Care-i graba? Ia o doz�.
889
01:14:48,207 --> 01:14:50,926
Dle proprietar. O voi face.
890
01:14:51,007 --> 01:14:56,286
Dar asigur�-te c� armele noastre
�i primesc doza lor de muni�ie.
891
01:14:56,367 --> 01:14:58,039
Nu-�i face griji.
892
01:14:58,127 --> 01:15:02,564
Voi aduce toat� marf� cu mine
c�nd vin pentru alegeri.
893
01:15:02,647 --> 01:15:07,846
Dar nu intra �n zona mea p�n�
c�nd alegerile s-au terminat.
894
01:15:08,407 --> 01:15:09,920
N-o voi face.
895
01:16:07,167 --> 01:16:11,558
"Picioarele mele sunt legate
de clopo�ei de dans."
896
01:16:11,767 --> 01:16:15,282
"Ei d�ng�nesc �i zic:"
897
01:16:15,367 --> 01:16:19,679
"Tu e�ti al meu, eu sunt a ta.
Inima mea le �opte�te."
898
01:16:19,767 --> 01:16:24,779
"Tu e�ti al meu, eu sunt a ta.
Inima mea le �opte�te."
899
01:16:25,087 --> 01:16:29,399
"Picioarele mele sunt legate
de clopo�ei de dans."
900
01:16:29,487 --> 01:16:32,534
"Ei d�ng�nesc �i zic:"
901
01:16:33,047 --> 01:16:37,199
"Tu e�ti al meu, eu sunt a ta.
Inima mea le �opte�te."
902
01:16:37,367 --> 01:16:42,361
"Tu e�ti al meu, eu sunt a ta.
Inima mea le �opte�te."
903
01:16:42,687 --> 01:16:46,282
"Un lan� la picior."
904
01:17:05,327 --> 01:17:09,559
"E�ti o fa�� de la ora�."
905
01:17:09,687 --> 01:17:13,726
"�tiu acest lucru."
906
01:17:14,087 --> 01:17:21,106
"Fusta �i voalul, te fac s�
ar��i ca o fa�� de la sat."
907
01:17:21,367 --> 01:17:26,964
"Sun� foarte dulce,
c�nd o spui tu drag�."
908
01:17:27,367 --> 01:17:30,882
"Un lan� la picior."
909
01:17:45,407 --> 01:17:49,719
"M� voi plimba pe calea ta."
910
01:17:49,807 --> 01:17:53,163
"Culorile tale eu le voi purta."
911
01:17:54,167 --> 01:18:01,278
"Chiar �i �n visele mele,
eu te voi �mbr��i�a."
912
01:18:01,367 --> 01:18:06,454
"Asta spun b�t�ile inimii
mele."
913
01:18:07,407 --> 01:18:11,798
"Un lan� la picior."
- "Ni�te clopo�ei �n lan�."
914
01:18:11,887 --> 01:18:14,934
"Clopo�eii d�ng�nesc �i zic:"
915
01:18:15,447 --> 01:18:19,486
"Ei d�ng�nesc �i zic:"
916
01:18:19,567 --> 01:18:24,579
"Ei d�ng�nesc �i zic:"
917
01:18:24,927 --> 01:18:28,886
"Un lan� la picior."
918
01:18:32,167 --> 01:18:35,318
Fii atent la distrac�ie.
919
01:18:35,407 --> 01:18:37,079
Kalua, haide.
920
01:18:37,167 --> 01:18:41,922
�ncepe circul.
- Stai cuminte aici.
921
01:18:42,487 --> 01:18:45,518
E r�ndul meu.
922
01:18:46,447 --> 01:18:52,204
Unu, doi, patru.
923
01:18:52,287 --> 01:18:55,165
"Am venit la tine
l�s�nd totul �n urm�."
924
01:18:55,927 --> 01:18:57,406
Ustad...
925
01:18:57,487 --> 01:19:01,241
Ce aprinde focul?
B�utur� sau aia?
926
01:19:05,647 --> 01:19:07,603
De ast�zi, am�ndou�.
927
01:19:11,567 --> 01:19:14,320
Kalua...
- Ustad. Vino aici.
928
01:19:15,247 --> 01:19:20,116
S� v� fie binecuv�ntate mamele,
voi doi ave�i a�a mare grij� de mine.
929
01:19:20,207 --> 01:19:24,325
Nu Ustad, nu pl�nge.
930
01:19:24,407 --> 01:19:27,604
Kalua... - Nu pl�nge.
931
01:20:14,167 --> 01:20:18,160
Ie�i�i afar�. - Nu.
932
01:20:28,567 --> 01:20:31,604
Te rog ia aia pentru mine.
Eu nu pot ajunge.
933
01:20:31,847 --> 01:20:33,678
Cutia asta.
934
01:20:35,687 --> 01:20:38,440
Am luat-o. Pune-m� jos.
935
01:20:42,567 --> 01:20:45,400
Pune-m� jos. E g�dilicios.
- Mai t�rziu.
936
01:20:45,487 --> 01:20:48,534
De ce mai t�rziu? Pune-m� jos.
- Imediat.
937
01:20:51,167 --> 01:20:53,476
D�-mi drumul! Doare.
938
01:20:53,567 --> 01:20:57,799
Raju. Pune-o jos.
939
01:21:14,687 --> 01:21:17,121
Nu veni aici la noapte.
940
01:21:30,727 --> 01:21:32,558
Ai revenit la vechiul tu?
941
01:21:34,127 --> 01:21:35,845
Ru�ine s�-�i fie.
942
01:21:51,727 --> 01:21:55,606
Uita�i-v� la copilul �sta.
Nu are nevoie de m�ncare, haine?
943
01:21:55,887 --> 01:21:58,918
Dac� dealul este s�pat �i canalul
ajunge aici,
944
01:21:59,287 --> 01:22:00,879
terenul �sta va produce aur.
945
01:22:00,967 --> 01:22:04,562
Da�i-ne banii �i aurul vostru
946
01:22:04,647 --> 01:22:07,559
iar noi v� vom umple
vie�ile cu fericire.
947
01:22:07,647 --> 01:22:09,239
Rekha are dreptate.
948
01:22:09,327 --> 01:22:12,683
Pentru viitorul copiilor no�tri,
ar trebui s� don�m totul.
949
01:22:12,767 --> 01:22:17,363
La ce v� holba�i? Haide�i.
- Mai �nt�i de toate, voi da eu.
950
01:22:21,487 --> 01:22:23,510
Unde este Raju?
951
01:22:43,447 --> 01:22:45,722
Tu? Cum de e�ti aici?
952
01:22:46,767 --> 01:22:50,806
Te-am tot c�utat, inima mea!
- Inima ta? Eu?
953
01:22:52,007 --> 01:22:55,920
Inima ta este �n tine.
Iar eu sunt c�lare pe un bivol.
954
01:22:56,007 --> 01:22:58,965
Pentru asta a� muri!
955
01:22:59,047 --> 01:23:03,086
Lordule Ram. Fii binecuv�ntat.
Moartea este pentru inamicii t�i.
956
01:23:03,287 --> 01:23:06,404
Nu vrei s� m� vezi mort?
- Eu nu vreau s� v�d pe nimeni mort.
957
01:23:06,487 --> 01:23:10,526
De ce mi-ar pl�cea s� te v�d mort?
- Este ceva special la mine?
958
01:23:11,567 --> 01:23:15,276
Spune-mi.
- Te plac.
959
01:23:15,367 --> 01:23:18,518
Mama ta este a mea! Ce ai de spus?
960
01:23:18,607 --> 01:23:21,679
Mama mea este a ta?
Eu sunt sora ta?
961
01:23:22,847 --> 01:23:27,125
Nu sora. So�ie. �i mama ta va fi
soacra mea.
962
01:23:27,367 --> 01:23:31,076
Te vei c�s�tori cu mine?
- De aceea sunt aici.
963
01:23:31,447 --> 01:23:34,439
Unde este preotul?
- Ar trebui s� soseasc�.
964
01:23:36,887 --> 01:23:39,526
Unde sunt florile?
- Ar trebui s� soseasc�.
965
01:23:41,087 --> 01:23:44,079
Unde sunt ajutoarele mirelui?
- Ar trebui s� soseasc�.
966
01:23:44,407 --> 01:23:47,444
Te vei c�s�tori imediat?
- Da, imediat.
967
01:23:47,527 --> 01:23:49,550
Dar cum?
- Las�-m� s�-�i ar�t.
968
01:23:51,647 --> 01:23:53,126
Stai aici.
969
01:24:12,447 --> 01:24:15,598
Ce faci?
M� g�dili.
970
01:24:20,087 --> 01:24:22,282
N-o da jos!
971
01:24:26,647 --> 01:24:28,126
Raju.
972
01:24:42,327 --> 01:24:45,683
D�-le onoare celor care
ne dau nou� onoare.
973
01:25:06,167 --> 01:25:08,806
Ai mers prea departe.
974
01:25:09,407 --> 01:25:12,160
Asear�, te-am v�zut pe drumul gre�it.
975
01:25:12,367 --> 01:25:15,165
Credeam c� te-ai schimbat.
976
01:25:15,247 --> 01:25:17,602
Tu ce ai de spus pentru tine?
977
01:25:17,807 --> 01:25:22,642
Eu sunt �ndr�gostit.
Tu e�ti condus de dorin��.
978
01:25:23,007 --> 01:25:26,841
Am atins-o pe Rekha cu iubire. Spre deosebire
de tine... Eu n-am dezbr�cat-o pe Rekha.
979
01:25:27,087 --> 01:25:29,396
Onoarea ei este mult mai
pre�ioas� dec�t via�a mea.
980
01:25:29,487 --> 01:25:31,796
E corpul ei pe care-l iube�ti,
nu pe ea.
981
01:25:31,887 --> 01:25:35,004
Nu �ipa! Nu sunt sclavul t�u.
982
01:25:35,087 --> 01:25:38,636
O s� fac ce vreau eu!
Nimeni nu-mi spune ce s� fac.
983
01:25:38,727 --> 01:25:42,515
Ast�zi doar ��i spun.
- Ce vei face apoi?
984
01:25:43,567 --> 01:25:45,364
Sper c� nu se va ajunge la asta.
985
01:25:45,447 --> 01:25:49,440
Am adunat o gr�mad�.
Totul pentru s�teni.
986
01:25:50,327 --> 01:25:53,374
Uite, s�tenii mi-au dat tot
ce-au avut.
987
01:25:53,887 --> 01:25:56,720
Acum, e datoria ta s� le dai
�napoi.
988
01:25:56,807 --> 01:25:59,854
Cum spui tu, m�tu��.
Binecuv�nteaz�-ne s� putem...
989
01:26:01,567 --> 01:26:06,004
Raju, am o list� de cump�r�turi
pentru tine.
990
01:26:07,487 --> 01:26:10,285
Nu, noi doi mergem.
991
01:26:10,367 --> 01:26:13,598
Vom examina �i materialul.
S� mergem.
992
01:26:15,487 --> 01:26:16,840
Ce-ai spus, Ustad?
993
01:26:16,927 --> 01:26:21,125
Cea pe care ai luat-o ca sora,
�i-o fur� dintre m�ini...
994
01:26:21,207 --> 01:26:23,721
Ca �i cum ai fi p�tat de crim�?
995
01:26:23,807 --> 01:26:27,083
Ajunge! Nu m� mai st�rni at�ta.
996
01:26:27,167 --> 01:26:31,604
Iar noi credeam c� au �nceput
s� ne vad� cu al�i ochi.
997
01:26:31,687 --> 01:26:35,758
Dar nu! �n ochii lor,
noi suntem la fel ca �nainte.
998
01:26:36,487 --> 01:26:41,083
Absolut.
- Dup� c�te am f�cut pentru ei!
999
01:27:08,247 --> 01:27:10,238
Mergi �nainte.
- Dar...
1000
01:27:10,327 --> 01:27:14,286
�i-am spus s� continui.
Satul e drept �n fa��.
1001
01:27:23,887 --> 01:27:25,559
Ce ave�i de g�nd s� face�i?
1002
01:27:26,127 --> 01:27:28,516
Plec�m. - De ce?
1003
01:27:28,607 --> 01:27:30,643
Rekha n-are �ncredere �n noi.
De ce s� st�m?
1004
01:27:30,727 --> 01:27:33,639
Taci. Nu vorbesc cu tine.
1005
01:27:36,447 --> 01:27:39,803
F�r� acordul meu,
nu vei face un singur pas.
1006
01:27:40,087 --> 01:27:45,099
Niciun b�rbat nu m� poate opri.
- Stau aici �n fa�a ta.
1007
01:27:45,647 --> 01:27:47,956
Vino �napoi.
- Nu.
1008
01:27:48,967 --> 01:27:54,439
Nu exist� �ntoarcere pentru noi.
Suntem ca apa.
1009
01:27:54,687 --> 01:27:57,440
Atunci �tiu cum pot opri r�ul.
1010
01:27:57,727 --> 01:27:59,783
Nici m�car un pas.
1011
01:28:08,527 --> 01:28:11,564
Dac� e�ti destul de b�rbat,
bazeaz�-te pe bra�ele tale.
1012
01:28:11,927 --> 01:28:15,203
De ce s� folose�ti
un pistol ca un la�?
1013
01:28:18,127 --> 01:28:21,164
Ustad. - Kalua. N-o ridic�!
1014
01:28:22,607 --> 01:28:24,663
Mama m-a crescut cu laptele ei.
1015
01:28:26,727 --> 01:28:30,845
�i eu am fost crescut cu al
mamei mele. F�r� nicio �ndoial�.
1016
01:30:33,047 --> 01:30:37,110
�i-am spus. Nu pleci
�mpotriva voin�ei mele.
1017
01:30:38,647 --> 01:30:40,956
Am demonstrat asta.
1018
01:30:41,687 --> 01:30:46,681
Dac� asta nu �i-a fost o lec�ie,
po�i pleca.
1019
01:30:47,767 --> 01:30:52,158
Satul �sta, Rekha �i eu...
1020
01:30:52,727 --> 01:30:55,241
nu mai avem nevoie de tine.
1021
01:30:56,287 --> 01:31:00,405
Du-te, distruge toate leg�turile.
1022
01:31:22,494 --> 01:31:25,691
Ce s-a �nt�mplat? Unde sunt?
1023
01:31:25,814 --> 01:31:26,963
Au plecat.
1024
01:31:27,054 --> 01:31:29,488
Unde?
1025
01:31:30,094 --> 01:31:32,528
Nu le-au pl�cut ce ai zis.
1026
01:31:33,854 --> 01:31:36,493
Dar nu le-am vrut r�ul.
1027
01:31:36,574 --> 01:31:39,566
�i iubesc ca ni�te fra�i.
1028
01:31:40,094 --> 01:31:42,210
Credeam c� se vor �ndrepta,
1029
01:31:42,294 --> 01:31:44,888
c� vor duce o via�� cinstit�.
1030
01:31:44,974 --> 01:31:48,011
Singura ta gre�eal� a distrus totul.
1031
01:31:58,894 --> 01:32:03,490
B�utur�! Domnul s� fie binecuv�ntat!
Unde e b�utura?
1032
01:32:03,574 --> 01:32:05,565
Nu mai �ipa. O s�-�i dau una.
1033
01:32:05,654 --> 01:32:07,677
Hei, adu-mi turt�.
- Va fi b�tut acum.
1034
01:32:08,774 --> 01:32:11,846
Nemernicule!
�mi vorbe�ti �napoi?
1035
01:32:16,294 --> 01:32:20,207
Iart�-l. E un idiot.
O s� te servesc.
1036
01:32:20,294 --> 01:32:23,366
Repede sau voi arde locul �sta.
- Imediat!
1037
01:32:24,974 --> 01:32:30,367
Ai fost lovit? Credeai c� se preface?
Ustad are un pumn greu.
1038
01:32:30,454 --> 01:32:34,413
Deschide-�i ochii. Ia o �nghi�itur�.
Totul va fi �n regul�.
1039
01:32:35,734 --> 01:32:37,326
Adu-mi turt�.
1040
01:32:40,774 --> 01:32:42,526
Repede!
- Repede.
1041
01:32:42,614 --> 01:32:44,286
Vine imediat.
1042
01:32:53,694 --> 01:32:57,892
Noi �i oferim prietenia
iar el o refuza.
1043
01:32:57,974 --> 01:33:02,126
E vina lui Rekha.
1044
01:33:04,414 --> 01:33:07,461
Te omor dac� vorbe�ti ur�t.
1045
01:33:09,214 --> 01:33:13,277
Nu conteaz� ce p�rere are
despre noi, e sora noastr� acum.
1046
01:33:15,094 --> 01:33:18,643
Fata aia nebun� e o persoan� bun�.
1047
01:33:18,734 --> 01:33:21,009
Ce te preocupa?
1048
01:33:21,094 --> 01:33:22,971
Nu m� preocup�, doar o laud.
1049
01:33:23,054 --> 01:33:24,533
Taci.
1050
01:33:29,974 --> 01:33:32,852
��i jele�ti moartea?
1051
01:33:33,894 --> 01:33:36,567
Nu mai fi moroc�nos. Bea.
1052
01:33:37,574 --> 01:33:38,893
Ustad.
1053
01:33:50,414 --> 01:33:52,086
D�-mi o b�utur�.
1054
01:33:52,294 --> 01:33:54,301
B�utur�?
1055
01:34:00,454 --> 01:34:01,648
Ustad?
1056
01:34:15,534 --> 01:34:16,728
Rekha.
1057
01:34:16,894 --> 01:34:20,125
�i-ai ie�it din min�i? Cum ai
�ndr�znit s� vii aici? Ie�i afar�!
1058
01:34:20,214 --> 01:34:22,933
D� drumul! Cine e�ti s� m� opre�ti?
1059
01:34:23,014 --> 01:34:25,926
S� vorbim afar�.
- Nu merg.
1060
01:34:26,694 --> 01:34:31,245
Uite Rekha, sunt mai b�tr�n dec�t
tine. Dac� te por�i a�a...
1061
01:34:31,334 --> 01:34:33,928
O s� te p�lmuiesc.
1062
01:34:34,574 --> 01:34:37,930
Cu ce drept? Cine sunt
eu pentru tine?
1063
01:34:38,014 --> 01:34:43,008
Sunt fratele t�u! Dac� Raju
are o sor�, tu e�ti aceea.
1064
01:34:43,414 --> 01:34:46,133
Min�i!
- Raju niciodat� nu minte.
1065
01:34:46,214 --> 01:34:50,002
Dac� ��i pas�, nu ne p�r�seai.
1066
01:34:50,094 --> 01:34:51,607
Nu te mai lua de mine! Haide.
1067
01:34:51,694 --> 01:34:57,212
Te joci doar! Pu�ine �tii
despre iubirea unui frate.
1068
01:34:58,014 --> 01:35:02,849
Ce frate nu i-ar oferii surori
sale fericire?
1069
01:35:02,934 --> 01:35:06,449
Doar am vrut s� fiu cu el
singur� pentru ceva timp.
1070
01:35:06,534 --> 01:35:08,047
Ce e �n neregul� cu asta?
1071
01:35:08,134 --> 01:35:09,567
Bine, m� �ntorc.
1072
01:35:09,654 --> 01:35:12,122
Nu am venit ca s� te iau �napoi.
1073
01:35:12,294 --> 01:35:15,013
Po�i merge oriunde vrei.
1074
01:35:15,094 --> 01:35:19,406
Dac� �ineai, iubeai...
1075
01:35:19,494 --> 01:35:21,689
Nu ai fi plecat niciodat�.
1076
01:35:22,254 --> 01:35:26,327
S�-�i cear� iertare de la sora sa,
1077
01:35:26,414 --> 01:35:27,927
eu aici te implor.
1078
01:35:28,014 --> 01:35:29,811
Frate.
1079
01:35:32,534 --> 01:35:35,685
Dac� a� fi g�sit iubirea asta
mai devreme �n via��,
1080
01:35:36,054 --> 01:35:38,966
poate c� n-a� fi devenit
niciodat� un terorist.
1081
01:35:49,654 --> 01:35:52,726
Vijay, uite cine e aici.
1082
01:36:00,054 --> 01:36:04,093
Sora lui Raju Ustad l-a omor�t �n bar.
1083
01:36:04,934 --> 01:36:08,973
Acum sunt o persoan� nou�.
Zi-mi cum vrei.
1084
01:36:11,734 --> 01:36:16,762
Ast�zi, mi-ai �ndeplinit dorin�a.
A� fi vrut s� fi �ncercat mai devreme asta.
1085
01:36:20,854 --> 01:36:23,893
Mai �n fa��... Mi�c�-te.
1086
01:36:25,534 --> 01:36:30,210
Am zis dreapta. �ncotro mergi?
- �n dreapta mea.
1087
01:36:30,294 --> 01:36:34,357
Ia-o la dreapta. Haide.
- Dar o iau �n dreapta.
1088
01:36:35,014 --> 01:36:37,926
Taci! Nu te mai certa tot timpul!
- Dispari!
1089
01:36:38,014 --> 01:36:40,926
Taci. - Tu s� taci.
1090
01:36:41,014 --> 01:36:43,130
Du-te �napoi la treab�.
- Tu du-te.
1091
01:36:43,214 --> 01:36:44,886
Nu-mi spui ce s� fac.
- Ustad.
1092
01:36:44,974 --> 01:36:47,852
El �ipa la mine. - Nu, el...
1093
01:36:47,934 --> 01:36:49,492
Mi�c�.
1094
01:36:50,774 --> 01:36:53,811
Du-te �napoi la treab�.
1095
01:36:53,894 --> 01:36:55,909
El nu m� las� s� muncesc.
1096
01:36:56,134 --> 01:36:57,328
Salut�ri, unchiule.
1097
01:36:57,414 --> 01:36:59,689
Salut�ri. Fiecare �i-a
primit por�ia de ap�?
1098
01:36:59,774 --> 01:37:02,652
Da.
- Nu irosi nimic.
1099
01:37:02,734 --> 01:37:04,531
E greu s� faci rost de ap�.
1100
01:37:04,614 --> 01:37:05,808
Bine, o s� plec acum.
1101
01:37:06,774 --> 01:37:10,210
Ridic� o oal� at�t de mare
�i ��i vei luxa mijlocul.
1102
01:37:10,294 --> 01:37:12,317
S� stau degeaba?
1103
01:37:12,614 --> 01:37:16,677
Dac� tu po�i c�ra dou�,
eu nu pot c�ra nici m�car una?
1104
01:37:17,334 --> 01:37:18,767
Ai grij�.
1105
01:37:29,494 --> 01:37:30,688
T�ce�i.
1106
01:37:31,654 --> 01:37:34,327
Te-ai r�nit?
- Nu.
1107
01:37:34,414 --> 01:37:37,611
E la fel de fragil� ca o floare. �i tu
o la�i s� care o greutate at�t de mare?
1108
01:37:37,694 --> 01:37:43,052
I-am spus s� n-o fac�.
- Nu e vina ei. E a mea.
1109
01:37:43,134 --> 01:37:45,602
Dar ce fac cu rochia asta?
1110
01:37:45,694 --> 01:37:48,725
Casa mea e aproape.
Vino �i schimb�-te.
1111
01:37:49,094 --> 01:37:51,767
Haide, sora.
1112
01:37:51,854 --> 01:37:55,563
Bine ai venit.
Bine ai venit, dle. Amritlal.
1113
01:37:55,654 --> 01:37:58,646
El e dl. Vijay. E un inginer.
1114
01:37:58,734 --> 01:38:01,453
Proprietarul l-a trimis s� ne ajute.
1115
01:38:01,534 --> 01:38:04,048
Salut�ri.
�mi pare bine s� te �nt�lnesc.
1116
01:38:04,254 --> 01:38:06,973
Mul�umesc. Ce se �nt�mpla aici?
1117
01:38:07,054 --> 01:38:11,491
Dl. Vijay s�pa un canal ca
s� pun� cap�t la criz� de ap�.
1118
01:38:11,574 --> 01:38:15,772
El va sapa de-a lungul dealului
ca s� ne aduc� apa din lac.
1119
01:38:16,174 --> 01:38:21,771
Se va termina �nainte de alegeri?
- Nu �n�eleg.
1120
01:38:22,014 --> 01:38:28,328
Fiecare lider care ne vrea
voturile ne promite...
1121
01:38:28,494 --> 01:38:32,612
S� fac� un paradis din satul �sta
imediat dup� alegere.
1122
01:38:32,694 --> 01:38:36,607
Dar imediat ce c�tiga, nimeni
nu-�i mai aduce aminte de satul �sta.
1123
01:38:36,694 --> 01:38:40,757
Dac� ui�i s� sapi restul
canalului dup� c�tig?
1124
01:38:41,814 --> 01:38:46,046
Noi nu suntem unul dintre ei.
Facem ce promitem.
1125
01:38:46,134 --> 01:38:48,329
Vom potoli setea de pe aceste
p�m�nturi.
1126
01:38:48,414 --> 01:38:51,326
Poate c� ai convins ��ranii.
1127
01:38:51,654 --> 01:38:54,805
Dar eu am �ncredere doar
�n fapt� terminat�.
1128
01:38:55,094 --> 01:38:58,291
Chiar �i c�nd planul e sigur s� mearg�,
lucrurile i-au o �ntors�tur�.
1129
01:39:00,374 --> 01:39:02,251
Apa este aici. �tii asta?
1130
01:39:03,374 --> 01:39:04,443
Haide.
1131
01:39:05,774 --> 01:39:08,766
Nu. Nu. Dami-o.
1132
01:39:10,054 --> 01:39:11,612
Uit�-te la mine.
1133
01:39:20,134 --> 01:39:21,328
Continu�.
1134
01:39:21,974 --> 01:39:28,368
Face�i cum v-am spus.
La num�rul trei, �ncepe�i.
1135
01:39:28,574 --> 01:39:31,611
Unu, doi, trei...
1136
01:39:37,054 --> 01:39:39,568
Nu a�a.
1137
01:39:41,654 --> 01:39:42,882
Sari.
1138
01:39:43,694 --> 01:39:45,650
Love�te-l peste burta.
1139
01:39:47,294 --> 01:39:50,809
Nu a�a. Love�te-m� acum.
1140
01:39:51,134 --> 01:39:53,141
A�tepta. �ine-o dreapt�.
1141
01:39:53,294 --> 01:39:54,409
Da, haide.
1142
01:39:57,934 --> 01:40:00,812
Nu o palm�. Un pumn.
1143
01:40:02,214 --> 01:40:07,049
Dac� inamicul este departe, �ine
cu�itul de margine �i atac�.
1144
01:40:14,814 --> 01:40:16,805
Hei, da drumul.
1145
01:40:17,294 --> 01:40:20,092
D� drumul la m�n�.
�i-am spus de multe ori...
1146
01:40:27,654 --> 01:40:28,882
Kammo.
1147
01:40:31,054 --> 01:40:33,090
Nu a�a.
1148
01:40:33,854 --> 01:40:37,847
Prostule. Nu a�a.
1149
01:40:42,854 --> 01:40:44,526
Bravo. Recompensa ta.
1150
01:40:57,094 --> 01:40:59,608
Bahadur.
Deschide-�i ochii, s-a terminat.
1151
01:41:07,254 --> 01:41:08,573
Foarte bine. - Bine.
1152
01:41:08,654 --> 01:41:10,372
Nu e dr�gu�? - Ba da, este.
1153
01:41:10,454 --> 01:41:12,843
4000 de ani.
1154
01:41:12,934 --> 01:41:14,526
Minunat. - Da.
1155
01:41:14,614 --> 01:41:16,013
Dar asta nu-i cel real.
1156
01:41:16,094 --> 01:41:17,493
E fals.
1157
01:41:17,574 --> 01:41:19,212
Cel real e at�t de mare.
1158
01:41:19,294 --> 01:41:23,287
Tot aur. Bijuterii mari! Diamante.
1159
01:41:23,374 --> 01:41:25,430
Vezi. Foarte dr�gu�. Frumos.
1160
01:41:26,134 --> 01:41:27,328
��i place?
1161
01:41:27,414 --> 01:41:29,166
��i place? O vrei?
- Cat de mult?
1162
01:41:29,774 --> 01:41:32,208
2.5 milioane.
1163
01:41:32,414 --> 01:41:34,211
��i place? - Da?
1164
01:41:34,294 --> 01:41:35,409
Avans? - Cat de mult?
1165
01:41:35,494 --> 01:41:37,509
500,000
- 500,000? - Da.
1166
01:41:46,134 --> 01:41:47,931
Mul�umesc.
1167
01:41:49,134 --> 01:41:51,045
Oferta a fost f�cut�.
- Bine.
1168
01:41:51,134 --> 01:41:53,602
C�nd �l voi primi?
1169
01:41:54,254 --> 01:41:55,607
Dup� alegeri. - Poftim?
1170
01:41:55,694 --> 01:41:57,709
Vreau s� spun dup� o lun�.
1171
01:41:57,934 --> 01:41:59,652
30 de zile.
- 30 de zile?
1172
01:41:59,734 --> 01:42:01,531
Vii aici �i-l iei.
1173
01:42:01,734 --> 01:42:03,452
Bine.
- Bine.
1174
01:42:04,494 --> 01:42:05,927
�efu'. - Ce este?
1175
01:42:06,014 --> 01:42:08,070
Scrisoare de la Shantinagar.
- Shantinagar.
1176
01:42:16,694 --> 01:42:18,650
Stimat dle. Proprietar...
1177
01:42:18,814 --> 01:42:22,727
lucr�torii sociali trimi�i de tine
au schimbat �ntregul sat.
1178
01:42:24,014 --> 01:42:25,572
Spitalul func�ioneaz�.
1179
01:42:25,654 --> 01:42:28,248
�coala e din nou plin� de copii.
1180
01:42:28,334 --> 01:42:33,283
Canalul e gata. Nu e departe
ziua �n care vor t�ia...
1181
01:42:33,414 --> 01:42:34,563
...prin mun�i ca s�
sting� setea...
1182
01:42:34,654 --> 01:42:36,007
satului Shantinagar.
1183
01:42:36,094 --> 01:42:39,803
Fiecare copil din Shantinagar
te binecuv�nteaz� pe tine �i pe ei.
1184
01:42:39,894 --> 01:42:42,886
Ei nu sunt oameni. Ei sunt chiar
�ngerii lui Dumnezeu.
1185
01:42:42,974 --> 01:42:44,089
�efu'.
1186
01:42:45,014 --> 01:42:47,050
Voi... aici... Cum a�i venit?
1187
01:42:47,214 --> 01:42:49,170
De ce a�i venit aici?
De ce a�i p�r�sit satul?
1188
01:42:49,334 --> 01:42:51,928
Nici m�car n-am mers
vreodat� acolo. - Poftim?
1189
01:42:52,014 --> 01:42:56,769
Trenul nostru a avut un accident,
�i noi am ajuns �n spital.
1190
01:42:56,854 --> 01:42:59,049
Apoi poli�ia ne-a arestat...
1191
01:42:59,134 --> 01:43:02,012
Suspect�nd c� suntem fugari.
1192
01:43:03,334 --> 01:43:05,802
Atunci ei cine sunt?
- Cine, �efule...?
1193
01:43:06,534 --> 01:43:08,525
Nimeni. Pleca�i.
1194
01:43:08,974 --> 01:43:11,329
Pro�tilor! Disp�re�i.
1195
01:43:19,694 --> 01:43:21,127
Raju. E gata.
1196
01:43:21,294 --> 01:43:22,522
Gata.
1197
01:43:22,854 --> 01:43:24,869
Fratele Vijay e gata.
1198
01:44:07,494 --> 01:44:11,931
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1199
01:44:12,014 --> 01:44:15,211
"Vreau s� merg la t�rg."
1200
01:44:15,294 --> 01:44:19,606
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1201
01:44:19,694 --> 01:44:22,731
"Vreau s� merg la t�rg."
1202
01:44:22,934 --> 01:44:27,883
"Vreau s� merg la t�rg."
1203
01:44:28,134 --> 01:44:32,810
"Vreau s� merg la t�rg."
1204
01:44:33,134 --> 01:44:37,571
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1205
01:44:37,654 --> 01:44:40,685
"Vreau s� merg la t�rg."
1206
01:45:11,774 --> 01:45:16,973
"Drag�, vreau o fust�
sculptat� cu Taj pe ea."
1207
01:45:19,574 --> 01:45:24,602
"Drag�, vreau o fust�
sculptat� cu Taj pe ea."
1208
01:45:25,014 --> 01:45:29,849
"Pe margini, apele fluviului
Jamuna vreau s� curg�."
1209
01:45:30,094 --> 01:45:32,972
"Pentru o barc� ca s�
navigheze pe Jamuna."
1210
01:45:35,254 --> 01:45:37,245
"Pentru o barc� ca s�
navigheze pe Jamuna."
1211
01:45:37,334 --> 01:45:39,689
"�i tu, s� dai din v�sl�."
1212
01:45:39,774 --> 01:45:45,246
"Ia-mi una drag�,
vreau s-o port la trag."
1213
01:45:45,334 --> 01:45:49,532
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1214
01:45:49,614 --> 01:45:52,890
"Vreau s� merg la t�rg."
1215
01:46:08,694 --> 01:46:11,333
"Champa �i Chameli merg acolo."
1216
01:46:11,414 --> 01:46:13,470
"Cum pot fi l�sat� �n urm�?"
1217
01:46:16,494 --> 01:46:19,008
"Champa �i Chameli merg acolo."
1218
01:46:19,094 --> 01:46:21,449
"Cum pot fi l�sat� �n urm�?"
1219
01:46:21,534 --> 01:46:26,403
"Voi m�nca bun�t��i dulci pe drum."
1220
01:46:26,974 --> 01:46:31,037
"Vreau s� merg la t�rg.
Vreau s� merg la t�rg."
1221
01:46:31,774 --> 01:46:35,853
"Vreau s-o port la t�rg ca
s-o poat� vedea toat� lumea."
1222
01:46:36,654 --> 01:46:41,666
"Ia-mi una drag�,
vreau s-o port la trag."
1223
01:46:41,854 --> 01:46:46,052
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1224
01:46:46,134 --> 01:46:49,206
"Vreau s� merg la t�rg."
1225
01:46:49,294 --> 01:46:54,163
"Vreau s� merg la t�rg."
1226
01:46:54,254 --> 01:46:59,123
"Vreau s� merg la t�rg."
1227
01:46:59,254 --> 01:47:03,532
"D�-mi o fust� din Agra,
dragostea mea."
1228
01:47:03,614 --> 01:47:07,243
"Vreau s� merg la t�rg."
1229
01:47:09,134 --> 01:47:12,763
"Cheam� curierul."
1230
01:47:15,494 --> 01:47:16,722
Frate Vijay, poli�ia.
1231
01:47:16,934 --> 01:47:18,208
S� ne �ntoarcem.
1232
01:47:25,254 --> 01:47:27,245
Deci tu e�ti lucr�torul social?
1233
01:47:27,414 --> 01:47:29,132
Deci tu e�ti proprietarul?
1234
01:47:29,654 --> 01:47:32,168
Da. Eu sunt.
1235
01:47:34,094 --> 01:47:35,493
Te-am mai v�zut undeva.
1236
01:47:35,574 --> 01:47:38,532
Nu! Ah, ba da!
La sta�ia de cale ferat�.
1237
01:47:38,774 --> 01:47:40,446
La centrul din Mumbai?
1238
01:47:41,694 --> 01:47:43,709
Am nevoie de 2 minute cu voi doi.
1239
01:47:43,934 --> 01:47:46,892
De ce dou�? Po�i �i zece. Haide.
1240
01:47:49,334 --> 01:47:53,405
Domnule binecuv�ntat, vorbitorul
dulce e necinstit �n ad�nc.
1241
01:47:54,254 --> 01:47:56,085
E o cioar�.
1242
01:47:56,334 --> 01:48:00,725
Tat�l t�u �tie c� e�ti aici?
1243
01:48:01,174 --> 01:48:03,529
Nu.
- Dac� afl�?
1244
01:48:03,614 --> 01:48:07,129
Nu vei primi niciun vot.
- Minunat!
1245
01:48:07,294 --> 01:48:09,309
Nu va face nicio diferen�� pentru noi.
1246
01:48:09,654 --> 01:48:12,248
Le voi spune s�tenilor
totul despre el.
1247
01:48:12,574 --> 01:48:14,451
Nu va primi voturi, ci c�r�mizi.
1248
01:48:14,534 --> 01:48:17,810
Nu uita c� la un semnal de-al meu,
Vijay va fi arestat.
1249
01:48:17,894 --> 01:48:19,532
E un fugitiv.
1250
01:48:19,614 --> 01:48:22,572
Nu! N-am nicio du�m�nie cu tine!
1251
01:48:22,654 --> 01:48:25,009
E naiv�. S� nu crezi ce zice.
1252
01:48:25,094 --> 01:48:26,607
Vijay, ce tot spui?
1253
01:48:26,694 --> 01:48:28,412
G�nde�te-te. �ncearc� s� �n�elegi.
1254
01:48:28,814 --> 01:48:31,853
Dac� �l ajut�m pe dl. Jamnadas,
�i el ne va ajuta.
1255
01:48:32,294 --> 01:48:35,325
Bine, bine.
- Te rog, uita trecutul.
1256
01:48:35,694 --> 01:48:38,652
S� nu-l dezgrop�m.
1257
01:48:38,854 --> 01:48:40,910
Rekha, dl. Jamnadas este mai b�tr�n.
1258
01:48:41,494 --> 01:48:44,292
Te-ai purtat ur�t cu el.
Cere-�i scuze.
1259
01:48:47,254 --> 01:48:50,883
Rekha, nu e nicio ru�ine s�-�i
ceri scuze de la b�tr�ni.
1260
01:48:50,974 --> 01:48:53,090
Spune c� ��i pare r�u!
- Nu!
1261
01:48:53,334 --> 01:48:54,972
Am iertat-o pe Rekha deja.
1262
01:48:55,054 --> 01:48:59,650
P�n� la urm�, e ca o fiic� pentru mine.
- Las�-�i �mbr��i�area.
1263
01:48:59,734 --> 01:49:02,043
S� vorbim despre afaceri.
1264
01:49:02,414 --> 01:49:06,612
Te pot ajuta s� transpor�i
buletinul de vot.
1265
01:49:06,694 --> 01:49:11,210
E�ti deja c�tig�torul.
Mul�imea te va aclama!
1266
01:49:11,294 --> 01:49:15,048
Dar va trebui s� fi de acord
cu anumite condi�ii.
1267
01:49:15,134 --> 01:49:17,409
De la tine, orice condi�ie.
1268
01:49:19,054 --> 01:49:21,443
Nu condi�ie. O cerere.
1269
01:49:21,614 --> 01:49:25,812
Am f�cut c�t de mult
am putut pentru sat.
1270
01:49:25,894 --> 01:49:31,127
Dar anumite lucruri au nevoie de bani.
- Desigur, oric�t vrei tu.
1271
01:49:31,854 --> 01:49:34,885
Victorie dl. Proprietar!
Victorie dl. Jamnadas!
1272
01:49:35,254 --> 01:49:38,212
Nici Amrit nici m�car Dumnezeu,
nu te pot �nfr�nge la alegeri.
1273
01:49:38,374 --> 01:49:42,083
Amrit? Cine-i Amrit?
- Un alt escroc.
1274
01:49:42,294 --> 01:49:46,765
Lucreaz� din greu, merge din
cas� �n cas�, oferindu-le bani.
1275
01:49:47,094 --> 01:49:49,528
Cum �l opresc?
1276
01:49:53,134 --> 01:49:54,203
Da, am o idee.
1277
01:49:54,494 --> 01:49:57,327
Pl�te�ti, nu?
- Desigur.
1278
01:49:57,574 --> 01:50:00,850
Ca s� le c�tigi inimile, vei
efectua un maraton.
1279
01:50:01,094 --> 01:50:04,086
Te vei �nt�lni cu fiecare s�tean
pentru a-i convinge...
1280
01:50:04,174 --> 01:50:06,230
c� e�ti unul de-al lor.
1281
01:50:06,814 --> 01:50:09,248
Orice spui.
1282
01:50:09,494 --> 01:50:12,645
Acum du-te �i odihne�te-te.
Ne vedem m�ine.
1283
01:50:12,734 --> 01:50:16,090
Ascult�, e incomod aici.
Vino la casa mea.
1284
01:50:16,174 --> 01:50:18,130
Nu! R�m�nem aici.
1285
01:50:18,214 --> 01:50:20,330
S�tenii nu trebuie s�
cread� c� i-am p�r�sit.
1286
01:50:20,734 --> 01:50:23,726
Odat� ce alegerile se termin�,
e casa toat� ziua.
1287
01:50:23,814 --> 01:50:26,453
E�ti de�tept. O s�-�i spun asta.
1288
01:50:26,534 --> 01:50:29,446
La revedere. Ne vedem m�ine.
1289
01:50:30,334 --> 01:50:31,847
Bine, plec acum.
1290
01:50:38,334 --> 01:50:40,006
La revedere. - La revedere.
1291
01:50:42,094 --> 01:50:45,291
Cine a fost?
- Persoana care l-a trimis la �nchisoare.
1292
01:50:45,454 --> 01:50:49,049
Poftim? D�-mi un cu�it!
O s�-l omor chiar acum!
1293
01:50:49,134 --> 01:50:52,410
Imediat, Ustad.
- Nu! Raju Ustad e mort.
1294
01:50:52,694 --> 01:50:55,811
Raju se va ridica din mor�i
ca s�-�i r�zbune fratele.
1295
01:50:55,974 --> 01:50:58,442
Nu, nu vei face nimic.
1296
01:50:58,614 --> 01:51:00,093
Vijay, ce te-a apucat?
1297
01:51:00,334 --> 01:51:02,131
�l vei ajuta pe escrocul �la s� c�tige?
1298
01:51:02,214 --> 01:51:03,488
Nu voi l�sa s� se �nt�mple asta.
1299
01:51:03,654 --> 01:51:06,043
M� duc s� le spun s�tenilor!
- S� le spui ce?
1300
01:51:06,254 --> 01:51:10,452
Ca Jamnadas m-a trimis la �nchisoare,
�i c� suntem to�i fugari?
1301
01:51:11,694 --> 01:51:16,131
Nu putem fi emo�ionali acum.
Nu-i putem face r�u.
1302
01:51:16,654 --> 01:51:18,212
A�teapt� momentul potrivit.
1303
01:51:18,414 --> 01:51:22,646
O s�-l lovesc unde-l
doare cel mai r�u.
1304
01:51:23,014 --> 01:51:26,245
A fost doar o �arad�?
- Da.
1305
01:51:27,214 --> 01:51:28,727
Sau m� crezi prost?
1306
01:51:28,814 --> 01:51:31,282
Javra asta nu va primi niciun vot!
1307
01:51:31,374 --> 01:51:33,381
Dar s�tenii vor beneficia.
1308
01:51:33,534 --> 01:51:35,549
Sufletele lor s�race ne vor binecuv�nta.
1309
01:51:36,934 --> 01:51:39,687
Minunat. Ce idee briliant�!
1310
01:51:39,854 --> 01:51:42,527
Va fi la fel de mort
ca o pas�re Dodo!
1311
01:51:58,654 --> 01:52:01,043
Pot folosi �nc�l��minte?
1312
01:52:01,854 --> 01:52:04,163
Nu �n�elegi.
1313
01:52:04,334 --> 01:52:08,213
Majoritatea s�tenilor sunt
desc�l�a�i. F�r� �nc�l��minte.
1314
01:52:08,494 --> 01:52:11,247
Vor fi bucuro�i s� te vad� descul�.
1315
01:52:11,534 --> 01:52:13,013
Foarte bine.
1316
01:52:14,654 --> 01:52:16,451
Ce s-a �nt�mplat?
1317
01:52:18,494 --> 01:52:19,563
Un ghimpe.
1318
01:52:19,654 --> 01:52:22,009
Calea c�tre serviciul social
e plin cu ghimpi.
1319
01:52:22,094 --> 01:52:24,767
Nu conteaz�. Mergi �nainte!
1320
01:52:24,974 --> 01:52:27,442
Da, s� continu�m!
1321
01:52:30,574 --> 01:52:34,647
Doamnelor �i domnilor.
Uita�i-l pe dl. Jamnadas.
1322
01:52:34,854 --> 01:52:37,885
D�-te la o parte.
- Va stabili apa aici.
1323
01:52:38,374 --> 01:52:40,888
Haide. - El va u�ura
toate problemele tale.
1324
01:52:40,974 --> 01:52:44,171
Dle. Jamnadas, constituen�ii t�i.
- Salut�ri, fra�ilor.
1325
01:52:44,254 --> 01:52:46,261
Salut�ri, fra�ilor.
Cine-i acela?
1326
01:52:46,414 --> 01:52:49,565
Acela...?
- Al vostru sunt. Al vostru voi fi.
1327
01:52:49,654 --> 01:52:53,932
Fra�i �i surori, nimeni nu poate face
nici m�car un sfert...
1328
01:52:54,014 --> 01:52:56,608
din ce face dl. Jamnadas pentru voi.
1329
01:52:56,694 --> 01:53:00,243
Fi�i martori la picioarele
lui murdare �i �ns�ngerate...
1330
01:53:00,334 --> 01:53:02,609
C�nd ghimpele i-a intrat
�n picior, el a zis,
1331
01:53:02,694 --> 01:53:06,209
"Doamne, to�i ghimpii
din Shantinagar..."
1332
01:53:06,294 --> 01:53:09,730
"d�-mi mie.
Pentru fra�ii mei, trandafiri."
1333
01:53:12,814 --> 01:53:14,870
Merge grozav!
- �nc� nu s-a terminat.
1334
01:53:15,454 --> 01:53:20,482
A�i auzit ce mi-a �optit dl. Jamnadas
la ureche?
1335
01:53:20,574 --> 01:53:22,053
D�-mi geanta aia.
1336
01:53:22,134 --> 01:53:25,649
Geanta asta con�ine 50,000. Banii lui.
1337
01:53:25,734 --> 01:53:31,331
�i doneaz� pentru beneficiul vostru.
1338
01:53:32,414 --> 01:53:34,437
Se vor duce la conduc�torul
satului.
1339
01:53:34,734 --> 01:53:39,410
Acum e datoria voastr� s� nu-l l�sa�i
pe Amritlal s� primeasc� un singur vot.
1340
01:53:39,494 --> 01:53:41,689
Nu va primi.
1341
01:53:42,534 --> 01:53:44,549
Vijay, �l suspectez pe Kaluram.
1342
01:53:44,774 --> 01:53:49,245
Da. Spunea �n cealalt� parte
c� �i-a pierdut boul.
1343
01:53:49,414 --> 01:53:52,486
Da�i-i un taur �i adun�-�i
un sac �ntreg de voturi.
1344
01:53:52,574 --> 01:53:55,168
La naiba cu concuren�a!
1345
01:53:55,254 --> 01:53:59,167
Kaluram, dl. Jamnadas
��i va da doi boi.
1346
01:53:59,254 --> 01:54:01,210
2,000. D�-i banii.
1347
01:54:03,094 --> 01:54:08,373
Spune�i: Glorie dl. Jamnadas.
- Glorie dl. Jamnadas.
1348
01:54:08,934 --> 01:54:12,529
V� mul�umesc!
- Cu cine votezi acum?
1349
01:54:13,334 --> 01:54:16,849
Dl. Jamnadas e ca un p�rinte pentru mine.
- Bine zis!
1350
01:54:17,734 --> 01:54:20,009
�i-am zis eu!
Haide.
1351
01:54:20,094 --> 01:54:22,813
Salut�ri.
1352
01:54:22,894 --> 01:54:24,885
Mergi. Vei primi toate voturile.
1353
01:54:25,374 --> 01:54:27,205
Haide, dle.
1354
01:54:30,174 --> 01:54:32,181
Du-te �i salut� femeile.
1355
01:54:32,334 --> 01:54:35,406
�i conversa�ional ridic� un copil.
1356
01:54:35,494 --> 01:54:38,770
Mamele iubesc c�nd copiilor
lor sunt alinta�i.
1357
01:54:38,854 --> 01:54:40,526
Haide, du-te.
1358
01:54:43,014 --> 01:54:45,070
Salut�ri, dragi surori.
1359
01:54:45,854 --> 01:54:49,483
Salut�ri. Ce copil iubitor!
1360
01:54:49,894 --> 01:54:51,407
E totul �n regul�?
1361
01:54:51,494 --> 01:54:53,509
Cum s� fie bine? Nu e.
1362
01:54:53,734 --> 01:54:56,407
De ce?
- Ea �i-a pierdut bivolul.
1363
01:54:56,494 --> 01:54:58,849
Cum o s�-�i hr�neasc� copilul?
1364
01:54:59,614 --> 01:55:01,969
Nu-�i face griji, ��i dau o sut�.
1365
01:55:02,054 --> 01:55:04,090
Ce folos are o sut�?
1366
01:55:04,774 --> 01:55:06,605
Un bivol costa o mie, nu?
- Da.
1367
01:55:06,694 --> 01:55:08,366
O s� fie de ajuns?
1368
01:55:12,534 --> 01:55:15,651
Ce s-a �nt�mplat?
- S-a pi�at.
1369
01:55:15,814 --> 01:55:17,611
Tot ce a primit s�racul
copil a fost ap�.
1370
01:55:17,694 --> 01:55:19,446
Ce ar putea da afar� dec�t ap�?
1371
01:55:20,094 --> 01:55:21,209
Da...
1372
01:55:21,294 --> 01:55:23,967
Copilul.
- Da, copilul. Poftim.
1373
01:55:24,294 --> 01:55:26,808
S� mergem.
- Banii?
1374
01:55:27,614 --> 01:55:29,411
D�-i ei.
1375
01:55:31,214 --> 01:55:33,330
Poftim. I-ai.
1376
01:55:33,414 --> 01:55:35,370
La revedere.
- La revedere.
1377
01:55:37,854 --> 01:55:39,572
Cu grij�, dle.
1378
01:55:41,774 --> 01:55:43,492
Sunt �mpu�it. S� mergem acas�.
1379
01:55:43,574 --> 01:55:47,653
Nu! �i vei jigni dac� te sup�r�
c�nd copii lor se pi�a.
1380
01:55:48,734 --> 01:55:50,406
Nu e�ti �mpu�it.
1381
01:55:51,854 --> 01:55:54,209
Nu sunt �mpu�it.
- Deloc.
1382
01:55:55,654 --> 01:55:58,487
Haide.
1383
01:56:13,734 --> 01:56:15,087
Nu-�i fie team�.
1384
01:56:15,174 --> 01:56:18,166
Acest sentiment de patriotism,
acest sacrificiu nu va fi �n zadar.
1385
01:56:18,774 --> 01:56:22,483
Glorie dl. Jamnadas!
- Mai tare.
1386
01:56:22,574 --> 01:56:24,581
Glorie dl. Jamnadas!
1387
01:56:24,734 --> 01:56:26,770
Glorie dl. Jamnadas!
1388
01:56:26,854 --> 01:56:30,927
Glorie dl. Jamnadas!
- Haide.
1389
01:56:38,414 --> 01:56:42,646
Plimbarea aia a fost mortal�!
E na�pa s� fi lider.
1390
01:56:44,574 --> 01:56:46,246
Nu vei devenii un lider.
1391
01:56:46,334 --> 01:56:48,341
Vrei s� c�tigi ca s� faci bani.
1392
01:56:48,494 --> 01:56:50,517
Asta urm�resc.
1393
01:56:51,054 --> 01:56:54,808
Dup� alegeri, trebuie s�-l termin
pe Vijay �i prietenii s�i.
1394
01:56:55,054 --> 01:56:57,010
Apoi Rekha se va putea
m�rita cu fiul meu.
1395
01:56:57,094 --> 01:56:58,493
Cum r�m�ne cu partea mea?
1396
01:56:58,574 --> 01:57:02,249
25 la sut� din avere.
1397
01:57:02,334 --> 01:57:04,086
Suntem sclavii t�i.
1398
01:57:04,174 --> 01:57:07,530
Vom lua indiferent ce dai,
ca un dar de la Dumnezeu. Nu?
1399
01:57:07,614 --> 01:57:10,845
Corect.
- Ajunge.
1400
01:57:11,974 --> 01:57:14,568
��i aminte�ti detaliile, nu?
1401
01:57:14,654 --> 01:57:16,406
P�n� la ultimul.
1402
01:57:16,494 --> 01:57:19,525
R�njit Singh, las�-ne.
- Cum dore�ti.
1403
01:57:34,014 --> 01:57:39,213
Jamnadas... bandi�i... �n casa lui?
1404
01:57:40,174 --> 01:57:42,005
Deci a�a e?
1405
01:59:14,774 --> 01:59:16,765
Ridic�-te.
1406
01:59:16,974 --> 01:59:20,013
Cine m� mai salut�?
- Salut�ri, dle.
1407
01:59:26,654 --> 01:59:30,283
Afar�! Repede!
1408
01:59:30,374 --> 01:59:32,397
�mi d� b�t�i de cap.
- Veni�i afar� repede, dle.
1409
01:59:33,294 --> 01:59:35,967
Am un cadou pentru tine.
- Un cadou?
1410
01:59:37,054 --> 01:59:39,887
R�njit! Banditul!
T�r�te-l �n�untru!
1411
01:59:40,334 --> 01:59:43,690
Haide. - Ne-a f�cut zile grele.
Mi�c�-te.
1412
01:59:44,414 --> 01:59:46,429
Haide. - Mergi drept.
1413
01:59:54,254 --> 01:59:55,926
Bine, la revedere.
1414
01:59:56,974 --> 01:59:59,568
Trebuie s� ne revedem.
1415
02:00:22,814 --> 02:00:25,772
Aici Jagdish.
1416
02:00:26,254 --> 02:00:28,643
E urgent.
Te rog vino repede.
1417
02:00:34,974 --> 02:00:36,726
Uit�-te la asta.
1418
02:00:37,294 --> 02:00:39,808
�i uit�-te la aia.
Amritlal omoar� mu�te.
1419
02:00:39,894 --> 02:00:43,603
Nici m�car mu�te.
Trebuie s� s�rb�torim.
1420
02:00:44,534 --> 02:00:49,892
Aceasta celebrare, �apte genera�ii
din Shantinagar �i-o vor aminti.
1421
02:00:49,974 --> 02:00:51,566
Prostule.
- Idiotule.
1422
02:00:51,654 --> 02:00:54,851
Prostule.
- �n fa�a ta, el e un nimic.
1423
02:00:57,574 --> 02:00:59,565
El. El.
1424
02:01:02,254 --> 02:01:05,929
El o s�-l �nve�e o lec�ie
foarte bun�.
1425
02:01:09,974 --> 02:01:13,728
De data asta, �arpele o s�
omoare mangusta.
1426
02:01:14,014 --> 02:01:16,847
Cum a�a?
- Amritlal pierde.
1427
02:01:17,534 --> 02:01:20,606
�arpele meu omoar�
mangusta lui Amritlal.
1428
02:01:21,574 --> 02:01:24,646
S�tenii sunt �n drum aici
cu ve�tile bune.
1429
02:01:25,814 --> 02:01:28,806
�n timpul festivit��ilor din seara
asta, preotul nu va fi �n templu.
1430
02:01:28,894 --> 02:01:32,967
Vei putea fura idolul atunci.
- Ce complot!
1431
02:01:33,054 --> 02:01:37,047
�i �n seara asta, Vijay �i prietenii
s�i vor fi pu�i la somn pentru totdeauna.
1432
02:01:39,694 --> 02:01:41,709
Vin.
1433
02:01:47,214 --> 02:01:49,221
Chipul lui Amritlal.
1434
02:01:50,454 --> 02:01:51,933
Celebreaz�.
1435
02:01:53,054 --> 02:01:55,045
Nu �i-am spus?
1436
02:01:55,334 --> 02:01:58,053
�arpele meu a omor�t
mangusta lui Amritlal.
1437
02:01:58,614 --> 02:02:01,572
Vin s� m� �ncoroneze.
Revin repede.
1438
02:02:01,654 --> 02:02:03,372
S� stai locului.
- Da.
1439
02:02:14,054 --> 02:02:18,809
Glorie dl. Amritlal.
Jos cu Jamnadas.
1440
02:02:27,174 --> 02:02:30,052
Cine-i Jamnadas?
- Ho�ul. Ho�ul.
1441
02:02:30,134 --> 02:02:34,173
Cine-i Jamnadas?
- Ho�ul. Ho�ul.
1442
02:02:34,374 --> 02:02:37,525
Domnul binecuv�ntat!
Uite-�i recompensa.
1443
02:02:41,494 --> 02:02:43,485
Ia asta.
- �nc� una.
1444
02:02:43,814 --> 02:02:45,850
�nc� una.
1445
02:02:46,414 --> 02:02:47,767
�nc� una.
1446
02:02:49,374 --> 02:02:52,093
Nu, nu lua legea �n m�inile tale.
1447
02:02:52,414 --> 02:02:54,848
Trebuie s� fie f�cut de ru�ine
�n public.
1448
02:02:54,934 --> 02:02:56,811
Rade-i capul.
- Picteaz�-i fata �n negru.
1449
02:02:56,894 --> 02:02:59,772
Nu. S� mergem.
1450
02:03:00,214 --> 02:03:02,728
Glorie dl. Amritlal.
1451
02:03:16,454 --> 02:03:17,603
Rup�.
1452
02:03:20,134 --> 02:03:23,171
O s� jupoi idio�ii �tia
�n buc��ele.
1453
02:03:23,854 --> 02:03:27,767
Nicio s�rb�toare.
Va fi jale.
1454
02:03:28,214 --> 02:03:32,366
Cheam�-�i oamenii,
�nconjoar� idio�ii.
1455
02:03:32,574 --> 02:03:34,769
Adu-mi-i pe cei cinci.
1456
02:03:34,894 --> 02:03:38,933
O s� m� r�zbun pentru ce mi-au f�cut.
O s�-i jupoi pe to�i �n buc��ele.
1457
02:03:39,014 --> 02:03:41,323
Bine. Dac� s�tenii ne �mpiedica?
1458
02:03:41,414 --> 02:03:43,211
Omoar�-i pe idio�i.
1459
02:03:43,294 --> 02:03:47,253
D� foc la sat.
Distruge satul Shantinagar.
1460
02:03:47,334 --> 02:03:48,847
Gata.
1461
02:03:48,934 --> 02:03:51,732
Noi, s�racii din Shantinagar,
am fost �ndrept��i�i.
1462
02:03:52,134 --> 02:03:53,647
Ziua nu-i departe p�n�...
1463
02:03:53,734 --> 02:03:57,886
...c�nd toat� India va vota oameni
ca dl Amritlal �n parlament.
1464
02:04:38,854 --> 02:04:40,526
Preg�te�te-te.
1465
02:04:42,734 --> 02:04:48,047
Omul cu banii trimite bandi�i
ca s� ne umileasc�.
1466
02:04:48,734 --> 02:04:51,692
Dar fra�ii �i surorile mele,
ei n-au �tiut...
1467
02:04:51,774 --> 02:04:55,130
...ca capetele noastre
nu pot fi aplecate.
1468
02:04:55,374 --> 02:04:59,492
Rebeliunea este
�n inimile noastre.
1469
02:04:59,774 --> 02:05:02,813
S� vedem c�t de puternici sunt.
1470
02:05:03,254 --> 02:05:07,850
Oricine se mi�ca va fi �mpu�cat.
1471
02:05:08,414 --> 02:05:10,803
Rup� Singh n-are mil� de nimeni.
1472
02:05:10,894 --> 02:05:13,772
Du�m�nia mea nu-i pentru voi.
Este pentru ei.
1473
02:05:13,854 --> 02:05:15,810
Ei mi-au b�tut oamenii.
1474
02:05:16,134 --> 02:05:18,329
Da�i-mi pe cei cinci mie.
1475
02:05:18,414 --> 02:05:22,043
Sufletul pleac� numai dup� moarte.
1476
02:05:22,134 --> 02:05:24,853
At�ta timp c�t eu sunt �n via��,
nimeni nu ne poate desp�r�i.
1477
02:05:24,974 --> 02:05:26,930
Fiecare copil din Shantinagar...
1478
02:05:27,014 --> 02:05:29,289
...�i vor proteja cu pre�ul
vie�ii lor.
1479
02:05:29,374 --> 02:05:31,888
Ve�i fi masacra�i.
1480
02:05:31,974 --> 02:05:34,807
Dup� ce te omor eu
pe tine.
1481
02:05:35,814 --> 02:05:39,011
Nu se vor preda, nu?
�mpu�c�-i. - Opre�te-te.
1482
02:05:39,934 --> 02:05:42,129
Suntem dispu�i s� ne pred�m.
1483
02:05:42,214 --> 02:05:44,330
Nu! Nu se poate a�a ceva.
1484
02:05:44,734 --> 02:05:47,765
Nu voi masacra 500 de vie�i
pentru doar 5.
1485
02:05:48,574 --> 02:05:51,168
Ce am construit
cu s�nge �i truda...
1486
02:05:51,414 --> 02:05:54,531
...nu pot suporta
s� v�d distrus.
1487
02:05:54,614 --> 02:05:59,972
M� predau.
Dar �nainte de asta...
1488
02:06:00,254 --> 02:06:03,246
...las� copii �i femeile
s� se ad�posteasc� �n case.
1489
02:06:03,614 --> 02:06:05,809
O pot face. Dar ea nu.
1490
02:06:11,694 --> 02:06:13,173
De acord.
1491
02:06:14,734 --> 02:06:17,646
Chandramukhi, du-i de aici.
1492
02:06:18,374 --> 02:06:19,853
Chandramukhi.
1493
02:06:29,694 --> 02:06:31,127
Mi�c�.
1494
02:07:02,734 --> 02:07:05,487
Rekha, ce s-a �nt�mplat?
1495
02:07:05,574 --> 02:07:08,293
Care-i problema? Leag-o.
1496
02:08:01,654 --> 02:08:03,292
Kalua, �ine asta.
1497
02:08:05,934 --> 02:08:07,526
Hei...
1498
02:08:17,174 --> 02:08:18,971
Idiotule.
1499
02:08:44,894 --> 02:08:46,247
Haide, tu.
1500
02:08:46,334 --> 02:08:47,733
Ia asta. Ia asta.
1501
02:08:48,414 --> 02:08:50,450
Ia asta.
1502
02:08:58,894 --> 02:09:00,930
Cum naiba ai ie�it?
Banditule...
1503
02:09:01,014 --> 02:09:03,029
Ustad...
1504
02:09:19,774 --> 02:09:21,287
Jamnadas.
1505
02:09:24,414 --> 02:09:27,167
Paharul p�catelor tale
s-a umplut.
1506
02:09:27,414 --> 02:09:30,247
Toat� lumea �tie despre tine.
1507
02:09:50,814 --> 02:09:52,008
Prinde-l.
1508
02:10:07,654 --> 02:10:09,007
Raja.
1509
02:10:26,694 --> 02:10:27,809
Raju, ai grij�.
1510
02:10:47,454 --> 02:10:49,729
Sparge u�a. Prinde fata.
1511
02:10:59,054 --> 02:11:00,533
Prinde t�rf�.
1512
02:11:00,774 --> 02:11:02,287
Haide.
1513
02:11:18,054 --> 02:11:20,363
Ajut�-m�.
1514
02:11:27,334 --> 02:11:29,211
Ridic�-te, tu.
1515
02:11:34,214 --> 02:11:37,206
O s� te omor, idiotule.
1516
02:11:37,294 --> 02:11:39,603
Leag�-i cu capetele �n jos.
- Nu.
1517
02:11:47,534 --> 02:11:50,890
Ai vrut s� m� faci de ru�ine?
- Nu e�ti demn nici m�car de asta.
1518
02:11:51,374 --> 02:11:54,446
Jamnadas.
- Rup� Singh.
1519
02:11:55,014 --> 02:11:57,448
O vei viola pe Rekha �n public.
1520
02:11:57,534 --> 02:12:00,571
Nu. �nainte de asta,
�mpu�c�-m� pe mine.
1521
02:12:22,814 --> 02:12:24,293
Las�-m�.
1522
02:12:24,974 --> 02:12:26,965
Las�-m�.
1523
02:12:27,934 --> 02:12:29,492
Las�-m�.
1524
02:13:13,214 --> 02:13:15,125
Hei, nu aici, nu aici.
1525
02:13:29,654 --> 02:13:30,882
Ustad.
1526
02:14:42,694 --> 02:14:47,051
Bine a�i venit, doamnelor �i domnilor.
O primire bun� pentru bandit.
1527
02:15:06,334 --> 02:15:09,373
Domnul binecuv�ntat.
Era s�-mi violezi sora.
1528
02:16:27,774 --> 02:16:30,208
Nu e�ti doar un tr�d�tor
pentru �ara ta.
1529
02:16:30,294 --> 02:16:32,012
Ai p�c�tuit �n fa�a Domnului.
1530
02:16:32,094 --> 02:16:35,928
�nc�tu�eaz�-l. Ia-l.
- Vijay.
1531
02:16:37,894 --> 02:16:40,806
Rekha, sora mea.
1532
02:16:45,894 --> 02:16:50,570
Fratele t�u te-a r�zbunat.
Uite, s�ngele lui Rup� Singh.
1533
02:16:50,654 --> 02:16:53,612
Banditul Rup�? E mort?
1534
02:16:54,014 --> 02:16:56,687
Mi-a atins sora.
1535
02:16:56,934 --> 02:16:58,890
L-am omor�t.
1536
02:16:58,974 --> 02:17:03,570
Recompensa pentru omor�rea
lui este de 50,000.
1537
02:17:03,654 --> 02:17:06,248
M� voi asigura s-o prime�ti.
1538
02:17:07,894 --> 02:17:09,805
�ofer, opre�te ma�ina.
1539
02:17:18,134 --> 02:17:19,772
Lua�i-i.
1540
02:17:21,814 --> 02:17:23,837
Ei sunt.
1541
02:17:24,414 --> 02:17:28,373
Da, noi suntem fugarii.
Aresteaz�-ne.
1542
02:17:32,454 --> 02:17:34,206
Dle. poli�ist, dle. poli�ist.
1543
02:17:34,494 --> 02:17:37,531
Nu c�tu�i. Pentru ei, ghirlande.
1544
02:17:37,614 --> 02:17:39,621
Ei nu sunt fugitivi.
1545
02:17:39,854 --> 02:17:42,766
Ei sunt �ngeri trimi�i pentru noi.
Nu-i lua�i.
1546
02:17:42,854 --> 02:17:45,209
O s� fac tot ce pot pentru ei.
1547
02:17:45,454 --> 02:17:47,968
Dar legea spune c�
trebuie s�-i iau.
1548
02:17:48,054 --> 02:17:49,646
Nu.
1549
02:17:49,734 --> 02:17:51,770
Nu pierde-�i speran��.
1550
02:17:52,014 --> 02:17:54,050
O s�-i recomand.
1551
02:17:54,334 --> 02:17:58,407
Rekha, drag�...
- Tat�, te rog salveaz�-l.
1552
02:17:58,494 --> 02:18:00,610
Spune-le c� este inocent.
1553
02:18:00,854 --> 02:18:05,006
Am depus deja �n judec�torie.
Vijay va fi eliberat cur�nd.
1554
02:18:05,294 --> 02:18:07,205
La fel �i ceilal�i.
1555
02:18:07,374 --> 02:18:10,525
Vijay, fiule,
iart�-m� dac� po�i.
1556
02:18:11,294 --> 02:18:13,489
Cei mai �n v�rst� niciodat�
nu-�i cer scuze.
1557
02:18:13,894 --> 02:18:19,207
Conduc�torule, acum �tii cine suntem.
Iart�-ne dac� po�i.
1558
02:18:19,294 --> 02:18:24,652
Nu spune asta, fiule.
A�teptam �ntoarcerea ta.
1559
02:18:24,934 --> 02:18:26,287
Haide�i.
1560
02:18:36,694 --> 02:18:39,288
Domnul binecuv�ntat.
1561
02:18:40,214 --> 02:18:42,125
A�teapt�-m�.
1562
02:18:51,974 --> 02:18:55,853
Ai pl�ns vreodat� pentru cineva?
1563
02:18:57,134 --> 02:18:58,328
Niciodat�.
1564
02:18:58,974 --> 02:19:02,005
Nu p�n� ast�zi. �i n-o voi
face niciodat�.
1565
02:19:14,774 --> 02:19:16,651
Vino, drag�.
1566
02:19:23,734 --> 02:19:28,205
"Pe o ramur�, papagalul spune..."
1567
02:19:28,294 --> 02:19:31,047
"Pe o ramur� graurul..."
1568
02:19:32,854 --> 02:19:36,813
"Sunt at�t de departe unul de altul,
dar tot se iubesc."
1569
02:19:36,894 --> 02:19:41,365
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
- Nu-i a�a?"
1570
02:19:41,454 --> 02:19:45,811
"Spune-mi, a�a-i c� e adev�rat?
- Nu-i a�a?"
121302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.