Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,052 --> 00:00:09,923
Previously, on Blade:
2
00:00:11,751 --> 00:00:13,275
What did you do to me?
3
00:00:13,362 --> 00:00:15,190
I injected you
with a serum
4
00:00:15,277 --> 00:00:16,669
to get you
thinking straight!
5
00:00:16,756 --> 00:00:18,149
Aurora's effects are temporary.
6
00:00:18,236 --> 00:00:20,064
It is simply a stepping stone.
7
00:00:20,151 --> 00:00:21,109
To what?
8
00:00:21,196 --> 00:00:23,589
A better world... for all of us.
9
00:00:23,676 --> 00:00:25,896
I believe we may have a problem
with Marcus.
10
00:00:25,983 --> 00:00:27,854
Tell me what to do.
11
00:00:27,941 --> 00:00:29,291
I'm looking for a monster.
12
00:00:29,378 --> 00:00:31,554
They're all monsters--
let someone else do it.
13
00:00:31,641 --> 00:00:35,123
Is she dying? With a bone marrow transplant, she's got a good chance.
14
00:00:35,210 --> 00:00:36,776
I can't do it.
15
00:00:36,863 --> 00:00:38,474
What do you mean?I can't.
16
00:00:38,561 --> 00:00:41,564
It's medicine--
but I can't give
it to you yet.
17
00:00:41,651 --> 00:00:43,131
We have to do
something first.
18
00:00:43,218 --> 00:00:45,046
Then we can be
together forever.
19
00:00:45,133 --> 00:00:46,569
[ crying ]:
No, no...
20
00:00:46,656 --> 00:00:49,311
I thought Mr. Van Sciver
would be interested
21
00:00:49,398 --> 00:00:51,182
to know that
you have somehow acquired
22
00:00:51,269 --> 00:00:53,532
a large stash of--
what is this exactly?
23
00:00:53,619 --> 00:00:54,751
FBI! Hold it!
24
00:00:54,838 --> 00:00:56,013
[ both hiss ]
25
00:00:56,100 --> 00:00:57,232
Oh shit.
26
00:01:06,458 --> 00:01:09,157
[ blood dripping ]
27
00:01:14,031 --> 00:01:15,554
[ yells ]
28
00:01:18,949 --> 00:01:21,908
[ both hissing ]
29
00:01:24,389 --> 00:01:27,436
[ grunting ]
30
00:01:29,177 --> 00:01:31,353
[ grunting in pain ]
31
00:01:43,016 --> 00:01:45,628
[ grunting ]
32
00:01:48,587 --> 00:01:50,198
[ panting ]
33
00:02:01,383 --> 00:02:03,124
[ yells, grunts ]
34
00:02:03,211 --> 00:02:04,299
[ grunting ]
35
00:02:04,386 --> 00:02:05,691
You got that serum
36
00:02:05,778 --> 00:02:07,693
from the Daywalker,
didn't you?
37
00:02:07,780 --> 00:02:09,130
You work for him?
38
00:02:09,217 --> 00:02:11,132
[ hissing ]
39
00:02:11,219 --> 00:02:12,524
Unlucky for you!
40
00:02:12,611 --> 00:02:15,179
[ grunting ]
41
00:02:31,282 --> 00:02:32,805
[ exhales sharply ]
42
00:02:32,892 --> 00:02:36,766
Take your last breath,
you traitorous bitch.
43
00:02:38,333 --> 00:02:39,856
[ exhales ]
44
00:02:41,074 --> 00:02:43,251
[ panting ]
45
00:02:43,338 --> 00:02:45,427
Silver.
Mirrors are backed with it.
46
00:02:45,514 --> 00:02:47,168
Or didn't you know that?
47
00:02:47,255 --> 00:02:49,257
[ screaming ]
48
00:02:52,303 --> 00:02:54,175
[ whispers ]:
Bye.
49
00:02:57,482 --> 00:02:59,136
What the hell's...
50
00:02:59,223 --> 00:03:00,311
Hold it!
51
00:03:00,398 --> 00:03:02,922
You need to get out of my way.
52
00:03:07,405 --> 00:03:09,494
[ yells ]
53
00:03:09,581 --> 00:03:10,887
[ grunts ]
54
00:03:10,974 --> 00:03:12,758
What are you?
55
00:03:12,845 --> 00:03:14,412
Krista...
56
00:04:02,112 --> 00:04:05,550
We should do something
about that.
57
00:04:05,637 --> 00:04:07,291
Blade.
58
00:04:12,557 --> 00:04:14,342
It'll heal.
59
00:04:14,429 --> 00:04:18,215
It always does.
60
00:04:18,302 --> 00:04:20,783
You're going after him?
61
00:04:20,870 --> 00:04:22,915
Who?
62
00:04:23,002 --> 00:04:24,874
Your father.
63
00:04:27,050 --> 00:04:31,315
Man, I'd... I do anything
to get my old man back.
64
00:04:32,490 --> 00:04:34,579
Difference between you and me.
65
00:04:34,666 --> 00:04:36,233
Look, I'm just saying...
66
00:04:36,320 --> 00:04:38,235
I need serum.
67
00:04:53,511 --> 00:04:55,731
[ doors creak ]
68
00:04:58,168 --> 00:04:59,256
Shit.
69
00:05:08,526 --> 00:05:11,355
[ keyboard clacking ]
70
00:05:13,270 --> 00:05:15,359
What the hell
is she doing?
71
00:05:18,101 --> 00:05:20,364
[ sighs ]
72
00:05:55,443 --> 00:05:57,096
MAN:
I was under the impression
73
00:05:57,183 --> 00:05:59,447
Van Sciver was serious
about this venture.
74
00:05:59,534 --> 00:06:02,058
He wouldn't have sent me
out here if he wasn't.
75
00:06:02,145 --> 00:06:04,365
He's offered me $4 million
less than he promised.
76
00:06:04,452 --> 00:06:06,671
Don't come to my club
and give me bloopers...
77
00:06:06,758 --> 00:06:08,978
He's giving you $2 million
over the market price.
78
00:06:09,065 --> 00:06:11,328
Marcus considers this
a personal favor.
79
00:06:11,415 --> 00:06:14,636
Really. He wants to play
in Vegas, he'll pony up.
80
00:06:14,723 --> 00:06:17,639
He has two days before I
move on to another buyer.
81
00:06:17,726 --> 00:06:19,554
Mr. Taylor...And you tell Marcus,
82
00:06:19,641 --> 00:06:22,034
next time he wants
to screw me,
83
00:06:22,121 --> 00:06:24,646
he should do it
face to face.
84
00:06:26,517 --> 00:06:28,737
[ sighs ]
85
00:06:41,402 --> 00:06:42,881
Sean.
86
00:06:45,928 --> 00:06:47,843
You know who that is?
87
00:06:47,930 --> 00:06:50,411
She's from out east,
here on business.
88
00:06:50,498 --> 00:06:52,108
Tell me where she's staying.
89
00:07:09,038 --> 00:07:10,605
Someone got dusted.
90
00:07:10,692 --> 00:07:12,911
Krista?
91
00:07:13,738 --> 00:07:15,392
I doubt it.
92
00:07:26,403 --> 00:07:28,405
Cytoxan?
93
00:07:28,492 --> 00:07:29,972
It's a chemotherapy drug.
94
00:07:30,059 --> 00:07:32,104
Her mother
has cancer?
95
00:07:32,191 --> 00:07:33,410
Had.
96
00:07:33,497 --> 00:07:35,238
When did she die?
97
00:07:35,325 --> 00:07:38,284
Probably after Krista
stole my serum.
98
00:07:38,371 --> 00:07:41,331
She turned her mother.
99
00:07:41,418 --> 00:07:43,333
That's what it looks like.
100
00:07:43,420 --> 00:07:45,422
[ woman panting ]
101
00:07:45,509 --> 00:07:47,119
[ panting heavily ]
102
00:07:52,342 --> 00:07:53,909
I can't find her.
103
00:07:55,345 --> 00:07:56,520
Help me.
104
00:08:01,394 --> 00:08:03,222
[ panting ]
105
00:08:11,100 --> 00:08:12,928
[ knock at door ]
106
00:08:24,417 --> 00:08:26,028
[ sets glass down ]
107
00:08:33,209 --> 00:08:34,689
What's this?
108
00:08:34,776 --> 00:08:37,387
I saw you in the club,
and you looked, uh...
109
00:08:37,474 --> 00:08:38,954
lonely.
110
00:08:39,041 --> 00:08:42,523
And you want to what,
keep me company?
111
00:08:45,090 --> 00:08:47,179
Sure. Why not?
112
00:08:53,359 --> 00:08:54,578
[ door creaks ]
113
00:09:00,062 --> 00:09:01,629
You look good, Chase.
114
00:09:01,716 --> 00:09:05,154
That's the best you can do
after, what, 60 years?
115
00:09:05,241 --> 00:09:07,591
63. But who's counting?
116
00:09:07,678 --> 00:09:10,333
Apparently, you are.
117
00:09:10,420 --> 00:09:13,423
I waited for you,
you know, all night.
118
00:09:13,510 --> 00:09:16,861
And then every night
after that for a month.
119
00:09:16,948 --> 00:09:21,126
Surrounded by your fair
share of champagne and
starlets, I'm sure.
120
00:09:21,213 --> 00:09:25,348
I'd have given them all up
if you'd have left Marcus.
121
00:09:25,435 --> 00:09:27,611
Let's leave the past
where it belongs.
122
00:09:29,526 --> 00:09:31,310
You're here now.
123
00:09:31,397 --> 00:09:32,355
Yes...
124
00:09:32,442 --> 00:09:34,400
I am.
125
00:09:34,487 --> 00:09:37,403
[ glasses clink ]
126
00:09:37,490 --> 00:09:38,753
[ sniffles ]
127
00:09:38,840 --> 00:09:41,538
[ crying ]:
She was dying.
128
00:09:41,625 --> 00:09:43,627
That's what humans do.
129
00:09:45,150 --> 00:09:46,587
[ sobbing ]
130
00:09:46,674 --> 00:09:48,806
[ sighs ]
131
00:09:48,893 --> 00:09:52,984
Who shot you?
132
00:09:53,071 --> 00:09:54,377
I don't know.
133
00:09:54,464 --> 00:09:56,597
I think he was a cop.
134
00:09:56,684 --> 00:09:57,946
A cop?
135
00:09:58,033 --> 00:09:59,948
Yeah. I've never
seen him before.
136
00:10:00,035 --> 00:10:02,559
[ crying quietly ]
137
00:10:02,646 --> 00:10:04,039
Who did you ash?
138
00:10:04,126 --> 00:10:06,389
Some woman.
She came after me.
139
00:10:06,476 --> 00:10:09,479
From Chthon?
No. I don't know.
140
00:10:09,566 --> 00:10:10,785
But she saw you.
141
00:10:10,872 --> 00:10:12,569
With serum.I took care of it!
142
00:10:12,656 --> 00:10:14,919
My mother's out
there somewhere,
143
00:10:15,006 --> 00:10:18,706
and we've got to find her.
144
00:10:18,793 --> 00:10:21,839
Did you inject her
before she went out the window?
145
00:10:23,319 --> 00:10:24,625
Did you?
146
00:10:29,673 --> 00:10:31,370
We have to take care
of this.
147
00:10:31,457 --> 00:10:34,809
What does that mean?Blade...
148
00:10:34,896 --> 00:10:37,202
[ sighs ]:
The serum worked for her.
149
00:10:37,289 --> 00:10:39,857
I mean, it kept her
thinking straight.
150
00:10:39,944 --> 00:10:42,033
Maybe it's not too
late for her mother.
151
00:10:45,602 --> 00:10:46,603
[ sighs ]
152
00:10:46,690 --> 00:10:48,779
Give her your jacket.
153
00:10:51,695 --> 00:10:54,785
Where will she go?
154
00:10:54,872 --> 00:10:55,960
I don't know.
155
00:10:56,047 --> 00:10:57,832
Someplace she thinks is safe.
156
00:10:57,919 --> 00:11:00,661
Where would that be?
157
00:11:00,748 --> 00:11:02,706
Oh, no.
158
00:11:51,581 --> 00:11:53,757
Lisa?
159
00:11:57,848 --> 00:12:00,764
Pat?
160
00:12:00,851 --> 00:12:03,071
Before Vegas,
it was Hong Kong.
161
00:12:03,158 --> 00:12:04,507
Before that, Rio.
162
00:12:04,594 --> 00:12:06,074
I've been traveling
for a while.
163
00:12:06,161 --> 00:12:08,946
Trying to get some distance.
164
00:12:09,033 --> 00:12:10,731
From what?
165
00:12:10,818 --> 00:12:13,516
The House of Erebus has become
increasingly conservative.
166
00:12:13,603 --> 00:12:15,866
Clinging to the old ways,
the old laws.
167
00:12:15,953 --> 00:12:19,740
The other Pure Bloods,
they're afraid.
168
00:12:19,827 --> 00:12:21,132
Of what?
169
00:12:21,219 --> 00:12:22,960
Losing their grip.
170
00:12:23,047 --> 00:12:24,396
And you're not?
171
00:12:24,483 --> 00:12:27,704
Well, I've never had
a grip on anything.
172
00:12:27,791 --> 00:12:29,967
I beg to differ.
173
00:12:30,054 --> 00:12:32,056
[ chuckles ]
174
00:12:32,143 --> 00:12:33,318
Yes.
175
00:12:33,405 --> 00:12:35,016
But you got away,
didn't you?
176
00:12:35,103 --> 00:12:36,626
You're a Pure Blood.
177
00:12:36,713 --> 00:12:40,456
You were born a vampire,
and I was turned.
178
00:12:40,543 --> 00:12:42,719
I am unworthy.
179
00:12:42,806 --> 00:12:43,938
Come on, Chase.
180
00:12:44,025 --> 00:12:45,853
That is so old world.
181
00:12:45,940 --> 00:12:48,072
It's not me anymore.
182
00:12:51,989 --> 00:12:53,817
You still with Marcus?
183
00:12:53,904 --> 00:12:56,864
Of course.
184
00:12:56,951 --> 00:12:59,780
Ah...
185
00:12:59,867 --> 00:13:02,695
But is he with you?
186
00:13:02,783 --> 00:13:05,611
[ phone ringing ]
187
00:13:06,612 --> 00:13:08,745
Your master's voice?
188
00:13:08,832 --> 00:13:10,747
Excuse me.
189
00:13:12,923 --> 00:13:15,578
[ ringing continues ]
190
00:13:21,149 --> 00:13:23,020
Hello, Marcus.
191
00:13:23,107 --> 00:13:24,848
You didn't close the deal.
192
00:13:24,935 --> 00:13:27,068
No, it didn't go well.
193
00:13:27,155 --> 00:13:28,852
Nothing has since Berlin.
194
00:13:28,939 --> 00:13:30,462
What's wrong with you, Chase?
195
00:13:30,549 --> 00:13:32,856
You said you would
to come back to work.
196
00:13:32,943 --> 00:13:35,163
I am.
Let me talk
to that prick.
197
00:13:35,250 --> 00:13:36,381
So what's the problem?
198
00:13:36,468 --> 00:13:37,861
Taylor's playing hardball.
199
00:13:37,948 --> 00:13:39,428
He won't budge
on the price.
200
00:13:39,515 --> 00:13:41,299
You assured me
you could do this.
201
00:13:41,386 --> 00:13:43,693
Do I need to send
someone else out there?
202
00:13:43,780 --> 00:13:45,260
No. I'll get it done.
203
00:13:45,347 --> 00:13:46,870
The clock is ticking.
204
00:13:50,091 --> 00:13:51,396
[ grunts ]
205
00:13:57,794 --> 00:13:59,230
I thought
you were his favorite.
206
00:13:59,317 --> 00:14:00,405
Things change.
207
00:14:00,492 --> 00:14:01,537
Let me guess.
208
00:14:01,624 --> 00:14:02,886
Tall, brown hair.
209
00:14:02,973 --> 00:14:04,061
How did you know?
210
00:14:04,148 --> 00:14:05,671
When things get stressful,
211
00:14:05,758 --> 00:14:07,456
Marcus reverts
to his old patterns.
212
00:14:07,543 --> 00:14:08,674
What does that mean?
213
00:14:08,761 --> 00:14:10,459
His wife.
214
00:14:10,546 --> 00:14:12,330
Tall.
215
00:14:12,417 --> 00:14:13,505
[ kisses ]
216
00:14:13,592 --> 00:14:15,594
Brown hair.
217
00:14:15,681 --> 00:14:18,293
Really quite the beauty.
218
00:14:18,380 --> 00:14:19,860
Until she wasn't.
219
00:14:19,947 --> 00:14:22,601
But I guess we all have
our weaknesses, uh?
220
00:14:22,688 --> 00:14:24,473
I didn't know he was married.
221
00:14:24,560 --> 00:14:26,431
Oh, yeah.
A long time ago.
222
00:14:26,518 --> 00:14:28,651
Didn't end well.
223
00:14:28,738 --> 00:14:30,871
Then again...
224
00:14:33,003 --> 00:14:34,570
what does?
225
00:14:34,657 --> 00:14:37,181
[ grunting ]
226
00:14:40,532 --> 00:14:43,274
I have missed you.
227
00:14:43,361 --> 00:14:45,015
I haven't thought of you once.
228
00:15:28,450 --> 00:15:30,713
[ glasses, tray clattering ]
229
00:15:34,412 --> 00:15:36,501
Maybe it's time for you
to get out.
230
00:15:36,588 --> 00:15:38,590
Maybe it's time for you
to shut up.
231
00:15:40,897 --> 00:15:42,986
Close the deal and get out.
232
00:15:43,073 --> 00:15:44,509
I will. I have to.
233
00:15:50,515 --> 00:15:53,344
What are you up to, Chase?
234
00:15:53,431 --> 00:15:58,088
I need change.What do you mean?
235
00:15:58,175 --> 00:15:59,742
Vegas.
236
00:15:59,829 --> 00:16:04,225
I could leave Detroit,
run things from out here.
237
00:16:04,312 --> 00:16:07,968
Put a little space
between Marcus and I.
238
00:16:08,055 --> 00:16:09,665
What for?
239
00:16:09,752 --> 00:16:14,409
Is he hurting you?
240
00:16:14,496 --> 00:16:15,497
No. Not yet.
241
00:16:15,584 --> 00:16:19,370
It's complicated.
242
00:16:26,551 --> 00:16:30,512
Alright...
243
00:16:30,599 --> 00:16:32,905
then what is Taylor
asking for?
244
00:16:32,993 --> 00:16:34,559
Four million.
245
00:16:34,646 --> 00:16:37,606
That's a drop in the bucket
for a guy like Marcus.
246
00:16:37,693 --> 00:16:39,477
I think he wants me
to fail.
247
00:16:39,564 --> 00:16:41,131
Why?
248
00:16:41,218 --> 00:16:44,569
I almost died in Berlin.
249
00:16:44,656 --> 00:16:47,964
Blade.
250
00:16:48,051 --> 00:16:50,097
I got burnt.
251
00:16:50,184 --> 00:16:54,362
I think Marcus lost faith in me.
252
00:16:54,449 --> 00:17:00,368
All he needs is an excuse
to replace me.
253
00:17:00,455 --> 00:17:02,239
Then he's a goddamn fool.
254
00:17:19,822 --> 00:17:21,693
Can you drink that?
255
00:17:21,780 --> 00:17:23,826
Lisa?
256
00:17:23,913 --> 00:17:27,177
I called the house,
but nobody's there.
257
00:17:27,264 --> 00:17:28,439
Nobody's answering.
258
00:17:28,526 --> 00:17:31,616
Is the nurse there?
259
00:17:31,703 --> 00:17:33,314
Lisa?
260
00:17:33,401 --> 00:17:37,622
You're chill
to the bone.
261
00:17:37,709 --> 00:17:41,104
Do you want
to go to the hospital?
262
00:17:41,191 --> 00:17:43,454
Alright, alright.
263
00:17:43,541 --> 00:17:45,978
Well, let me take you
back home then.
264
00:17:46,066 --> 00:17:48,242
I don't want to go back there.
265
00:17:51,636 --> 00:17:54,030
I don't feel very well.
266
00:17:58,861 --> 00:18:00,776
What the hell is that?
267
00:18:03,953 --> 00:18:05,520
Okay, I'm going to call 911.
268
00:18:17,575 --> 00:18:21,579
Come on.
Pick up the goddamn phone.
269
00:18:24,800 --> 00:18:27,672
I think I need something to eat.
270
00:19:05,623 --> 00:19:08,017
Krista.
271
00:19:08,104 --> 00:19:09,497
Oh, no.
272
00:19:09,584 --> 00:19:13,065
No.
273
00:19:13,153 --> 00:19:16,156
Is he dead?
274
00:19:16,243 --> 00:19:17,418
What are you doing?
275
00:19:17,505 --> 00:19:19,724
Making sure
he stays that way.
276
00:19:33,521 --> 00:19:34,826
Where would she go now?
277
00:19:34,913 --> 00:19:35,871
I don't know.
278
00:19:35,958 --> 00:19:36,915
Think.
279
00:19:37,002 --> 00:19:38,743
I don't know!
280
00:19:38,830 --> 00:19:40,049
They're all dead!
281
00:19:40,136 --> 00:19:43,183
My entire family is... dead.
282
00:19:45,359 --> 00:19:46,795
Not yet.
283
00:19:46,882 --> 00:19:49,841
But the sun is coming up soon.
284
00:19:54,672 --> 00:19:56,196
Let's go.
285
00:20:10,688 --> 00:20:13,778
She's hanging out with
a different crown now.
286
00:20:13,865 --> 00:20:16,390
Ever heard of Marcus Van Sciver?
287
00:20:43,591 --> 00:20:46,985
Van Sciver Incorporated.
How may I direct your call?
288
00:20:47,072 --> 00:20:49,814
Hello? Hello?
289
00:21:02,218 --> 00:21:03,741
Krista.
290
00:21:08,529 --> 00:21:10,618
All you have to do is die.
291
00:21:19,844 --> 00:21:21,019
Welcome to the family.
292
00:21:23,326 --> 00:21:24,632
Family?
293
00:21:28,462 --> 00:21:30,333
Hey, is somebody down there?
294
00:21:30,420 --> 00:21:32,248
I didn't see you sign in.
295
00:21:38,950 --> 00:21:41,301
Hey, I said is somebody in here?
296
00:21:42,780 --> 00:21:44,347
[ growls ]
297
00:22:20,905 --> 00:22:24,387
You're beautiful.
298
00:22:24,474 --> 00:22:25,997
You already have me in bed.
299
00:22:26,084 --> 00:22:27,521
You can stop.
300
00:22:27,608 --> 00:22:29,827
MARCUS:
No, please continue.
301
00:22:29,914 --> 00:22:31,351
It's a hell
of a show.
302
00:22:31,438 --> 00:22:34,223
Marcus.
303
00:22:34,310 --> 00:22:35,964
Get dressed. We're leaving.
304
00:22:38,619 --> 00:22:39,924
Whoa, no.
305
00:22:41,796 --> 00:22:42,840
Wait.
306
00:22:42,927 --> 00:22:44,233
You don't
wait.
307
00:22:44,320 --> 00:22:46,496
You don't listen to him.
308
00:22:46,583 --> 00:22:50,195
You get dressed now or I will
kill you before you take another
breath.
309
00:22:50,282 --> 00:22:51,980
You were here
to close a deal--
310
00:22:52,067 --> 00:22:54,765
not to whore yourself out
to a degenerate Pure Blood.
311
00:23:09,867 --> 00:23:13,088
[ sighs ]
312
00:23:13,175 --> 00:23:16,787
Wouldn't you rather just
cut the insults
313
00:23:16,874 --> 00:23:18,659
and rip
my throat out?
314
00:23:18,746 --> 00:23:20,400
Oh, that's right, you can't.
315
00:23:20,487 --> 00:23:22,663
Because I am
a Pure Blood.
316
00:23:22,750 --> 00:23:24,665
And what are you?
317
00:23:24,752 --> 00:23:26,536
You're just...
318
00:23:26,623 --> 00:23:27,972
infected.
319
00:23:28,059 --> 00:23:29,583
Which is all you'll ever be.
320
00:23:29,670 --> 00:23:33,108
Doing our bidding, serving our
will.
321
00:23:33,195 --> 00:23:34,936
Vampires like you...
322
00:23:35,023 --> 00:23:38,940
you're nothing but pieces
of meat that got a reprieve.
323
00:23:39,027 --> 00:23:42,291
Thank you for
reminding me of that.
324
00:23:42,378 --> 00:23:43,379
Chase.
325
00:23:46,643 --> 00:23:48,558
Chase.
326
00:24:13,017 --> 00:24:14,192
BLADE:
It's getting dark.
327
00:24:14,279 --> 00:24:17,021
Time to go.
Where?
328
00:24:17,108 --> 00:24:19,023
To the cemetery.
329
00:24:20,024 --> 00:24:22,592
Your brother's grave.
330
00:24:22,679 --> 00:24:24,942
My dead brother's
not the problem.
331
00:24:25,029 --> 00:24:27,118
Your mother is.
332
00:24:27,205 --> 00:24:29,730
She might be dropping by
just to say hello.
333
00:24:29,817 --> 00:24:31,253
Mothers are like that.
334
00:24:31,340 --> 00:24:33,821
So we're going to go
stake out a cemetery?
335
00:24:33,908 --> 00:24:36,476
Until you come up
with something better.
336
00:24:41,524 --> 00:24:42,525
A.D.
337
00:24:42,612 --> 00:24:43,961
What?
338
00:24:44,048 --> 00:24:46,224
After death experience.I know what it is.
339
00:24:46,311 --> 00:24:48,270
My mom had one
when I turned her.
340
00:24:48,357 --> 00:24:50,490
Which means she saw you
being turned.
341
00:24:50,577 --> 00:24:52,056
By Marcus...
342
00:24:52,143 --> 00:24:53,580
at the House of Chthon.
343
00:24:53,667 --> 00:24:56,060
She's probably looking
for me there.
344
00:25:23,131 --> 00:25:24,785
[ woman screaming ]
345
00:25:24,872 --> 00:25:27,396
Please! Please help me!
346
00:25:27,483 --> 00:25:29,224
I need to find my daughter!
347
00:25:29,311 --> 00:25:31,052
Sorry, sir.
She came out of nowhere.
348
00:25:31,139 --> 00:25:33,184
Not a problem.
Happens from time to time.
349
00:25:33,271 --> 00:25:34,446
Is she...?Looks like it.
350
00:25:34,534 --> 00:25:36,013
Main this is Leon.
351
00:25:36,100 --> 00:25:37,841
I've got a stray
in the lobby
352
00:25:37,928 --> 00:25:39,321
who needs immediate
transportation
and disposal.
353
00:25:39,408 --> 00:25:41,105
Ma'am...
354
00:25:41,192 --> 00:25:43,630
if you'd like to accompany
these gentlemen through that
door
355
00:25:43,717 --> 00:25:46,807
I'll see to it that you receive
all the attention you deserve.
356
00:26:31,068 --> 00:26:33,767
I want my daughter.
Where's my daughter?
357
00:26:33,854 --> 00:26:37,118
MAN:
Ma'am, we're going
to take care of you.
358
00:26:37,205 --> 00:26:38,598
I want my daughter!
359
00:26:42,210 --> 00:26:45,953
[ sobbing ]:
Where's my daughter?!
360
00:27:02,317 --> 00:27:06,234
[ footsteps approaching ]
361
00:27:06,321 --> 00:27:09,150
Agent Collins,
Mr. Van Sciver
will see you now.
362
00:27:09,237 --> 00:27:10,891
Will you follow me?
363
00:27:10,978 --> 00:27:12,806
Sure. Thank you.
364
00:27:34,566 --> 00:27:37,613
My mom's in that ambulance!
Let's go!
365
00:27:44,794 --> 00:27:47,014
What can I do for the FBI?
366
00:27:47,101 --> 00:27:49,407
I'm just following up
on a case.
367
00:27:49,494 --> 00:27:53,368
What do you know
about a young man
named Zack Starr?
368
00:27:53,455 --> 00:27:56,240
The name isn't familiar.
369
00:27:56,327 --> 00:27:59,417
What about a Krista Starr?
370
00:27:59,504 --> 00:28:01,332
His wife?
371
00:28:01,419 --> 00:28:04,205
Sister.
372
00:28:04,292 --> 00:28:06,598
I'm sorry, what is this about?
373
00:28:06,686 --> 00:28:08,992
Uh... Zack Starr
was murdered
374
00:28:09,079 --> 00:28:12,300
and the case is being handled
by a local detective, Brian
Boone.
375
00:28:12,387 --> 00:28:13,649
Looks like Krista Starr
376
00:28:13,736 --> 00:28:14,998
was involved in
the investigation.
377
00:28:15,085 --> 00:28:16,304
Have you talked to her?
378
00:28:16,391 --> 00:28:18,175
She's missing.
379
00:28:18,262 --> 00:28:21,396
Wouldn't know where I could find
her by any chance, would you?
380
00:28:21,483 --> 00:28:23,050
Did you say Boone?
Yeah.
381
00:28:23,137 --> 00:28:25,226
Is this the same detective
who's been accused
382
00:28:25,313 --> 00:28:26,923
of this cross-country
killing spree?
383
00:28:27,010 --> 00:28:28,229
Yeah.
384
00:28:28,316 --> 00:28:29,926
And you're handling that case?
385
00:28:30,013 --> 00:28:32,712
Well, it might be tied
to the Starr murder.
386
00:28:32,799 --> 00:28:35,671
You think it might be two
murders, him and his sister?
387
00:28:35,758 --> 00:28:38,152
No. She isn't dead.
388
00:28:38,239 --> 00:28:40,807
In fact, her uncle
saw her recently.
389
00:28:40,894 --> 00:28:43,897
Just hasn't been
able to find her.
390
00:28:43,984 --> 00:28:45,246
You've spoken to the uncle?
391
00:28:45,333 --> 00:28:46,638
Uh-huh.
392
00:28:46,726 --> 00:28:48,728
And he tells me
that you and Krista
393
00:28:48,815 --> 00:28:50,642
know each other pretty well.
394
00:28:58,259 --> 00:28:59,913
Tell me...
395
00:29:00,000 --> 00:29:03,743
Do you understand British
divorce courts, Mr. Collins?
396
00:29:03,830 --> 00:29:05,266
Sorry?
397
00:29:05,353 --> 00:29:07,355
UK law-- alimony requirements.
398
00:29:07,442 --> 00:29:08,443
Not at all.
399
00:29:08,530 --> 00:29:10,619
My situation is such
400
00:29:10,706 --> 00:29:14,362
that discretion-- in this case
with a single young woman,
401
00:29:14,449 --> 00:29:15,667
is both financially
402
00:29:15,755 --> 00:29:18,192
and publicly essential.
403
00:29:18,279 --> 00:29:20,542
So you do know
about Zack Starr?
404
00:29:20,629 --> 00:29:22,413
I'm afraid so.
405
00:29:22,500 --> 00:29:25,286
Yes, though only what Krista's
told me over the pillow,
406
00:29:25,373 --> 00:29:26,374
so to speak.
407
00:29:26,461 --> 00:29:28,593
How did you two meet?
408
00:29:28,680 --> 00:29:30,291
Social function.
409
00:29:30,378 --> 00:29:31,727
There was a gallery opening.
410
00:29:31,814 --> 00:29:34,556
She walked in and I noticed.
411
00:29:34,643 --> 00:29:35,687
Happened like that.
412
00:29:35,775 --> 00:29:37,124
Did it?
413
00:29:37,211 --> 00:29:40,388
So can you tell me
where she is now?
414
00:29:40,475 --> 00:29:45,045
No. I haven't seen her
in a few days.
415
00:29:45,132 --> 00:29:47,525
And to be quite honest,
she finds me.
416
00:29:47,612 --> 00:29:49,614
I don't have a number
or an address.
417
00:29:49,701 --> 00:29:51,965
Just a willingness to see her
whenever she gets...
418
00:29:52,052 --> 00:29:53,096
The itch?
419
00:29:54,532 --> 00:29:55,577
I'll tell you what.
420
00:29:55,664 --> 00:30:00,712
If you meet me at this park...
421
00:30:00,800 --> 00:30:03,759
I've got a meeting downtown.
422
00:30:03,846 --> 00:30:05,630
I'll have some of my people
423
00:30:05,717 --> 00:30:08,285
dig her up
for you.
424
00:30:08,372 --> 00:30:10,331
Sorry. Poor choice of words.
425
00:30:10,418 --> 00:30:14,248
Once I get them on it, I can
tell you where she can be found.
426
00:30:14,335 --> 00:30:16,554
If there's nothing else,
I think we're done here.
427
00:30:16,641 --> 00:30:18,730
Just one more thing,
Mr. Van Sciver.
428
00:30:21,603 --> 00:30:23,735
Do you know what
this symbol is?
429
00:30:23,823 --> 00:30:24,780
Should I?
430
00:30:24,867 --> 00:30:26,738
That wasn't my question.
431
00:30:30,307 --> 00:30:33,876
No. I don't know what it is.
432
00:30:33,963 --> 00:30:35,835
Do you?
433
00:30:35,922 --> 00:30:37,488
Not yet.
434
00:30:39,621 --> 00:30:41,057
Now we are done here.
435
00:30:41,144 --> 00:30:42,232
I apologize again.
436
00:30:42,319 --> 00:30:43,494
For what?
437
00:30:43,581 --> 00:30:46,497
Keeping me waiting
or lying to me?
438
00:30:46,584 --> 00:30:50,371
Both. Good evening.
Sabine will show you out.
439
00:31:09,869 --> 00:31:11,958
You picked the wrong house
to crash, ma'am.
440
00:31:12,045 --> 00:31:13,873
Chthon is pretty picky.
441
00:31:13,960 --> 00:31:15,613
I was looking
for my daughter.
442
00:31:15,700 --> 00:31:17,050
She was there.
443
00:31:17,137 --> 00:31:19,574
A lot of people
pass through there, ma'am.
444
00:31:19,661 --> 00:31:20,618
What's that?
445
00:31:20,705 --> 00:31:22,403
Extract of garlic.
446
00:31:22,490 --> 00:31:25,536
I'd say it's going to hurt
a little, but I'd be lying.
447
00:31:25,623 --> 00:31:28,670
I've always hated garlic.
448
00:31:28,757 --> 00:31:32,456
This will be the last time
you ever have to smell it.
449
00:31:32,543 --> 00:31:34,154
I promise.
450
00:31:35,416 --> 00:31:37,026
[ yelling ]
451
00:32:09,232 --> 00:32:11,147
Oh, my God, Mom!
452
00:32:19,895 --> 00:32:21,375
What are you doing?
453
00:32:21,462 --> 00:32:23,116
Get out of the way.
454
00:32:23,203 --> 00:32:26,946
You're going to have to kill me
first, you son of a bitch.
455
00:32:31,733 --> 00:32:33,430
Blade...
456
00:32:44,267 --> 00:32:46,226
Krista?
457
00:32:46,313 --> 00:32:48,532
Mom, we're going
to get you out of here.
458
00:32:48,619 --> 00:32:51,100
I'm a little busy,
sweetheart.
459
00:32:52,058 --> 00:32:53,494
Mom, look at me.
460
00:32:53,581 --> 00:32:56,062
You have to come
with me now. Right now.
461
00:33:00,240 --> 00:33:05,288
What have you done to me?
462
00:33:05,375 --> 00:33:06,942
I'm going to tell...
463
00:33:07,029 --> 00:33:11,381
I'm going to talk about that.
Just give me your hand.
464
00:33:11,468 --> 00:33:12,992
Come on.
465
00:33:13,949 --> 00:33:15,733
Come on.
466
00:33:36,189 --> 00:33:37,190
Alex...
467
00:33:37,277 --> 00:33:38,495
what are you doing here?
468
00:33:38,582 --> 00:33:40,715
Getting you out.
469
00:33:40,802 --> 00:33:43,761
Please.
470
00:33:47,026 --> 00:33:48,679
[ clears throat ]
471
00:33:48,766 --> 00:33:52,988
Here is a cashier's check
for four million dollars.
472
00:33:53,075 --> 00:33:55,121
It's what you need
473
00:33:55,208 --> 00:33:56,731
to get that property
from Taylor.
474
00:33:56,818 --> 00:33:58,472
And you want in on the deal?
475
00:33:58,559 --> 00:34:00,648
No.
476
00:34:00,735 --> 00:34:02,389
I only want Chase.
477
00:34:05,348 --> 00:34:07,611
Alex...
478
00:34:07,698 --> 00:34:11,093
you know that relationships
between Pure Bloods and non-Pure
Bloods is frowned upon.
479
00:34:11,180 --> 00:34:12,964
To speak nothing of
a financial arrangement
480
00:34:13,052 --> 00:34:14,879
between Erebus
and the House of Chthon.
481
00:34:14,966 --> 00:34:16,577
Trust me,
482
00:34:16,664 --> 00:34:19,754
no one knows I'm here. This is
strictly between you and me.
483
00:34:19,841 --> 00:34:21,190
So...
484
00:34:21,277 --> 00:34:24,802
take the money,
buy whatever you want.
485
00:34:24,889 --> 00:34:26,456
But let Chase go.
486
00:34:26,543 --> 00:34:28,502
You're buying me.
487
00:34:28,589 --> 00:34:30,156
I'm rescuing you.
488
00:34:30,243 --> 00:34:31,940
There's a difference.
489
00:34:32,027 --> 00:34:34,073
Yes.
490
00:34:34,160 --> 00:34:36,031
There is.
491
00:34:41,993 --> 00:34:43,647
You're right.
492
00:34:43,734 --> 00:34:46,694
Since Berlin, I'm
just not the same.
493
00:34:54,876 --> 00:34:56,617
Fine. Go.
494
00:34:58,836 --> 00:35:01,100
But let me say
good-bye properly.
495
00:35:08,890 --> 00:35:11,414
Pour us a drink, Chase.
496
00:35:11,501 --> 00:35:13,329
Let's toast
to our new lives.
497
00:35:35,786 --> 00:35:39,007
To endings
and beginnings.
498
00:35:56,807 --> 00:35:59,375
Sorenson?
You're a long way
from home, Ray.
499
00:35:59,462 --> 00:36:00,942
Yeah, so are you.
500
00:36:01,029 --> 00:36:03,074
I'm not the one who's
been ruffling feathers.
501
00:36:03,162 --> 00:36:05,251
Where'd you hear that?
502
00:36:05,338 --> 00:36:08,645
I got a call from Director
Hendricks who heard from
a Michigan senator
503
00:36:08,732 --> 00:36:11,735
who was responding to a call
from a local mover and shaker.
504
00:36:11,822 --> 00:36:14,129
Marcus Van Sciver.
505
00:36:14,216 --> 00:36:16,175
Is that the guy that
you've been accusing
506
00:36:16,262 --> 00:36:18,002
of killing people?I did not to.
507
00:36:18,089 --> 00:36:21,092
This has to do with that local
cop that you've been chasing.
508
00:36:21,180 --> 00:36:23,878
It starts there. I don't know
where it's going to end.
509
00:36:23,965 --> 00:36:25,532
It's gonna end
right here, Ray.
510
00:36:25,619 --> 00:36:27,229
Right here.
511
00:36:27,316 --> 00:36:29,100
It's time to
fold up the tent.
512
00:36:29,188 --> 00:36:31,102
People are tired
of the sideshow, Ray.
513
00:36:31,190 --> 00:36:33,148
Are you asking for my gun?
514
00:36:33,235 --> 00:36:35,759
Do I have to ask?
515
00:36:41,112 --> 00:36:43,419
Do you have a spare?
No.
516
00:36:43,506 --> 00:36:45,552
I'm going
to believe that.
517
00:36:48,424 --> 00:36:50,557
Will you believe something else?
518
00:36:52,472 --> 00:36:53,995
What?
519
00:36:57,520 --> 00:37:02,830
Van Sciver isn't human.
520
00:37:02,917 --> 00:37:04,658
Okay, Ray.
521
00:37:04,745 --> 00:37:07,443
We're going to get you...Believe me. I've seen things.
522
00:37:07,530 --> 00:37:09,532
No, listen to me!I don't doubt it.
523
00:37:09,619 --> 00:37:11,926
There's a conspiracy here.
524
00:37:12,013 --> 00:37:13,536
The kind that goes
way back.
525
00:37:13,623 --> 00:37:16,104
I'm not sure who it
involves, but these...
526
00:37:16,191 --> 00:37:17,932
these people...
these things...
527
00:37:18,019 --> 00:37:20,239
I'm going to make you
a promise.
528
00:37:20,326 --> 00:37:21,718
Look me in the eyes.
529
00:37:21,805 --> 00:37:23,024
We're going to go home.
530
00:37:23,111 --> 00:37:24,895
You're going to
get to talk to...
531
00:37:24,982 --> 00:37:26,680
I'm not talking
to another doctor.
532
00:37:26,767 --> 00:37:28,159
Talk to Hendricks.
533
00:37:28,247 --> 00:37:29,987
If you believe this
whatever it is,
534
00:37:30,074 --> 00:37:32,773
and I don't bring it
forward in this day and age?
535
00:37:32,860 --> 00:37:34,601
I'm not willing
to take that risk.
536
00:37:34,688 --> 00:37:35,689
You're shitting me, right?
537
00:37:35,776 --> 00:37:38,126
I've known you too long.
538
00:37:42,304 --> 00:37:43,479
Thank you.
539
00:37:43,566 --> 00:37:46,177
There's a flight
at 7:30 a.m.
540
00:37:46,265 --> 00:37:48,310
You got a hotel
here, right?
Yeah.
541
00:37:48,397 --> 00:37:50,181
I'll pick you up
first thing.
542
00:37:50,269 --> 00:37:52,706
We're gonna figure this
out, Ray, you and me.
543
00:37:52,793 --> 00:37:54,925
We're gonna get this
all squared away.
544
00:37:56,971 --> 00:37:59,278
[ sighs ]:
Okay.
545
00:38:14,293 --> 00:38:15,772
What's going on?
546
00:38:15,859 --> 00:38:17,165
Where am I?
547
00:38:17,252 --> 00:38:21,212
Right where you
need to be, honey.
548
00:38:21,300 --> 00:38:24,172
You don't have to do this,
Chase.
549
00:38:28,742 --> 00:38:30,221
This is the only way
550
00:38:30,309 --> 00:38:32,049
to ensure
the project's success.
551
00:38:32,136 --> 00:38:34,400
[ moans ]:
Project?
552
00:38:34,487 --> 00:38:36,489
What are you talking about?
553
00:38:38,795 --> 00:38:41,058
What is he doing?
554
00:38:45,236 --> 00:38:46,760
Chase?
555
00:38:46,847 --> 00:38:49,937
It's okay, don't worry
about what he's doing.
556
00:38:50,024 --> 00:38:51,068
It's okay.
557
00:38:51,155 --> 00:38:52,679
What is it?
What is that?
558
00:38:52,766 --> 00:38:54,550
What is he doing?
559
00:38:56,770 --> 00:38:58,206
Marcus.
560
00:38:58,293 --> 00:39:00,469
Marcus?!
561
00:39:00,556 --> 00:39:02,428
It's just an experiment.
562
00:39:02,515 --> 00:39:04,343
One I'm sure will work.
563
00:39:09,870 --> 00:39:11,088
Ready.
564
00:39:11,175 --> 00:39:12,916
Are you sure about this, Chase?
565
00:39:13,003 --> 00:39:15,092
I have nothing
but faith in you.
566
00:39:28,541 --> 00:39:30,238
[ grunting ]
567
00:39:32,066 --> 00:39:34,155
[ grunts loudly ]
568
00:39:49,431 --> 00:39:52,652
Chase...
569
00:39:52,739 --> 00:39:54,262
what's happening?!
570
00:39:54,349 --> 00:39:56,482
Deep breaths.
571
00:39:56,569 --> 00:39:58,397
What are you doing?
572
00:39:59,398 --> 00:40:00,703
Giving you the chance
573
00:40:00,790 --> 00:40:02,966
to prove that Pure Bloods
aren't immortal.
574
00:40:03,053 --> 00:40:04,141
Pure Bloods can die.
575
00:40:04,228 --> 00:40:05,621
And that we,
576
00:40:05,708 --> 00:40:07,710
the "infected" ones,
will be the ones
577
00:40:07,797 --> 00:40:09,669
to take you all down.
578
00:40:19,592 --> 00:40:22,595
[ rattled gasping ]
579
00:40:30,907 --> 00:40:32,909
[ groans ]
580
00:40:38,001 --> 00:40:39,350
[ rattled gasping ]
581
00:40:39,438 --> 00:40:40,830
[ groans ]
582
00:40:48,664 --> 00:40:52,320
[ groans ]
583
00:40:52,407 --> 00:40:56,280
I... I-I thought
you loved me.
584
00:40:56,367 --> 00:40:57,978
I do.
585
00:40:58,065 --> 00:41:01,634
For everything you've just done
for Marcus and I.
586
00:41:04,637 --> 00:41:06,595
[ deathly gasping ]
587
00:41:06,682 --> 00:41:09,337
Who's infected now?
588
00:41:15,082 --> 00:41:17,519
[ groaning loudly ]
589
00:41:42,762 --> 00:41:44,720
[ screaming crying ]
590
00:41:47,767 --> 00:41:49,246
I know it hurts, Mom.
591
00:41:49,333 --> 00:41:50,857
Honey, please stop...!
592
00:41:50,944 --> 00:41:52,293
I can't.
593
00:41:52,380 --> 00:41:53,642
Stop this you bitch!
594
00:41:53,729 --> 00:41:55,470
[ screams ]
595
00:41:55,557 --> 00:41:57,211
It has to work, right?
596
00:41:58,255 --> 00:42:00,083
Tell me it's gonna work!
597
00:42:01,476 --> 00:42:02,782
[ crying ]
598
00:42:03,826 --> 00:42:05,349
[ screaming ]
599
00:42:10,833 --> 00:42:12,487
I'm so thirsty!
600
00:42:12,574 --> 00:42:13,749
I can smell him.
601
00:42:13,836 --> 00:42:15,621
He's right there.
602
00:42:15,708 --> 00:42:17,927
[ crying ]
603
00:42:18,014 --> 00:42:22,062
[ crying ]:
I'm so thirsty, honey.
Please...
604
00:42:22,149 --> 00:42:23,759
Why isn't this working?
605
00:42:23,846 --> 00:42:26,588
She's fed too many times.
She's been turned for too long.
606
00:42:26,675 --> 00:42:28,677
[ screams ]:
Let me out!
607
00:42:28,764 --> 00:42:31,462
What can I do?
608
00:42:31,550 --> 00:42:33,247
You can let me do it.
609
00:42:39,732 --> 00:42:41,560
Mom!
610
00:42:43,997 --> 00:42:45,520
Krista.
611
00:42:46,695 --> 00:42:48,784
I'm sorry.
612
00:42:51,352 --> 00:42:52,571
[ gunshot ]
613
00:42:55,791 --> 00:42:57,576
Please!
I said no!
614
00:42:59,621 --> 00:43:01,405
Go ahead,
shoot me, Ray.
615
00:43:02,581 --> 00:43:04,191
All I loved is gone!
616
00:43:04,278 --> 00:43:07,194
If you'd shown up here talking
about vampires a month ago
617
00:43:07,281 --> 00:43:08,630
I would've
called the cops.
618
00:43:08,717 --> 00:43:10,371
What changed?
Everything.
619
00:43:10,458 --> 00:43:13,156
You want to break
into Chthon?Girl's on a knife edge.
620
00:43:13,243 --> 00:43:15,158
I want her to fall our way.
621
00:43:15,245 --> 00:43:17,465
Marcus and his newest recruit
cannot be trusted.
622
00:43:17,552 --> 00:43:19,772
Bring me the girl.Now it's here.
623
00:43:19,859 --> 00:43:22,078
The moment where I
take from you.
624
00:43:22,165 --> 00:43:23,210
Screw you.
52279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.