Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,228 --> 00:02:43,598
- Come on, come on.
2
00:02:45,733 --> 00:02:46,901
Get up, come on!
3
00:02:49,937 --> 00:02:50,738
Come on.
4
00:03:22,202 --> 00:03:24,138
- Where do we go now?
5
00:03:24,204 --> 00:03:25,338
Where do we go?
6
00:03:40,855 --> 00:03:41,689
No!
7
00:03:46,761 --> 00:03:47,729
Have mercy, no!
8
00:03:53,067 --> 00:03:54,301
- My God!
9
00:03:55,036 --> 00:03:57,972
May this sacrifice appease
10
00:03:58,039 --> 00:03:59,741
the hunger of the Beast!
11
00:04:01,175 --> 00:04:03,376
- Please, have mercy!
12
00:04:03,443 --> 00:04:04,645
No!
13
00:04:04,712 --> 00:04:05,747
I beg you.
14
00:04:38,746 --> 00:04:43,383
- Your sacrifice can
lead to our liberation.
15
00:04:44,652 --> 00:04:47,555
You can save many many people.
16
00:04:47,622 --> 00:04:48,523
- Sigga!
17
00:04:49,422 --> 00:04:51,259
Don't do it, I beg you!
18
00:04:51,324 --> 00:04:52,325
Don't do it, Sigga!
19
00:04:54,896 --> 00:04:55,830
Please no.
20
00:04:57,364 --> 00:05:02,369
- God, let my path be
filled with your glory.
21
00:05:04,872 --> 00:05:08,643
I seek to regain your love,
I seek your forgiveness.
22
00:05:09,911 --> 00:05:12,880
Help me quell the
desire for revenge.
23
00:05:14,447 --> 00:05:18,418
God, give me the strength
24
00:05:18,485 --> 00:05:21,454
when I set foot
inside those walls
25
00:05:22,990 --> 00:05:24,792
to ward off the evil
26
00:05:24,859 --> 00:05:28,896
that resides within.
27
00:05:50,417 --> 00:05:51,853
- No, Sigga!
28
00:05:51,919 --> 00:05:52,987
Stop, no, no, no.
29
00:05:53,054 --> 00:05:57,959
No, no, no.
30
00:08:06,520 --> 00:08:07,521
- Good day
friends, se you tomorrow
31
00:08:07,588 --> 00:08:09,757
always here, same usual time!
32
00:08:09,824 --> 00:08:11,192
Goodbye.
33
00:08:16,864 --> 00:08:19,467
- Radio Randagio
News I am Lupo Libassi
34
00:08:19,533 --> 00:08:21,469
and here are today's news:
35
00:08:21,535 --> 00:08:24,005
The tug-of-war between
the US and Chinese heads
36
00:08:24,071 --> 00:08:25,206
of state continues
37
00:08:25,272 --> 00:08:28,109
over the adoption of digital
currency in free trade.
38
00:08:28,175 --> 00:08:31,645
President Spengler and the
Chinese Chien-Shiung Wu
39
00:08:31,712 --> 00:08:34,048
could reach an agreement
on overseas financing
40
00:08:34,115 --> 00:08:35,716
with a single currency.
41
00:08:35,783 --> 00:08:37,284
"It could be a turning point
42
00:08:37,351 --> 00:08:39,387
for a more sustainable
global economy,"
43
00:08:39,453 --> 00:08:41,655
says German Chancellor Windaus,
44
00:08:41,722 --> 00:08:44,125
who is pushing for the agreement
to be discussed at the G8,
45
00:08:44,191 --> 00:08:47,094
involving the world's
most powerful entities
46
00:08:47,161 --> 00:08:49,864
in what could be the
new economic revolution.
47
00:08:49,930 --> 00:08:53,467
Hideki Yukawa, the activist who
went missing on January 15th
48
00:08:53,534 --> 00:08:55,536
during a humanitarian
mission in Madidi,
49
00:08:55,603 --> 00:08:57,738
has returned home
safe and sound.
50
00:08:57,805 --> 00:09:00,509
He was welcomed as a hero
in his homeland and stated,
51
00:09:00,574 --> 00:09:02,576
"Now I want to dedicate
myself to the flowers
52
00:09:02,643 --> 00:09:04,345
that grow in the
garden of my land".
53
00:09:04,412 --> 00:09:08,482
Black Veil, everyone's ready
for tonight's global black-out,
54
00:09:08,549 --> 00:09:10,651
From four p.m. today, all
flights are suspended,
55
00:09:10,718 --> 00:09:13,120
the diesel engine
trains are ready.
56
00:09:13,187 --> 00:09:15,423
Transport by ship will
also be suspended.
57
00:09:15,489 --> 00:09:19,160
The shielding work
for data-servers by
IT and finance giants
58
00:09:19,226 --> 00:09:21,595
from all over the world
have now been completed.
59
00:09:21,662 --> 00:09:23,330
Globally, tests have been ran
60
00:09:23,397 --> 00:09:24,932
for restarting power plants
61
00:09:24,999 --> 00:09:27,201
and for emergency
cooling systems
62
00:09:27,268 --> 00:09:28,936
of nuclear power plants.
63
00:09:29,937 --> 00:09:31,739
Only a few hours
before the Black Veil,
64
00:09:31,806 --> 00:09:33,307
Home Secretaries
of all Countries
65
00:09:33,374 --> 00:09:36,110
are inviting people to stay
safe in their own homes,
66
00:09:36,177 --> 00:09:38,712
and not leave them if
not strictly necessary,
67
00:09:38,779 --> 00:09:40,247
between eight pm tonight
68
00:09:40,314 --> 00:09:43,317
and two a.m. of tomorrow
morning, Greenwich time.
69
00:09:43,384 --> 00:09:45,286
Experts assure us there won't be
70
00:09:45,352 --> 00:09:48,622
any danger to our health and
that the possible blackout
71
00:09:48,689 --> 00:09:51,092
will last a maximum
of two hours.
72
00:09:51,158 --> 00:09:53,260
New clashes in the suburbs
of Nashik for the protest
73
00:09:54,529 --> 00:09:56,464
that has been going
on for a month now.
74
00:09:56,531 --> 00:09:57,898
The Government is now
sending the Military,
75
00:09:57,965 --> 00:09:59,733
but they assure
there will be no harm
76
00:09:59,800 --> 00:10:02,103
against those who
protest peacefully.
77
00:10:02,169 --> 00:10:05,005
Meanwhile, tension is rising
between the political forces
78
00:10:05,072 --> 00:10:07,141
and the leaders of
the demonstration,
79
00:10:07,208 --> 00:10:08,242
which accuse the politics
80
00:10:08,309 --> 00:10:10,211
of publishing false data
about living conditions
81
00:10:10,277 --> 00:10:11,679
in poor areas.
82
00:10:11,745 --> 00:10:14,115
The race against time
continues off the coast
83
00:10:14,181 --> 00:10:15,449
of the Galapagos Islands
84
00:10:15,517 --> 00:10:18,052
to contain the leaks
of chemical waste.
85
00:10:27,261 --> 00:10:27,995
- Hey, love.
86
00:10:29,463 --> 00:10:30,898
Wake up.
87
00:10:30,965 --> 00:10:32,366
- Mmm.
88
00:10:32,433 --> 00:10:33,634
- I brought breakfast.
89
00:10:37,438 --> 00:10:38,639
Come on!
90
00:10:38,706 --> 00:10:40,674
Careful of I'm going
to eat your croissant.
91
00:10:40,741 --> 00:10:43,777
- No, please, leave
it, I'm waking up now.
92
00:10:44,912 --> 00:10:46,981
Please, give me two minutes
to put myself together.
93
00:10:47,047 --> 00:10:47,982
- Mm-hm.
94
00:10:51,452 --> 00:10:53,020
Well, I'll eat it.
95
00:10:59,561 --> 00:11:01,563
- My God, it's good!
96
00:11:01,630 --> 00:11:02,963
- Mmm.
97
00:11:03,030 --> 00:11:03,731
I know.
98
00:11:03,797 --> 00:11:06,867
They're amazing.
99
00:11:23,217 --> 00:11:25,286
- You want to know
what else is amazing?
100
00:11:27,755 --> 00:11:30,324
You are amazing.
101
00:11:30,391 --> 00:11:31,091
I mean it.
102
00:12:29,450 --> 00:12:31,553
- If this isn't a
perfect start to the day,
103
00:12:31,620 --> 00:12:32,786
I don't know what is.
104
00:12:33,787 --> 00:12:34,855
- Idiot.
105
00:12:36,223 --> 00:12:37,525
Go get dressed.
106
00:12:37,592 --> 00:12:38,759
You're already late.
107
00:12:39,561 --> 00:12:40,461
- Okay.
108
00:12:43,364 --> 00:12:44,765
- I'm gonna go get ready.
109
00:12:48,737 --> 00:12:50,137
Seriously, you'll be late.
110
00:12:50,204 --> 00:12:51,005
Come on.
111
00:13:33,782 --> 00:13:34,882
- Huh?
112
00:15:16,150 --> 00:15:18,018
- Oh, you're still here?
113
00:15:18,085 --> 00:15:19,554
- Leaving now, love.
114
00:15:20,822 --> 00:15:22,791
- Okay, have a good day.
115
00:15:22,857 --> 00:15:23,924
- Thank you.
116
00:17:57,545 --> 00:17:59,313
- First of
all, let's underline
117
00:17:59,379 --> 00:18:02,016
that solar storms
are natural phenomena
118
00:18:02,082 --> 00:18:04,886
that reoccur with a
frequency of about 11 years
119
00:18:04,953 --> 00:18:07,055
and are directly
associated in periods
120
00:18:07,120 --> 00:18:08,856
of intense activity from the-
121
00:18:09,991 --> 00:18:11,458
- Let's hope it goes well.
122
00:18:13,126 --> 00:18:16,030
Possibly not like
in that movie with,
123
00:18:16,096 --> 00:18:17,966
who was it again, Nicolas Cage?
124
00:18:18,032 --> 00:18:19,667
- What?
125
00:18:19,734 --> 00:18:22,302
- Where all of California was
wiped out in a solar flare.
126
00:18:22,369 --> 00:18:23,136
- Aaah!
127
00:18:23,203 --> 00:18:24,371
I know the one you mean.
128
00:18:24,438 --> 00:18:25,974
Well, if it does go like that,
129
00:18:26,040 --> 00:18:28,175
then only aliens
could save us, maybe.
130
00:18:28,241 --> 00:18:29,409
- Yeah, probably.
131
00:18:30,845 --> 00:18:32,947
- However, don't worry, he
said that the power outrage
132
00:18:33,014 --> 00:18:34,649
will only last a
couple of hours.
133
00:18:34,716 --> 00:18:37,250
Just enough time to
eat, have a beer,
134
00:18:37,317 --> 00:18:38,686
maybe play some board games.
135
00:18:38,753 --> 00:18:40,354
- Mmm, yeah.
136
00:18:40,420 --> 00:18:42,255
- Everyone's
favorite artist.
137
00:18:42,322 --> 00:18:45,125
See if you can guess who it is.
138
00:19:40,014 --> 00:19:41,481
- Good morning!
- Good morning.
139
00:19:41,549 --> 00:19:43,183
- Hi there!
- How's it going?
140
00:19:43,250 --> 00:19:44,018
- All good!
141
00:19:44,085 --> 00:19:44,852
You?
142
00:19:44,919 --> 00:19:45,687
- Good.
143
00:19:45,753 --> 00:19:46,854
Hyped for tonight?
144
00:19:46,921 --> 00:19:48,156
- Of course!
145
00:19:48,221 --> 00:19:50,158
- You took your sweet
time to get here, huh?
146
00:19:50,223 --> 00:19:51,626
- Bit of a traffic jam.
- Yeah, guess who was late?
147
00:19:51,693 --> 00:19:52,827
Who has long hair?
148
00:19:52,894 --> 00:19:53,661
- Long hair.
149
00:19:53,728 --> 00:19:54,696
Of course, as always.
150
00:19:54,762 --> 00:19:57,364
- He needed to do his
blow dry.
151
00:19:57,431 --> 00:19:58,198
- Hey, man.
- Hey, man.
152
00:19:58,265 --> 00:19:59,534
What's up?
153
00:19:59,600 --> 00:20:01,836
- All good.
- Hey, where's my buddy?
154
00:20:01,903 --> 00:20:03,203
- She's getting ready, angel.
- How are you?
155
00:20:03,270 --> 00:20:05,073
- Not too
bad, and yourselves?
156
00:20:05,139 --> 00:20:06,074
- Good, good.
157
00:20:06,140 --> 00:20:07,575
Rushing, always, but good!
158
00:20:07,642 --> 00:20:09,043
- Would be
strange if you weren't!
159
00:20:09,110 --> 00:20:11,145
We hope to have a good party.
160
00:20:11,211 --> 00:20:13,715
- Here they are, finally!
- Finally!
161
00:20:13,781 --> 00:20:16,216
- Hi.
- How are you?
162
00:20:16,283 --> 00:20:17,518
Good, you?
163
00:20:17,585 --> 00:20:18,418
- Very good!
164
00:20:18,485 --> 00:20:19,921
- Babe, so good to see you!
165
00:20:19,987 --> 00:20:20,922
- You too!
166
00:20:20,988 --> 00:20:21,856
- First the master of the house.
167
00:20:21,923 --> 00:20:22,657
- Of course.
- Come in.
168
00:20:22,724 --> 00:20:23,290
- Okay.
169
00:21:24,317 --> 00:21:25,586
- Guys.
170
00:21:25,653 --> 00:21:27,922
I discovered a new
typically Italian recipe.
171
00:21:27,989 --> 00:21:28,990
Brace yourselves!
172
00:21:29,056 --> 00:21:30,258
- Ah, the plates.
- Thanks.
173
00:21:30,323 --> 00:21:31,859
- Thank you.
174
00:21:31,926 --> 00:21:33,493
- I found it
on a Facebook page
175
00:21:33,561 --> 00:21:35,696
called Franca Genius Chef.
176
00:21:36,597 --> 00:21:38,800
It seemed quite straightforward.
177
00:21:38,866 --> 00:21:40,234
- Thank you.
178
00:21:40,300 --> 00:21:41,368
- Let's hope
it's not an epic fail.
179
00:21:41,636 --> 00:21:43,370
- It smells delicious.
- Thank goodness.
180
00:21:44,437 --> 00:21:46,874
- Let's hope it tastes
delicious too, huh, Alice?
181
00:21:47,708 --> 00:21:50,410
- Always so kind.
- Eh, well.
182
00:21:50,477 --> 00:21:51,712
- Such a sweetheart.
183
00:21:52,914 --> 00:21:53,681
- All right.
184
00:21:53,748 --> 00:21:54,649
Everybody served?
185
00:21:54,715 --> 00:21:55,750
Ah, wait!
186
00:21:55,817 --> 00:21:56,617
Well, you sit down.
187
00:21:56,684 --> 00:21:57,484
- Okay.
188
00:21:58,686 --> 00:22:00,387
- May this blackout
get over and done with
189
00:22:00,453 --> 00:22:03,591
and may it bring us a
year full of surprises!
190
00:22:03,658 --> 00:22:05,259
- Well, then, to surprises!
- To surprises!
191
00:22:05,325 --> 00:22:07,161
- To surprises!
192
00:22:07,228 --> 00:22:08,963
- Here we go.
- Enjoy!
193
00:22:09,030 --> 00:22:11,232
And now, finally, we can eat!
194
00:22:11,299 --> 00:22:12,200
Enjoy your meal, guys!
195
00:22:12,266 --> 00:22:13,968
- Enjoy.
196
00:22:17,772 --> 00:22:18,673
- Mm!
197
00:22:19,807 --> 00:22:20,942
- Wow, this is good!
198
00:22:22,375 --> 00:22:25,412
You can say whatever
you want about Italians,
199
00:22:25,478 --> 00:22:27,048
but no one cooks like they do.
200
00:22:27,114 --> 00:22:28,816
- Yeah, that's for sure!
201
00:22:30,184 --> 00:22:32,253
- I absolutely
want the recipe.
202
00:22:32,320 --> 00:22:34,555
- Come on.
- Hm?
203
00:22:34,622 --> 00:22:35,857
I'll give it to you later.
204
00:22:35,923 --> 00:22:36,958
- Thank you.
205
00:22:38,860 --> 00:22:40,061
- Does anyone want
anything else?
206
00:22:40,127 --> 00:22:41,863
- No, I beg you!
- No.
207
00:22:41,929 --> 00:22:42,864
Thank you, but no.
208
00:22:42,930 --> 00:22:45,099
- Good, but too much!
- We're so full.
209
00:22:47,235 --> 00:22:48,569
- Delicious.
210
00:22:48,636 --> 00:22:50,504
- I'm glad you liked it!
211
00:22:50,571 --> 00:22:51,505
- Yes, yes delicious.
212
00:22:51,572 --> 00:22:53,174
But, hell, you made a ton of it.
213
00:22:59,814 --> 00:23:02,449
- Power cut is in
less than an hour...
214
00:23:02,516 --> 00:23:03,651
what do we want to do?
215
00:23:05,853 --> 00:23:07,521
- We could play, uh,
216
00:23:09,190 --> 00:23:10,024
the phone game.
217
00:23:11,158 --> 00:23:12,727
- The phone game?
218
00:23:12,793 --> 00:23:13,794
What's that?
219
00:23:13,861 --> 00:23:14,795
- I'll explain.
220
00:23:14,862 --> 00:23:16,364
It's really stupid.
221
00:23:16,429 --> 00:23:19,333
I mean, it's a stupid
game, but it's also funny,
222
00:23:19,399 --> 00:23:21,903
you find out a lot of
stuff about each other.
223
00:23:21,969 --> 00:23:23,571
- Cool!
224
00:23:23,638 --> 00:23:27,074
- So, everyone has to put
their phones on the table
225
00:23:27,141 --> 00:23:29,010
and whenever
someone gets a text,
226
00:23:29,076 --> 00:23:30,511
one of us reads it out loud.
227
00:23:32,380 --> 00:23:34,382
And obviously remove
our passcodes.
228
00:23:34,447 --> 00:23:35,883
- Well that sounds
fucking ridiculous.
229
00:23:35,950 --> 00:23:36,684
- Come on, Dylan.
230
00:23:38,386 --> 00:23:39,820
- Are you keeping
something from me?
231
00:23:39,887 --> 00:23:42,422
- Oh please, it just
sounds like a shit game,
232
00:23:42,489 --> 00:23:45,826
but hey, if you care
so much then here.
233
00:23:47,094 --> 00:23:48,529
- Yes, Dylan!
234
00:23:50,298 --> 00:23:51,699
- Don't mean to sound boring,
235
00:23:51,766 --> 00:23:53,834
but I also think
this is bullshit.
236
00:24:08,082 --> 00:24:10,584
- The anxiety!
237
00:24:10,651 --> 00:24:14,622
But I'm very curious to see
who's phone will ping first.
238
00:24:48,923 --> 00:24:50,091
- It's Ryan.
239
00:24:51,491 --> 00:24:52,259
He says he'll anticipate
the appointment
240
00:24:52,326 --> 00:24:53,894
to 10 a.m. on Monday.
241
00:24:53,961 --> 00:24:55,196
- Boring!
242
00:24:56,797 --> 00:24:59,633
I really can't be bothered
to go to that reunion!
243
00:24:59,700 --> 00:25:02,236
Only fucking numbers on numbers.
244
00:25:03,571 --> 00:25:07,141
Literally you just show
up say good morning,
245
00:25:07,208 --> 00:25:08,509
here is the balance sheet
246
00:25:08,576 --> 00:25:10,911
for our company this month!
247
00:25:13,848 --> 00:25:16,283
Oh well at least you've
understood how the game works.
248
00:25:16,350 --> 00:25:17,585
Simple, right?
249
00:25:17,651 --> 00:25:21,555
- I still think this is
a fucking waste of time.
250
00:25:21,622 --> 00:25:24,525
Let's do something
more fun, like Twister,
251
00:25:25,626 --> 00:25:27,261
or since today is more
like New Year's Eve,
252
00:25:27,328 --> 00:25:28,829
maybe some drinking games.
253
00:25:30,164 --> 00:25:34,568
- Well, we can guess who's
phone's going to ping next.
254
00:25:34,635 --> 00:25:36,537
Whoever gets it wrong drinks.
255
00:25:36,604 --> 00:25:38,406
- Yeah.
- Great idea.
256
00:25:38,472 --> 00:25:40,608
I'll get the glasses
and more alcohol.
257
00:25:44,578 --> 00:25:47,748
- There.
- I'll take it!
258
00:25:49,483 --> 00:25:50,785
- Hey little bitch,
259
00:25:50,851 --> 00:25:52,887
you already fucking Dylan?
260
00:25:52,953 --> 00:25:55,656
Well, it is incredible
that those two morons
261
00:25:55,723 --> 00:25:58,726
haven't notice
anything yet again.
262
00:25:58,793 --> 00:26:00,694
Are you thinking about
breaking up with Matt
263
00:26:00,761 --> 00:26:03,532
or you'll keep pretending
it's all a happy family?
264
00:26:03,597 --> 00:26:04,999
Well, you tell me!
265
00:26:05,066 --> 00:26:06,033
Now I've got to go.
266
00:26:06,100 --> 00:26:07,201
There's a boy waiting
for me in my room.
267
00:26:07,268 --> 00:26:08,436
We'll catch up tomorrow.
268
00:26:08,503 --> 00:26:11,072
Have fun, little bitch!
269
00:26:12,406 --> 00:26:13,774
- What's happening?
270
00:26:17,711 --> 00:26:20,648
- Yeah, what's happening?
271
00:26:20,714 --> 00:26:21,916
Care to explain?
272
00:26:26,454 --> 00:26:29,423
- Nothing, what do you mean?
273
00:26:29,490 --> 00:26:30,691
- Yeah this friend's an idiot.
274
00:26:30,758 --> 00:26:32,426
She just likes pulling
my leg like that.
275
00:26:32,493 --> 00:26:33,528
- Really?
276
00:26:33,594 --> 00:26:34,628
And then let's see.
277
00:26:36,997 --> 00:26:38,933
So this is just
a shit joke then?
278
00:26:42,937 --> 00:26:47,741
- Uh, they are joking, right?
279
00:26:57,685 --> 00:26:58,719
- Let me explain.
280
00:26:58,786 --> 00:26:59,720
- You're not
explaining shit, okay?
281
00:26:59,787 --> 00:27:01,255
- Babe, listen to me, please.
282
00:27:05,359 --> 00:27:07,661
- I need to be alone.
283
00:27:09,997 --> 00:27:10,965
- Matt, wait!
284
00:27:40,194 --> 00:27:40,928
- Please, listen.
285
00:27:42,429 --> 00:27:43,931
Can we talk?
286
00:27:48,169 --> 00:27:49,136
Can we talk?
287
00:27:49,203 --> 00:27:50,371
I can explain.
288
00:27:56,377 --> 00:27:57,811
Please, look at me.
289
00:27:58,879 --> 00:28:00,748
I can't stand this
silence from you.
290
00:28:06,353 --> 00:28:07,254
- Where?
291
00:28:09,857 --> 00:28:12,226
Tell me, where did I go wrong?
292
00:28:12,293 --> 00:28:12,993
- What?
293
00:28:14,529 --> 00:28:16,163
You didn't do anything wrong.
294
00:28:19,333 --> 00:28:20,034
- Bullshit.
295
00:28:21,468 --> 00:28:22,369
It was all bullshit!
296
00:28:22,436 --> 00:28:23,837
All those things you told me.
297
00:28:27,708 --> 00:28:28,809
The new house,
298
00:28:30,444 --> 00:28:31,412
the keys,
299
00:28:31,478 --> 00:28:33,814
the car, furniture.
300
00:28:36,917 --> 00:28:39,086
If I were you, I would
seal my mouth shut.
301
00:29:05,479 --> 00:29:06,880
- Summer, can I talk to you?
302
00:29:08,082 --> 00:29:09,483
- Tell me.
303
00:29:09,551 --> 00:29:10,417
- Come.
304
00:29:16,924 --> 00:29:20,761
Listen, I can't
stand to be here.
305
00:29:20,828 --> 00:29:22,664
Alice is upstairs
in our room crying,
306
00:29:22,731 --> 00:29:24,031
I can't even look at her.
307
00:29:25,432 --> 00:29:26,300
How disgusting!
308
00:29:27,334 --> 00:29:29,270
- What are you suggesting?
309
00:29:29,336 --> 00:29:30,404
- I don't know.
310
00:29:30,471 --> 00:29:32,540
Lets go out to see what's
going on out there.
311
00:29:32,607 --> 00:29:34,341
I just can't be here.
312
00:29:35,476 --> 00:29:38,078
I'm gonna explode if I
stay in here any longer.
313
00:29:38,145 --> 00:29:38,912
I mean it!
314
00:29:39,714 --> 00:29:41,448
- I know, I understand.
315
00:29:42,916 --> 00:29:45,052
I don't know, we could
go to the police.
316
00:29:45,119 --> 00:29:47,321
Maybe they'll be able to
tell us something more.
317
00:29:47,388 --> 00:29:48,422
- Yeah.
318
00:29:48,489 --> 00:29:49,390
Good one.
319
00:29:53,927 --> 00:29:56,163
- What are you talking about?
320
00:29:56,230 --> 00:29:58,098
- They're thinking of going
to the police to find out
321
00:29:58,165 --> 00:30:00,000
why the power cut
is still going.
322
00:30:01,435 --> 00:30:02,537
- It's a good idea.
323
00:30:02,604 --> 00:30:03,337
We could try.
324
00:30:05,239 --> 00:30:07,274
- I really don't think
that's a good idea.
325
00:30:07,341 --> 00:30:10,144
They've been saying we need
to stay home on the news.
326
00:30:11,278 --> 00:30:13,347
As hard as that is right
now, we have to do that!
327
00:30:13,414 --> 00:30:15,883
- You have no right to tell
me what do to right now.
328
00:30:15,949 --> 00:30:18,687
Not in my house.
329
00:30:18,753 --> 00:30:19,688
- I didn't mean to-
- Shut the fuck up!
330
00:30:19,754 --> 00:30:21,455
- Let it go,
331
00:30:21,523 --> 00:30:22,856
let it go.
332
00:30:22,923 --> 00:30:24,124
It's not worth it.
333
00:30:24,958 --> 00:30:26,093
Instead, let's try to understand
334
00:30:26,160 --> 00:30:28,095
why the current does not return.
335
00:30:28,162 --> 00:30:30,532
- You're right, it's
not the right time.
336
00:30:32,066 --> 00:30:34,234
Let's get out of
here Summer, please.
337
00:30:34,301 --> 00:30:35,436
Take the torch.
338
00:30:35,503 --> 00:30:36,805
- Yes.
339
00:30:36,870 --> 00:30:38,540
- Ah, the police station
is three kilometers away.
340
00:30:38,606 --> 00:30:39,607
Can we take your car?
341
00:30:39,674 --> 00:30:40,608
- Yes, certainly.
342
00:30:43,110 --> 00:30:45,613
Dylan, give me the car keys.
343
00:30:49,049 --> 00:30:50,050
- I'm coming too.
344
00:31:35,730 --> 00:31:37,264
- Come on.
345
00:31:37,331 --> 00:31:39,534
Oh.
346
00:31:40,869 --> 00:31:42,102
Shit!
347
00:31:42,903 --> 00:31:43,671
It's not working.
348
00:31:43,738 --> 00:31:44,639
- Perfect.
349
00:31:50,411 --> 00:31:53,280
- The solar storm has
blocked the control unit.
350
00:31:57,050 --> 00:31:58,318
- What do we do now?
351
00:32:02,022 --> 00:32:05,092
- I don't know.
352
00:32:06,927 --> 00:32:08,563
I guess we could go back
inside and wait a bit.
353
00:32:08,630 --> 00:32:10,197
- No, I'm walking.
354
00:32:10,264 --> 00:32:11,365
- Why?
355
00:32:11,432 --> 00:32:12,199
It'll be okay.
356
00:32:12,266 --> 00:32:13,000
You'll see.
357
00:32:13,066 --> 00:32:14,636
- No it won't be fucking okay.
358
00:32:14,702 --> 00:32:17,271
How on earth can you think
I'd go back in there with you?
359
00:32:17,337 --> 00:32:19,507
- Come on, calm down.
- Calm down my ass.
360
00:32:29,483 --> 00:32:30,451
- Let's go with them.
361
00:32:35,489 --> 00:32:36,323
Let's go with them.
362
00:32:38,726 --> 00:32:39,694
- All right.
363
00:32:39,761 --> 00:32:40,662
Let's go.
364
00:34:10,284 --> 00:34:13,120
- Hey, can we talk?
365
00:34:17,090 --> 00:34:18,560
Please, let me explain.
366
00:34:19,426 --> 00:34:21,529
- What is there to explain?
367
00:34:21,596 --> 00:34:22,195
You cheated on me.
368
00:34:22,262 --> 00:34:23,631
- It's not that simple.
369
00:34:24,699 --> 00:34:26,266
There's no excuse for
what I did to you.
370
00:34:26,333 --> 00:34:27,234
I know.
371
00:34:29,403 --> 00:34:31,405
But I'm going through
a difficult time.
372
00:34:33,173 --> 00:34:34,474
I tried to tell you.
373
00:34:35,577 --> 00:34:36,844
But it's not so easy.
374
00:34:38,646 --> 00:34:40,815
- So when were you thinking
of telling me then?
375
00:34:40,882 --> 00:34:42,482
How long has it
been going on for?
376
00:34:44,117 --> 00:34:46,721
- Maybe five weeks or so.
377
00:34:46,788 --> 00:34:48,556
Trust me I was finding the
right time to tell you,
378
00:34:48,623 --> 00:34:51,491
but you were either busy
or working a lot and-
379
00:34:52,359 --> 00:34:54,796
- All fucking bullshit excuses.
380
00:34:54,862 --> 00:34:55,563
- I know.
381
00:34:56,564 --> 00:34:57,497
I can understand.
382
00:35:02,436 --> 00:35:05,205
My workload was nothing
compared to what it usually is,
383
00:35:05,272 --> 00:35:06,574
so I started leaving early.
384
00:35:08,275 --> 00:35:11,111
As I was walking down
the street I met Alice
385
00:35:11,178 --> 00:35:13,881
and she asked me why
I was out so early,
386
00:35:15,016 --> 00:35:16,483
so I told her everything.
387
00:35:18,251 --> 00:35:22,322
I don't know, but at that
moment she was there for me.
388
00:35:23,290 --> 00:35:28,161
I had fears,
insecurities and doubts,
389
00:35:32,934 --> 00:35:37,404
and I don't know how it ended
up becoming what it did.
390
00:35:38,573 --> 00:35:41,009
I swear I didn't
want to hurt you!
391
00:35:41,075 --> 00:35:42,175
- Shhh.
392
00:35:43,578 --> 00:35:44,512
Can you hear?
393
00:35:44,579 --> 00:35:45,479
- What?
394
00:35:47,481 --> 00:35:49,249
Everything's gone silent.
395
00:35:56,289 --> 00:35:57,525
- What's going on?
396
00:35:59,259 --> 00:36:01,562
- I don't
know, but it's weird.
397
00:36:03,230 --> 00:36:05,733
It's like everything's gone
deserted all of a sudden.
398
00:36:09,336 --> 00:36:10,638
- Let's keep walking.
399
00:36:11,806 --> 00:36:13,107
The police station is
still a long way away.
400
00:36:13,173 --> 00:36:14,274
- Wait.
401
00:36:15,409 --> 00:36:17,344
Okay, maybe we should
actually just go home.
402
00:37:01,089 --> 00:37:03,390
- Help!
403
00:37:03,457 --> 00:37:04,826
- Calm down!
- Please Help!
404
00:37:04,892 --> 00:37:05,993
- He needs to go to a hospital.
405
00:37:06,060 --> 00:37:07,528
- Please.
- Calm down.
406
00:37:07,595 --> 00:37:09,831
- What is it?
- It's a beast,
407
00:37:09,897 --> 00:37:11,431
it's a creature!
408
00:37:11,498 --> 00:37:12,834
It killed my friends!
409
00:37:12,900 --> 00:37:13,668
No!
410
00:37:13,735 --> 00:37:14,769
No!
411
00:37:14,836 --> 00:37:15,970
- Try to calm down.
412
00:37:16,037 --> 00:37:17,171
I can't understand
what you're saying?
413
00:37:17,237 --> 00:37:18,673
- We have
to go to the police.
414
00:37:18,740 --> 00:37:19,807
Help me!
415
00:37:19,874 --> 00:37:21,441
- We have
to go to the police.
416
00:37:21,509 --> 00:37:22,076
- No!
417
00:37:22,143 --> 00:37:24,212
No, not that way, no!
418
00:37:24,277 --> 00:37:26,013
- Calm down!
- Run!
419
00:37:26,080 --> 00:37:27,582
Run.
- Wait here!
420
00:37:58,613 --> 00:38:01,649
- Run, run!
- What the fuck's happening?
421
00:38:01,716 --> 00:38:02,282
- Run!
422
00:38:43,423 --> 00:38:45,860
- Can you tell us what
the fuck is happening?
423
00:38:55,870 --> 00:38:56,804
What did you see?
424
00:39:06,214 --> 00:39:07,114
- I don't know.
425
00:39:09,584 --> 00:39:12,854
I don't know what I saw.
426
00:39:14,922 --> 00:39:15,957
But it wasn't human.
427
00:39:17,959 --> 00:39:20,127
I mean, it was human,
428
00:39:21,963 --> 00:39:22,997
but it moved,
429
00:39:24,632 --> 00:39:26,433
it moved like a beast.
430
00:39:34,575 --> 00:39:37,979
The guy was covered in blood.
431
00:39:42,984 --> 00:39:43,985
And the beast
432
00:39:48,089 --> 00:39:49,023
was eating him.
433
00:40:01,035 --> 00:40:01,936
- What was that?
434
00:40:13,014 --> 00:40:13,915
- Carry on.
435
00:40:19,387 --> 00:40:21,522
I don't know what it was.
436
00:40:24,158 --> 00:40:25,092
We're not safe here.
437
00:40:26,928 --> 00:40:27,828
We're not safe.
438
00:40:42,209 --> 00:40:43,577
- Let's leave.
439
00:40:43,644 --> 00:40:44,444
Now!
440
00:41:05,633 --> 00:41:06,701
- What do we do now?
441
00:41:09,070 --> 00:41:11,138
Please, let's go back.
442
00:41:12,440 --> 00:41:14,809
- I think we should
go back home.
443
00:41:14,875 --> 00:41:15,943
It's safer.
444
00:41:16,010 --> 00:41:17,044
- No you don't get it!
445
00:41:17,111 --> 00:41:18,813
No place is safe!
446
00:41:18,879 --> 00:41:21,182
Have you seen that, that thing?
447
00:41:22,283 --> 00:41:23,184
- Then what?
448
00:41:24,151 --> 00:41:25,853
What do you suggest?
449
00:41:25,920 --> 00:41:27,221
- I don't know.
450
00:41:27,288 --> 00:41:28,222
I do not know.
451
00:41:31,025 --> 00:41:32,226
- Dylan's right.
452
00:41:32,293 --> 00:41:34,161
We should go back.
453
00:41:35,830 --> 00:41:36,664
- How?
454
00:41:36,731 --> 00:41:38,498
That thing, it
could be anywhere.
455
00:41:38,566 --> 00:41:40,234
We only have torches.
456
00:41:43,170 --> 00:41:45,806
- Matt, do you have
any idea where we are?
457
00:41:49,076 --> 00:41:50,144
Matt!
458
00:41:50,211 --> 00:41:52,146
I am asking you if you
know where the fuck we are.
459
00:41:52,213 --> 00:41:53,981
- Yes, I know.
460
00:41:54,048 --> 00:41:55,282
- How do we get home?
461
00:41:55,349 --> 00:41:56,550
- There are two ways.
462
00:41:56,617 --> 00:41:58,619
One is on the main
road through town,
463
00:41:59,653 --> 00:42:02,189
the other is in remote
pathway, through the woods.
464
00:42:02,256 --> 00:42:03,257
- Fuck!
465
00:42:03,324 --> 00:42:04,358
How are we going to get home?
466
00:42:04,425 --> 00:42:05,826
- We don't have
much of a choice.
467
00:42:05,893 --> 00:42:07,795
We just need to decide which
route is most convenient.
468
00:42:07,862 --> 00:42:09,597
- Matt, what is the fastest way?
469
00:42:10,398 --> 00:42:11,298
- Through town.
470
00:42:14,268 --> 00:42:15,036
- Okay!
471
00:42:15,102 --> 00:42:16,303
Lets go there then.
472
00:42:18,205 --> 00:42:19,006
- Are you joking?
473
00:42:20,041 --> 00:42:21,475
That thing is there!
474
00:42:21,542 --> 00:42:22,810
- She's right.
475
00:42:22,910 --> 00:42:24,645
Going in town now would
be like a massacre.
476
00:42:28,983 --> 00:42:30,117
- Okay, then into
the woods we go.
477
00:42:30,184 --> 00:42:31,085
- All right.
478
00:43:11,592 --> 00:43:12,960
- Where are these
sounds coming from?
479
00:43:13,027 --> 00:43:15,229
- I don't know, but we
have to keep going ahead.
480
00:43:16,397 --> 00:43:17,731
- Okay.
481
00:43:17,798 --> 00:43:20,768
If we make it home,
what do we do next?
482
00:43:20,835 --> 00:43:23,270
- I don't know, but
we need to find help.
483
00:43:25,739 --> 00:43:28,442
- Yes, we'll wait for
the power to come back
484
00:43:28,510 --> 00:43:31,145
and we'll call the police.
485
00:43:31,212 --> 00:43:32,079
- Probably.
486
00:43:41,422 --> 00:43:43,290
- Did you hear it?
487
00:43:43,357 --> 00:43:44,625
Something's here, I feel it.
488
00:43:44,692 --> 00:43:46,127
- Come on, keep going.
489
00:43:46,193 --> 00:43:47,361
- Keep going!
490
00:43:47,428 --> 00:43:48,329
I can see the fence.
491
00:44:02,109 --> 00:44:03,010
- No, Matt!
492
00:44:05,547 --> 00:44:06,981
- We gotta help him!
493
00:44:07,047 --> 00:44:07,748
- No!
494
00:44:07,815 --> 00:44:09,618
We have to go home!
495
00:44:09,683 --> 00:44:11,285
- No!
- Come on, lead her.
496
00:44:11,352 --> 00:44:12,119
Let's go.
497
00:44:12,186 --> 00:44:12,953
- No, Matt!
498
00:44:15,856 --> 00:44:17,658
- Come on.
499
00:44:20,060 --> 00:44:20,761
- Come on.
500
00:44:22,897 --> 00:44:27,968
- Matt.
501
00:44:33,307 --> 00:44:37,745
- Oh God.
502
00:44:47,221 --> 00:44:48,055
Go inside!
503
00:44:49,156 --> 00:44:50,057
Quick!
504
00:46:04,865 --> 00:46:09,937
- Oh my God, it's you!
505
00:46:12,473 --> 00:46:14,408
Are you okay?
506
00:46:14,475 --> 00:46:15,943
- Yeah, I'm okay.
507
00:46:26,153 --> 00:46:26,954
- Is it gone?
508
00:46:27,921 --> 00:46:28,956
- For now!
509
00:46:30,424 --> 00:46:32,860
- What do you mean "for now"?
510
00:46:32,926 --> 00:46:36,564
We're all going to die,
we're all going to die!
511
00:46:43,370 --> 00:46:44,805
- No!
512
00:46:44,872 --> 00:46:46,140
No one else is going to die.
513
00:46:47,875 --> 00:46:49,877
- How can you say that?
514
00:46:49,943 --> 00:46:52,980
Matt is gone!
515
00:47:05,993 --> 00:47:07,027
- Let's just wait.
516
00:47:09,930 --> 00:47:11,865
All we can do is wait.
517
00:47:15,804 --> 00:47:18,172
Someone must be
taking care of this.
518
00:47:20,341 --> 00:47:24,044
I mean, the authorities
will know what's happening.
519
00:47:31,852 --> 00:47:32,953
Right?
520
00:48:13,360 --> 00:48:17,364
- I think, I think this
isn't the first time
521
00:48:17,431 --> 00:48:18,365
this has happened.
522
00:48:19,834 --> 00:48:20,934
- What?
523
00:48:21,870 --> 00:48:23,872
- This thing.
524
00:48:23,937 --> 00:48:29,009
- What do you mean?
525
00:48:29,910 --> 00:48:32,179
- When I was in astronomy class,
526
00:48:34,281 --> 00:48:36,283
the professor
spoke about a study
527
00:48:36,350 --> 00:48:39,186
that related the
magnetic field of the sun
528
00:48:40,421 --> 00:48:43,490
to certain historical
events and popular beliefs.
529
00:48:46,795 --> 00:48:49,062
In short, the magnetic field
530
00:48:49,129 --> 00:48:50,765
of the sun reverses its polarity
531
00:48:50,832 --> 00:48:52,332
once every 11 years.
532
00:48:55,102 --> 00:48:56,370
With today's technology,
533
00:48:56,437 --> 00:48:59,273
we can better understand
these phenomena
534
00:48:59,339 --> 00:49:01,375
and anticipate their severity,
535
00:49:02,242 --> 00:49:04,311
just like what's
happening today.
536
00:49:07,682 --> 00:49:09,183
The professor then delved deeper
537
00:49:09,249 --> 00:49:11,285
into the history
of these phenomena,
538
00:49:12,754 --> 00:49:16,123
and told us about March 1989,
539
00:49:19,193 --> 00:49:22,996
when rare things took place,
540
00:49:24,064 --> 00:49:26,701
such as sightings
of auroras in states
541
00:49:26,768 --> 00:49:28,502
like Texas and Florida.
542
00:49:31,472 --> 00:49:34,676
He also told us about
other similar episodes,
543
00:49:38,078 --> 00:49:41,148
just like the one in 1859,
544
00:49:44,084 --> 00:49:45,319
when, just like today,
545
00:49:47,689 --> 00:49:49,323
there was a global blackout.
546
00:49:52,426 --> 00:49:55,062
Only at that time
technology was obviously
547
00:49:55,128 --> 00:49:56,330
not like it is today,
548
00:49:57,498 --> 00:50:00,434
and the damage was bad
but not disastrous!
549
00:50:03,437 --> 00:50:05,607
But when we were
in the underpass
550
00:50:06,841 --> 00:50:09,042
and Matt told us
what he had seen,
551
00:50:12,780 --> 00:50:15,349
I swear I couldn't believe it!
552
00:50:27,160 --> 00:50:28,362
Here we go again.
553
00:50:30,632 --> 00:50:32,399
The legends are all true.
554
00:50:38,138 --> 00:50:41,709
The professor talked about
an ancestral creature
555
00:50:41,776 --> 00:50:43,410
that thrived in the dark!
556
00:50:45,713 --> 00:50:48,616
In some books, there
is also talk of a beast
557
00:50:48,683 --> 00:50:50,417
with wolf-like features.
558
00:50:55,557 --> 00:50:58,191
In the 13th century,
people went do far as
559
00:50:58,258 --> 00:51:02,462
to make human sacrifices
to appease its hunger.
560
00:51:07,267 --> 00:51:08,636
It doesn't seem real.
561
00:51:16,410 --> 00:51:18,478
- How did they stop the beast?
562
00:51:18,546 --> 00:51:19,446
- I don't know.
563
00:51:21,148 --> 00:51:23,685
I think its hunger
somehow got manageable.
564
00:51:26,353 --> 00:51:29,489
But this solar eruption
has brought it back again.
565
00:51:30,123 --> 00:51:31,158
- My god.
566
00:51:33,995 --> 00:51:35,429
All this time,
567
00:51:37,565 --> 00:51:38,498
it was here.
568
00:51:40,535 --> 00:51:44,137
- We need to hope
his hunger vanishes.
569
00:51:45,372 --> 00:51:47,207
- The creature will
vanish with it.
570
00:51:49,109 --> 00:51:50,545
- I don't want to die,
571
00:51:51,411 --> 00:51:53,548
I don't want to be
eaten by that thing.
572
00:51:54,782 --> 00:51:57,719
- No one will die anymore and
no one will be eaten again.
573
00:51:57,785 --> 00:52:00,555
We just need to wait for
someone to come to help.
574
00:52:04,291 --> 00:52:05,627
- That's if they come.
575
00:52:18,940 --> 00:52:20,240
- No, I can't do this!
576
00:52:20,307 --> 00:52:23,243
We can't just sit here
and wait to be killed.
577
00:52:23,310 --> 00:52:24,612
We must do something.
578
00:52:27,015 --> 00:52:28,215
- What do you suggest?
579
00:52:30,183 --> 00:52:32,152
- This is your
father's house, right?
580
00:52:33,353 --> 00:52:35,222
He used to hunt right?
581
00:52:36,323 --> 00:52:37,792
- Yeah, so what?
582
00:52:37,859 --> 00:52:40,160
- So there should be some
guns somewhere in this house.
583
00:52:42,295 --> 00:52:44,632
- I think he's given
away most of his things.
584
00:52:46,199 --> 00:52:48,136
Maybe there's still
a rifle in a closet
585
00:52:48,201 --> 00:52:49,804
in the tool shed or something.
586
00:52:49,871 --> 00:52:50,838
- Let's go check.
587
00:52:50,905 --> 00:52:51,639
- Are you mad?
588
00:52:52,774 --> 00:52:54,207
It's too dangerous.
589
00:52:54,274 --> 00:52:57,045
- Yes, we should wait.
590
00:52:57,111 --> 00:52:58,513
- Wait for what?
591
00:52:58,579 --> 00:53:00,648
Wait for help that won't come?
592
00:53:00,715 --> 00:53:01,716
Wait for our death?
593
00:53:01,783 --> 00:53:02,650
Huh?
594
00:53:03,918 --> 00:53:04,886
- You're right.
595
00:53:06,821 --> 00:53:08,690
We need to be prepared
to defend ourselves
596
00:53:08,756 --> 00:53:10,323
when the beast comes.
597
00:53:10,390 --> 00:53:13,795
- Good, so let's go to the
shed to get our weapons.
598
00:53:13,861 --> 00:53:14,696
- Wait, I'll go.
599
00:53:15,830 --> 00:53:18,633
- No, Dylan you're
not going on your own.
600
00:53:18,700 --> 00:53:19,634
- Yes, I can.
601
00:53:20,802 --> 00:53:21,703
Summer,
602
00:53:23,137 --> 00:53:25,405
I will not allow anything
to happen to you.
603
00:53:25,472 --> 00:53:26,373
- Dylan!
604
00:53:27,340 --> 00:53:29,010
- Listen to me.
605
00:53:29,077 --> 00:53:30,712
I behaved shamefully!
606
00:53:32,279 --> 00:53:33,681
I want to make up for it.
607
00:53:35,783 --> 00:53:38,452
If you'll allow me,
I want to start over.
608
00:53:38,519 --> 00:53:40,922
And I don't want anything
bad to happen to you!
609
00:53:40,988 --> 00:53:42,389
Please stay here.
610
00:53:47,028 --> 00:53:47,795
- Be careful.
611
00:53:47,862 --> 00:53:48,763
- Okay.
612
00:53:53,233 --> 00:53:55,469
I'll take the weapons
and I'll be back.
613
00:53:55,536 --> 00:53:56,738
I'll just be a minute.
614
00:53:56,804 --> 00:53:58,573
Alice, check if you
have more torches.
615
00:58:51,999 --> 00:58:55,536
- Something must have happened
to him, I can feel it.
616
00:58:56,937 --> 00:59:00,074
- Try to stay calm,
all we can do is wait.
617
00:59:00,141 --> 00:59:01,976
- No, I can't.
618
00:59:02,043 --> 00:59:03,711
We must do something.
619
00:59:03,778 --> 00:59:05,613
- What do you want to do?
620
00:59:05,679 --> 00:59:07,114
- Oh, I don't know!
621
00:59:07,181 --> 00:59:09,717
But if he needs help I can't
just leave him in danger!
622
00:59:12,920 --> 00:59:14,355
- I'll go check if
we have something
623
00:59:14,422 --> 00:59:15,823
that we can use as a weapon.
624
00:59:17,124 --> 00:59:18,259
I'll check downstairs.
625
00:59:19,794 --> 00:59:21,095
- I'll check in the hall.
626
00:59:24,165 --> 00:59:25,299
- Okay.
627
00:59:32,573 --> 00:59:34,041
- The door is open.
628
00:59:34,108 --> 00:59:36,911
- In the rush of things
he probably left it open.
629
00:59:36,977 --> 00:59:40,081
Check outside the door, I'll
go downstairs and check.
630
00:59:40,147 --> 00:59:41,115
Okay?
631
00:59:41,182 --> 00:59:42,016
- I will, okay.
632
01:01:43,270 --> 01:01:44,606
No!
- Summer.
633
01:01:44,673 --> 01:01:47,642
- Please, no!
- Take the gun.
634
01:01:47,708 --> 01:01:49,810
- No, stay with me, please.
635
01:01:51,245 --> 01:01:52,313
- You must go!
636
01:01:53,847 --> 01:01:56,283
- I'm not leaving,
not without you.
637
01:01:57,318 --> 01:02:00,154
Please!
638
01:02:03,824 --> 01:02:07,328
It'll be okay, but you
stay with me, please!
639
01:02:07,394 --> 01:02:10,030
- I'm so sorry
to have hurt you.
640
01:02:10,097 --> 01:02:12,099
- No, no,
don't worry about that.
641
01:02:12,166 --> 01:02:14,134
- I'm sorry
for everything.
642
01:02:16,370 --> 01:02:18,573
- Listen, it'll be alright!
643
01:02:18,640 --> 01:02:19,574
Okay?
644
01:02:19,641 --> 01:02:21,442
But you stay with me!
645
01:02:22,343 --> 01:02:24,979
- I didn't mean
to hurt you, Summer.
646
01:02:25,045 --> 01:02:28,349
- No, it doesn't matter,
it doesn't matter.
647
01:02:28,415 --> 01:02:29,817
It's all good.
648
01:02:29,883 --> 01:02:33,988
We're gonna start over
like you said, okay?
649
01:02:35,189 --> 01:02:37,692
- You'll have
to go on without me.
650
01:02:37,791 --> 01:02:40,160
- No, no I don't want to!
651
01:02:40,227 --> 01:02:41,596
No, please!
652
01:02:42,396 --> 01:02:44,633
- This is how
it was supposed to be.
653
01:02:44,699 --> 01:02:47,768
- No, no.
654
01:02:48,435 --> 01:02:51,105
No, Dylan, Dylan, Dylan!
655
01:02:51,171 --> 01:02:51,740
No!
656
01:02:51,805 --> 01:02:53,007
Wake up, please!
657
01:02:53,073 --> 01:02:57,278
Dylan, Dylan.
658
01:02:57,344 --> 01:02:58,145
No!
659
01:02:59,346 --> 01:03:00,848
Wake up, please!
660
01:03:11,025 --> 01:03:16,096
Wake up, please!
661
01:04:35,677 --> 01:04:36,377
- Summer?
662
01:04:38,479 --> 01:04:39,179
Summer?
663
01:06:43,370 --> 01:06:44,271
- No, no.
664
01:07:00,722 --> 01:07:05,527
- No.
665
01:13:57,405 --> 01:13:58,139
- Hey!
666
01:14:02,710 --> 01:14:03,210
Hey!
667
01:14:05,313 --> 01:14:06,147
Are you okay?
668
01:14:08,448 --> 01:14:09,583
Are you okay?
669
01:14:13,421 --> 01:14:15,455
Listen, would you
like to come with me?
670
01:14:18,793 --> 01:14:21,829
It's been a very long
night for everyone.
671
01:14:23,397 --> 01:14:24,198
Come!
672
01:14:56,931 --> 01:14:59,499
Is it safe where you live now?
673
01:15:00,634 --> 01:15:02,003
- I don't know.
674
01:15:02,069 --> 01:15:02,903
I don't think so.
675
01:15:04,271 --> 01:15:05,806
We've been running all night.
676
01:15:07,441 --> 01:15:09,243
- Everyone is dead where I live.
677
01:15:12,113 --> 01:15:13,180
- Yeah, same.
678
01:15:14,615 --> 01:15:16,817
- Do you know somewhere
safe where we could go?
679
01:15:19,920 --> 01:15:20,821
- No,
680
01:15:22,456 --> 01:15:23,924
they're everywhere...
681
01:15:25,426 --> 01:15:27,695
- We could try
somewhere in town.
682
01:15:28,896 --> 01:15:32,166
- Yeah, maybe where
they've already been.
683
01:15:33,334 --> 01:15:34,301
They won't come back.
684
01:15:40,541 --> 01:15:42,043
- They're
deploying military forces.
685
01:15:42,109 --> 01:15:45,613
Experts have not yet been able
to explain what is happening.
686
01:15:45,679 --> 01:15:48,517
We repeat, we are in
a state of emergency.
687
01:15:48,582 --> 01:15:50,785
Humanoid creatures have
appeared in the blackout.
688
01:15:50,851 --> 01:15:53,687
They attack humans and
animals without distinction.
689
01:15:53,754 --> 01:15:55,623
The armed forces
are actively engaged
690
01:15:55,689 --> 01:15:57,758
to protect the population.
691
01:15:57,825 --> 01:15:59,894
If you're lucky enough to
hear this radio message,
692
01:15:59,960 --> 01:16:01,195
spread the word.
693
01:16:01,262 --> 01:16:03,164
We are in a state of emergency.
694
01:16:03,230 --> 01:16:05,399
Do not leave your home.46089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.