All language subtitles for Asian.School.Girls.2014.SLOSubs.BRRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,500 AZIJSKE SREDNJEŠOLKE 2 00:00:08,400 --> 00:00:40,400 Prevod:CRAZY SRBIN (crazy-srbin-production@hotmail.com) 3 00:00:41,200 --> 00:00:43,700 To je bila katastrofa, totalno sem zajebala ta test. 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 Moji starši me bodo ubili. 5 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Prosim vas. Vidve zmeraj norita, ko pišemo test. 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Na koncu pa zmeraj dobita najboljše ocene v celem razredu. 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Zato vam ne verjamem. -Tebi je lahko to reči. 8 00:00:55,000 --> 00:00:58,500 Ne moremo vsi vdreti v računalniški sistem, in si tako kot ti spremeniti ocene. 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,100 Kadarkoli sem pripravljena narediti to za vas. Samo povejte, kdaj. 10 00:01:02,200 --> 00:01:04,700 Nekatere od nas si raje prislužimo svoje ocene! 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 Ali ti misliš da si nekakšen genij, samo zato ker si zaslužila svoje ocene? 12 00:01:08,000 --> 00:01:11,500 Naj te vprašam, ali bi ti raje garala kot nora, 13 00:01:11,800 --> 00:01:16,300 ali pa bi vtipkala nekaj številk v računalnik, in rezultat bi bil isti. 14 00:01:16,400 --> 00:01:18,900 Kdo je pa sedaj genij? 15 00:01:19,000 --> 00:01:22,500 Pozdravljene, dame. -Pozdravljen, Hector. 16 00:01:22,600 --> 00:01:24,100 Živijo, ljubica. 17 00:01:24,400 --> 00:01:27,900 Ravnokar sem ga popravil v moji delavnici. Ali bi se rada vozila? 18 00:01:28,600 --> 00:01:33,100 Kar sanjaj. -V redu. Ti si na izgubi. 19 00:01:34,800 --> 00:01:38,300 Kdo pa je to? -Oh, Hector je prijatelj od mojega brata. 20 00:01:38,600 --> 00:01:41,600 On je v neki bandi, in mislim da je celo preprodajalec droge. 21 00:01:41,600 --> 00:01:43,100 Super. 22 00:01:43,400 --> 00:01:46,900 To mi je rekel zaupno. Ampak on se samo malo zajebava, nič resnega. 23 00:01:47,000 --> 00:01:50,500 Dobro. Torej, kaj bomo počeli danes zvečer? Jaz se moram malo znoreti. 24 00:01:50,600 --> 00:01:55,100 Ali bi radi šli v tisti novi klub v Key Townu? -Torches? -Dobro. 25 00:01:55,800 --> 00:01:59,300 To je nočni bar. -Da. -Stari moramo biti 21 let. 26 00:01:59,600 --> 00:02:03,100 V resnici ti ni treba biti star 21 let. 27 00:02:04,600 --> 00:02:08,100 Imeti moraš samo nekaj, kar pravi da si toliko star. 28 00:02:10,600 --> 00:02:14,100 Ali je to slika iz moje študentske iskaznice? 29 00:02:24,200 --> 00:02:26,700 Kaj si rekla svojim staršem, ko si šla ven? 30 00:02:26,800 --> 00:02:30,300 Rekla sem jim, da grem v cerkev. -V petek zvečer, ob 21.00h? 31 00:02:30,400 --> 00:02:32,900 Kaj si pa ti rekla svojim staršem? -Kaj pa ti misliš? 32 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 Rekla sem jim, da bom prespala pri tebi. Mlajša sestra je rekla, da me bo krila. 33 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 Jaz sem svojim rekla, da bom prespala pri Hannah. 34 00:02:38,600 --> 00:02:41,100 Jaz pa svojim, da bom čez vikend prespala bri bratu. 35 00:02:41,200 --> 00:02:43,700 Bolje da ga ne bodo poklicali. 36 00:02:53,800 --> 00:02:58,300 Kaj pa je narobe? -Vivian pleše tako kurbirsko. 37 00:02:58,600 --> 00:03:03,100 Zakaj pa tebe to briga? -Mislim, da take punce poberejo vso pozornost. 38 00:03:03,200 --> 00:03:05,700 Ali si ti res želiš take pozornosti? -Mogoče! 39 00:03:05,800 --> 00:03:10,300 No, bolje ti bo brez nje. -Sploh pa so tukaj še drugi čedni fantje. 40 00:03:10,400 --> 00:03:12,900 O čem pa ti to govoriš? -Tam na desni strani. 41 00:03:13,200 --> 00:03:18,700 Tisti fant tam, že cel večer gleda v tebe. -Ali res? -Da, sladek je. 42 00:03:19,000 --> 00:03:22,500 Jaz mislim, da ne gleda mene. -Daj no, imej malo več samozavesti, 43 00:03:22,600 --> 00:03:25,100 ti si lepa, in veliko bolj zanimiva, kot pa Vivian. 44 00:03:25,200 --> 00:03:28,700 Zanimiva sem, kaj? Naslednje, kar mi boš rekla je da imam dober smisel za humor, 45 00:03:28,800 --> 00:03:30,300 in da imam veliko osebnost. 46 00:03:46,000 --> 00:03:49,500 Ali misliš, da je Hannah lezbijka? -Kaj? Ne! 47 00:03:50,000 --> 00:03:53,500 Mislim, nikoli je še nisem videla z fantom, veš. 48 00:03:53,600 --> 00:03:58,100 Mislim, da je ona samo fokusirana. -Fokusirana na, kaj? Na lizanje, muce? 49 00:03:58,200 --> 00:03:59,700 Prenehaj! 50 00:04:00,000 --> 00:04:02,500 Ne, jaz resno mislim o tem. 51 00:04:02,800 --> 00:04:06,300 Ona bi lahko hodila z komerkoli, ampak ona očitno noče fanta. 52 00:04:06,400 --> 00:04:08,900 Torej, kaj ti potem to govori o njej? -Poglej! 53 00:04:09,600 --> 00:04:13,100 Ah, naša mala Suzie se je prebudila. 54 00:04:13,200 --> 00:04:15,700 Mislila sem, da bo bila vedno devica. 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,500 Mogoče pa ona ni kot midve, in ima raje starejše moške. 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 Mogoče pa res. 57 00:04:24,200 --> 00:04:28,700 Torej ali vidva hodita na, UCLA? -Da, jaz študiram filmografijo, 58 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 moj prijatelj Wes tam, pa je bolj intelektualec. 59 00:04:31,600 --> 00:04:36,100 On študira mednarodne odnose. -To so pa zelo dobri glavni predmeti. 60 00:04:36,400 --> 00:04:40,900 Kaj pa je z vami? Čakaj malo, naj uganem. Medicina? 61 00:04:41,800 --> 00:04:46,300 V bistvu sva midve z Hannah še srednješolke. -Hannah. In ti si? 62 00:04:47,000 --> 00:04:51,500 Se opravičujem, jaz sem Suzie. -Ne je že v redu. Jaz sem, Steve. 63 00:04:51,600 --> 00:04:55,100 Steve. In, Wesa tam že poznaš. 64 00:04:56,400 --> 00:04:59,900 Ta pijača je res dobra. -Ali res? 65 00:05:00,400 --> 00:05:04,900 Imenuje se, Whiskijev koktejl. Mislil sem, da ne pijeta žganih pijač. 66 00:05:05,000 --> 00:05:09,500 Ali misliš, da ne preneseva močnih pijač? -Ne vem, ali jih lahko? 67 00:05:09,600 --> 00:05:13,100 Ne vem, daj mi še dve taki pijači pa boš mogoče izvedel. 68 00:05:14,600 --> 00:05:19,100 Torej, ali imaš ti rad vse punce? -Zakaj pa jih ne bi imel? 69 00:05:19,200 --> 00:05:22,700 One so pametne in seksi ter obzirne. -Ali si to misliš? 70 00:05:23,000 --> 00:05:26,500 Kaj hočeš reči, da so miti o Azijkah resnični? 71 00:05:26,800 --> 00:05:31,300 Probaj, in izvedel boš na težji način. -Mogoče pa mi bo bilo to všeč. 72 00:05:32,600 --> 00:05:37,100 Žal mi je, jaz nisem mislil. -Je že v redu. Samo jaz trenutno ne iščem veze. 73 00:05:37,200 --> 00:05:38,700 Dobro, tudi jaz je ne. 74 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 Živijo, kdo so vajini prijatelji? 75 00:05:41,600 --> 00:05:45,100 Tisto tam je, Steve. In to je. -Wes. Me veseli. 76 00:05:45,200 --> 00:05:47,700 Jaz sem Vivian. -Živijo, jaz sem Mae. 77 00:05:49,400 --> 00:05:51,900 Še, eno rundo! 78 00:05:54,000 --> 00:05:57,500 Ti si verjetno prvič tukaj, drugače bi te že prej videl. 79 00:05:57,800 --> 00:06:00,300 Ali veš, kaj sem pa jaz videla? -Kaj? 80 00:06:00,400 --> 00:06:04,900 Da si ti flirtal z mojo prijateljico, pred petimi minutami! -Ali ti govoriš o, Hannah? 81 00:06:05,000 --> 00:06:07,500 Mislim, da ona ni bila zainteresirana. -Aha, hvala. 82 00:06:08,200 --> 00:06:10,700 Torej, koliko ste stare punce? 83 00:06:10,800 --> 00:06:15,300 Rekla sem, da smo stare 21 let. -Aha, dobro. Všeč mi je, kako razmišljaš. 84 00:06:16,000 --> 00:06:19,500 Samo to ti je všeč? -Med drugim. 85 00:06:19,800 --> 00:06:22,300 Morale bi iti z nami. -Kam pa? 86 00:06:22,600 --> 00:06:26,100 Gremo nekam na, "after party". -Ali je to, kot nekakšen klub? 87 00:06:26,400 --> 00:06:29,900 Ne ravno. Mi imamo prijatelje, ki so v nogometni ekipi. 88 00:06:30,000 --> 00:06:34,500 Njihovi bogati starši imajo velike vile. Tam prirejajo velike zabave. 89 00:06:35,200 --> 00:06:37,700 Morala bi priti. 90 00:06:39,200 --> 00:06:40,700 Ne vem. 91 00:06:40,800 --> 00:06:45,300 Ni nobenega problema, ti samo vprašaj svoje prijateljice če hočejo iti zraven, 92 00:06:45,400 --> 00:06:48,900 in poglej, ali ti hočeš iti zraven. -Dobro. 93 00:06:52,000 --> 00:06:54,500 Na zdravje. -Na zdravje! 94 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Ni šans, mi niti ne poznamo teh fantov. 95 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 Kaj pa je tukaj treba poznati? Oni hodijo na UCLA. 96 00:07:01,600 --> 00:07:04,100 HJ, je tudi hodil na UCLA. -Ali res? 97 00:07:05,400 --> 00:07:07,900 Oni so tako privlačni. 98 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 Če hočeš ti seksati potem to počni, ko boš sama zunaj. Jaz sem utrujena. 99 00:07:11,800 --> 00:07:15,300 Naredite to za Suzie. Te fantje jo imajo zelo radi. 100 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 Ampak nihče ne ve, kje smo mi. Kaj pa če se nam bo kaj zgodilo, 101 00:07:18,600 --> 00:07:20,100 in nihče ne bo vedel, kje nas iskati. 102 00:07:20,200 --> 00:07:22,700 Nič se nam ne bo zgodilo, mi gremo samo na zabavo. 103 00:07:23,000 --> 00:07:28,500 Dobro, ni vam treba iti. Ampak, tista ki hoče iti na zabavo naj gre, 104 00:07:29,000 --> 00:07:31,500 in tista ki hoče iti domov, lahko tudi gre. 105 00:07:31,800 --> 00:07:36,300 Ampak jaz grem! -Jaz tudi. -Jebi to! 106 00:07:44,600 --> 00:07:49,100 Sranje, ne zdi se mi ravno da sem toliko popila. -Pila si žgane pijače. 107 00:07:50,200 --> 00:07:52,700 Ne, popila sem samo dve žgani pijači. 108 00:07:53,800 --> 00:07:57,300 Kje je že ta zabava? -Ne skrbi, skoraj smo že tam. 109 00:07:57,600 --> 00:08:01,100 Zelo sem utrujena. -Bo že tako, ljubica. 110 00:08:08,000 --> 00:08:10,500 Oh, moj Gospod! -Oh, moj Gospod! 111 00:08:12,800 --> 00:08:16,300 Oh, moj Gospod! To se ne dogaja! Oh, moj Gospod! 112 00:08:32,800 --> 00:08:38,300 Kaj se je pa zgodilo z njo? Ali je niste drogirali? 113 00:08:38,600 --> 00:08:41,100 Očitno ni do konca popila svoje pijače. 114 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 Pojdimo stran od tukaj. -Da. 115 00:08:50,000 --> 00:08:56,500 Oh, moj Gospod. Ali si v redu? -Kje. Kaj za tiča, kje pa smo mi!? 116 00:08:56,800 --> 00:09:00,300 Tisti fantje so nas pustili tukaj! -Kateri fantje? 117 00:09:01,000 --> 00:09:04,500 Ali se ne spomniš? -Zadnje kar se spomnim je, 118 00:09:04,600 --> 00:09:07,100 da sem šla v tisti avto z nekimi študenti. 119 00:09:09,200 --> 00:09:11,700 Oh moj Gospod, Hannah! 120 00:09:13,400 --> 00:09:15,900 Kje je moje spodnje perilo? 121 00:09:16,000 --> 00:09:18,500 Kaj so nam naredili? -Ne spomnimo se. 122 00:09:18,600 --> 00:09:21,100 Ali se nobena od vas ne spomni!? -Ne. 123 00:09:21,800 --> 00:09:24,300 Tisti prašiči so nas posilili! 124 00:09:24,400 --> 00:09:25,900 Steve in Gary!? 125 00:09:26,000 --> 00:09:29,500 Da verjetno so čakali v hotelu, oni pa so nam v klubu nekaj dali v pijačo. 126 00:09:29,600 --> 00:09:33,100 Mislim, jaz sem naredila samo nekaj požirkov. Ve pa ste. 127 00:09:35,400 --> 00:09:38,900 Oh moj Gospod. Kaj bomo naredili? 128 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 Poklicali bomo usrano policijo! 129 00:09:41,600 --> 00:09:44,100 Ne, ne kliči policije. Moji starši bodo izvedeli. 130 00:09:44,200 --> 00:09:47,700 Ti se bojiš da bodo oni izvedeli, da smo jim včeraj lagali, da bi lahko šli ven? 131 00:09:47,800 --> 00:09:51,300 Ne. Oni bodo izvedeli, da jaz nisem več devica! -Kaj!? 132 00:09:51,600 --> 00:09:54,100 Ti ne poznaš mojih staršev, oni so tako konzervativni. 133 00:09:54,600 --> 00:09:57,100 Onečastila sem jih. 134 00:09:58,200 --> 00:10:02,700 To je res zelo zjebano, če ti misliš da jaz ne bom poklicala policije samo zato, 135 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 ker tvoji starši živijo v srednjem veku! 136 00:10:04,800 --> 00:10:07,300 To ni edini razlog zakaj ne smemo prijaviti tega! -Kaj? 137 00:10:07,400 --> 00:10:10,900 Mi smo imele lažne osebne izkaznice, in bile smo oblečene, kot da bi to iskale! 138 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 Iskale smo to! Ali si ti nora? 139 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 Jaz ti samo govorim, kako bodo oni to prikazali! 140 00:10:15,600 --> 00:10:18,100 Kdo? Kdo bo tako prikazal? -Odvetniki, prav! 141 00:10:18,200 --> 00:10:20,700 Moj nesramni oče živi od takih bedakov, ki so nas posilili. 142 00:10:21,000 --> 00:10:23,500 Jaz vem, kako sistem deluje! 143 00:10:24,000 --> 00:10:28,500 Briga me, če je tvoj oče nekakšen odvetnik kazenskega prava! 144 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 Zakaj naj bi bila ona ekspert, glede vsega tega? 145 00:10:35,800 --> 00:10:38,300 Ker se mi je to že zgodilo. 146 00:10:40,600 --> 00:10:44,100 Ko sem bila še otrok. -Ali so te posilili? 147 00:10:44,600 --> 00:10:47,100 Bila sem nadlegovana. 148 00:10:47,600 --> 00:10:50,100 Ko sem to povedala, mi nihče ni verjel. 149 00:10:51,400 --> 00:10:53,900 To je bilo najhujše pri temu. 150 00:10:55,000 --> 00:10:58,500 Prosim punce, samo pojdimo domov. 151 00:11:00,400 --> 00:11:03,900 Vi ste nore, če mislite da tega ne bom prijavila organom. 152 00:11:25,600 --> 00:11:28,100 Prvo kar moramo narediti je, da vas spravimo v bolnico. 153 00:11:28,200 --> 00:11:30,700 Da bodo lahko naredili test za posilstvo. 154 00:11:30,800 --> 00:11:34,300 Mogoče bomo celo lahko dobili DNK, če kateri od njih ni nosil kondoma. 155 00:11:34,400 --> 00:11:35,900 Drugače ne bomo imeli ničesar. 156 00:11:36,000 --> 00:11:39,500 Na srečo sem govoril z upravnikom hotela, v katerega so vas odpeljali. 157 00:11:39,600 --> 00:11:43,600 In tista soba včeraj ni bila oddana nikomur. -To je sranje! 158 00:11:43,600 --> 00:11:46,100 Jaz vam samo pravim tisto kar vem. 159 00:11:46,200 --> 00:11:49,700 In vaš spomin ni ravno najboljši, zaradi vsega tistega vašega popivanja. 160 00:11:49,800 --> 00:11:54,300 Moje roke so zvezane pri tem. -Vedela sem. Za nobeno rabo niste! 161 00:11:54,600 --> 00:11:57,100 Poglejte, jaz vam resnično poskušam pomagati tukaj. 162 00:11:57,400 --> 00:12:00,900 Jaz delam na primeru, ki bi lahko bil povezan z tem. 163 00:12:01,000 --> 00:12:04,500 Ali je katera od vas slišala, da je kdo omenil ime, Banyon? 164 00:12:06,200 --> 00:12:08,700 Mi smo končali tukaj. 165 00:12:22,000 --> 00:12:26,500 Suzy! -Sranje, poklicali so moje starše. 166 00:12:26,600 --> 00:12:30,100 Poklicali so starše od nas vseh. -Suzy! 167 00:12:31,400 --> 00:12:33,900 Ali boš v redu? 168 00:12:48,200 --> 00:12:54,700 Torej, kako ste pisale esej? -Dobro. -Da? -Da. 169 00:12:55,200 --> 00:12:57,700 Kaj pa ti, May? 170 00:12:57,800 --> 00:13:01,800 Ali bomo sedaj počeli to! Se bomo pretvarjali, kot da se ni nič zgodilo? 171 00:13:01,800 --> 00:13:04,300 Kaj naj bi pa naredili? 172 00:13:04,400 --> 00:13:07,900 Jaz ne vem za vas, ampak jaz hočem to čimprej pozabiti. 173 00:13:08,000 --> 00:13:10,500 Kako lahko pozabiš, kot da se ni nič zgodilo? 174 00:13:10,600 --> 00:13:13,100 Ali imaš ti mogoče kakšno boljšo idejo? 175 00:13:14,400 --> 00:13:15,900 Suzy? 176 00:13:17,400 --> 00:13:18,900 Suzy! 177 00:13:20,800 --> 00:13:25,300 Mislim da bom samo malo posedela na klopci. -Ali si prepričana? 178 00:13:26,000 --> 00:13:28,500 Da, samo malo hočem biti sama. 179 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 Ali si v redu? -Nehaj! -Viv. 180 00:15:00,600 --> 00:15:03,100 Zakaj nas nisi ustavila? -Kaj? 181 00:15:03,200 --> 00:15:06,700 Zakaj nas nisi ustavila tisto noč? Ti si bila edina trezna! 182 00:15:06,700 --> 00:15:08,200 Ali ti mene zajebavaš? 183 00:15:08,200 --> 00:15:11,700 Če bi me že takoj na začetku poslušali, se to sploh ne bi zgodilo! -Nehaj! 184 00:15:12,000 --> 00:15:14,500 Ne moremo kriviti drug drugega. 185 00:15:15,200 --> 00:15:17,700 Počutim se tako nemočno. 186 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 Ne vem več niti, kaj naj naredim. -Saj vem. 187 00:15:22,000 --> 00:15:26,500 Na začetku sem se počutila enako. Želim si, da bi sedaj bila tam z Suzy. 188 00:15:26,800 --> 00:15:31,300 Ne govori tega. Nikoli! 189 00:15:33,400 --> 00:15:36,900 Jaz sem razmišljala. Mogoče pa lahko nekaj naredimo. 190 00:15:37,400 --> 00:15:39,900 Kaj pa? Saj vemo, da oblasti ne bodo nič naredile. 191 00:15:40,000 --> 00:15:43,500 Jaz ne govorim o oblasteh. Jaz govorim o nas. 192 00:15:43,600 --> 00:15:49,100 Jaz govorim o tem, da takoj sedaj naredimo konec temu, da se počutimo kot žrtve. 193 00:15:49,200 --> 00:15:53,200 Suzy lahko oddamo čast samo tako, da najdemo te možakarje in da plačajo za to! 194 00:15:53,600 --> 00:15:59,100 Lahko bi se vpisali na tečaj samoobrambe. -Ne. May ima prav. 195 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 Res bi rada prefukala tiste možakarje! 196 00:16:01,400 --> 00:16:05,900 In nekakšen dolgočasen tečaj samoobrambe mi ne bo zadostoval. 197 00:16:06,200 --> 00:16:10,700 Mi moramo najti bližnjico, ki bo hitrejša in varnejša. 198 00:16:19,200 --> 00:16:24,700 Torej ti potrebuješ orožje? -Da, saj veš. Pištole in nože, ter podobno sranje. 199 00:16:24,800 --> 00:16:30,300 Torej si sedaj postala gangsterka? -Daj no. Jaz vem, da imaš ti to sranje. 200 00:16:30,800 --> 00:16:33,300 Tvoj brat bi me ubil. 201 00:16:33,800 --> 00:16:36,300 Lahko naredim, da se ti bo izplačalo? 202 00:16:37,800 --> 00:16:40,300 Potem bi me pa tvoj brat res ubil. 203 00:16:42,200 --> 00:16:46,700 Zakaj pa sploh potrebuješ to sranje? -Bolje da ne veš. 204 00:16:47,400 --> 00:16:49,900 Ne potrebujem še dodatnih težav. 205 00:16:51,200 --> 00:16:53,700 Prav. 206 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 Dobro, koliko? 207 00:16:55,800 --> 00:16:59,300 Koliko denarja bi bilo potrebno, da bi te to zanimalo? 208 00:17:01,200 --> 00:17:06,700 Ne morem iti pod 5000 dolarjev. -Kaj? Daj no! 209 00:17:06,800 --> 00:17:10,800 Stvari, ki jih jaz rabim niso vredne več, kot pa 1000$. Največ 1500$. 210 00:17:11,000 --> 00:17:15,000 Jaz ti ne zaračunavam orožja, ampak ti zaračunavam rizik. 211 00:17:16,400 --> 00:17:18,900 Prav. 212 00:17:20,200 --> 00:17:24,700 4000$, in zraven dodaj še stvari iz borilnih veščin. 213 00:17:25,200 --> 00:17:28,700 O čem pa ti to govoriš? -Ne zajebavaj me. 214 00:17:28,800 --> 00:17:33,300 Moj brat mi je vse rekel. Ti imaš meče, sablje, metalne zvezde in podobno sranje. 215 00:17:34,400 --> 00:17:36,900 Kaj pa načrtuješ? 216 00:17:37,600 --> 00:17:42,100 Manj kot boš vedel, bolje bo. Samo nabavi mi stvari, prav? 217 00:17:52,000 --> 00:17:56,500 Orožje? -Ali vi ne mislite, da si tisti možakarji tega ne zalužijo, 218 00:17:56,800 --> 00:18:00,300 po vsem tistem, kar so nam naredili? Po tistem, kar so naredili, Suzy? 219 00:18:00,400 --> 00:18:02,900 Mogoče bi pa morali poklicati oblasti. 220 00:18:03,000 --> 00:18:06,500 Da, ker so bili prvič tako zelo v pomoč. 221 00:18:06,600 --> 00:18:09,100 Saj se zajebavaš? 222 00:18:09,200 --> 00:18:11,700 Dajmo punce, jaz hočem da tisti možakarji plačajo! 223 00:18:11,800 --> 00:18:14,300 In jaz mislim, da zares plačajo. 224 00:18:14,600 --> 00:18:18,100 Jaz nočem, da bi se to kar se je zgodilo nam, zgodilo še komu drugemu. 225 00:18:18,200 --> 00:18:21,700 Lahko bi se zgodilo komurkoli. Tvoji sestri. Moji sestri. 226 00:18:22,000 --> 00:18:25,500 Mogoče bi jih pa lahko samo malo prestrašili, jim dali par vzgojnih? 227 00:18:25,600 --> 00:18:30,100 To bi mi zadostovalo. -Prav, naredimo to. 228 00:18:30,200 --> 00:18:33,700 Tudi če naredimo to, kje pa bomo dobili denar za vse tisto orožje? 229 00:18:34,000 --> 00:18:36,500 Tudi o tem sem veliko premišljevala, 230 00:18:36,600 --> 00:18:41,100 in mislim da lahko z enim zamahom, ubijemo dve muhi naenkrat. 231 00:18:41,200 --> 00:18:45,700 Tisti možakarji, ki so nas ugrabili so govorili o nekem lokalu, Kity. 232 00:18:45,800 --> 00:18:50,300 In. -No, edini lokal Kity, ki ga jaz poznam je striptiz bar, 233 00:18:50,400 --> 00:18:53,900 in ki je takoj zraven lokala 101. -In kako nam to pomaga? 234 00:18:54,600 --> 00:18:58,100 To je kraj, ki ga Steven redno obiskuje. 235 00:18:58,200 --> 00:19:02,700 Torej bomo mi čakali ure in ure, pred striptiz barom? 236 00:19:03,400 --> 00:19:06,900 Ne bomo čakali zunaj. 237 00:19:09,600 --> 00:19:13,100 Ni šans. -Ne. 238 00:19:21,200 --> 00:19:24,700 To je res dobro za nas. -Kako pa to? 239 00:19:24,800 --> 00:19:27,300 Poglejte vse te striptizete tukaj, vse so nekako stare. 240 00:19:27,600 --> 00:19:30,100 Poglejte naprimer tisto, izgleda kot da ima 30 let. 241 00:19:30,600 --> 00:19:36,100 In? -In naši sadovi bodo obrodili, ker smo najmlajše tukaj. 242 00:19:36,200 --> 00:19:41,700 Torej, ve punce želite plesati tukaj? -Tako je. 243 00:19:42,000 --> 00:19:45,500 Torej, ponavadi punce začnejo plesati na glavnem odru, 244 00:19:45,600 --> 00:19:49,100 ampak avdicije so vedno tukaj, v VIP prostoru. 245 00:19:50,600 --> 00:19:53,100 Ali ste vsi stari 18let!? 246 00:21:33,200 --> 00:21:35,700 Dobro, prepričale ste me. 247 00:21:35,800 --> 00:21:40,300 Pridite nazaj danes zvečer ob 22.00h, in z sabo prinesite osebne izkaznice. 248 00:21:52,000 --> 00:21:55,500 Kako ste kaj gospodične? -Kako pa misliš, da smo? 249 00:21:55,800 --> 00:21:58,300 Res nam je žal, ker nismo bili v pomoč. 250 00:21:58,400 --> 00:22:01,900 Ampak hočem da veste, da jaz iščem tiste možakarje, ki so vas napadli. 251 00:22:02,000 --> 00:22:04,500 Ne delajte nam nobenih usranih uslug! -Poglej. 252 00:22:08,200 --> 00:22:11,700 Če se boš česa spomnila, ali pa če boš kaj potrebovala me pokliči, prav? 253 00:22:12,200 --> 00:22:13,700 Hvala. 254 00:25:03,800 --> 00:25:07,300 Veš, saj niti ni tako zelo slabo. -Bo že tako. 255 00:25:07,600 --> 00:25:10,100 Samo zapomnite si, da tega ne delamo zaradi denarja. 256 00:25:10,400 --> 00:25:12,900 Ali misliš, da ne vem tega? 257 00:25:13,000 --> 00:25:16,500 Ne skrbi Hanah, če bodo tisti možakarji kdaj prišli sem, bodo plačali za to! 258 00:25:20,000 --> 00:25:22,500 Očitno imamo spet malo dela. 259 00:26:38,000 --> 00:26:41,500 Kaj je to? -Daj meni. 260 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 To je Garoth. Od odzadaj prideš do možakarja, 261 00:26:44,600 --> 00:26:48,100 in mu natakneš to okoli vratu, ter zategneš. 262 00:26:49,800 --> 00:26:53,300 Zakaj pa je to? -Nekdo nas mora še naučiti vse to uporabljati. 263 00:29:51,400 --> 00:29:53,900 Bolje da se te možakarji kmalu prikažejo, 264 00:29:54,000 --> 00:29:56,500 ker jaz tega ne morem več skrivati pred starši. 265 00:29:56,600 --> 00:29:59,100 Vsaj zaslužili bomo denar za vpis na fakulteto. 266 00:30:00,200 --> 00:30:04,700 Punce, ravnokar sem videla Steva i Wesa v separeju. -Kaj? -Da. 267 00:30:04,800 --> 00:30:08,300 Moramo jih spraviti sem. -Dobro, takoj pridem nazaj. 268 00:31:58,200 --> 00:32:02,200 Živjo. Ali vidiš tiste možakarje tam? -Da, redne stranke. Kaj je z njimi? 269 00:32:02,200 --> 00:32:04,700 Eden me je zgrabil, drugi pa mi je hotel poriniti prst v rit. 270 00:32:04,800 --> 00:32:07,300 Počakaj malo ljubica, bom že jaz to uredil. 271 00:32:19,400 --> 00:32:21,900 Pridita nazaj, ko se naučita malo spoštovanja, prav? 272 00:32:27,600 --> 00:32:30,100 Da, ali se nas spomniš? 273 00:32:42,800 --> 00:32:45,300 Miny, pojdi po avto! 274 00:32:54,000 --> 00:32:58,500 Takole bomo naredili. Odstranili vam bomo obveze, in vi boste bili tiho. 275 00:32:59,200 --> 00:33:01,700 Ker če boste govorili, vas bom ustrelila! 276 00:33:02,200 --> 00:33:06,700 In če boste igrali junake, vam bom izpolnila željo, ter vas ustrelila. 277 00:33:06,800 --> 00:33:10,300 Ali ste me razumeli? -Kaj za tiča pa vi nore babe počnete? 278 00:33:11,800 --> 00:33:14,300 Ali vi sploh veste z kom imate opravka? 279 00:33:14,400 --> 00:33:16,900 Pravzaprav ne vemo z kom imamo opravka. 280 00:33:17,200 --> 00:33:20,700 Hočem da nam date podatke o vaših prijateljih, ki so nas posilili. 281 00:33:20,800 --> 00:33:23,300 Malo se bomo pogovorili z njimi. 282 00:33:24,200 --> 00:33:27,700 Mi ne moremo storiti tega. Ubili bi nas. 283 00:33:28,400 --> 00:33:32,900 Ali je to vaš zadnji odgovor? -Počakaj. Počakaj. 284 00:33:33,200 --> 00:33:37,700 Če hočete denar, ga mi imamo. Lahko ga dobimo kolikor hočete. 285 00:33:38,200 --> 00:33:40,700 Z možakarji s katerimi delamo. -Katerimi možakarji!? 286 00:33:41,000 --> 00:33:43,500 Kako vse to deluje? -Nisem mislil tega. 287 00:33:43,600 --> 00:33:49,100 Hotel sem reči, da mi delamo sami, in. -Nisi ravno prepričljiv Steve! 288 00:33:49,600 --> 00:33:51,100 Mi ne vemo nič, prav!? 289 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 Možakarji za katere delamo so zaščiteni, 290 00:33:53,400 --> 00:33:56,900 mi samo pripeljemo dekleta kamor nam rečejo, in potem dobimo plačilo. 291 00:33:57,000 --> 00:34:03,500 To je vse! -Ti usrani prašič! -Sranje! Sranje! Počakaj! Prav. Prav. 292 00:34:03,800 --> 00:34:09,300 Povedal ti bom vse, kar hočeš vedeti. -Utihni, one niso morilke! -Ne? -Ne. 293 00:34:09,400 --> 00:34:12,900 Jaz mislim, da ve blefirate. -Veš kaj, prav imaš. 294 00:34:13,000 --> 00:34:16,500 Ne morem te ubiti, lahko te pa mučim! -Sranje! Moja jajca! 295 00:34:18,200 --> 00:34:21,700 Poglejte v moj rokovnik. Vse moje stranke so tam notri. 296 00:34:21,800 --> 00:34:23,300 Vse tvoje stranke so tukaj notri? -Da. 297 00:34:23,400 --> 00:34:26,900 Koliko strank pa imaš!? Koliko dekletom si že naredil to!? -Žal mi je. 298 00:34:29,200 --> 00:34:32,700 Oh moj Gospod! -Tiho bodi! Tiho bodi! -Kaj za tiča? 299 00:34:32,800 --> 00:34:35,300 Samo, sprožila se je. 300 00:34:36,000 --> 00:34:38,500 Kaj za tiča pa počneš? 301 00:34:38,600 --> 00:34:42,100 Ne bomo samo sedeli tukaj z dvema truploma! -Mislim, da ni nikogar drugega tukaj! 302 00:34:42,200 --> 00:34:43,700 Sranje! Sranje! Sranje! 303 00:34:43,800 --> 00:34:48,300 Sranje, punce. -Ali ste vsi v redu? 304 00:34:48,400 --> 00:34:50,900 Da. -Ali si ti? -Da. 305 00:34:51,200 --> 00:34:54,700 Kaj za tiča, Hannah? Samo prestrašiti bi jih morali! 306 00:34:54,800 --> 00:34:56,300 Zakaj kričiš na mene!? 307 00:34:56,400 --> 00:34:59,900 Ravnokar so nam hoteli vse povedati, ti pa si jih ubila brez razloga! 308 00:35:00,000 --> 00:35:01,500 Jaz ne vem, nekaj sem slišala! 309 00:35:01,600 --> 00:35:05,100 Tega nikoli sploh nisem hotela, hotela sem jim dati samo par vzgojnih! 310 00:35:05,200 --> 00:35:07,700 Sedaj si mu pa res dala eno vzgojno! 311 00:35:07,800 --> 00:35:11,300 Nekaj si slišala? Nekaj si slišala, in ga zato ubila!? 312 00:35:11,400 --> 00:35:15,900 Umirite se. Umirite se. Spomnite se, kaj so nam te možakarji naredili. 313 00:35:16,000 --> 00:35:18,500 Daj mi to. -Kaj pa ti to počneš? 314 00:35:18,600 --> 00:35:20,100 Kličem oblasti. 315 00:35:20,200 --> 00:35:23,700 Ti ne moreš klicati oblasti, ker imamo tukaj dve trupli! 316 00:35:23,800 --> 00:35:28,300 Mi rabimo pomoč, Hannah! -Takoj mi daj ta usrani telefon! 317 00:35:28,400 --> 00:35:30,900 Daj mi usrani telefon! Daj mi telefon. 318 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Mi moramo samo iti stran od tukaj, in ničesar ne smemo pustiti za sabo! 319 00:35:34,000 --> 00:35:35,500 Ali me razumeš? 320 00:35:42,800 --> 00:35:45,300 Sranje Hannah, rekla si da nihče ne uporablja te stavbe! 321 00:35:45,400 --> 00:35:46,900 Saj je tudi nihče ne! 322 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Kdo za tiča pa so bili potem te možakarji? 323 00:35:49,000 --> 00:35:53,500 Mogoče so pa slišali strele iz soseske. -Da May, bila sta na polnočnem sprehodu. 324 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Pozivnik? V katerem stoletju pa živi ta možakar? 325 00:35:59,000 --> 00:36:01,500 To ne izgleda kot pozivnik, ampak bolj kot sledilna naprava. 326 00:36:01,600 --> 00:36:05,100 Njihovi delodajalci jih z tem lahko najdejo v vsakem trenutku. 327 00:36:05,200 --> 00:36:08,700 No. To pomeni, da bi lahko bilo še več možakarjev na poti sem. 328 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Kar bi pomenilo da oni vedo, da smo jim mi na sledi. -Jaz ne vem. 329 00:36:12,100 --> 00:36:16,600 Jaz hočem samo iti stran od tukaj! -Ne z to napravo. -Potem jo bomo pa nekam vrgli! 330 00:36:17,000 --> 00:36:19,500 Če jih bodo oni našli mrtve, nas bodo iskali! 331 00:36:19,800 --> 00:36:23,300 In verjetno so že na poti sem! -Da ne omenjam oblasti. 332 00:36:26,800 --> 00:36:30,300 Prav. Ta rokovnik verjetno vsebuje iste uporabne informacije. 333 00:36:30,800 --> 00:36:33,300 Pojdimo stran od tukaj! 334 00:36:41,000 --> 00:36:44,500 Samo tja jo vrzi. -Ne, počakaj! -Zakaj pa? 335 00:36:45,400 --> 00:36:47,900 Ravnokar sem se nekaj spomnila. 336 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 Rekla si, da jih njihovi delodajalci lahko najdejo z pomočjo tega, kajne? 337 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 Da, zato pa se je moramo znebiti! -Ne! Sranje! 338 00:36:54,000 --> 00:36:56,500 Mogoče smo pa čisto narobe pristopili k temu. 339 00:36:56,600 --> 00:37:00,100 Namesto da bi mi prišli k njim, bodo oni prišli k nam. 340 00:37:00,200 --> 00:37:03,700 Ali ti sploh veš kakšno sranje nam lahko nakoplje ta sledilna naprava? 341 00:37:03,800 --> 00:37:07,300 Sranje se bo zgodilo tako ali tako, z to napravo ali pa brez nje. 342 00:37:09,000 --> 00:37:11,500 Vrzi jo ven. 343 00:37:57,200 --> 00:37:58,700 Ali si v redu? 344 00:37:59,000 --> 00:38:02,500 Sploh ne vem več, kaj to pomeni. -Tudi jaz. 345 00:38:19,600 --> 00:38:23,100 Živjo. -Živjo. -Živjo. 346 00:38:24,000 --> 00:38:27,500 Ali si vzela telefon? -Točno tukaj je v moji torbici. 347 00:38:27,600 --> 00:38:31,100 Sranje Hannah, kaj pa če ima vklopljen GPS sledilnik? 348 00:38:31,200 --> 00:38:34,700 Pustila sem ga na sosedovem dvorišču, zjutraj je bil še vedno tam. 349 00:38:34,800 --> 00:38:39,300 Če bi ga nekdo hotel izslediti ali pa ga iskati, bi mi do sedaj to že vedeli. 350 00:38:39,600 --> 00:38:43,100 To postaja že zelo riskantno. -Že od začetka je bilo riskantno. 351 00:38:43,400 --> 00:38:45,900 Ali hočeš odnehati? 352 00:38:46,000 --> 00:38:49,500 Niti slučajno. -Ne dokler ne najdemo tistih možakarjev. 353 00:39:10,000 --> 00:39:14,500 Kakšna svinjarija! Kakšna svinjarija. 354 00:39:16,400 --> 00:39:18,900 Hočem identifikacijo trupel, takoj ko bo to mogoče. 355 00:39:32,000 --> 00:39:36,500 Iz tega ne izvem nič. Kako naj vem, kdo so vsi ti ljudje? 356 00:39:36,800 --> 00:39:41,300 Ne vem. Jaz mislim da začnemo kar klicati, in bomo videli če bomo koga prepoznali. 357 00:39:41,400 --> 00:39:44,900 Ali misliš, da boš ti možakarje iz hotela lahko prepoznala po njihovih glasovih? -Da. 358 00:39:45,600 --> 00:39:50,100 Mislim, da tiste možakarje nikoli ne bom mogla spraviti ven iz moje glave. 359 00:39:50,800 --> 00:39:54,300 Vredno je poskusiti. -Zakaj pa ne. 360 00:39:54,400 --> 00:39:56,900 Sranje, najbolje da začnemo kar od vrha. 361 00:40:00,600 --> 00:40:06,100 Halo? -To ni bil on. -Ali si prepričana? -Da, prepričana sem. 362 00:40:11,400 --> 00:40:13,900 Tukaj Barbara Petters, trenutno nisem doma. 363 00:40:19,000 --> 00:40:22,500 Nikoli me ne bi smel klicati, če se prej ne bi zmenili. 364 00:40:22,600 --> 00:40:26,100 Jaz sem z svojo družino! Kaj je narobe z tabo? 365 00:40:26,400 --> 00:40:28,900 Zadetek. 366 00:40:29,800 --> 00:40:34,300 Charles Van Gullit. -Ali imaš njegov naslov? 367 00:40:34,800 --> 00:40:38,300 Ne, samo njegovo številko. -Ali ga lahko najdeš samo z tem? 368 00:40:38,400 --> 00:40:40,900 Prosim, ne žali me. 369 00:40:59,400 --> 00:41:01,900 Da, tukaj so bili. Odšli so živi. 370 00:41:02,400 --> 00:41:03,900 Če že govoriš o njih. 371 00:41:04,000 --> 00:41:07,500 Vrgli so jih ven, ker so se neprimerno obnašali do mojih striptizet. 372 00:41:08,200 --> 00:41:11,700 Kaj točno pa v takem prostoru sploh spada pod neprimerno? 373 00:41:12,000 --> 00:41:15,500 Neka mladenka mi ga je hotela zdrkati samo tri metre stran od vrat. 374 00:41:15,600 --> 00:41:20,100 Jebi se možakar! To je prvovrstni lokal za gospode. 375 00:41:21,000 --> 00:41:24,500 Torej, ali so tiste stranke ki so bile ubite včeraj, 376 00:41:24,600 --> 00:41:28,100 nekako razjezile dekleta, da so tako končali? 377 00:41:28,200 --> 00:41:31,700 Ne bi vedel. Vem samo to, 378 00:41:31,800 --> 00:41:34,300 da so tisto noč odšle tri moje najboljše punce, 379 00:41:34,400 --> 00:41:37,900 in nikomur niso povedale kam gredo, ter da jih od takrat nihče ni več videl. 380 00:41:38,000 --> 00:41:41,500 Kakšna so njihova imena? -Katera, prava? -Da! 381 00:41:41,800 --> 00:41:45,300 Zakaj mi težiš? Pojdi se pogovoriti z svojimi ljudmi glede tega! 382 00:41:45,400 --> 00:41:48,900 Jaz vam vsak usran mesec dajem denar na roke! -Vem. Saj vem. 383 00:41:49,000 --> 00:41:51,500 Daj mi vsaj njihov dober opis. -Seveda! 384 00:41:51,800 --> 00:41:57,300 Mlade, vroče in Azijke. -Kot kaj? Japonke, Kitajke, Korejke? 385 00:41:57,800 --> 00:42:01,300 Kako za tiča pa naj jaz to vem!? Vse izgledajo enako. 386 00:42:04,000 --> 00:42:07,500 Hvala, bil si zelo v pomoč. -Da. 387 00:42:25,200 --> 00:42:29,700 To postaja že smešno. Ali bomo samo sedeli tukaj in čakali, da se pojavi? 388 00:42:30,800 --> 00:42:32,300 Ostali bomo tukaj do desetih. 389 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 Če ne bo prišel do takrat ven, bomo priši pa spet jutri zvečer. 390 00:42:35,600 --> 00:42:38,100 Koliko noči bomo pa tako potratili? -Ne vem, May! 391 00:42:38,200 --> 00:42:40,700 Koliko noči si pa Suzy zasluži? 392 00:43:17,600 --> 00:43:20,100 Dobro, pa gremo. 393 00:44:00,800 --> 00:44:04,300 Pozdravljen. -Živjo. 394 00:44:07,000 --> 00:44:09,500 Ali ste prišle same? 395 00:44:10,200 --> 00:44:13,700 Ali nas nisi naročil, ali pa smo prišle v napačno sobo? 396 00:44:13,800 --> 00:44:18,300 Ne, vi ste v pravi sobi, samo. To ni običajen protokol. 397 00:44:18,400 --> 00:44:20,900 Mojih prijateljev še ni tukaj. 398 00:44:21,400 --> 00:44:25,900 Ali vas jaz poznam, punce? -Ne vem, ali nas poznaš? 399 00:44:27,000 --> 00:44:32,500 Počakaj, jaz vas poznam. -Vsedi se! -Počakajte malo, jaz imam denar! 400 00:44:32,600 --> 00:44:35,100 Vsedi se! 401 00:44:35,400 --> 00:44:39,900 Povejte svojo ceno, plačal bom kolikor boste hotele. 402 00:44:40,400 --> 00:44:43,900 Naj premislim. Ali pa naj te raje vprašam, 403 00:44:44,600 --> 00:44:49,100 koliko bi ti plačal nekomu, da te sodomizira? 404 00:44:49,200 --> 00:44:51,700 Ali pa da te posili v sobi, ki je polna ljudi? 405 00:44:59,200 --> 00:45:05,700 Poglejte. Jaz vem, da imate vi dekleta vso pravico biti jezne. -Jezne!? 406 00:45:06,000 --> 00:45:10,500 Zelo zanimiv izbor besed. -Da Charles, mi smo jezne. 407 00:45:10,800 --> 00:45:14,300 Včeraj sem videla tvoje hčerke, ki so res zelo lepe. 408 00:45:14,800 --> 00:45:18,300 Koliko bi nekdo tebi plačal za njih? 409 00:45:18,400 --> 00:45:20,900 Sedaj si me pa res razjezil! 410 00:45:23,800 --> 00:45:29,300 Poglejte. Če nekaj vem v življenju je to, da je vse naprodaj! 411 00:45:30,200 --> 00:45:32,700 Povejte svojo ceno! 412 00:45:32,800 --> 00:45:35,300 Plačal vam bom, kolikor boste hotele. 413 00:45:35,400 --> 00:45:38,900 Nikomur ne bom nič povedal glede tega, samo izpustite me. 414 00:45:39,000 --> 00:45:41,500 In dal vam bom karkoli! 415 00:45:43,000 --> 00:45:45,500 Dobro. -Sranje! 416 00:45:45,600 --> 00:45:49,100 Počakaj! -Odreži mu usranega tiča! 417 00:45:49,200 --> 00:45:53,700 Prenehaj! -To je moja cena, da te izpustim! 418 00:45:54,000 --> 00:45:56,500 Tvoj usrani tič! -Kaj? 419 00:46:00,000 --> 00:46:04,500 Utihni, ali pa ti bom prerezala vrat! -Prosim, ne! 420 00:46:05,000 --> 00:46:08,500 Povej mi kako deluje? -Kaj? 421 00:46:08,600 --> 00:46:12,100 Cela organizacija. Kako si nas dobil? -Ne vem o čem govoriš. 422 00:46:13,000 --> 00:46:16,500 Govori že! -Dobro! Dobro! 423 00:46:17,000 --> 00:46:21,500 Če hočeš obdržati svojega tiča, potem raje takoj sedaj začni govoriti! 424 00:46:22,000 --> 00:46:25,500 Mi uporabljamo to storitev za zabavo naših klijentov. 425 00:46:25,800 --> 00:46:29,300 To so naši zelo pomebni klijenti, 426 00:46:29,400 --> 00:46:33,900 ki imajo prefinjen okus, in jih je zelo teško zadovoljiti. 427 00:46:33,925 --> 00:46:37,425 Ali pod to spadajo mladoletna in nezavestna dekleta, ki jih lahko izkoristijo? 428 00:46:37,600 --> 00:46:40,100 Poglejte, to je vse zelo anonimno. 429 00:46:40,200 --> 00:46:43,700 Ti pokličeš to številko, jim poveš kaj potrebuješ, in oni ti to potem dostavijo. 430 00:46:43,800 --> 00:46:45,300 Kako naj najdemo te možakarje? 431 00:46:45,400 --> 00:46:48,900 Kako naj najdemo tiste klijente, ki so nas obdelovali tisto noč? 432 00:46:49,000 --> 00:46:51,500 Kaj jim boste pa storili? 433 00:46:51,600 --> 00:46:54,100 Raje se zanimaj, kaj bomo storili tebi! 434 00:46:54,200 --> 00:46:59,700 Koliko časa že uporabljaš to storitev? -Ne vem. Parkrat na leto. -Parkrat!? 435 00:47:00,000 --> 00:47:03,500 Dobro. Šest ali sedemkrat na leto. -Oh moj Gospod. 436 00:47:05,000 --> 00:47:06,500 Koliko deklet je vse to skupaj? 437 00:47:06,600 --> 00:47:10,100 Odvisno koliko ostalih bolnikov še uporablja to storitev, poleg njega. 438 00:47:10,200 --> 00:47:13,700 Charles, koliko veš o tej storitvi? Koliko je še takih bolnikov? 439 00:47:13,800 --> 00:47:18,300 Ali misliš, da se jaz dobivam z njimi za praznike!? 440 00:47:18,400 --> 00:47:20,900 Ne bodi pameten! -Saj nisem. 441 00:47:21,200 --> 00:47:23,700 Moški vedno beležijo rezultate, koliko so jih položili. 442 00:47:23,800 --> 00:47:26,300 In jaz vem, da ti poznaš še ostale bolnike! 443 00:47:26,400 --> 00:47:29,900 Jaz res ne vem. -Ne laži! 444 00:47:30,000 --> 00:47:32,500 Kdo so bili tisti možakarji, ki so nas posilili tisto noč? 445 00:47:32,600 --> 00:47:37,100 Prisežem, da ne poznam nobenega od njih! 446 00:47:43,000 --> 00:47:44,500 Ne vstopajte! 447 00:47:47,800 --> 00:47:49,300 Kaj pa se dogaja tukaj? 448 00:47:53,200 --> 00:47:54,700 Kaj se dogaja? 449 00:48:38,200 --> 00:48:40,700 Torej, to je to? -Kako to misliš? 450 00:48:41,400 --> 00:48:46,900 Saj ni važno. Vsi so mrtvi v tistem motelu. Opravili smo. 451 00:48:47,800 --> 00:48:50,300 Opravili smo. 452 00:48:50,400 --> 00:48:52,900 To ne pomaga kaj dosti, kajne? 453 00:48:54,400 --> 00:48:59,900 Bodimo veseli da je vsega konec, in da smo vsi prisli živi od tam. 454 00:49:00,200 --> 00:49:02,700 Se strinjam. -Se strinjam. 455 00:49:03,000 --> 00:49:05,500 Se vidimo jutri. 456 00:49:22,400 --> 00:49:25,900 Oho, kaj pa imamo mi to tukaj? 457 00:49:26,000 --> 00:49:28,500 To je pa moja vrsta dela. 458 00:49:30,000 --> 00:49:32,500 Kolega Garett, to je. 459 00:49:39,000 --> 00:49:43,500 Zdravo. Dobrodošel na zabavi. 460 00:49:44,600 --> 00:49:47,100 Vklenite ga. 461 00:49:53,800 --> 00:49:57,300 Vedve tudi. -Gremo. 462 00:50:03,600 --> 00:50:07,100 Pozdravljen Chris. Jaz sem Jack Gardner. 463 00:50:07,200 --> 00:50:11,700 Jaz sem detektiv. Ali potrebuješ kaj? Vodo? Kavo? 464 00:50:11,800 --> 00:50:14,300 Vse sem že povedal vašim kolegom. 465 00:50:14,400 --> 00:50:16,900 Srečal sem punce v klubu, zgrešili smo sobo. 466 00:50:17,000 --> 00:50:19,500 Mislil sem da je moj prijatelj v tisti sobi. 467 00:50:19,600 --> 00:50:21,100 Stvar je taka. 468 00:50:23,600 --> 00:50:26,100 Tiste punce so zaužile veliko različnih substanc. 469 00:50:26,800 --> 00:50:30,300 Kako naj bom jaz za to odgovoren, če se ga one hočejo zadeti? 470 00:50:30,400 --> 00:50:33,900 In stare so bile 16 let. -V njihovih dokumentih je pisalo drugače. 471 00:50:34,400 --> 00:50:37,900 Ali ti vedno zahtevaš dokumente od deklet, katere pobereš v barih, Chris? 472 00:50:38,000 --> 00:50:43,500 Ne, ne zahtevam. Ampak predvidevam če so že v baru, da so potem dovolj stare. 473 00:50:44,000 --> 00:50:47,500 Koliko pa je to, dovolj stare? -Daj ne seri, kaj je to sedaj? 474 00:50:47,800 --> 00:50:50,300 To ni igra! 475 00:50:50,400 --> 00:50:54,900 Čaka te 25 let zapora, potem ko bo tožilec opravil z tabo. 476 00:50:55,000 --> 00:50:57,500 Ti si pobral dve mladoletni dekleti, jih drogiral, 477 00:50:57,600 --> 00:51:01,100 in ugrabil z namenom da jih prodaš, kot belo blago. 478 00:51:01,600 --> 00:51:04,100 Nič od tega ne morete dokazati. 479 00:51:04,200 --> 00:51:07,700 Ali se ti ne zavedaš v kakšnem sranju si, Chris. 480 00:51:07,800 --> 00:51:11,300 Ali nisi videl kaj se je zgodilo v tistem motelu, ko si prišel notri? 481 00:51:12,200 --> 00:51:15,700 V najboljšem primeru boš dobil samo 25 let! 482 00:51:17,800 --> 00:51:21,300 Ti pomagaj meni, jaz pa bom pomagal tebi. 483 00:51:21,800 --> 00:51:24,300 Ne morem. 484 00:51:26,400 --> 00:51:29,900 Povej mi za koga delaš. Daj mi njegovo ime. 485 00:51:30,400 --> 00:51:33,900 Jaz ne poznam njegovega imena, in vesel sem, da ga ne. 486 00:51:34,200 --> 00:51:35,700 Zakaj? 487 00:51:35,800 --> 00:51:38,300 Ker če bi ga vedel, potem bi ga vi pridobili od mene. 488 00:51:38,400 --> 00:51:42,900 In če bi ga vi pridobili od mene, potem bi me on ubil. 489 00:52:31,000 --> 00:52:34,500 Sranje! Kar pojdite naprej, nekaj sem pozabila. -Prav. 490 00:52:43,000 --> 00:52:46,500 Oh moj Gospod! -Oh moj Gospod. 491 00:53:08,400 --> 00:53:10,900 Kako so nas lahko našli? 492 00:53:11,200 --> 00:53:16,700 Mi smo našli njih, tako da. Bilo je zelo naivno misliti, da nas ne bodo našli. 493 00:53:18,000 --> 00:53:20,500 Kaj bomo pa sedaj naredili? 494 00:53:21,600 --> 00:53:27,100 Našli jih bomo, in ubili. Vse do zadnjega jebača. 495 00:53:27,600 --> 00:53:31,100 Ne vem. Mislim da je May imela prav. 496 00:53:31,600 --> 00:53:36,100 Mislim da bi morali poklicati tistega detektiva. -Niti slučajno. 497 00:53:36,400 --> 00:53:41,900 Hočem najti tistega ki je storil to moji sestri, in ga gledati kako krvavi. 498 00:53:53,200 --> 00:53:56,700 Ona nikoli nikomur ni storila nič žalega. 499 00:53:58,400 --> 00:54:02,900 In sedaj je ona, mrtva. 500 00:54:04,000 --> 00:54:06,500 Zaradi nas. 501 00:54:06,800 --> 00:54:09,300 Oni imajo verjetno tudi detektive na svoji plačilni listi. 502 00:54:09,600 --> 00:54:12,100 Mogoče so nas tako oni našli. 503 00:54:12,200 --> 00:54:13,700 Torej kaj bomo potem naredili. 504 00:54:13,800 --> 00:54:16,300 In ne moremo iti nazaj domov, ker nas bodo tam prvo iskali. 505 00:54:16,800 --> 00:54:22,300 Mogoče pa bi se morali vrniti na začetek. -Kaj misliš z tem? 506 00:54:22,600 --> 00:54:29,100 Klub. Zvodniki hodijo tja zato, ker oni spuščajo notri mladoletna dekleta. 507 00:54:29,600 --> 00:54:34,100 In mi definitivno nismo bile prvi, ki so jih oni pobrali tam. -Ali pa zadnji. 508 00:54:34,800 --> 00:54:39,300 Vrnili se bomo nazaj tako kot prvič, in videli bomo če bodo zagriznili v vabo. 509 00:54:40,600 --> 00:54:47,100 Torej ste vsi za to? -Gremo korak za korakom. Ampak, da. 510 00:54:47,800 --> 00:54:52,300 Če bi nekdo pred nami imel pogum za to, se potem nam to ne bi zgodilo. 511 00:54:52,400 --> 00:54:54,900 In Suzy bi bila še vedno živa. 512 00:54:55,800 --> 00:55:00,300 Prav. -Prav. -Prav. 513 00:55:09,400 --> 00:55:13,900 Težko garaš, kaj? -Zveniš kot moja žena. 514 00:55:14,400 --> 00:55:17,900 Veš ko me ona vidi na kavču z zaprtimi očmi, 515 00:55:18,000 --> 00:55:20,500 ji poskušam povedati, da pravzaprav težko garam. 516 00:55:21,000 --> 00:55:22,500 Torej, kaj si zaključil? 517 00:55:23,400 --> 00:55:25,900 Te stvari so definitivno povezane. 518 00:55:26,400 --> 00:55:29,900 Tako na prizorišču številka ena, kot na prizorišču številka dva, 519 00:55:30,000 --> 00:55:33,500 smo v njihovih mobitelih našli isto telefonsko številko. 520 00:55:33,800 --> 00:55:40,300 In, našli smo tudi določen del moškega reproduktivnega organa. 521 00:55:40,400 --> 00:55:42,900 Da, tudi to. 522 00:55:43,400 --> 00:55:46,900 Poglej, jaz mislim da imamo mi tukaj nekega maščevalca. 523 00:55:47,000 --> 00:55:50,500 Mislim da bi lahko bili maščevalci, ker mislim da jih je več, kot pa samo eden. 524 00:55:50,600 --> 00:55:54,100 Žrtve so tako ali drugače povezane med seboj v tem mladoletnem seksualnem obroču. 525 00:55:54,200 --> 00:55:56,700 Tisti Chris, ki smo ga pripeljali pa dela za njih. 526 00:55:56,800 --> 00:56:00,300 O kakšnem seksualnem obroču pa govoriš? -Mlada dekleta, zelo mlada. 527 00:56:00,400 --> 00:56:03,900 Prvo sem mislil da so mogoče starši od teh deklet, 528 00:56:04,000 --> 00:56:06,500 ali njihovi fanti, ali pa nekdo drug. 529 00:56:06,600 --> 00:56:11,100 Oni so nekako izsledili odgovorne, in sedaj se jim maščujejo. 530 00:56:12,000 --> 00:56:17,500 Krasno. -Kar se mene tiče ni nobene škode, Marty. 531 00:56:17,600 --> 00:56:20,100 Mislim, kaj je najhujše kar se lahko zgodi. 532 00:56:20,200 --> 00:56:23,700 Mi jih ne ujamemo, in oni namesto nas počistijo golazen z ulic. 533 00:56:23,800 --> 00:56:27,300 Pazi da te nekdo zunaj teh zidov, nebo slišal da tako govoriš, prav. 534 00:56:27,800 --> 00:56:31,300 To je vse še teorija, Marty. Mislim, jaz jih bom ujel. 535 00:56:31,400 --> 00:56:34,400 Oni so amaterji. In nekega dne bodo naredili napako, 536 00:56:34,400 --> 00:56:36,900 in ko jo bodo, bom bil jaz takrat tam. 537 00:56:37,000 --> 00:56:41,500 Prav. Prav. Samo ujemi mi nekaj morilcev, prav. 538 00:56:42,000 --> 00:56:45,500 Mediji bodo kmalu izvedeli da imamo na prostosti nekaj norcev, 539 00:56:45,600 --> 00:56:48,100 ki hodijo naokoli in režejo moškim tiče. 540 00:56:48,400 --> 00:56:51,900 In ko se bo to zgodilo, potem bo naše delo ratalo zelo oteženo. 541 00:57:17,600 --> 00:57:21,100 Ali smo pripravljeni? -Naredimo to. 542 00:57:25,400 --> 00:57:27,900 Kaj vam lahko postrežem? -Daj mi samo dietno kolo. 543 00:57:39,200 --> 00:57:42,700 Jaz ne maram glasne glasbe. -Kako, prosim? 544 00:57:42,800 --> 00:57:47,300 Moraš se umakniti čisto do šanka, če hočes z kom govoriti. -Da. 545 00:57:49,600 --> 00:57:52,100 Jaz sem, Danny. -Jody. 546 00:57:52,200 --> 00:57:54,700 Me veseli. -Tudi mene. 547 00:57:54,800 --> 00:57:59,300 Torej, ali si tukaj sama? -Ne. Tukaj sem z svojimi prijateljicami. 548 00:58:00,600 --> 00:58:05,100 Kaj pa ti? -Jaz sem z svojim prijateljem, tam. 549 00:58:05,800 --> 00:58:10,300 Midva skupaj študirava na UCLA. -Ali res? -Da. 550 00:58:11,200 --> 00:58:16,700 Kasneje imava v planu neko zabavo, če seveda hočeš iti zraven? 551 00:58:18,200 --> 00:58:23,700 V nič te ne silim. -Seveda, da bi šla. -Prav. 552 00:58:43,200 --> 00:58:46,700 Torej, ali je tukaj ta zabava? -Da. 553 00:59:03,200 --> 00:59:08,700 Izpusti pištolo, ali pa bo on mrtev! -On je že mrtev! 554 00:59:12,800 --> 00:59:17,300 In to je bil moj prijatelj. Vi pa niste moji prijatelji. 555 00:59:17,400 --> 00:59:19,900 Vi sploh niste ljudje. 556 00:59:20,000 --> 00:59:23,500 Vi ste samo navadne kurve, ki delajo velike težave mojemu šefu. 557 00:59:23,600 --> 00:59:27,100 Zato se poberite notri, in se pripravite na svoje novo domovanje. 558 01:00:14,600 --> 01:00:17,100 Sladke sanje, cipe. 559 01:00:23,200 --> 01:00:26,700 Sranje! -Kje za tiča pa smo mi? 560 01:00:26,800 --> 01:00:30,300 Kako ti pa to izgleda? Smo v neki ječi! 561 01:00:30,400 --> 01:00:32,900 Oh moj Gospod! Oh moj Gospod! -Čakali so nas! 562 01:00:33,200 --> 01:00:35,700 Usrano so nas čakali! 563 01:00:45,600 --> 01:00:49,100 Vi ste on. Tisti, ki smo ga iskali. 564 01:00:49,400 --> 01:00:53,900 Jaz sem mislil, da ste dobili moje sporočilo, ki sem ga pustil v prtljažniku. 565 01:00:55,200 --> 01:00:57,700 Ampak, očitno ga niste. 566 01:00:58,400 --> 01:01:01,900 Če bom prišla od tukaj ven, te bom usrano ubila! 567 01:01:02,400 --> 01:01:06,900 Ti ne boš nikoli zapustila te kleti. 568 01:01:07,600 --> 01:01:11,100 To bo bilo vaše življenje. 569 01:01:11,400 --> 01:01:17,900 Vse do takrat, dokler ne bom od vas iztisnil zadnji dolar. 570 01:01:19,200 --> 01:01:26,700 Potem, ko ne boste bile več uporabne, pa boste umrle, tukaj spodaj. 571 01:01:28,600 --> 01:01:34,100 Nihče vas ne bo rešil. To je sedaj vaše življenje. 572 01:01:47,200 --> 01:01:50,700 Halo? Viv, kje za tiča pa si? 573 01:01:50,800 --> 01:01:52,300 Zafrknila sem te. 574 01:01:52,400 --> 01:01:55,900 Trenutno sem nedostopna, ampak lahko mi pustiš sporočilo in te bom poklicala nazaj. 575 01:01:56,000 --> 01:01:57,500 Vivian, kje za tiča pa si? 576 01:01:57,600 --> 01:02:01,100 Pokliči me in mi povej da si v redu. Prosim. 577 01:02:08,200 --> 01:02:10,700 Ej, jaz imam novo teorijo glede tistih morilcev. 578 01:02:10,800 --> 01:02:14,300 Ravno zaradi tega sem tudi prišel. Moral ti bom odvzeti ta primer. 579 01:02:14,600 --> 01:02:17,100 Počakaj Marty, kaj za tiča pa govoriš? -Prišlo je iz vrha. 580 01:02:17,200 --> 01:02:21,700 Hočejo te na drugem primeru. -Zakaj? Zato ker to ni več glavni primer. 581 01:02:21,800 --> 01:02:25,300 Počakaj Marty, ti sam si mi rekel da je važno ujeti te maščevalne morilce, 582 01:02:25,400 --> 01:02:28,900 sedaj mi pa govoriš, da to ni prioritetno? 583 01:02:47,600 --> 01:02:51,100 Kaj se dogaja? -Hvala ker si prišel možakar. 584 01:02:51,200 --> 01:02:54,700 Nekaj ti moram povedati. -Tudi jaz imam nekaj novic. 585 01:02:56,200 --> 01:02:59,700 Gre se za Vivian. Že več dni je pogrešana. 586 01:02:59,800 --> 01:03:01,300 Sranje. -Da. 587 01:03:01,400 --> 01:03:03,900 Neko noč je odšla ven, in samo izginila. 588 01:03:04,000 --> 01:03:06,500 Oblasti so včeraj našle njeno torbico v smeteh. 589 01:03:06,800 --> 01:03:09,300 Jaz pa sem se že sparaševal, zakaj je ni v šoli. 590 01:03:09,400 --> 01:03:13,900 Ali mogoče veš v kaj se je Vivian zapletla? -Ne. Kako to misliš? 591 01:03:15,200 --> 01:03:20,700 Dobro. Obljubi mi, da ne boš znorel. -O čem pa ti to govoriš? 592 01:03:22,400 --> 01:03:25,900 Pred kratkim je prišla k meni neka njena prijateljica, in kupila nekaj orožja. 593 01:03:26,200 --> 01:03:27,700 Kaj!? -Zakaj pa? 594 01:03:28,200 --> 01:03:31,700 Ne vem, možakar. Vprašal sem jo, pa mi ni hotela nič povedati. 595 01:03:31,800 --> 01:03:36,300 Mogoče je to razlog zakaj je ona izginila. -Usranec! Ali ti stojiš za vsem tem? 596 01:03:36,400 --> 01:03:38,900 Umiri se! Samo pomagati sem ji poskušal. 597 01:03:39,000 --> 01:03:42,500 In nisi se spomnil prvo priti do mene. -Prav imaš. Moral bi. 598 01:03:43,000 --> 01:03:47,500 Ampak lahko me razbiješ kasneje. Potem, ko najdeva Vivian. 599 01:03:48,200 --> 01:03:49,700 Sranje! 600 01:03:50,800 --> 01:03:54,300 Ali ti ni nič omenila? -Ne, možakar. Nič ni rekla. 601 01:03:55,200 --> 01:03:57,700 Ali imaš njeno torbico? -Oblasti jo imajo še vedno! 602 01:03:58,000 --> 01:04:00,500 Ali si preiskal njeno sobo? 603 01:04:03,200 --> 01:04:05,700 Ali ni to tisti striptiz klub? 604 01:04:13,200 --> 01:04:15,700 Ali je kaj? -Ne, ne kaže dobro. 605 01:04:16,200 --> 01:04:17,700 Kakšno presenečenje! 606 01:04:17,800 --> 01:04:21,300 Ali misliš da bi nas zaprli sem, če bi imeli kakršnokoli možnost za pobeg. 607 01:04:21,400 --> 01:04:24,900 Prišli bomo ven! Slej ko prej bodo poslali tiste klijente sem o katerih so govorili. 608 01:04:25,000 --> 01:04:27,500 Kako je to lahko dobra stvar? Je, če bodo odklenili vrata. 609 01:04:28,000 --> 01:04:29,500 Kar pa je zelo verjetno. 610 01:04:29,800 --> 01:04:33,300 Ali vi res mislite, da bodo oni svoje zelo bogate stranke pripeljali tukaj k nam? 611 01:04:33,400 --> 01:04:36,900 Da, in ko možakarji mislijo z svojimi tiči, potem ne mislijo z svojo glavo. Torej. 612 01:04:37,200 --> 01:04:39,200 Ali ti ne misliš, da oni niso računali na vse to? 613 01:04:39,200 --> 01:04:41,200 Tiste gorile bodo verjetno čakale pred vrati! 614 01:04:41,200 --> 01:04:44,700 Dobro, kaj pa naj potem naredimo May!? Ali se hočeš predati in umreti tukaj? 615 01:04:44,800 --> 01:04:48,300 Ne, ne pravim tega. -To ni nobeno upanje! Prav. 616 01:04:48,600 --> 01:04:54,100 Ampak če bom jaz morala umreti tukaj, bom z sabo vzela še nekaj teh pofukancev! 617 01:04:56,400 --> 01:04:58,900 Kaj misliš da počnejo tam notri? 618 01:05:01,200 --> 01:05:04,700 No, tisto kar se lahko spomnimo z našo domišljijo, 619 01:05:05,200 --> 01:05:08,700 je verjetno slabše, kot pa tisto kar se dejansko dogaja. 620 01:05:08,800 --> 01:05:12,300 Ali res? -Verjetno, ne. 621 01:05:23,200 --> 01:05:27,700 Ali misliš, da bomo umrli tukaj? -Ni pogojev. 622 01:05:28,200 --> 01:05:32,700 Prišli bomo ven, in pobili vse te prašiče. 623 01:05:34,200 --> 01:05:38,700 Samo, nikoli si nisem mislila, da se bo tako končalo. 624 01:06:22,800 --> 01:06:24,300 Da možakar, prepoznam jo. 625 01:06:24,600 --> 01:06:28,100 Ona in njene prijateljice so delale tukaj par tednov, in kaj potem? 626 01:06:28,200 --> 01:06:30,700 Kaj veš o tem? Ali so imele kakšne redne stranke? 627 01:06:31,200 --> 01:06:34,700 Ali so imele načrt delati tukaj? -Če so imele, kaj? 628 01:06:34,800 --> 01:06:38,300 Razlog, namen? Zakaj so bile sploh tukaj? 629 01:06:38,400 --> 01:06:40,900 Zaradi česar pa misliš, možkar. Zaradi usranega denarja. 630 01:06:41,000 --> 01:06:42,500 Ne, mora biti še kaj drugega. 631 01:06:42,600 --> 01:06:45,100 Probaj se še česa spomniti. 632 01:06:59,400 --> 01:07:03,900 Včeraj so nazadnje delale tukaj, bile so z nekimi rednimi strankami. 633 01:07:04,000 --> 01:07:06,500 Naslednji dan so bili ubiti. Enemu od njih so odrezali jajca. 634 01:07:06,800 --> 01:07:08,300 Vsaj tako sem slišal. 635 01:07:08,400 --> 01:07:10,900 Ali poznaš te možakarje? -Da. 636 01:07:12,000 --> 01:07:17,500 No. Kdo so bili? 637 01:07:26,400 --> 01:07:28,900 Steve in Wes. 638 01:07:30,200 --> 01:07:33,700 Dva skulirana možakarja. Vsaj bila sta. 639 01:07:43,200 --> 01:07:45,700 May, ali si v redu? 640 01:07:52,400 --> 01:07:56,900 Za sedaj. -Ali so te poškodovali? 641 01:07:57,800 --> 01:08:00,300 Mislim da ne bom zmogla preživeti tega. 642 01:08:00,400 --> 01:08:03,900 Ne govori tega. Vsi bomo preživeli to. 643 01:08:05,200 --> 01:08:07,700 Vi niste videli tega, kar sem jaz. 644 01:08:08,200 --> 01:08:10,700 Tisto kar nas čaka. -Kaj si pa videla? 645 01:08:14,000 --> 01:08:18,500 Samo bolje za nas bi bilo, 646 01:08:18,600 --> 01:08:22,100 jaz res mislim da, 647 01:08:22,200 --> 01:08:26,700 bi bilo bolje, če bi se ubili tukaj. Vsaj lažje bi bilo. 648 01:08:46,200 --> 01:08:48,700 Hector. Živjo. 649 01:08:49,400 --> 01:08:51,900 Ali imaš moje sladkarije? 650 01:08:53,400 --> 01:08:56,900 Dobro. Koliko sem ti dolžan? 651 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 In če ti rečem, da je to moje darilo? 652 01:08:59,600 --> 01:09:02,100 Vprašal bi te, kaj moram narediti zato? 653 01:09:02,200 --> 01:09:04,700 Samo par telefonskih klicev, ostalo bom naredil jaz. 654 01:09:05,000 --> 01:09:07,500 Dobro. Pojdi naprej. 655 01:09:11,800 --> 01:09:14,300 Ti še vedno delaš na tistem maščevalčevem primeru? -Kaj? 656 01:09:14,600 --> 01:09:18,100 Ali ti še vedno delaš na tistem usranem maščevalčevem primeru!? 657 01:09:18,200 --> 01:09:20,700 Ali to pomeni, če jaz še vedno opravljam svoje delo? -Da! 658 01:09:28,400 --> 01:09:31,900 Annie živjo, tukaj Jake Gardner. 659 01:09:32,000 --> 01:09:34,500 Ali ti še vedno hodiš z tistim možakarjem, ki dela za FBI? 660 01:09:43,600 --> 01:09:46,100 Dajmo, gremo pokonci! 661 01:09:52,200 --> 01:09:56,700 Prišle so vaše prve VIP stranke. Kar pojdite notri. 662 01:10:04,600 --> 01:10:06,100 Zabavajte se. 663 01:10:08,000 --> 01:10:11,500 Počakajte, kaj pa delate? -Kaj dogaja, sestra? 664 01:10:12,200 --> 01:10:14,700 Ray! 665 01:10:16,200 --> 01:10:19,700 Kako ste nas našli? -Verjemi, ni bilo ravno lahko. 666 01:10:19,800 --> 01:10:23,300 Imam veliko prijateljev. In veliko droge. 667 01:10:23,400 --> 01:10:24,900 Kako pa ste prišli sem notri? 668 01:10:24,925 --> 01:10:27,425 Prijatelj sem z nekom, ki se ukvarja z podobnim poslom. 669 01:10:27,600 --> 01:10:31,100 On nas je spravil notri. Ali ste pripravljeni, da gremo ven od tukaj? 670 01:10:31,200 --> 01:10:33,700 Seveda! -Kaj je v torbi? 671 01:10:34,600 --> 01:10:36,100 Svoboda. 672 01:10:56,400 --> 01:10:57,900 To pa je bilo hitro. 673 01:10:59,200 --> 01:11:00,700 Kaj za!? 674 01:12:20,200 --> 01:12:24,700 May Lee, Vivian Lyn, Hannah Takahashi. 675 01:12:25,000 --> 01:12:27,500 Aretirani ste zaradi umora, Charlesa Van Gorena. 676 01:12:28,000 --> 01:12:30,500 Dajte roke pred sabo, prosim. 677 01:12:52,800 --> 01:12:57,300 To je moja hčerka. Vzeli so mi jo, ko je bila stara 14 let. 678 01:13:00,400 --> 01:13:02,900 Jaz vem, da vam je nekdo storil hude reči. 679 01:13:03,800 --> 01:13:07,300 Take reči, ki jih niti maščevanje ne more nikoli izbrisati. 680 01:13:07,400 --> 01:13:10,900 In jaz vem, da ste vi imeli svoje razloge, zato kar ste naredili. 681 01:13:11,000 --> 01:13:13,500 To nam ne bo nič pomagalo, če bomo sedeli v zaporu. 682 01:13:13,800 --> 01:13:16,300 Torej, kaj predlagate? -Počakajte! 683 01:13:16,800 --> 01:13:21,300 Slišala sem ime, Banyon. On naj bi bil eden od teh, ki naj bi me mučili. 684 01:13:21,400 --> 01:13:23,900 Ali si prepričana. -Da 685 01:13:24,200 --> 01:13:26,700 Prepoznala sem ime, ker ste ga že enkrat prej omenili. 686 01:13:34,600 --> 01:13:37,100 Dobro, tako se bomo dogovorili. 687 01:13:37,200 --> 01:13:39,700 Pomagajte mi pritisniti ob zid Banyona in njegove sodelavce. 688 01:13:40,200 --> 01:13:42,700 Vi mi jih pomagajte ujeti in spraviti pod ključ, 689 01:13:43,000 --> 01:13:48,500 in jaz bom poskrbel, da bodo vse vaše obtožbe izginile pod mizo. 690 01:13:49,800 --> 01:13:52,300 Ali smo se dogovorili? 691 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 Dobro. 692 01:13:55,525 --> 01:13:58,025 Sedaj mi pa povejte, kaj veste o Banyonu. Karkoli. 693 01:14:02,600 --> 01:14:06,100 Kaj pa je? -Ne dovoli mi iskati. 694 01:14:06,200 --> 01:14:10,700 Kot da sem izključen iz sistema, zaradi nekega razloga. Sranje. -Kaj? 695 01:14:11,600 --> 01:14:15,100 Nekdo iz oddelka noče, da bi jaz lahko karkoli naredil. 696 01:14:16,400 --> 01:14:18,900 Oni mi otežujejo delo. -Naj pogledam. 697 01:14:28,000 --> 01:14:32,500 Počakaj malo, ti si tako hitro vdrla v naš sistem? 698 01:14:32,800 --> 01:14:36,300 No, tako kot ste rekli, poiščimo tega prašiča. 699 01:14:37,800 --> 01:14:39,300 Dobro. 700 01:14:48,600 --> 01:14:50,100 Dobro. 701 01:14:50,200 --> 01:14:55,700 Samo zapomnite si, da vas bomo lahko vsi mi poslušali, zato ne delajte panike. 702 01:14:55,800 --> 01:14:59,300 Probajte ga zavesti v pogovor, ki ga bo vpletel v to. 703 01:14:59,400 --> 01:15:01,900 Ampak če se boste počutili ogroženo, prekinite načrt, 704 01:15:02,000 --> 01:15:05,500 in mi dajte znak, da potrebujete pomoč. V redu? 705 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 Da. Tukaj so tri dekleta, ki vas hočejo videti. 706 01:15:13,600 --> 01:15:17,100 Nisem jih hotel spustiti notri, ampak so rekli, da boste vi vedeli o čem se gre. 707 01:15:17,200 --> 01:15:18,700 Nimam pojma o čem se gre. 708 01:15:18,800 --> 01:15:23,300 To so tri Azijska dekleta. Rekle so, da so vas spoznale v Korejski četrti. 709 01:15:23,400 --> 01:15:26,900 Povej jim, da sem na sestanku. Znebi se jih! -Prav, gospod. 710 01:15:31,600 --> 01:15:35,100 Pozdravljeni gospod Banyon. -Tukaj pa imate zelo lepo pisarno. 711 01:15:35,400 --> 01:15:37,900 Ugrabitve in posilstva vam pa gredo zelo dobro od rok, kajne? 712 01:15:38,000 --> 01:15:42,500 Ne bodite smešni. To je plačala nepremičninska agencija iz Oregona. 713 01:15:46,200 --> 01:15:47,700 Sranje! 714 01:15:48,400 --> 01:15:50,900 Jack! Pridi sedaj, Jack! 715 01:15:51,400 --> 01:15:53,900 Jack, kadarkoli sedaj! 716 01:15:56,400 --> 01:15:57,900 Sranje, Jack! 717 01:15:58,000 --> 01:16:01,500 Zaman se trudite. Jack Gardner ne bo prišel. 718 01:16:02,400 --> 01:16:04,900 Sranje! -Kaj? 719 01:16:05,000 --> 01:16:07,500 Jack sodeluje z njimi! -Oh moj Gospod! 720 01:16:07,800 --> 01:16:09,300 Nihče nam ne bo prišel pomagati. 721 01:16:09,400 --> 01:16:13,900 Gospodje, ali bi lahko enkrat za vselej opravili z temi usranimi cipami! 722 01:16:43,200 --> 01:16:45,700 Takoj pokličite Montya! 723 01:16:47,000 --> 01:16:49,500 Sedaj je čas za maščevanje, prašič! 724 01:16:55,600 --> 01:16:57,100 Sranje! 725 01:17:00,400 --> 01:17:01,900 Martin! 726 01:17:14,000 --> 01:17:18,500 Ti usrani prašič! -Počakajte! Kaj se je pa zgodilo tukaj? 727 01:17:19,000 --> 01:17:20,500 Kot da ti ne veš. 728 01:17:21,000 --> 01:17:25,500 Pogej Hannah, jaz ne vem kaj vam je tisti prašič rekel, ampak jaz sem na vaši strani. 729 01:17:26,400 --> 01:17:27,900 Poglejte. 730 01:17:29,200 --> 01:17:33,700 Nekdo iz mojega oddelka, je vedel kaj mi počnemo tukaj, in on mi je blokiral signal. 731 01:17:34,200 --> 01:17:37,700 Sranje, verjetno je bil moj usrani šef, ki sem ga ravnokar ustrelil. 732 01:17:39,000 --> 01:17:43,500 Dajte no dame. Če bi bil jaz vpleten v to, 733 01:17:43,600 --> 01:17:48,100 ali bi potem šel čez vso to predstavo. Dajte no, če bi vas hotel ubiti, 734 01:17:48,200 --> 01:17:50,700 bi vas lahko že takrat, ko sem prišel po vas v šolo. 735 01:17:50,800 --> 01:17:52,300 Razmislite malo o tem. 736 01:17:54,400 --> 01:17:56,900 Ali je vse v redu? -Da. 737 01:17:57,400 --> 01:18:02,900 In, ali je z vami vse v redu? -Da. -Da. -Da. 738 01:18:03,800 --> 01:18:09,300 Dobro. Sranje! Pojdimo. 739 01:18:27,400 --> 01:18:32,900 No, no, no. Torej, kaj sedaj? 740 01:18:33,200 --> 01:18:36,700 Ne vem, končati šolo in se vpisati na fax. 741 01:18:36,800 --> 01:18:41,300 Mislim, da bo po vsem tem maturantski ples videti, kot prava mala šala. -Da, res. 742 01:18:43,200 --> 01:18:47,700 Tukaj je ena ideja. Ali bi vi dekleta delala za mene, potem ko diplomirate? 743 01:18:49,000 --> 01:18:53,500 Kaj točno bi pa delale? -No, zunaj je še veliko takih, kot je Banyon. 744 01:18:53,600 --> 01:18:56,100 Vi imate nekakšen talent za te reči. 745 01:18:56,200 --> 01:18:59,700 Jaz se staram, vi pa boste še dolgo časa mladi. 746 01:19:00,800 --> 01:19:03,300 Razmislite malo o tem. 747 01:19:14,000 --> 01:19:22,000 Prevod:CRAZY SRBIN (crazy-srbin-production@hotmail.com) 62027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.