Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,160
Bruno, esta es mi mesa.
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,480
- Tío.
- ¿Qué haces aquí?
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,600
Nunca vienes a primera hora.
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,320
Me gustan más las pellas
después del patio.
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,640
Va, pírate.
6
00:00:29,160 --> 00:00:30,080
¿Qué le pasa a este?
7
00:00:33,160 --> 00:00:34,200
Nada.
8
00:00:41,920 --> 00:00:43,000
Sentaos.
9
00:00:51,240 --> 00:00:52,720
¿Alguien sabe de qué va esto?
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,560
ME CAGO EN TI
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,080
RAMAS DE LA FILOSOFÍA
12
00:01:26,240 --> 00:01:27,240
ATRACCIÓN
13
00:01:27,760 --> 00:01:29,360
CRÍTICA
14
00:01:33,120 --> 00:01:34,480
PROPENSIÓN AL EGOÍSMO
15
00:01:37,280 --> 00:01:38,200
MATERIALISMO
16
00:01:39,040 --> 00:01:40,000
CEREBRO HUMANO
17
00:01:40,160 --> 00:01:41,520
IDEALISMO
18
00:01:49,280 --> 00:01:52,360
Por última vez,
quiero saber quién de vosotros
19
00:01:52,520 --> 00:01:56,240
le envió a Eugeni una...
una caca de perro.
20
00:01:59,680 --> 00:02:02,520
- Vilaseca.
- No, he sido yo, ¿eh?
21
00:02:03,120 --> 00:02:05,040
Pero es que lo de la mierda
es gracioso.
22
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
Perdón.
23
00:02:10,000 --> 00:02:11,240
Vale, perdón.
24
00:02:11,920 --> 00:02:14,440
A ver, chicos,
si no sale el culpable...
25
00:02:15,080 --> 00:02:16,600
Puede que no fueran ellos.
26
00:02:19,920 --> 00:02:22,320
{\an8}Esta tarde iréis todos al patio
a quitar los chicles
27
00:02:22,480 --> 00:02:25,800
que hay pegados
y luego limpiaréis los lavabos.
28
00:02:25,960 --> 00:02:29,440
{\an8}- Hombre...
- Y además, cada día, a última hora,
29
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
barreréis la clase,
como hacíais en la ESO.
30
00:02:31,600 --> 00:02:35,360
{\an8}Si tanto os gusta la mierda,
lo podréis demostrar. Hala.
31
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
Eh, eh, eh, va, va, va.
32
00:02:42,080 --> 00:02:44,480
Quien haya sido, que lo diga
o pringaremos todos.
33
00:02:44,800 --> 00:02:47,240
Yo no sé quién ha sido, pero a mí me
cae de puta madre, eso sí.
34
00:02:47,640 --> 00:02:49,840
Ey, Merlí, tú no soportas a Eugeni.
35
00:02:50,000 --> 00:02:53,880
- ¿Y si has sido tú?
- No habéis sabido defenderos, ¿eh?
36
00:02:54,360 --> 00:02:56,560
Si de verdad no fue
uno de vosotros,
37
00:02:56,720 --> 00:02:59,480
- ¿qué hacíais tan callados?
- Dijimos que no sabíamos nada.
38
00:02:59,640 --> 00:03:02,480
No es suficiente,
debéis ser un poco más sofistas.
39
00:03:02,840 --> 00:03:05,760
Los sofistas habrían convencido
en un par de minutos a Toni
40
00:03:06,200 --> 00:03:08,440
de que ninguno de vosotros
envió la mierda a Eugeni,
41
00:03:08,600 --> 00:03:10,960
y encima,
Toni os habría pedido disculpas.
42
00:03:11,120 --> 00:03:13,080
¿Y esos qué eran, filósofos?
43
00:03:13,800 --> 00:03:18,080
Los sofistas eran unos pensadores
que surgieron en Grecia
44
00:03:20,040 --> 00:03:22,600
en el siglo V antes de Cristo.
45
00:03:23,400 --> 00:03:26,240
Eran profesionales de la palabra,
los reyes de la oratoria.
46
00:03:26,400 --> 00:03:28,520
Platón les criticaba
porque decía que eran
47
00:03:28,680 --> 00:03:30,160
vendedores de motos.
48
00:03:30,800 --> 00:03:33,840
Los sofistas os convencerían
de que Eugeni
49
00:03:34,000 --> 00:03:36,360
es el mejor profesor del instituto.
50
00:03:50,440 --> 00:03:51,520
¿Qué?
51
00:03:53,760 --> 00:03:55,320
- Me buscabas, ¿no?
- Sí.
52
00:03:57,840 --> 00:04:00,360
No me gustó nada
que defendieras a los alumnos
53
00:04:00,520 --> 00:04:03,200
como lo has hecho, ¿eh?
Insinuando que no fueron ellos.
54
00:04:03,360 --> 00:04:07,360
- Cabe esa posibilidad.
- ¿A ti se te ocurre quién pudo ser?
55
00:04:07,520 --> 00:04:09,320
- No.
- ¿No?
56
00:04:09,960 --> 00:04:14,120
Alguien que piense que Eugeni
se merece una mierda de perro.
57
00:04:15,360 --> 00:04:17,480
Tengo la ligera sospecha
de que piensas en mí.
58
00:04:17,720 --> 00:04:18,760
¿Has sido tú?
59
00:04:20,360 --> 00:04:22,080
Si fuera así, sería muy grave.
60
00:04:23,040 --> 00:04:26,160
- ¿Tienes algo más que decirme, Toni?
- No.
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,880
Lárgate, que tengo una reunión
con la nueva presidenta de la AMPA.
62
00:04:30,040 --> 00:04:33,520
- Oh, hostia, qué pereza.
- ¿Pereza? No sabes quién es.
63
00:04:34,280 --> 00:04:35,200
Hola.
64
00:04:39,200 --> 00:04:41,920
La madre de Uri lo dejó
y Toni me propuso a mí.
65
00:04:42,080 --> 00:04:43,840
Siempre estuve implicada
en la AMPA.
66
00:04:44,000 --> 00:04:46,440
Sí, la AMPA, la peor plaga
después de los turistas.
67
00:04:46,600 --> 00:04:48,120
No seas exagerado, Merlí.
68
00:04:48,280 --> 00:04:51,160
La AMPA es un contenedor
de padres aburridos obsesionados
69
00:04:51,320 --> 00:04:54,000
con que la infancia
y la adolescencia de sus hijos
70
00:04:54,160 --> 00:04:55,640
- sean mágicas.
- ¿De verdad?
71
00:04:55,800 --> 00:04:56,680
Venga...
72
00:04:56,840 --> 00:04:58,880
No, la AMPA se encarga
de cosas importantes:
73
00:04:59,040 --> 00:05:00,600
la socialización de libros...
74
00:05:00,760 --> 00:05:02,840
¿Acaso voy yo al CosmoCaixa
a cuidar del planetario?
75
00:05:03,000 --> 00:05:04,920
Ah, lo que te molesta
es que venga por aquí.
76
00:05:05,080 --> 00:05:07,400
- Un poco de sentido del humor.
- ¿Sentido del humor?
77
00:05:07,600 --> 00:05:10,040
Mira, todo esto
era territorio de los profesores
78
00:05:10,200 --> 00:05:12,360
antes de que la AMPA
invadiera cada rincón
79
00:05:12,520 --> 00:05:13,720
de cada escuela de este país.
80
00:05:13,880 --> 00:05:16,040
No sabes cómo entiendo
a los indios americanos.
81
00:05:26,560 --> 00:05:27,800
Qué rico, ¿eh?
82
00:05:30,280 --> 00:05:32,440
Vamos a sentarnos,
por favor.
83
00:05:34,440 --> 00:05:36,240
- No seas guarro.
- Por favor.
84
00:05:37,560 --> 00:05:39,680
Seguimos con la novela picaresca.
85
00:05:39,840 --> 00:05:43,640
Como os dije,
es un género narrativo en prosa
86
00:05:43,800 --> 00:05:46,960
muy característico
de la literatura española.
87
00:05:47,720 --> 00:05:50,320
Bruno, estamos en clase,
guarda el bocadillo.
88
00:05:50,480 --> 00:05:51,720
Tengo hambre.
89
00:05:52,240 --> 00:05:54,280
Lo siento, tendrás que esperar
a la hora del patio.
90
00:05:54,760 --> 00:05:57,120
Vale, vale, lo dejo en el cajón.
91
00:05:59,400 --> 00:06:02,280
- Eres muy gracioso.
- Son ellos los que se ríen.
92
00:06:02,960 --> 00:06:04,520
¿Crees que soy imbécil?
93
00:06:04,680 --> 00:06:07,240
Si digo que guardes el bocadillo,
lo guardas inmediatamente y punto.
94
00:06:07,400 --> 00:06:09,240
Vale. Vale, no como más.
95
00:06:09,400 --> 00:06:11,640
Además,
las normas no las invento yo.
96
00:06:12,320 --> 00:06:14,200
Unidad 15, página 300.
97
00:06:21,280 --> 00:06:23,320
Ya le gustaría
poder comer en clase.
98
00:06:24,040 --> 00:06:25,400
Tío.
99
00:06:30,160 --> 00:06:32,880
- Tía, ¿vamos a ver tiendas?
- Vale, pero volvemos a clase,
100
00:06:33,040 --> 00:06:35,600
- que yo paso de hacer pellas.
- Joder, es muy poco tiempo,
101
00:06:35,800 --> 00:06:37,680
- quiero probarme unos pantalones.
- Tú.
102
00:06:37,840 --> 00:06:39,160
¿Mamá?
103
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
Firmas en mi nombre
para faltar a clase,
104
00:06:41,480 --> 00:06:42,680
pero ¿qué te has creído?
105
00:06:42,840 --> 00:06:45,280
Me ha llamado Toni
para preguntarme qué te pasa.
106
00:06:45,440 --> 00:06:48,480
Tiene varias notas firmadas por mí
dándote permiso para ir al médico.
107
00:06:48,640 --> 00:06:51,600
Has falsificado mi firma,
me has hecho quedar como idiota.
108
00:06:51,760 --> 00:06:53,520
- ¡Mamá, por favor!
- Elsa, cálmate.
109
00:06:53,680 --> 00:06:56,080
- No me pidas que me calme, Pol.
- Elsa, ¿qué pasa?
110
00:06:56,240 --> 00:06:58,280
Toni, no me llames más
para contarme mierdas.
111
00:06:58,440 --> 00:07:00,520
Ven a mi despacho
y hablamos con calma.
112
00:07:00,680 --> 00:07:02,880
Prefiero no saber qué ha hecho
esa impresentable.
113
00:07:03,040 --> 00:07:04,560
¿Qué ha pasado?
114
00:07:05,960 --> 00:07:08,800
Repitió cuarto de ESO por perezosa
y no quiero que vuelva a repetir.
115
00:07:08,960 --> 00:07:10,120
Que deje de estudiar, coño.
116
00:07:10,600 --> 00:07:12,920
Además, tuve que dejar la peluquería
con una amiga.
117
00:07:13,080 --> 00:07:13,960
Eh, Merlí...
118
00:07:15,800 --> 00:07:18,480
- ya hablo yo.
- Merlí, soy el tutor de Berta.
119
00:07:18,920 --> 00:07:20,480
¿Merlí? Primera noticia.
120
00:07:20,640 --> 00:07:21,920
¿Lo veis?
121
00:07:22,080 --> 00:07:24,720
Berta no me cuenta del instituto
porque le importa una mierda.
122
00:07:25,120 --> 00:07:27,320
Tengo a su hermana
a punto de empezar los campeonatos
123
00:07:27,480 --> 00:07:29,160
y no quiero
que lo de Berta nos afecte.
124
00:07:29,320 --> 00:07:30,880
¿A qué se dedica
la hermana de Berta?
125
00:07:31,040 --> 00:07:33,720
Cristina es gimnasta.
Estamos consiguiendo medallas.
126
00:07:34,040 --> 00:07:36,360
Y saca buenas notas.
Está haciendo segundo de ESO.
127
00:07:36,520 --> 00:07:38,880
Es una niña muy trabajadora,
no como su hermana.
128
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
Con Berta ya he tirado la toalla.
129
00:07:41,480 --> 00:07:44,280
Sé que se plantea dejarlo,
y lo mismo le pasa a su amigo, Pol,
130
00:07:44,440 --> 00:07:46,240
por eso se caen tan bien.
131
00:07:46,400 --> 00:07:48,120
Se fueron a juntar
dos buenas piezas.
132
00:07:48,280 --> 00:07:51,520
Yo no la obligo a estudiar.
Que deje el instituto.
133
00:07:52,720 --> 00:07:54,760
Aquí no hay cobertura,
tengo que volver a la pelu.
134
00:07:54,920 --> 00:07:57,200
Elsa, estaría bien
que no volvieras a entrar
135
00:07:57,360 --> 00:08:00,800
de esta manera en el instituto.
Esto a Berta le afecta.
136
00:08:00,960 --> 00:08:03,080
Ah, quieres decir
que es ella la víctima.
137
00:08:04,000 --> 00:08:04,880
Madre mía...
138
00:08:05,280 --> 00:08:07,960
Toni, no me llames más, nunca más.
139
00:08:13,760 --> 00:08:16,240
A veces me pregunto
qué coño hacemos intentando
140
00:08:16,400 --> 00:08:17,760
que la gente no sea tonta.
141
00:08:17,920 --> 00:08:20,080
Si quieren ser tontos,
que se mueran tontos.
142
00:08:21,160 --> 00:08:22,640
Una madre complicada, sí.
143
00:08:22,800 --> 00:08:25,640
Deberías estar contento,
no dije nada que no debiera.
144
00:08:26,320 --> 00:08:28,280
Tú que tienes buena sintonía
con los alumnos,
145
00:08:28,440 --> 00:08:30,840
¿Berta no te habrá dicho nada
de dejar de estudiar?
146
00:08:31,000 --> 00:08:33,840
En mis clases se pasa el rato
dibujando en la mesa.
147
00:08:34,960 --> 00:08:38,600
- ¿Y Pol?
- Pol sí que me comentó algo.
148
00:08:39,400 --> 00:08:40,720
Hace tiempo.
149
00:08:41,200 --> 00:08:43,760
Pero creo que en el fondo,
ninguno quiere abandonar.
150
00:08:43,920 --> 00:08:46,480
- Intentaré que se lo replanteen.
- ¿Cómo lo harás?
151
00:08:46,640 --> 00:08:49,520
Tendré que sacar el sofista
que llevo dentro.
152
00:08:51,440 --> 00:08:54,440
A mí me pasa lo mismo, Berta,
hay días que no sé qué hago aquí.
153
00:08:56,000 --> 00:08:57,120
Yo lo dejo seguro.
154
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Cualquier día,
mi padre me manda a trabajar.
155
00:08:59,680 --> 00:09:01,240
Ya tengo 18 años.
156
00:09:01,760 --> 00:09:04,480
Tu padre no vendría aquí
pegando gritos como mi madre.
157
00:09:07,160 --> 00:09:08,200
Va, Berta...
158
00:09:09,040 --> 00:09:11,880
Conozco a tu madre,
sé que es difícil.
159
00:09:12,520 --> 00:09:15,760
- Está como una cabra.
- Puede que sí.
160
00:09:17,360 --> 00:09:18,680
¿Y si...
161
00:09:19,160 --> 00:09:21,440
nos pusiéramos los dos
a estudiar en serio?
162
00:09:23,560 --> 00:09:25,760
Ya sabes cómo acabamos
cuando intentamos estudiar.
163
00:09:31,480 --> 00:09:32,440
Va.
164
00:09:33,600 --> 00:09:34,720
¿Eh?
165
00:09:37,920 --> 00:09:41,320
El otro día el padre de Joan
y ahora esta, la madre de Berta.
166
00:09:41,480 --> 00:09:43,560
Todos sabemos
que no está bien de la cabeza.
167
00:09:43,720 --> 00:09:45,200
Ya montó otros numeritos.
168
00:09:45,360 --> 00:09:48,520
Hace un año, me gritó por ponerle
un suficiente a Berta.
169
00:09:48,680 --> 00:09:50,440
Quería un sobresaliente
para la niña.
170
00:09:50,600 --> 00:09:53,560
Chicos, esto es lo que hay,
la puñetera sobreprotección.
171
00:09:53,720 --> 00:09:56,000
Antes, los padres aceptaban
las notas de los hijos.
172
00:09:56,160 --> 00:09:58,320
Ahora no,
ahora exigen que los aprobemos.
173
00:09:58,480 --> 00:10:01,360
¿Y qué podemos hacer?
Nos tenemos que aguantar.
174
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Me voy.
175
00:10:03,480 --> 00:10:05,680
Espero que el tormento
no se apodere de vosotros,
176
00:10:05,840 --> 00:10:08,080
sacrificados profesores
de la pública.
177
00:10:08,240 --> 00:10:10,760
Hostia, parecéis sacados
de un cuadro de Caravaggio.
178
00:10:11,280 --> 00:10:13,520
Tiene razón, siempre nos quejamos.
179
00:10:13,680 --> 00:10:15,560
Santi,
los hay que nos quejamos con razón.
180
00:10:15,720 --> 00:10:18,360
Veo que el día empezó
un poco movidito.
181
00:10:18,880 --> 00:10:21,280
Sí. Hoy recibí un mensaje,
supuestamente,
182
00:10:21,440 --> 00:10:24,120
- de parte de un alumno.
- ¿Supuestamente?
183
00:10:24,480 --> 00:10:27,800
Sí. ¿No creéis que es una broma
demasiado...? ¿Cómo lo diría?
184
00:10:28,080 --> 00:10:30,280
¿Creativa,
para ser de parte de un alumno?
185
00:10:30,440 --> 00:10:34,080
La cajita, el lazo, la banderita.
Todo muy trabajado.
186
00:10:34,640 --> 00:10:36,520
Cuesta mucho
caerles bien a todos los chicos.
187
00:10:36,680 --> 00:10:38,640
Siempre
hay quien se pasa de la raya,
188
00:10:39,120 --> 00:10:40,800
pero al final,
siempre encuentro a uno,
189
00:10:40,960 --> 00:10:44,520
uno que me dedica una sonrisa,
uno que me pide consejo, y eso,
190
00:10:44,680 --> 00:10:48,520
para mí, es lo más gratificante.
191
00:10:49,720 --> 00:10:51,360
Eres demasiado blando, Santi.
192
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
¿Y de qué sirve ser duro con ellos?
193
00:10:54,280 --> 00:10:57,320
Ya te lo digo,
ara tenerlos más lejos todavía.
194
00:10:58,920 --> 00:11:00,160
Hasta luego, chicos.
195
00:11:22,680 --> 00:11:25,400
Gloria, escucha,
tú tuviste a Berta Prats
196
00:11:25,560 --> 00:11:28,920
- en Plástica de la ESO, ¿no?
- Sí, era una de las mejores.
197
00:11:29,080 --> 00:11:32,400
- Sacaba sobresalientes.
- Necesito que me hagas un favor.
198
00:11:32,560 --> 00:11:34,600
- ¿Merlín me pide un favor?
- Sí.
199
00:11:34,760 --> 00:11:36,720
Ya sé que tú y yo
no tenemos mucha relación,
200
00:11:36,880 --> 00:11:38,680
pero es por la mala fama
que me he creado
201
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
entre los profesores.
Estoy en la lista negra, ya sabes.
202
00:11:41,480 --> 00:11:42,480
Pobre...
203
00:11:42,640 --> 00:11:44,880
No, pero si me conocieras mejor,
te gustaría.
204
00:11:45,040 --> 00:11:47,160
- A tu marido le caigo bien.
- Yo no dije que me cayeras mal,
205
00:11:47,320 --> 00:11:49,440
eres desconcertante.
A ver, ¿qué quieres?
206
00:11:49,600 --> 00:11:51,480
Necesito que me dibujes
un retrato de Berta para mañana.
207
00:11:51,640 --> 00:11:53,360
¿Para mañana?
¿Y para qué lo quieres?
208
00:11:53,520 --> 00:11:55,840
Para una buena causa.
Tú dibujas muy bien, Gloria.
209
00:11:56,000 --> 00:11:58,520
¿Cómo quieres que dibuje a Berta?
No tengo fotos de ella.
210
00:11:58,680 --> 00:12:02,280
Ya, pero seguro que en el instituto
habrá alguna, de alguna excursión,
211
00:12:02,480 --> 00:12:03,720
- o las fichas...
- Calla.
212
00:12:03,880 --> 00:12:06,320
Me parece que tengo unas fotos
de una salida del año pasado.
213
00:12:06,480 --> 00:12:09,560
¡Perfecto! Esta es mi Gloria.
Gracias.
214
00:12:16,000 --> 00:12:19,160
Piensa que has de prepararte
porque pronto volverás al instituto
215
00:12:19,320 --> 00:12:22,880
y tendrás los exámenes de golpe.
Tienes que estudiar desde ahora.
216
00:12:23,040 --> 00:12:27,120
- ¿Cómo pasarás el curso si no?
- No repetí nunca, por una vez...
217
00:12:27,560 --> 00:12:31,160
¿Y por qué cojones deberías repetir
si siempre fuiste aprobando?
218
00:12:35,000 --> 00:12:37,240
No sé si podré volver tan pronto.
219
00:12:37,760 --> 00:12:40,160
Me jodería mucho que aquel día
todo el mundo me mirara.
220
00:12:40,880 --> 00:12:43,680
- Ya sé que a lo mejor exagero.
- No, no exageras.
221
00:12:44,160 --> 00:12:46,440
El día que vuelvas,
todos te mirarán.
222
00:12:46,600 --> 00:12:48,680
- Gracias.
- No, no quiero engañarte.
223
00:12:49,120 --> 00:12:51,240
Te señalarán con el dedo,
hablarán de ti.
224
00:12:51,600 --> 00:12:54,400
Pero eso solo será el primer día,
después dejarán de mirarte
225
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
y serás un alumno más.
226
00:12:57,520 --> 00:13:00,560
Iván, quiero que la misma ilusión
que tenías para ir a la fiesta,
227
00:13:00,720 --> 00:13:03,880
- la tengas para volver al instituto.
- No sé.
228
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Y quiero que lo apruebes todo.
229
00:13:07,160 --> 00:13:09,840
Muchos alumnos estudian juntos,
eso a ti te iría muy bien.
230
00:13:10,400 --> 00:13:13,280
- ¿Quién estudiaría conmigo?
- Seguro que lo harías mejor
231
00:13:13,440 --> 00:13:15,600
que los que suspenden todo.
Les podrías explicar...
232
00:13:15,760 --> 00:13:17,680
No quiero que obligues a nadie
a venir a mi casa.
233
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
¿Y si vinieran por su cuenta,
lo harías?
234
00:13:21,240 --> 00:13:24,640
- ¿Y quién querría estudiar conmigo?
- ¿Lo harías si vinieran libremente?
235
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
- Sí.
- Muy bien.
236
00:13:30,320 --> 00:13:31,720
Pol Rubio.
237
00:13:34,320 --> 00:13:36,960
- Ese imbécil no pisará mi casa.
- Oh...
238
00:13:37,120 --> 00:13:40,680
- Te irá muy bien, Pol es buen tío.
- ¡Y una mierda! No sabes cómo es.
239
00:13:40,840 --> 00:13:43,320
Como me llamo Merlí Bergeron
que darás clases con Pol.
240
00:13:43,480 --> 00:13:45,480
Es un creído,
un chulo que va de guaperas.
241
00:13:45,680 --> 00:13:47,720
- ¡No le soporto!
- Sí, lo que tú digas,
242
00:13:47,880 --> 00:13:49,480
pero quiero que sepas tres cosas.
243
00:13:49,640 --> 00:13:51,920
Una: me estoy matando
para que vuelvas al instituto
244
00:13:52,080 --> 00:13:54,600
y apruebes los exámenes.
Dos: Pol te puede ayudar
245
00:13:54,760 --> 00:13:56,960
con la filosofía
porque sabe mucho más que tú,
246
00:13:57,120 --> 00:13:59,360
quid pro quo,
tú le enseñas catalán, inglés,
247
00:13:59,520 --> 00:14:00,880
lo que sea, y él filosofía.
248
00:14:01,040 --> 00:14:04,080
Tres: lamentablemente,
ser amigo del popular de la clase,
249
00:14:04,240 --> 00:14:06,400
te abrirá puertas
el día que vuelvas a plantar
250
00:14:06,560 --> 00:14:07,840
tu culo en el instituto.
251
00:14:09,080 --> 00:14:11,680
Lo siento mucho,
pero debes hacerte amigo del chulo
252
00:14:11,840 --> 00:14:16,240
para que te tengan en cuenta.
La vida es así de grotesca, ¿vale?
253
00:14:20,880 --> 00:14:22,840
No os iréis
hasta que quede bien limpio.
254
00:14:25,440 --> 00:14:27,280
Se ve que Pol
quiere dejar de estudiar.
255
00:14:27,720 --> 00:14:28,920
Se lo dijo a Berta.
256
00:14:29,480 --> 00:14:31,360
Siempre dice lo mismo
y nunca se va.
257
00:14:31,640 --> 00:14:33,280
A ver si se larga y no vuelve.
258
00:14:34,040 --> 00:14:37,040
Vosotros dos, dejad de hablar.
Tània, ayuda a Gerard.
259
00:14:38,040 --> 00:14:41,360
- ¿Qué, chicos, cómo lo lleváis?
- Bien, bien, quedará limpio.
260
00:14:41,520 --> 00:14:43,880
- El que faltaba...
- Tú, calla, que te va a oír.
261
00:14:44,040 --> 00:14:46,240
Venga, que es mucho peor
hacer flexiones.
262
00:14:46,400 --> 00:14:49,120
- Tú haces muchas, ¿no, Santi?
- ¡Hala, tío!
263
00:14:51,800 --> 00:14:54,240
¿Creéis que yo no puedo hacer
ejercicios de gimnasia?
264
00:14:54,800 --> 00:14:56,200
- Venga.
- Va.
265
00:14:57,240 --> 00:14:59,080
No, Santi, no hace falta.
266
00:14:59,800 --> 00:15:02,160
Porque lo dice Albert,
si no, os quedaríais impresionados
267
00:15:02,320 --> 00:15:05,040
- de las flexiones que hago.
- Ya...
268
00:15:05,200 --> 00:15:07,640
- Primero deberías dejar de comer.
- ¡Ya vale, tío!
269
00:15:07,800 --> 00:15:09,240
- ¡Oye!
- No les hagas caso.
270
00:15:09,400 --> 00:15:11,320
Se ríen de ti,
¿por qué no le dices nada?
271
00:15:11,880 --> 00:15:14,360
Alegría, Albert, alegría,
que no pasa nada.
272
00:15:17,120 --> 00:15:19,960
- Cómo se pasa.
- Se está cebando mucho.
273
00:15:23,640 --> 00:15:25,680
Oye, ¿al final quieres
que esta noche
274
00:15:25,840 --> 00:15:26,920
estudiemos en tu casa?
275
00:15:27,840 --> 00:15:30,280
Como quieras,
pero si vamos, estudiamos,
276
00:15:30,440 --> 00:15:35,280
- nada de encerrarnos en la pelu.
- No, no, estudiamos.
277
00:15:43,320 --> 00:15:45,400
Ya no me acordaba de tus masajes.
278
00:15:48,480 --> 00:15:50,560
Necesitaba algo así
después de habernos pasado
279
00:15:50,720 --> 00:15:53,440
- la tarde limpiando.
- Uf, el patio estaba asqueroso.
280
00:15:53,800 --> 00:15:55,880
Imagínate que nos llegan a tocar
los lavabos.
281
00:15:56,040 --> 00:15:58,280
Calla, que no vinimos aquí
para hablar de eso.
282
00:15:59,280 --> 00:16:00,600
Vinimos a estudiar.
283
00:16:00,760 --> 00:16:04,120
Sí, bueno, eso después,
antes has de lavarme la cabeza.
284
00:16:04,600 --> 00:16:05,680
Vale.
285
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
Hostia,
me ha entrado jabón en el ojo.
286
00:16:16,720 --> 00:16:17,960
¿Mejor?
287
00:16:34,800 --> 00:16:35,840
Escucha.
288
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
No quiero que creas
que después de esto seremos novios
289
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
- ni nada.
- Ya lo sé.
290
00:16:41,480 --> 00:16:43,040
No estoy enamorado.
291
00:17:05,320 --> 00:17:08,720
Buenos días a todos.
Buenos días, Merlí.
292
00:17:09,280 --> 00:17:12,000
- Buenos días. Eh, hola.
- Aquí lo tienes.
293
00:17:12,160 --> 00:17:13,280
Magnífico.
294
00:17:13,880 --> 00:17:18,160
Oh, es precioso.
Te debo una, ¿eh? Gracias.
295
00:17:18,320 --> 00:17:21,360
- Espero que puedas ayudar a Berta.
- ¿Qué sabemos de Berta?
296
00:17:21,520 --> 00:17:23,000
¿Alguien habló con ella?
297
00:17:23,160 --> 00:17:25,200
Está muy afectada,
quiere dejar de estudiar.
298
00:17:25,760 --> 00:17:28,160
No me extraña
que su madre esté desesperada.
299
00:17:28,480 --> 00:17:30,000
Esa chica no hace nada en clase.
300
00:17:30,160 --> 00:17:33,280
Y Pol Rubio igual,
son dos parásitos.
301
00:17:33,440 --> 00:17:35,840
Parásitos,
me encanta tu forma de describir
302
00:17:36,000 --> 00:17:38,480
a los alumnos. Parásitos, perfecto.
303
00:17:39,240 --> 00:17:41,560
Digo parásitos
porque se comportan como tales.
304
00:17:41,760 --> 00:17:43,520
Lo mejor que podrían hacer
es dejar el instituto
305
00:17:43,680 --> 00:17:45,640
y no molestar
a los que tienen interés.
306
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
En Filosofía,
todos muestran interés.
307
00:17:48,160 --> 00:17:49,960
Venga,
¿queréis dejar esta conversación?
308
00:17:50,120 --> 00:17:52,480
¿Y no será
que les mismas demasiado?
309
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
Solo tienes un diez por ciento
de suspendidos.
310
00:17:55,240 --> 00:17:57,800
¿Y a qué tanto por ciento se supone
que debería suspender?
311
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
- Venga, basta, ya está, ya está.
- No, Toni, basta no.
312
00:18:01,080 --> 00:18:03,680
¿Qué estamos haciendo aquí,
una competición para ver
313
00:18:03,840 --> 00:18:05,120
quién suspende a más?
314
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
¿Tenemos que dejar de lado
a los alumnos que no funcionan?
315
00:18:08,160 --> 00:18:10,560
Qué pasa, que Berta y Pol
son piezas defectuosas
316
00:18:10,720 --> 00:18:13,200
de una cadena de montaje
por lo que se ve, ¿no?
317
00:18:13,360 --> 00:18:16,000
Pues sí,
pero pueden estar tranquilos,
318
00:18:16,160 --> 00:18:18,840
que ha llegado el mesías
que les salvará de una vida
319
00:18:19,000 --> 00:18:22,240
alejada de los libros,
convertirá su desidia en interés,
320
00:18:22,400 --> 00:18:24,560
y a partir de ahora,
sacarán sobresalientes.
321
00:18:24,720 --> 00:18:26,480
- Va, Eugeni, déjalo.
- No, déjame acabar.
322
00:18:26,640 --> 00:18:28,920
Mira, Merlí,
hace tiempo que te aguantamos
323
00:18:29,080 --> 00:18:30,360
en este instituto.
324
00:18:30,520 --> 00:18:33,200
El departamento debería darnos
dos meses más de vacaciones
325
00:18:33,360 --> 00:18:35,520
este verano
ara descansar bien de ti.
326
00:18:35,760 --> 00:18:37,800
Pero te diré otra cosa, ¿eh?
327
00:18:39,160 --> 00:18:41,520
Ya sé que me consideras
una mierda de profesor,
328
00:18:42,160 --> 00:18:45,720
pero no olvides que sigo siendo
el jefe de estudios.
329
00:18:54,080 --> 00:18:57,200
- Hola. ¿Qué querías?
- Eh...
330
00:18:57,720 --> 00:19:00,960
He oído que te planteas
dejar el bachillerato.
331
00:19:01,120 --> 00:19:03,480
Coño, cómo vuelan las noticias,
¿no?
332
00:19:03,760 --> 00:19:06,120
Y ahora querrás convencerme
de que siga.
333
00:19:06,280 --> 00:19:08,680
Pues no,
ya va siendo hora de que lo dejes.
334
00:19:09,480 --> 00:19:11,680
No lo alargues más, Pol,
deja de estudiar.
335
00:19:11,840 --> 00:19:14,720
No tiene sentido que vengas aquí
para pasar el rato.
336
00:19:15,680 --> 00:19:18,120
Ya lo sé, y no sé cuánto aguantaré
sin que mi padre
337
00:19:18,280 --> 00:19:19,400
me ponga a trabajar.
338
00:19:19,560 --> 00:19:22,000
Nos subirán el alquiler del piso
que tenía mi abuela.
339
00:19:22,160 --> 00:19:24,000
Pues trabaja,
porque para venir al instituto
340
00:19:24,160 --> 00:19:26,680
sin mostrar ningún interés
por las asignaturas y las clases,
341
00:19:26,840 --> 00:19:29,000
- no tiene sentido.
- Oye, sí que muestro interés,
342
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
lo que pasa es que repetí
dos cursos.
343
00:19:31,480 --> 00:19:33,280
Ya sabes que me cuesta más
que a los demás.
344
00:19:33,440 --> 00:19:35,040
Ya, déjame que lo adivine...
345
00:19:35,200 --> 00:19:37,960
Tú de pequeño debiste ir a un cole
de esos que os pasabais el día
346
00:19:38,120 --> 00:19:39,840
plantando cebollas en el huerto...
347
00:19:40,000 --> 00:19:42,680
Mira, Pol,
tu discurso de multirrepetidor
348
00:19:42,840 --> 00:19:45,720
está caducado, no cuela, ¿eh?
A mí no me sirve que me digas
349
00:19:45,880 --> 00:19:49,480
que te cuesta,
a mí me sirve que te lo trabajes.
350
00:19:49,640 --> 00:19:52,240
Si tienes interés de verdad,
cúrratelo y lo conseguirás,
351
00:19:52,400 --> 00:19:55,080
- si no, vete.
- Con la filosofía no me pasa.
352
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
Hay asignaturas
en las que no me concentro.
353
00:19:59,240 --> 00:20:01,480
Pues pilla un profesor particular.
354
00:20:02,120 --> 00:20:04,400
¿Le digo a mi padre
que me pague un profesor de repaso?
355
00:20:04,560 --> 00:20:06,320
¿Y si te consigo
un profesor gratis?
356
00:20:07,040 --> 00:20:08,200
¿Gratis?
357
00:20:08,360 --> 00:20:10,440
¿Quién?
¿Tú me darás clases de Inglés?
358
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
No, yo no.
¿Si te lo consigo, lo aceptarás?
359
00:20:13,160 --> 00:20:16,440
- ¿Cómo quieres que un profesor...?
- Gratis, Pol, alguien que te ayude
360
00:20:16,600 --> 00:20:19,280
sin tener que pagarle.
¿Lo harías, sí o no?
361
00:20:19,440 --> 00:20:20,800
- Claro que sí.
- Iván Blasco.
362
00:20:20,960 --> 00:20:23,200
¿Qué, el friki ese? Vamos, paso.
363
00:20:23,360 --> 00:20:25,880
Él necesita que alguien le ayude
con la filosofía.
364
00:20:26,040 --> 00:20:27,720
¿No eres tú
su profesor de Filosofía?
365
00:20:28,240 --> 00:20:30,160
Yo ya tengo bastante trabajo
sacándole a pasear.
366
00:20:30,320 --> 00:20:32,720
Que no, Merlí, que no, que no,
que ese tío es un friki.
367
00:20:32,880 --> 00:20:34,520
Se comía yogures
a la hora del patio
368
00:20:34,680 --> 00:20:37,080
y después se encerraba en clase
con un diario a subrayar cosas.
369
00:20:37,240 --> 00:20:39,520
Que no, que no quiero que ese tío
me dé clases a mí.
370
00:20:39,680 --> 00:20:42,880
¿A ti? Oh, el gran Pol Rubio,
el guapito creído de la clase
371
00:20:43,040 --> 00:20:46,200
tiene que rebajarse
para acercarse al marginado.
372
00:20:46,360 --> 00:20:49,480
Me encanta ver cómo el chulo
necesita al friki.
373
00:20:49,640 --> 00:20:51,280
Oye, yo no soy un chulo, ¿eh?
374
00:20:51,440 --> 00:20:53,080
Dijiste que si era gratis,
lo harías.
375
00:20:53,240 --> 00:20:55,200
Claro,
porque no sabía de quién hablabas.
376
00:20:55,600 --> 00:20:57,480
Dar clases con Iván
sería un fracaso.
377
00:20:57,640 --> 00:21:00,280
El fracaso es no intentarlo.
No me hagas perder el tiempo, Pol.
378
00:21:00,440 --> 00:21:02,960
Iván te espera hoy en su casa
a las 17:00.
379
00:21:03,280 --> 00:21:04,400
Tú eliges.
380
00:21:04,800 --> 00:21:07,520
O te pones a estudiar en serio
con profesor gratis
381
00:21:07,680 --> 00:21:10,120
o empiezas a trabajar
de cualquier cosa ocho horas al día
382
00:21:10,280 --> 00:21:12,960
y por un sueldo de mierda.
Eso si encuentras trabajo.
383
00:21:15,960 --> 00:21:18,520
- ¿Se ha calmado tu madre?
- Sí, hasta la próxima.
384
00:21:18,680 --> 00:21:22,200
Debería ser muy heavy verla allí
pegando gritos y tal.
385
00:21:22,920 --> 00:21:25,440
- ¡Gerard!
- Mamá.
386
00:21:26,120 --> 00:21:27,520
- Hola. Hola, chicas.
- Hola.
387
00:21:28,640 --> 00:21:30,520
- ¿Vamos?
- Adiós.
388
00:21:31,200 --> 00:21:32,080
Adiós.
389
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
¿Qué haces aquí?
390
00:21:34,560 --> 00:21:36,880
Soy la nueva presidenta
de la AMPA.
391
00:21:37,160 --> 00:21:38,960
Mónica está guapa.
392
00:21:39,640 --> 00:21:42,200
¿Cómo que presidenta?
¿Qué dices de presidenta?
393
00:21:42,360 --> 00:21:44,680
Sí. Toni me animó
a que me presentara de candidata.
394
00:21:44,920 --> 00:21:48,280
- ¿Y por qué aceptas?
- ¿De qué te sorprendes, Gerard?
395
00:21:48,440 --> 00:21:50,840
Me gusta implicarme
en el instituto, ya lo sabes.
396
00:21:51,280 --> 00:21:54,000
Si quieres implicarte, no sé,
haz una aplicación de móvil
397
00:21:54,160 --> 00:21:55,960
- para la AMPA.
- ¿Qué dices?
398
00:21:57,960 --> 00:22:01,200
Gorgias, Protágoras, Critias,
eran algunos de los sofistas
399
00:22:01,360 --> 00:22:02,720
más importantes.
400
00:22:02,880 --> 00:22:05,400
Eran los ilustrados,
los educadores de la época,
401
00:22:05,560 --> 00:22:07,520
como ahora lo somos
vuestros profesores.
402
00:22:07,680 --> 00:22:09,200
Malpagados, eso sí.
403
00:22:09,360 --> 00:22:11,760
No, a mí no me hace gracia.
Cuanto más preparado estás,
404
00:22:11,920 --> 00:22:13,200
menos oportunidades tienes.
405
00:22:13,960 --> 00:22:16,280
Si encuentras trabajo,
con suerte, está mal pagado.
406
00:22:16,440 --> 00:22:18,760
Si no encuentras,
te ves obligado a dejar el país.
407
00:22:19,680 --> 00:22:22,000
¿Entonces
no defiendes que estudiemos?
408
00:22:22,160 --> 00:22:24,600
Evidentemente que sí,
pero lo defiendo en relación
409
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
a tener interés por las cosas,
a tener curiosidad por saber,
410
00:22:27,880 --> 00:22:29,720
por el conocimiento en sí mismo.
411
00:22:29,880 --> 00:22:32,880
Interés por el estudio sí, pero
no porque esté fijado en un temario.
412
00:22:33,200 --> 00:22:35,760
Mirad, Aristóteles decía
que el mejor saber
413
00:22:35,920 --> 00:22:39,320
es el que no sirve para nada.
Es decir, saber por saber,
414
00:22:39,480 --> 00:22:40,880
no por obtener nada a cambio.
415
00:22:41,040 --> 00:22:43,080
Si no me gusta la filosofía,
¿qué hago aquí?
416
00:22:43,240 --> 00:22:45,480
Te la comes con patatas y kétchup.
417
00:22:46,520 --> 00:22:49,000
¿A que cuando erais pequeños
os ponían verduras para cenar,
418
00:22:49,160 --> 00:22:51,920
y si no os gustaban,
os las comíais y punto?
419
00:22:52,360 --> 00:22:54,400
Pues para algunos,
la filosofía será
420
00:22:54,560 --> 00:22:56,480
una miserable col con patatas,
y para otros,
421
00:22:56,640 --> 00:22:58,600
será un plato de caviar.
422
00:22:58,960 --> 00:23:02,040
Hostia, Merlí, primero dices
que estudiar no sirve de nada
423
00:23:02,200 --> 00:23:05,160
porque no tendremos trabajo
y después defiendes los estudios.
424
00:23:05,360 --> 00:23:06,920
Di, ¿qué tenemos que hacer?
425
00:23:07,160 --> 00:23:09,400
Mira, Pol, hace miles de años,
la gente de vuestra edad...
426
00:23:09,560 --> 00:23:12,480
se pasaba el día cazando mamuts
y follando entre matorrales.
427
00:23:13,880 --> 00:23:16,960
- Es que nacimos demasiado tarde.
- No, un momento. ¿Adónde va?
428
00:23:17,120 --> 00:23:17,960
¿Adónde va?
429
00:23:18,120 --> 00:23:20,400
Un momento,
¿qué tiene que ver un mamut?
430
00:23:20,560 --> 00:23:22,280
¿No estábamos hablando
de educación?
431
00:23:22,440 --> 00:23:23,920
Sí, de educación hablábamos.
432
00:23:24,080 --> 00:23:25,880
El sistema
os quiere aquí encerrados
433
00:23:26,040 --> 00:23:28,040
para que el día de mañana
seáis productivos.
434
00:23:28,200 --> 00:23:31,440
Algunos, los que tengáis suerte,
trabajaréis en lo que os gusta,
435
00:23:31,600 --> 00:23:33,640
pero la mayoría, mientras trabajáis,
436
00:23:33,800 --> 00:23:36,040
contaréis los días
para que empiecen las vacaciones,
437
00:23:36,560 --> 00:23:40,280
y lo peor es que muchos
os encontraréis comiendo delante
438
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
- del mediocre que os paga.
- Sí, sí.
439
00:23:43,000 --> 00:23:45,400
Yo cuando veo a mi madre
que llega de trabajar a las 7:00
440
00:23:45,560 --> 00:23:47,760
y se acuesta cuando la gente
se despierta,
441
00:23:47,920 --> 00:23:49,360
se me caen los huevos al suelo.
442
00:23:49,520 --> 00:23:51,360
Y mi padre,
está quemadísimo con el trabajo.
443
00:23:51,520 --> 00:23:53,320
Merlí,
¿eso que dices no es contradictorio
444
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
con lo que dijiste antes?
445
00:23:54,880 --> 00:23:57,800
Claro que sí,
eres una contradicción con patas.
446
00:23:57,960 --> 00:24:00,760
Ahora nos estás pintando el trabajo
como una tortura.
447
00:24:01,120 --> 00:24:03,680
¿Qué hacemos, quedarnos en casa
hasta que tengamos 40 tacos?
448
00:24:03,840 --> 00:24:06,480
¿Y por qué no? En general,
vuestros padres lo tuvieron
449
00:24:06,640 --> 00:24:09,200
más fácil que vosotros.
Si tiene pasta, que paguen.
450
00:24:09,680 --> 00:24:11,400
Yo no creo que aguante tanto.
451
00:24:11,960 --> 00:24:14,560
No, un momento. Toda la vida,
los profesores nos han dicho
452
00:24:14,720 --> 00:24:17,160
que debemos esforzarnos,
que el futuro es muy importante,
453
00:24:17,320 --> 00:24:19,280
que si no, no haremos nada,
y ahora vienes tú
454
00:24:20,000 --> 00:24:22,920
- y el esfuerzo a la mierda.
- Sí, es verdad.
455
00:24:23,080 --> 00:24:25,040
¿Qué tenemos que hacer?
Habla claro.
456
00:24:25,200 --> 00:24:26,520
Sí, ¿qué piensas realmente?
457
00:24:35,560 --> 00:24:39,000
¿Vosotros qué pensáis?
Eso es lo que importa.
458
00:24:39,680 --> 00:24:42,720
¿Valoramos más las cosas
porque nos supusieron un esfuerzo?
459
00:24:43,840 --> 00:24:45,360
No sé,
¿qué preferís, una moto gratis
460
00:24:45,520 --> 00:24:48,040
en la puerta de casa
o conseguirla trabajando tres años
461
00:24:48,200 --> 00:24:51,120
- vendiendo hamburguesas?
- ¿Yo? ¡A la mierda el sacrificio!
462
00:24:51,280 --> 00:24:53,120
- Yo quiero la moto gratis.
- Yo también.
463
00:24:53,280 --> 00:24:55,880
Un momento, callad un momento.
464
00:24:56,360 --> 00:24:59,200
Es que aún no sé qué piensas,
Merlí.
465
00:24:59,360 --> 00:25:01,280
Te lo cargas todo,
y después de cargártelo,
466
00:25:01,480 --> 00:25:03,000
hablas bien de ello.
467
00:25:05,760 --> 00:25:08,360
- Es que tú eres un sofista.
- Sí, eres un sofista.
468
00:25:08,520 --> 00:25:10,520
- ¡Sofista!
- ¡Sofista!
469
00:25:15,640 --> 00:25:18,160
Que sí, soy un sofista,
y como buen sofista,
470
00:25:18,320 --> 00:25:20,560
¿sabéis lo que he conseguido?
471
00:25:21,640 --> 00:25:23,520
Que haya sonado el timbre
del final de clase
472
00:25:23,680 --> 00:25:25,520
- y que nadie se haya levantado.
- Qué cabrón.
473
00:25:25,680 --> 00:25:28,080
- Hombre, tío...
- Es el puto amo.
474
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
No te conozco de nada,
pero no me convencerás
475
00:25:33,560 --> 00:25:35,760
de que Berta siga estudiando.
Llegamos a un punto que...
476
00:25:35,920 --> 00:25:38,360
- Berta debería dejar los estudios.
- Ah...
477
00:25:38,520 --> 00:25:41,160
Ayer, delante de Toni,
no quise decir nada,
478
00:25:41,520 --> 00:25:44,320
pero como tutor considero
que lo mejor sería que lo dejara.
479
00:25:44,480 --> 00:25:46,200
Estoy de acuerdo
con lo que dijiste ayer.
480
00:25:46,360 --> 00:25:48,080
Su actitud no se puede tolerar.
481
00:25:48,240 --> 00:25:50,560
Hiciste muy bien al entrar
en el instituto y plantarle cara.
482
00:25:50,720 --> 00:25:53,240
Claro, claro que sí, y te agradezco
que me lo digas, Merlí.
483
00:25:53,400 --> 00:25:55,360
Esta chica
hace lo que le da la gana.
484
00:25:55,520 --> 00:25:57,040
Pasa, siéntate.
485
00:25:57,240 --> 00:25:59,720
Si cuando sea mayor
quiere seguir estudiando,
486
00:25:59,880 --> 00:26:01,880
- siempre estará a tiempo.
- Es lo que yo digo.
487
00:26:02,040 --> 00:26:03,720
Hay mucha gente que estudia
a los 30 años.
488
00:26:03,880 --> 00:26:05,240
Ya se lo pagará ella.
489
00:26:06,120 --> 00:26:08,920
En mis clases se pasa el rato
haciendo dibujos en la mesa.
490
00:26:09,080 --> 00:26:11,640
Uf... No me cuentes nada más,
no quiero saberlo.
491
00:26:12,120 --> 00:26:14,480
¿Cómo puede ser que teniendo
una hermana tan trabajadora,
492
00:26:14,640 --> 00:26:15,480
ella sea así?
493
00:26:15,640 --> 00:26:18,040
Sí, pero tengo que decir
que sé que no hice bien,
494
00:26:18,200 --> 00:26:20,480
que no hay que hurgar
en los cajones de los alumnos,
495
00:26:20,640 --> 00:26:23,720
pero la vi cómo escondía algo,
y buscando dentro de su cajón,
496
00:26:23,880 --> 00:26:25,320
encontré esto.
497
00:26:28,160 --> 00:26:32,360
- Es un autorretrato fantástico.
- Se le parece mucho.
498
00:26:33,880 --> 00:26:35,640
Tiene algunos dibujos
en la habitación,
499
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
pero nunca vi uno así.
500
00:26:37,960 --> 00:26:40,360
¿En la familia hay alguien
que la enseñara a dibujar?
501
00:26:40,520 --> 00:26:41,520
No.
502
00:26:41,680 --> 00:26:44,760
Pues si es un talento natural,
no me explico cómo está haciendo
503
00:26:44,920 --> 00:26:47,560
- el bachillerato científico.
- Claro, ya me dirás.
504
00:26:48,040 --> 00:26:50,440
- Berta es una despreocupada.
- Eso les pasa a muchos.
505
00:26:50,880 --> 00:26:52,800
Debería hacer
el bachillerato artístico o social,
506
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
y vete a saber,
incluso puede llegar a hacer
507
00:26:55,320 --> 00:26:57,680
- Bellas Artes.
- Es que Berta no sabe lo que quiere.
508
00:26:58,720 --> 00:27:00,560
Este dibujo está muy bien.
509
00:27:00,720 --> 00:27:03,160
El próximo curso podría cambiar
de bachillerato
510
00:27:03,400 --> 00:27:04,960
y a ver cómo responde.
511
00:27:06,080 --> 00:27:07,920
Si se lo propone,
podría llegar a dedicarse
512
00:27:08,080 --> 00:27:12,480
- y a tener éxito.
- Claro, claro que sí.
513
00:27:14,120 --> 00:27:15,760
Esta niña...
514
00:27:17,240 --> 00:27:21,000
¿Alguien sabe quién escribió
El lazarillo de Tormes?
515
00:27:21,160 --> 00:27:22,280
El Quijote.
516
00:27:23,600 --> 00:27:24,880
Venga, va, animaos.
517
00:27:26,040 --> 00:27:26,880
¿Alguien lo sabe?
518
00:27:27,480 --> 00:27:28,640
Sancho Panza.
519
00:27:32,440 --> 00:27:33,800
Me agotas.
520
00:27:34,640 --> 00:27:36,080
Me agotas, chaval.
521
00:27:37,080 --> 00:27:39,360
- Venga, sal de clase.
- Que no, ya paro.
522
00:27:39,520 --> 00:27:41,440
Estoy cansado de tus provocaciones.
523
00:27:41,600 --> 00:27:43,840
Va, sal de clase
y ve a la sala de guardia
524
00:27:44,000 --> 00:27:46,280
- ahora mismo.
- Que te dije que no diré nada.
525
00:27:46,440 --> 00:27:48,520
Te estoy echando, ¿sales o no?
526
00:27:51,200 --> 00:27:52,240
No.
527
00:27:55,640 --> 00:27:57,080
Tienes un problema importante,
528
00:27:59,040 --> 00:28:00,760
y ese problema no soy yo.
529
00:28:01,800 --> 00:28:04,240
No vuelvas a abrir la boca,
¿de acuerdo?
530
00:28:07,720 --> 00:28:10,880
¿Alguien sabe quién escribió
El lazarillo de Tormes?
531
00:28:12,520 --> 00:28:13,880
Es anónimo.
532
00:28:14,040 --> 00:28:16,000
Muy bien, Joan, es anónimo.
533
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
O sea, que no sabemos
quién es el autor.
534
00:28:21,760 --> 00:28:23,720
¿Puedo hablar
con la señora presidenta?
535
00:28:23,880 --> 00:28:26,400
- ¿Se te pasó el ataque anti-AMPA?
- Más o menos.
536
00:28:26,560 --> 00:28:28,840
A Gerard tampoco le gusta,
pero no renunciaré a mi cargo.
537
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
No intentes que lo deje,
porque no lo haré.
538
00:28:31,320 --> 00:28:34,640
Estuve pensando y tiene su morbo
que rondes por aquí.
539
00:28:34,800 --> 00:28:36,560
Me recuerda
a cuando nos escondíamos.
540
00:28:36,720 --> 00:28:37,840
No.
541
00:28:38,000 --> 00:28:39,840
Me encanta verte
en el papel de presidenta.
542
00:28:40,000 --> 00:28:41,920
- ¿Es que no tienes clase?
- No, hoy ya no.
543
00:28:42,080 --> 00:28:44,080
- Merlí.
- ¿Qué pasa? ¿Qué problema hay?
544
00:28:44,240 --> 00:28:45,680
- Estamos solos.
- Me voy a enfadar.
545
00:28:45,840 --> 00:28:46,960
Todos están en clase.
546
00:28:47,120 --> 00:28:49,360
Te recuerdo que a los dos
nos encanta el peligro.
547
00:28:49,520 --> 00:28:51,800
- Tú y yo nos entendemos superbien.
- En la mesa no.
548
00:28:51,960 --> 00:28:53,200
En la mesa sí.
549
00:29:04,200 --> 00:29:06,920
No me encontraba en esta situación
desde tercero de BUP.
550
00:29:08,200 --> 00:29:10,480
Lástima que no tenga
las llaves de este despacho,
551
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
porque si no,
lo cierro y te empotro
552
00:29:13,000 --> 00:29:15,520
contra la pared,
y Toni que se espere fuera.
553
00:29:15,800 --> 00:29:17,160
Estás loco, Merlí.
554
00:29:24,720 --> 00:29:26,160
- Solo deciros que...
- Oye, Toni...
555
00:29:26,320 --> 00:29:28,120
No, déjame hablar, déjame hablar.
556
00:29:30,000 --> 00:29:32,240
Deciros lo que ya sabéis,
557
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
no es el lugar.
558
00:29:35,360 --> 00:29:38,800
Imaginaos que entra un alumno
y la noticia llega a los padres.
559
00:29:38,960 --> 00:29:41,040
Gina, eres la nueva presidenta
de la AMPA.
560
00:29:41,200 --> 00:29:43,840
Sí, lo siento,
ha sido un gran error, lo sé.
561
00:29:47,160 --> 00:29:48,920
- ¿Nos puedes dejar solos?
- Sí.
562
00:29:55,160 --> 00:29:56,240
Siéntate.
563
00:30:08,760 --> 00:30:10,720
Tú de qué vas, ¿eh?
564
00:30:11,160 --> 00:30:13,840
Te mueves por aquí
como si esto fuera tu casa...
565
00:30:14,400 --> 00:30:16,760
Si os llegan a pillar
los otros profesores, ¿qué?
566
00:30:16,920 --> 00:30:19,040
Toni, estábamos jugando, nada más.
567
00:30:20,080 --> 00:30:23,120
La cosa es que sabes mostrarte
muy agradable cuando quieres,
568
00:30:23,280 --> 00:30:25,680
por ejemplo, con la madre de Berta.
569
00:30:25,880 --> 00:30:28,120
Yo no sé qué le has contado,
pero está encantada.
570
00:30:28,280 --> 00:30:30,640
¿Por qué no haces lo mismo
con el resto del profesorado?
571
00:30:30,800 --> 00:30:32,920
¿Qué quieres,
que me haga amigo de Eugeni?
572
00:30:33,080 --> 00:30:34,040
Estaría bien.
573
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
Como los niños pequeños
en la escuela,
574
00:30:36,160 --> 00:30:38,040
que cuando se pelean,
la maestra les obliga
575
00:30:38,200 --> 00:30:40,040
a darse la mano.
No hay nada que sea más cruel.
576
00:30:40,200 --> 00:30:41,360
Va, Toni, hombre...
577
00:30:41,960 --> 00:30:45,200
Mira, Merlí,
como director del instituto,
578
00:30:45,800 --> 00:30:47,360
puedo ser muy flexible,
579
00:30:47,800 --> 00:30:50,080
pero llegará un día
en que explotaré.
580
00:30:50,680 --> 00:30:54,600
Lo de Gina es una tontería, ¿eh?
Pero es que hay más cosas.
581
00:30:55,240 --> 00:30:58,880
Sé que ninguno de los profesores
le envió el "cagarro" a Eugeni,
582
00:30:59,560 --> 00:31:02,120
pero contigo tengo dudas.
583
00:31:02,440 --> 00:31:08,080
Sí, sí, porque eres imprevisible,
y eso me jode... no sabes cómo,
584
00:31:09,240 --> 00:31:10,520
y cada vez más.
585
00:31:10,880 --> 00:31:13,400
Te advertí que podría hablar
con el departamento
586
00:31:13,800 --> 00:31:16,320
para que el año que viene
no des clases aquí,
587
00:31:17,360 --> 00:31:19,040
así es que no me provoques, Merlí.
588
00:31:22,160 --> 00:31:25,240
- ¿Y aquellas melenas que llevabas?
- Me las he pelado, ¿no lo ves?
589
00:31:25,960 --> 00:31:28,240
Escucha,
¿tienes un vaso de agua o...?
590
00:31:37,520 --> 00:31:40,320
Merlí me estuvo dando la lata
para que viniera.
591
00:31:42,440 --> 00:31:44,720
A mí me obligó a abrirte
la puerta.
592
00:31:46,520 --> 00:31:50,200
- Dice Merlí que vas fatal de Inglés.
- Pues qué gilipollas, porque sé más
593
00:31:50,360 --> 00:31:54,960
de lo que se cree.
Tú qué, de Filosofía ni idea, ¿no?
594
00:31:56,440 --> 00:31:57,960
Bueno, alguna idea tengo.
595
00:31:59,840 --> 00:32:01,560
Saca los apuntes de Inglés.
596
00:32:08,400 --> 00:32:10,640
No entiendo estos ejercicios.
597
00:32:13,520 --> 00:32:15,600
Tío,
pero si esto es de tercero de ESO.
598
00:32:15,760 --> 00:32:17,680
Laia me ha dicho
que me los repase.
599
00:32:18,480 --> 00:32:20,200
Vale, vale. Lee.
600
00:32:21,160 --> 00:32:23,720
Put the correct verb
in the following...
601
00:32:24,800 --> 00:32:28,560
- ¿De qué te ríes, idiota?
- Tienes un acento horrible, tío.
602
00:32:29,440 --> 00:32:31,960
¿Qué coño hacemos aquí
si no nos caemos bien?
603
00:32:33,280 --> 00:32:36,800
- ¿Por qué no te caigo bien?
- Eres raro de cojones, tío.
604
00:32:37,920 --> 00:32:39,640
No dices nada
y estás encerrado en casa,
605
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
- que aún te hace más friki.
- ¿Friki?
606
00:32:41,760 --> 00:32:44,240
- Friki.
- Tú, en cambio, eres frío.
607
00:32:45,040 --> 00:32:46,400
No te importa si la gente sufre,
608
00:32:46,560 --> 00:32:48,080
como cuando me discriminabas
en clase.
609
00:32:48,240 --> 00:32:50,040
No me vengas
con rollos de bullying,
610
00:32:50,200 --> 00:32:51,240
no te he pegado nunca.
611
00:32:51,400 --> 00:32:52,920
Pero si ni siquiera te hablaba,
coño.
612
00:32:53,080 --> 00:32:54,560
Te reías de mí.
613
00:32:55,360 --> 00:32:58,040
Sabes qué es que pongan un trabajo
para hacerlo entre dos
614
00:32:58,200 --> 00:33:00,720
y nadie lo quiera hacer contigo,
¿eh?
615
00:33:00,880 --> 00:33:02,360
¿Y que el profe
te mire con cara de pena
616
00:33:02,520 --> 00:33:05,480
y te diga: "Iván, hazlo solo"
y tener que aguantar las risas
617
00:33:05,640 --> 00:33:08,080
del más gracioso de la clase
y de sus amiguitos?
618
00:33:08,960 --> 00:33:11,120
Porque debe hacer gracia
que alguien esté marginado en clase
619
00:33:11,280 --> 00:33:12,520
o se sienta diferente.
620
00:33:13,760 --> 00:33:15,160
Nadie me ha querido conocer.
621
00:33:15,320 --> 00:33:19,520
Me pusiste la etiqueta del raro
y así me quedé. ¿Y todo por qué?
622
00:33:20,640 --> 00:33:23,400
¿Por qué, porque pensaba diferente,
porque leía periódicos?
623
00:33:26,200 --> 00:33:28,040
¿Sabes la angustia que he pasado?
624
00:33:28,600 --> 00:33:30,440
No, claro,
tú no tienes ni puta idea
625
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
de saber qué es
un ataque de pánico.
626
00:33:32,640 --> 00:33:34,840
Es algo tan fuerte
que no te lo deseo ni a ti.
627
00:33:36,400 --> 00:33:37,960
¿Sabes por qué te he abierto?
628
00:33:38,760 --> 00:33:41,400
Para poder mirarte a la cara
y decirte todo esto.
629
00:33:43,200 --> 00:33:46,160
Y si quieres, ahora te ríes de mí.
Va, que lo pasarás bien.
630
00:33:47,960 --> 00:33:50,520
¿Como tú te has reído de mí
cuando he hablado en inglés?
631
00:34:05,480 --> 00:34:08,680
- ¿Ya te vas?
- Sí, ya tuve bastante por hoy.
632
00:34:09,760 --> 00:34:11,080
¿Y tú qué, qué haces?
633
00:34:11,240 --> 00:34:13,640
Corrijo exámenes
mientras espero a Gloria.
634
00:34:14,680 --> 00:34:16,520
Está con los pequeños de primero.
635
00:34:17,240 --> 00:34:19,320
¿A qué mente brillante
se le ocurrió juntar
636
00:34:19,480 --> 00:34:21,360
en los institutos
alumnos de 11 años
637
00:34:21,520 --> 00:34:23,840
mezclados con otros de 18?
638
00:34:25,240 --> 00:34:27,920
Entre eso, los recortes
y que cada dos por tres
639
00:34:28,080 --> 00:34:31,880
hacen una reforma educativa,
es para volverse loco.
640
00:34:34,280 --> 00:34:35,440
Hoy,
641
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
he echado a un alumno
de bachillerato,
642
00:34:39,760 --> 00:34:41,480
pero no quería salir de clase.
643
00:34:42,120 --> 00:34:43,560
Me ha desafiado.
644
00:34:44,040 --> 00:34:45,400
¿Tú qué habrías hecho?
645
00:34:47,080 --> 00:34:48,280
¿Quién ha sido?
646
00:34:48,440 --> 00:34:50,320
¿Tú qué habrías hecho?
647
00:34:51,560 --> 00:34:54,280
Bueno,
yo de ti redactaría un informe,
648
00:34:54,440 --> 00:34:57,800
y en el próximo consejo escolar,
se estudiará el expediente.
649
00:34:57,960 --> 00:34:59,800
Y pasan semanas
entre una cosa y otra.
650
00:35:00,640 --> 00:35:02,160
La próxima vez ven a buscarme.
651
00:35:02,320 --> 00:35:04,280
Conmigo no se atreven,
saben quién manda.
652
00:35:05,080 --> 00:35:08,360
Contigo, Santi, perdona,
pero no sé si lo tienen claro.
653
00:35:08,520 --> 00:35:11,440
Yo no quiero entrar
en una guerra inútil con ese alumno.
654
00:35:11,880 --> 00:35:14,400
No se trata de guerras,
pero no dejes que te hagan eso.
655
00:35:14,800 --> 00:35:16,640
Tú eres de los que piensan
que los alumnos
656
00:35:16,800 --> 00:35:18,040
son nuestros enemigos.
657
00:35:18,200 --> 00:35:20,800
No,
pero si tú expulsas a un alumno,
658
00:35:20,960 --> 00:35:22,640
tiene que hacerte caso e irse.
659
00:35:22,800 --> 00:35:25,720
Tú eres la autoridad en el aula,
Santi, tienes que imponerte.
660
00:35:25,880 --> 00:35:29,280
- No tengas miedo a caer mal.
- Lo sé, lo sé perfectamente,
661
00:35:29,760 --> 00:35:33,000
pero yo soy de los que piensan
que si un alumno está así,
662
00:35:33,160 --> 00:35:35,920
es por alguna razón.
Ese chico no tiene malicia.
663
00:35:36,080 --> 00:35:39,240
¡Por favor, Santi!
Ahora no lo justifiques.
664
00:35:39,400 --> 00:35:42,080
Hay un punto medio
entre un castigo contundente
665
00:35:42,560 --> 00:35:45,920
- y un no hacer nada.
- No, eso no existe.
666
00:35:46,960 --> 00:35:50,120
Esa fase de querer caer bien
a todos, la debes de superar.
667
00:35:50,600 --> 00:35:52,800
Yo caigo bien
a los alumnos que estudian,
668
00:35:52,960 --> 00:35:54,440
a los que se esfuerzan,
a los que trabajan,
669
00:35:54,600 --> 00:35:56,000
porque saben que valoro su trabajo.
670
00:35:56,160 --> 00:35:58,160
El resto no me soportan,
pasan de todo,
671
00:35:58,320 --> 00:36:00,400
incluso me llaman Hitler,
672
00:36:01,320 --> 00:36:03,440
pero a estas alturas ya tengo claro
qué parte de mi trabajo
673
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
es no caer bien a todos,
porque si no fuera así,
674
00:36:06,760 --> 00:36:07,920
me torearían.
675
00:36:08,720 --> 00:36:10,920
Mira,
me he preguntado cientos de veces
676
00:36:11,080 --> 00:36:12,480
qué hago aquí.
677
00:36:12,640 --> 00:36:15,080
Por un alumno que me escucha,
hay diez que no.
678
00:36:15,240 --> 00:36:18,360
¿Crees que me siento a gusto
viendo sus caras de pasotismo?
679
00:36:18,520 --> 00:36:20,800
¿Crees que no me afecta
no pasarlo bien en clase?
680
00:36:22,000 --> 00:36:24,360
Pero ¿qué podemos hacer?
681
00:36:24,720 --> 00:36:27,720
Somos los profesores
los que nos comemos estas miserias?
682
00:36:28,840 --> 00:36:30,880
Y luego dicen
que somos unos privilegiados,
683
00:36:31,040 --> 00:36:33,480
que tenemos unas vacaciones
de puta madre.
684
00:36:34,440 --> 00:36:36,240
Hay padres
que tienen grupos de WhatsApp
685
00:36:36,400 --> 00:36:38,320
solo para criticarnos,
pero ya me gustaría a mí
686
00:36:38,480 --> 00:36:40,200
verlos en el aula.
687
00:36:40,360 --> 00:36:43,200
Ninguno aguantaría ni una hora
delante de 30 adolescentes.
688
00:36:43,960 --> 00:36:46,480
Ya ni me acuerdo de aquella época
en la que todo el mundo
689
00:36:46,640 --> 00:36:50,000
- respetaba a los profesores.
- Yo sí.
690
00:36:50,880 --> 00:36:53,840
Cuando yo estudiaba,
había más respeto.
691
00:36:54,480 --> 00:36:57,560
También estaban los alumnos
que se pasaban con los profesores:
692
00:36:57,720 --> 00:37:00,240
insultos, humillaciones...
693
00:37:01,400 --> 00:37:03,760
Y me juré que si un día
llegaba a ser profesor,
694
00:37:03,920 --> 00:37:05,600
no dejaría que me lo hicieran.
695
00:37:05,760 --> 00:37:08,200
Y mira,
hoy me han hecho un regalito.
696
00:37:09,160 --> 00:37:12,360
Cuando empecé,
me encantaba este trabajo.
697
00:37:12,960 --> 00:37:16,720
Pero la docencia es como la pareja,
empiezas con ilusión,
698
00:37:16,880 --> 00:37:19,400
pero luego, día a día,
vas descubriendo los defectos,
699
00:37:19,680 --> 00:37:22,880
y puede que llegue el momento
en que ya no te gusta tanto,
700
00:37:23,840 --> 00:37:27,800
y una de dos,
o te resignas o te separas,
701
00:37:28,400 --> 00:37:32,120
y si me separo de la docencia,
¿a qué me dedico?
702
00:37:36,480 --> 00:37:39,200
Déjale claro a ese alumno
quién manda.
703
00:37:40,240 --> 00:37:43,400
Si no lo haces, la cosa irá a más.
704
00:37:51,680 --> 00:37:53,560
Berta, ¿qué haces?
705
00:37:53,880 --> 00:37:56,920
- ¿Qué haces?
- Escucho música. ¿Y Cris?
706
00:37:57,080 --> 00:37:58,920
Volverá con la madre de una amiga.
707
00:37:59,520 --> 00:38:01,880
- He hablado con tu tutor.
- ¿Por qué?
708
00:38:05,160 --> 00:38:07,840
No me lo habías enseñado.
Es precioso.
709
00:38:09,160 --> 00:38:10,840
¿Por qué elegiste
el bachillerato científico
710
00:38:11,000 --> 00:38:14,040
si lo que te gusta es dibujar?
Merlí dice que tienes talento.
711
00:38:15,040 --> 00:38:16,600
- ¿Eso dice?
- Sí.
712
00:38:17,320 --> 00:38:19,600
Y que te pasas las clases
dibujando en la mesa.
713
00:38:20,640 --> 00:38:22,640
Es muy difícil
hacer un autorretrato.
714
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
- ¿Me lo puedo quedar?
- Sí.
715
00:38:26,920 --> 00:38:29,440
¿Por qué no haces una cosa?
Haz un esfuerzo
716
00:38:29,600 --> 00:38:32,400
para aprobar primero, y en segundo,
te cambias a bachillerato artístico
717
00:38:32,560 --> 00:38:34,880
y así haces Bellas Artes,
si eso es lo que te gusta.
718
00:38:38,280 --> 00:38:41,120
Ayer estaba muy nerviosa.
¿Qué te hago para cenar?
719
00:38:42,600 --> 00:38:43,520
No lo sé.
720
00:38:44,120 --> 00:38:46,680
Podrías dedicarte.
Merlí lo tiene clarísimo.
721
00:38:47,360 --> 00:38:48,840
Lo colgaré en la nevera.
722
00:39:03,520 --> 00:39:05,360
Oí que encontraste
un profesor de repaso para Pol.
723
00:39:06,400 --> 00:39:08,440
Si le buscas un profe,
seguirá estudiando.
724
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
Y tú quieres que se vaya, ¿no?
725
00:39:10,760 --> 00:39:13,920
Sí, pero no contaba con que tengo
un padre que se mete en mi vida.
726
00:39:14,120 --> 00:39:16,680
Y él tiene un padre que lo presiona
para que se ponga a trabajar.
727
00:39:16,840 --> 00:39:20,120
Tú, en cambio, tienes una familia
que te ayuda. Me tienes a mí...
728
00:39:20,280 --> 00:39:23,880
- Ay, sí, qué descanso.
- No es fácil, ya lo sé,
729
00:39:24,480 --> 00:39:26,640
pero olvídate de Pol, ¿eh?
730
00:39:27,120 --> 00:39:29,160
La putada
es que cuesta salir del armario
731
00:39:29,320 --> 00:39:32,000
dentro del instituto, lo entiendo,
pero a lo mejor te iría bien
732
00:39:32,160 --> 00:39:34,000
si hicieras un poco como yo
y dijeras:
733
00:39:34,160 --> 00:39:37,320
- "Yo soy así, si no os gusta...".
- Para ti todo es muy fácil.
734
00:39:50,560 --> 00:39:52,560
- Merlí.
- ¿No tienes clase?
735
00:39:53,400 --> 00:39:55,320
- ¿Por qué lo hiciste?
- Ah...
736
00:39:55,480 --> 00:39:58,920
Conocí a tu madre el día que montó
el espectáculo delante de todos.
737
00:40:00,400 --> 00:40:02,320
Entre nosotros,
que sepas que tu madre
738
00:40:02,480 --> 00:40:05,280
tiene un punto excéntrico,
por decirlo suavemente.
739
00:40:06,280 --> 00:40:08,880
Valora mucho el éxito
y tú dibujas muy bien.
740
00:40:11,200 --> 00:40:14,160
- Pero yo no hice ese retrato.
- Vi tus dibujos en la mesa.
741
00:40:14,320 --> 00:40:17,080
Tienes talento, Berta,
pero lo que pasa es que aún
742
00:40:17,240 --> 00:40:18,560
no te lo dijo nadie.
743
00:40:18,720 --> 00:40:21,040
A ti te gusta dibujar
de manera espontánea.
744
00:40:21,920 --> 00:40:24,440
Pues ya lo tienes,
te orientas hacia Bellas Artes.
745
00:40:24,640 --> 00:40:27,400
Solo es una idea,
pero al menos piensa en ella,
746
00:40:28,520 --> 00:40:29,400
¿de acuerdo?
747
00:40:30,600 --> 00:40:33,120
Y me tienes que hacer un favor,
¿me lo prometes?
748
00:40:33,280 --> 00:40:34,360
Ajá.
749
00:40:35,040 --> 00:40:37,560
Ya sabes que a veces,
los padres se equivocan, ¿no?
750
00:40:38,480 --> 00:40:40,520
Muy bien,
diga lo que diga tu madre,
751
00:40:41,120 --> 00:40:44,480
aunque te diga que eres menos lista
y menos espabilada que tu hermana,
752
00:40:44,640 --> 00:40:48,480
aunque te diga que eres
un desastre, tú no le harás caso,
753
00:40:48,640 --> 00:40:51,160
y pensarás que no tiene razón,
¿vale?
754
00:40:51,320 --> 00:40:53,280
Y el día que reconozca
delante de ti
755
00:40:53,440 --> 00:40:56,280
que se equivocó contigo,
tú le dirás que ya sabías
756
00:40:56,440 --> 00:40:59,320
que estaba equivocada.
¿Me lo prometes?
757
00:40:59,680 --> 00:41:02,040
- Sí.
- Muy bien, Berta.
758
00:41:02,200 --> 00:41:06,080
Además, te tengo que felicitar
por haberle enviado a Eugeni
759
00:41:06,240 --> 00:41:11,000
- una mierda de perro envuelta.
- Pero ¿cómo sabes que fui yo?
760
00:41:11,520 --> 00:41:13,520
Mira,
en mis clases no hablas mucho,
761
00:41:13,840 --> 00:41:17,240
pero fuiste la primera en protestar
y en señalar a otro como culpable.
762
00:41:17,400 --> 00:41:20,000
Pensé que tenías todos los números
para ser tú.
763
00:41:20,400 --> 00:41:23,520
Ya. Los de la clase
se pasaron una hora limpiando.
764
00:41:23,680 --> 00:41:25,560
Que se jodan, a veces,
el grupo se debe sacrificar
765
00:41:25,720 --> 00:41:27,760
por un acto individual honroso.
766
00:41:29,280 --> 00:41:30,520
¿Y qué te dijo?
767
00:41:35,720 --> 00:41:37,200
¿Quién está haciendo ese ruido?
768
00:41:42,960 --> 00:41:45,920
¡Hala!
En serio, ¿quién lo está haciendo?
769
00:41:46,080 --> 00:41:48,040
- ¿Qué toca ahora?
- Inglés.
770
00:41:48,840 --> 00:41:50,920
Hostia, Bruno,
hoy me he despertado flipando
771
00:41:51,080 --> 00:41:52,240
recordando lo de Santi.
772
00:41:52,400 --> 00:41:54,440
Yo no me hubiera atrevido
a no salir de clase porque...
773
00:41:54,600 --> 00:41:57,400
- Es el típico gordo simpático.
- Tío, no te pases, de verdad.
774
00:41:57,560 --> 00:42:00,160
Es él quien se pasa.
Me suspende cuando le da la gana.
775
00:42:01,320 --> 00:42:04,280
- ¿Qué dices?
- Eh, tíos, ¿habéis visto a Berta?
776
00:42:04,800 --> 00:42:07,800
A ti qué te pasa con Berta, ¿eh?
¿Ya la consolaste suficiente?
777
00:42:07,960 --> 00:42:12,240
- Pasa que nos volvimos a liar.
- Lo sabía, tío, lo sabía.
778
00:42:13,160 --> 00:42:15,880
- Ya. Quedamos para estudiar...
- Estudiaríais mucho.
779
00:42:16,040 --> 00:42:17,320
Me lo sé todo.
780
00:42:20,320 --> 00:42:23,040
Pol. ¿De qué vas, tío?
781
00:42:23,720 --> 00:42:25,960
¿No viste cómo está Bruno
después de lo de la fiesta?
782
00:42:26,640 --> 00:42:29,080
- ¿El qué de la fiesta?
- Soy la mejor amiga de Bruno.
783
00:42:29,240 --> 00:42:31,160
¿Y eso qué,
quieres decir que lo irás contando?
784
00:42:31,320 --> 00:42:33,440
Si me callo, es por él, no por ti,
porque no me mola nada
785
00:42:33,600 --> 00:42:35,600
que después de lo que pasó
vayas diciendo ante él
786
00:42:35,760 --> 00:42:37,120
- que te has liado con Berta.
- No le quería hacer daño.
787
00:42:37,280 --> 00:42:39,480
Pues se lo haces.
Tiene sentimientos, ¿sabes qué es?
788
00:42:39,680 --> 00:42:40,920
No te pases, ¿eh?
789
00:42:41,560 --> 00:42:44,000
Pol, me caes bien, pero parece
que te importen una mierda
790
00:42:44,160 --> 00:42:45,200
los sentimientos de la gente.
791
00:42:45,360 --> 00:42:48,200
Puteas a Bruno, puteas a Berta...
Eres un puto egoísta.
792
00:42:53,200 --> 00:42:58,400
Protágoras fue el primer sofista
que hacía pagar por sus servicios.
793
00:43:00,040 --> 00:43:01,840
Eh, silencio ahí detrás.
794
00:43:02,560 --> 00:43:06,160
Los sofistas sabían vender
sus habilidades.
795
00:43:06,320 --> 00:43:09,080
¿Vosotros seríais capaces
de vender las vuestras?
796
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
¿Pensasteis en qué sois buenos?
797
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
- Merlí. Buenos días.
- Hola. Buenos días.
798
00:43:16,720 --> 00:43:17,840
¿Cómo vamos?
799
00:43:18,000 --> 00:43:21,240
Mirad, os presento a Óliver.
Se incorpora hoy.
800
00:43:21,400 --> 00:43:23,040
Óliver Grau. Bienvenido.
801
00:43:24,160 --> 00:43:28,800
Gracias, Óliver, puedes sentarte.
Sí, ahí mismo.
802
00:43:29,840 --> 00:43:31,160
- Hola.
- Qué guapo.
803
00:43:31,760 --> 00:43:32,720
Yo estoy flipando.
804
00:43:34,080 --> 00:43:38,440
Óliver, pedí a tus compañeros
que se vendan ante los demás.
805
00:43:39,280 --> 00:43:42,360
Qué cualidades tenéis,
en qué sois buenos,
806
00:43:42,520 --> 00:43:43,880
qué sabéis hacer...
807
00:43:44,040 --> 00:43:46,360
¿Quieres empezar tú mismo?
Así te conocemos un poco.
808
00:43:46,720 --> 00:43:52,480
Vale. Pues hola a todos,
soy Óliver y tengo 18 años
809
00:43:53,320 --> 00:43:55,400
y estoy repitiendo
primero de bachillerato
810
00:43:55,880 --> 00:43:57,960
y también repetí primero de ESO,
así que supongo que lo mío
811
00:43:58,120 --> 00:43:59,400
son los primeros.
812
00:44:00,520 --> 00:44:04,040
Soy buen tío, soy sensible,
aunque tengo mala leche
813
00:44:04,200 --> 00:44:06,320
cuando hace falta, cosa que creo
que no sea un defecto,
814
00:44:07,520 --> 00:44:11,520
y bailo claqué, porque de pequeño me
flipaban las pelis de Gene Kelly
815
00:44:11,680 --> 00:44:13,960
y un día dije:
"Papá, quiero hacer eso."
816
00:44:14,560 --> 00:44:16,480
Bailar me ayuda a evadirme
de mis problemas.
817
00:44:17,200 --> 00:44:18,080
Ah...
818
00:44:19,440 --> 00:44:20,360
Y soy gay.
819
00:44:23,640 --> 00:44:27,000
Lo digo para evitar comentarios
tipo: "¡Cuánta pluma!
820
00:44:27,160 --> 00:44:28,720
Parece que le molan los tíos".
821
00:44:29,120 --> 00:44:30,720
Pues sí, tengo pluma y me da igual.
822
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
Soy gay y nunca me he escondido,
así que a quien no le guste,
823
00:44:34,520 --> 00:44:38,120
que le den por culo. Ya está.
¿A quién le toca ahora?
824
00:44:47,280 --> 00:44:49,880
Si hay gente que no puede comer,
que pasa hambre, es que alguien
825
00:44:50,040 --> 00:44:51,960
estuvo gestionando mal
mis impuestos,
826
00:44:52,120 --> 00:44:53,960
por tanto,
no pienso poner ni un euro
827
00:44:54,120 --> 00:44:56,440
para arreglar lo que ellos
han destrozado.
828
00:44:56,600 --> 00:44:59,120
Claro que no, ¡a la mierda!
829
00:44:59,880 --> 00:45:02,920
¿Declaraste la guerra a la AMPA
o solo es un ataque contra mí?
830
00:45:03,080 --> 00:45:06,280
- ¿De qué hablas?
- De ese boicot cutre que montaste.
831
00:45:06,440 --> 00:45:09,760
- A ver, los chicos están de acuerdo.
- No quieres que sea presidenta, ¿no?
832
00:45:09,920 --> 00:45:11,960
- Eso es verdad.
- Qué huevos tienes.
833
00:45:12,120 --> 00:45:15,240
{\an8}Mira, haz los boicots que quieras,
pero no le digas nada a tu padre.
834
00:45:15,400 --> 00:45:17,000
Se lo diré. Que se joda.
835
00:45:17,160 --> 00:45:19,640
- ¿Cómo va la campaña?
- Supongo que bien. Iré mañana.
836
00:45:19,800 --> 00:45:21,960
- Los de primero no participamos.
- ¡Joan!
837
00:45:24,520 --> 00:45:26,840
- ¿Te reíste de mi marido?
- No.
838
00:45:27,000 --> 00:45:29,440
- Habla con Merlí.
- No mezclemos a Merlí en esto.
839
00:45:29,600 --> 00:45:31,880
Si tú no hablas con él,
lo haré yo.
840
00:45:32,040 --> 00:45:33,560
- Sois amigos, ¿no?
- ¿De quién?
841
00:45:33,720 --> 00:45:37,080
- Del guapo que va de hetero.
- ¿Bruno? ¿Notaste que es gay?
842
00:45:37,240 --> 00:45:38,120
Hombre.
843
00:45:38,280 --> 00:45:40,120
¿Y Óliver qué?
Creo que tiene tanta pluma
844
00:45:40,280 --> 00:45:42,480
- que echará a volar, tío.
- Gerard, ¿eres imbécil?
845
00:45:42,640 --> 00:45:44,040
¿Sabéis qué? Paso de vosotros.
846
00:45:44,920 --> 00:45:47,360
Lo siento, tengo la manía de hacer
lo que creo que debo hacer.
847
00:45:47,520 --> 00:45:49,560
Pues yo también la tengo
y haré lo posible
848
00:45:49,720 --> 00:45:51,960
{\an8}para que te vayas de aquí.
66702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.