All language subtitles for 1x11 - Los sofistas.mkv.stream6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,160 Bruno, esta es mi mesa. 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,480 - Tío. - ¿Qué haces aquí? 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,600 Nunca vienes a primera hora. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,320 Me gustan más las pellas después del patio. 5 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 Va, pírate. 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,080 ¿Qué le pasa a este? 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,200 Nada. 8 00:00:41,920 --> 00:00:43,000 Sentaos. 9 00:00:51,240 --> 00:00:52,720 ¿Alguien sabe de qué va esto? 10 00:01:03,520 --> 00:01:05,560 ME CAGO EN TI 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,080 RAMAS DE LA FILOSOFÍA 12 00:01:26,240 --> 00:01:27,240 ATRACCIÓN 13 00:01:27,760 --> 00:01:29,360 CRÍTICA 14 00:01:33,120 --> 00:01:34,480 PROPENSIÓN AL EGOÍSMO 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,200 MATERIALISMO 16 00:01:39,040 --> 00:01:40,000 CEREBRO HUMANO 17 00:01:40,160 --> 00:01:41,520 IDEALISMO 18 00:01:49,280 --> 00:01:52,360 Por última vez, quiero saber quién de vosotros 19 00:01:52,520 --> 00:01:56,240 le envió a Eugeni una... una caca de perro. 20 00:01:59,680 --> 00:02:02,520 - Vilaseca. - No, he sido yo, ¿eh? 21 00:02:03,120 --> 00:02:05,040 Pero es que lo de la mierda es gracioso. 22 00:02:05,200 --> 00:02:06,880 Perdón. 23 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 Vale, perdón. 24 00:02:11,920 --> 00:02:14,440 A ver, chicos, si no sale el culpable... 25 00:02:15,080 --> 00:02:16,600 Puede que no fueran ellos. 26 00:02:19,920 --> 00:02:22,320 {\an8}Esta tarde iréis todos al patio a quitar los chicles 27 00:02:22,480 --> 00:02:25,800 que hay pegados y luego limpiaréis los lavabos. 28 00:02:25,960 --> 00:02:29,440 {\an8}- Hombre... - Y además, cada día, a última hora, 29 00:02:29,600 --> 00:02:31,400 barreréis la clase, como hacíais en la ESO. 30 00:02:31,600 --> 00:02:35,360 {\an8}Si tanto os gusta la mierda, lo podréis demostrar. Hala. 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,920 Eh, eh, eh, va, va, va. 32 00:02:42,080 --> 00:02:44,480 Quien haya sido, que lo diga o pringaremos todos. 33 00:02:44,800 --> 00:02:47,240 Yo no sé quién ha sido, pero a mí me cae de puta madre, eso sí. 34 00:02:47,640 --> 00:02:49,840 Ey, Merlí, tú no soportas a Eugeni. 35 00:02:50,000 --> 00:02:53,880 - ¿Y si has sido tú? - No habéis sabido defenderos, ¿eh? 36 00:02:54,360 --> 00:02:56,560 Si de verdad no fue uno de vosotros, 37 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 - ¿qué hacíais tan callados? - Dijimos que no sabíamos nada. 38 00:02:59,640 --> 00:03:02,480 No es suficiente, debéis ser un poco más sofistas. 39 00:03:02,840 --> 00:03:05,760 Los sofistas habrían convencido en un par de minutos a Toni 40 00:03:06,200 --> 00:03:08,440 de que ninguno de vosotros envió la mierda a Eugeni, 41 00:03:08,600 --> 00:03:10,960 y encima, Toni os habría pedido disculpas. 42 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 ¿Y esos qué eran, filósofos? 43 00:03:13,800 --> 00:03:18,080 Los sofistas eran unos pensadores que surgieron en Grecia 44 00:03:20,040 --> 00:03:22,600 en el siglo V antes de Cristo. 45 00:03:23,400 --> 00:03:26,240 Eran profesionales de la palabra, los reyes de la oratoria. 46 00:03:26,400 --> 00:03:28,520 Platón les criticaba porque decía que eran 47 00:03:28,680 --> 00:03:30,160 vendedores de motos. 48 00:03:30,800 --> 00:03:33,840 Los sofistas os convencerían de que Eugeni 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,360 es el mejor profesor del instituto. 50 00:03:50,440 --> 00:03:51,520 ¿Qué? 51 00:03:53,760 --> 00:03:55,320 - Me buscabas, ¿no? - Sí. 52 00:03:57,840 --> 00:04:00,360 No me gustó nada que defendieras a los alumnos 53 00:04:00,520 --> 00:04:03,200 como lo has hecho, ¿eh? Insinuando que no fueron ellos. 54 00:04:03,360 --> 00:04:07,360 - Cabe esa posibilidad. - ¿A ti se te ocurre quién pudo ser? 55 00:04:07,520 --> 00:04:09,320 - No. - ¿No? 56 00:04:09,960 --> 00:04:14,120 Alguien que piense que Eugeni se merece una mierda de perro. 57 00:04:15,360 --> 00:04:17,480 Tengo la ligera sospecha de que piensas en mí. 58 00:04:17,720 --> 00:04:18,760 ¿Has sido tú? 59 00:04:20,360 --> 00:04:22,080 Si fuera así, sería muy grave. 60 00:04:23,040 --> 00:04:26,160 - ¿Tienes algo más que decirme, Toni? - No. 61 00:04:26,600 --> 00:04:29,880 Lárgate, que tengo una reunión con la nueva presidenta de la AMPA. 62 00:04:30,040 --> 00:04:33,520 - Oh, hostia, qué pereza. - ¿Pereza? No sabes quién es. 63 00:04:34,280 --> 00:04:35,200 Hola. 64 00:04:39,200 --> 00:04:41,920 La madre de Uri lo dejó y Toni me propuso a mí. 65 00:04:42,080 --> 00:04:43,840 Siempre estuve implicada en la AMPA. 66 00:04:44,000 --> 00:04:46,440 Sí, la AMPA, la peor plaga después de los turistas. 67 00:04:46,600 --> 00:04:48,120 No seas exagerado, Merlí. 68 00:04:48,280 --> 00:04:51,160 La AMPA es un contenedor de padres aburridos obsesionados 69 00:04:51,320 --> 00:04:54,000 con que la infancia y la adolescencia de sus hijos 70 00:04:54,160 --> 00:04:55,640 - sean mágicas. - ¿De verdad? 71 00:04:55,800 --> 00:04:56,680 Venga... 72 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 No, la AMPA se encarga de cosas importantes: 73 00:04:59,040 --> 00:05:00,600 la socialización de libros... 74 00:05:00,760 --> 00:05:02,840 ¿Acaso voy yo al CosmoCaixa a cuidar del planetario? 75 00:05:03,000 --> 00:05:04,920 Ah, lo que te molesta es que venga por aquí. 76 00:05:05,080 --> 00:05:07,400 - Un poco de sentido del humor. - ¿Sentido del humor? 77 00:05:07,600 --> 00:05:10,040 Mira, todo esto era territorio de los profesores 78 00:05:10,200 --> 00:05:12,360 antes de que la AMPA invadiera cada rincón 79 00:05:12,520 --> 00:05:13,720 de cada escuela de este país. 80 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 No sabes cómo entiendo a los indios americanos. 81 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Qué rico, ¿eh? 82 00:05:30,280 --> 00:05:32,440 Vamos a sentarnos, por favor. 83 00:05:34,440 --> 00:05:36,240 - No seas guarro. - Por favor. 84 00:05:37,560 --> 00:05:39,680 Seguimos con la novela picaresca. 85 00:05:39,840 --> 00:05:43,640 Como os dije, es un género narrativo en prosa 86 00:05:43,800 --> 00:05:46,960 muy característico de la literatura española. 87 00:05:47,720 --> 00:05:50,320 Bruno, estamos en clase, guarda el bocadillo. 88 00:05:50,480 --> 00:05:51,720 Tengo hambre. 89 00:05:52,240 --> 00:05:54,280 Lo siento, tendrás que esperar a la hora del patio. 90 00:05:54,760 --> 00:05:57,120 Vale, vale, lo dejo en el cajón. 91 00:05:59,400 --> 00:06:02,280 - Eres muy gracioso. - Son ellos los que se ríen. 92 00:06:02,960 --> 00:06:04,520 ¿Crees que soy imbécil? 93 00:06:04,680 --> 00:06:07,240 Si digo que guardes el bocadillo, lo guardas inmediatamente y punto. 94 00:06:07,400 --> 00:06:09,240 Vale. Vale, no como más. 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,640 Además, las normas no las invento yo. 96 00:06:12,320 --> 00:06:14,200 Unidad 15, página 300. 97 00:06:21,280 --> 00:06:23,320 Ya le gustaría poder comer en clase. 98 00:06:24,040 --> 00:06:25,400 Tío. 99 00:06:30,160 --> 00:06:32,880 - Tía, ¿vamos a ver tiendas? - Vale, pero volvemos a clase, 100 00:06:33,040 --> 00:06:35,600 - que yo paso de hacer pellas. - Joder, es muy poco tiempo, 101 00:06:35,800 --> 00:06:37,680 - quiero probarme unos pantalones. - Tú. 102 00:06:37,840 --> 00:06:39,160 ¿Mamá? 103 00:06:39,320 --> 00:06:41,320 Firmas en mi nombre para faltar a clase, 104 00:06:41,480 --> 00:06:42,680 pero ¿qué te has creído? 105 00:06:42,840 --> 00:06:45,280 Me ha llamado Toni para preguntarme qué te pasa. 106 00:06:45,440 --> 00:06:48,480 Tiene varias notas firmadas por mí dándote permiso para ir al médico. 107 00:06:48,640 --> 00:06:51,600 Has falsificado mi firma, me has hecho quedar como idiota. 108 00:06:51,760 --> 00:06:53,520 - ¡Mamá, por favor! - Elsa, cálmate. 109 00:06:53,680 --> 00:06:56,080 - No me pidas que me calme, Pol. - Elsa, ¿qué pasa? 110 00:06:56,240 --> 00:06:58,280 Toni, no me llames más para contarme mierdas. 111 00:06:58,440 --> 00:07:00,520 Ven a mi despacho y hablamos con calma. 112 00:07:00,680 --> 00:07:02,880 Prefiero no saber qué ha hecho esa impresentable. 113 00:07:03,040 --> 00:07:04,560 ¿Qué ha pasado? 114 00:07:05,960 --> 00:07:08,800 Repitió cuarto de ESO por perezosa y no quiero que vuelva a repetir. 115 00:07:08,960 --> 00:07:10,120 Que deje de estudiar, coño. 116 00:07:10,600 --> 00:07:12,920 Además, tuve que dejar la peluquería con una amiga. 117 00:07:13,080 --> 00:07:13,960 Eh, Merlí... 118 00:07:15,800 --> 00:07:18,480 - ya hablo yo. - Merlí, soy el tutor de Berta. 119 00:07:18,920 --> 00:07:20,480 ¿Merlí? Primera noticia. 120 00:07:20,640 --> 00:07:21,920 ¿Lo veis? 121 00:07:22,080 --> 00:07:24,720 Berta no me cuenta del instituto porque le importa una mierda. 122 00:07:25,120 --> 00:07:27,320 Tengo a su hermana a punto de empezar los campeonatos 123 00:07:27,480 --> 00:07:29,160 y no quiero que lo de Berta nos afecte. 124 00:07:29,320 --> 00:07:30,880 ¿A qué se dedica la hermana de Berta? 125 00:07:31,040 --> 00:07:33,720 Cristina es gimnasta. Estamos consiguiendo medallas. 126 00:07:34,040 --> 00:07:36,360 Y saca buenas notas. Está haciendo segundo de ESO. 127 00:07:36,520 --> 00:07:38,880 Es una niña muy trabajadora, no como su hermana. 128 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 Con Berta ya he tirado la toalla. 129 00:07:41,480 --> 00:07:44,280 Sé que se plantea dejarlo, y lo mismo le pasa a su amigo, Pol, 130 00:07:44,440 --> 00:07:46,240 por eso se caen tan bien. 131 00:07:46,400 --> 00:07:48,120 Se fueron a juntar dos buenas piezas. 132 00:07:48,280 --> 00:07:51,520 Yo no la obligo a estudiar. Que deje el instituto. 133 00:07:52,720 --> 00:07:54,760 Aquí no hay cobertura, tengo que volver a la pelu. 134 00:07:54,920 --> 00:07:57,200 Elsa, estaría bien que no volvieras a entrar 135 00:07:57,360 --> 00:08:00,800 de esta manera en el instituto. Esto a Berta le afecta. 136 00:08:00,960 --> 00:08:03,080 Ah, quieres decir que es ella la víctima. 137 00:08:04,000 --> 00:08:04,880 Madre mía... 138 00:08:05,280 --> 00:08:07,960 Toni, no me llames más, nunca más. 139 00:08:13,760 --> 00:08:16,240 A veces me pregunto qué coño hacemos intentando 140 00:08:16,400 --> 00:08:17,760 que la gente no sea tonta. 141 00:08:17,920 --> 00:08:20,080 Si quieren ser tontos, que se mueran tontos. 142 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 Una madre complicada, sí. 143 00:08:22,800 --> 00:08:25,640 Deberías estar contento, no dije nada que no debiera. 144 00:08:26,320 --> 00:08:28,280 Tú que tienes buena sintonía con los alumnos, 145 00:08:28,440 --> 00:08:30,840 ¿Berta no te habrá dicho nada de dejar de estudiar? 146 00:08:31,000 --> 00:08:33,840 En mis clases se pasa el rato dibujando en la mesa. 147 00:08:34,960 --> 00:08:38,600 - ¿Y Pol? - Pol sí que me comentó algo. 148 00:08:39,400 --> 00:08:40,720 Hace tiempo. 149 00:08:41,200 --> 00:08:43,760 Pero creo que en el fondo, ninguno quiere abandonar. 150 00:08:43,920 --> 00:08:46,480 - Intentaré que se lo replanteen. - ¿Cómo lo harás? 151 00:08:46,640 --> 00:08:49,520 Tendré que sacar el sofista que llevo dentro. 152 00:08:51,440 --> 00:08:54,440 A mí me pasa lo mismo, Berta, hay días que no sé qué hago aquí. 153 00:08:56,000 --> 00:08:57,120 Yo lo dejo seguro. 154 00:08:57,440 --> 00:08:59,440 Cualquier día, mi padre me manda a trabajar. 155 00:08:59,680 --> 00:09:01,240 Ya tengo 18 años. 156 00:09:01,760 --> 00:09:04,480 Tu padre no vendría aquí pegando gritos como mi madre. 157 00:09:07,160 --> 00:09:08,200 Va, Berta... 158 00:09:09,040 --> 00:09:11,880 Conozco a tu madre, sé que es difícil. 159 00:09:12,520 --> 00:09:15,760 - Está como una cabra. - Puede que sí. 160 00:09:17,360 --> 00:09:18,680 ¿Y si... 161 00:09:19,160 --> 00:09:21,440 nos pusiéramos los dos a estudiar en serio? 162 00:09:23,560 --> 00:09:25,760 Ya sabes cómo acabamos cuando intentamos estudiar. 163 00:09:31,480 --> 00:09:32,440 Va. 164 00:09:33,600 --> 00:09:34,720 ¿Eh? 165 00:09:37,920 --> 00:09:41,320 El otro día el padre de Joan y ahora esta, la madre de Berta. 166 00:09:41,480 --> 00:09:43,560 Todos sabemos que no está bien de la cabeza. 167 00:09:43,720 --> 00:09:45,200 Ya montó otros numeritos. 168 00:09:45,360 --> 00:09:48,520 Hace un año, me gritó por ponerle un suficiente a Berta. 169 00:09:48,680 --> 00:09:50,440 Quería un sobresaliente para la niña. 170 00:09:50,600 --> 00:09:53,560 Chicos, esto es lo que hay, la puñetera sobreprotección. 171 00:09:53,720 --> 00:09:56,000 Antes, los padres aceptaban las notas de los hijos. 172 00:09:56,160 --> 00:09:58,320 Ahora no, ahora exigen que los aprobemos. 173 00:09:58,480 --> 00:10:01,360 ¿Y qué podemos hacer? Nos tenemos que aguantar. 174 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Me voy. 175 00:10:03,480 --> 00:10:05,680 Espero que el tormento no se apodere de vosotros, 176 00:10:05,840 --> 00:10:08,080 sacrificados profesores de la pública. 177 00:10:08,240 --> 00:10:10,760 Hostia, parecéis sacados de un cuadro de Caravaggio. 178 00:10:11,280 --> 00:10:13,520 Tiene razón, siempre nos quejamos. 179 00:10:13,680 --> 00:10:15,560 Santi, los hay que nos quejamos con razón. 180 00:10:15,720 --> 00:10:18,360 Veo que el día empezó un poco movidito. 181 00:10:18,880 --> 00:10:21,280 Sí. Hoy recibí un mensaje, supuestamente, 182 00:10:21,440 --> 00:10:24,120 - de parte de un alumno. - ¿Supuestamente? 183 00:10:24,480 --> 00:10:27,800 Sí. ¿No creéis que es una broma demasiado...? ¿Cómo lo diría? 184 00:10:28,080 --> 00:10:30,280 ¿Creativa, para ser de parte de un alumno? 185 00:10:30,440 --> 00:10:34,080 La cajita, el lazo, la banderita. Todo muy trabajado. 186 00:10:34,640 --> 00:10:36,520 Cuesta mucho caerles bien a todos los chicos. 187 00:10:36,680 --> 00:10:38,640 Siempre hay quien se pasa de la raya, 188 00:10:39,120 --> 00:10:40,800 pero al final, siempre encuentro a uno, 189 00:10:40,960 --> 00:10:44,520 uno que me dedica una sonrisa, uno que me pide consejo, y eso, 190 00:10:44,680 --> 00:10:48,520 para mí, es lo más gratificante. 191 00:10:49,720 --> 00:10:51,360 Eres demasiado blando, Santi. 192 00:10:51,520 --> 00:10:53,760 ¿Y de qué sirve ser duro con ellos? 193 00:10:54,280 --> 00:10:57,320 Ya te lo digo, ara tenerlos más lejos todavía. 194 00:10:58,920 --> 00:11:00,160 Hasta luego, chicos. 195 00:11:22,680 --> 00:11:25,400 Gloria, escucha, tú tuviste a Berta Prats 196 00:11:25,560 --> 00:11:28,920 - en Plástica de la ESO, ¿no? - Sí, era una de las mejores. 197 00:11:29,080 --> 00:11:32,400 - Sacaba sobresalientes. - Necesito que me hagas un favor. 198 00:11:32,560 --> 00:11:34,600 - ¿Merlín me pide un favor? - Sí. 199 00:11:34,760 --> 00:11:36,720 Ya sé que tú y yo no tenemos mucha relación, 200 00:11:36,880 --> 00:11:38,680 pero es por la mala fama que me he creado 201 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 entre los profesores. Estoy en la lista negra, ya sabes. 202 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Pobre... 203 00:11:42,640 --> 00:11:44,880 No, pero si me conocieras mejor, te gustaría. 204 00:11:45,040 --> 00:11:47,160 - A tu marido le caigo bien. - Yo no dije que me cayeras mal, 205 00:11:47,320 --> 00:11:49,440 eres desconcertante. A ver, ¿qué quieres? 206 00:11:49,600 --> 00:11:51,480 Necesito que me dibujes un retrato de Berta para mañana. 207 00:11:51,640 --> 00:11:53,360 ¿Para mañana? ¿Y para qué lo quieres? 208 00:11:53,520 --> 00:11:55,840 Para una buena causa. Tú dibujas muy bien, Gloria. 209 00:11:56,000 --> 00:11:58,520 ¿Cómo quieres que dibuje a Berta? No tengo fotos de ella. 210 00:11:58,680 --> 00:12:02,280 Ya, pero seguro que en el instituto habrá alguna, de alguna excursión, 211 00:12:02,480 --> 00:12:03,720 - o las fichas... - Calla. 212 00:12:03,880 --> 00:12:06,320 Me parece que tengo unas fotos de una salida del año pasado. 213 00:12:06,480 --> 00:12:09,560 ¡Perfecto! Esta es mi Gloria. Gracias. 214 00:12:16,000 --> 00:12:19,160 Piensa que has de prepararte porque pronto volverás al instituto 215 00:12:19,320 --> 00:12:22,880 y tendrás los exámenes de golpe. Tienes que estudiar desde ahora. 216 00:12:23,040 --> 00:12:27,120 - ¿Cómo pasarás el curso si no? - No repetí nunca, por una vez... 217 00:12:27,560 --> 00:12:31,160 ¿Y por qué cojones deberías repetir si siempre fuiste aprobando? 218 00:12:35,000 --> 00:12:37,240 No sé si podré volver tan pronto. 219 00:12:37,760 --> 00:12:40,160 Me jodería mucho que aquel día todo el mundo me mirara. 220 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 - Ya sé que a lo mejor exagero. - No, no exageras. 221 00:12:44,160 --> 00:12:46,440 El día que vuelvas, todos te mirarán. 222 00:12:46,600 --> 00:12:48,680 - Gracias. - No, no quiero engañarte. 223 00:12:49,120 --> 00:12:51,240 Te señalarán con el dedo, hablarán de ti. 224 00:12:51,600 --> 00:12:54,400 Pero eso solo será el primer día, después dejarán de mirarte 225 00:12:54,560 --> 00:12:56,120 y serás un alumno más. 226 00:12:57,520 --> 00:13:00,560 Iván, quiero que la misma ilusión que tenías para ir a la fiesta, 227 00:13:00,720 --> 00:13:03,880 - la tengas para volver al instituto. - No sé. 228 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Y quiero que lo apruebes todo. 229 00:13:07,160 --> 00:13:09,840 Muchos alumnos estudian juntos, eso a ti te iría muy bien. 230 00:13:10,400 --> 00:13:13,280 - ¿Quién estudiaría conmigo? - Seguro que lo harías mejor 231 00:13:13,440 --> 00:13:15,600 que los que suspenden todo. Les podrías explicar... 232 00:13:15,760 --> 00:13:17,680 No quiero que obligues a nadie a venir a mi casa. 233 00:13:17,840 --> 00:13:20,320 ¿Y si vinieran por su cuenta, lo harías? 234 00:13:21,240 --> 00:13:24,640 - ¿Y quién querría estudiar conmigo? - ¿Lo harías si vinieran libremente? 235 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 - Sí. - Muy bien. 236 00:13:30,320 --> 00:13:31,720 Pol Rubio. 237 00:13:34,320 --> 00:13:36,960 - Ese imbécil no pisará mi casa. - Oh... 238 00:13:37,120 --> 00:13:40,680 - Te irá muy bien, Pol es buen tío. - ¡Y una mierda! No sabes cómo es. 239 00:13:40,840 --> 00:13:43,320 Como me llamo Merlí Bergeron que darás clases con Pol. 240 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Es un creído, un chulo que va de guaperas. 241 00:13:45,680 --> 00:13:47,720 - ¡No le soporto! - Sí, lo que tú digas, 242 00:13:47,880 --> 00:13:49,480 pero quiero que sepas tres cosas. 243 00:13:49,640 --> 00:13:51,920 Una: me estoy matando para que vuelvas al instituto 244 00:13:52,080 --> 00:13:54,600 y apruebes los exámenes. Dos: Pol te puede ayudar 245 00:13:54,760 --> 00:13:56,960 con la filosofía porque sabe mucho más que tú, 246 00:13:57,120 --> 00:13:59,360 quid pro quo, tú le enseñas catalán, inglés, 247 00:13:59,520 --> 00:14:00,880 lo que sea, y él filosofía. 248 00:14:01,040 --> 00:14:04,080 Tres: lamentablemente, ser amigo del popular de la clase, 249 00:14:04,240 --> 00:14:06,400 te abrirá puertas el día que vuelvas a plantar 250 00:14:06,560 --> 00:14:07,840 tu culo en el instituto. 251 00:14:09,080 --> 00:14:11,680 Lo siento mucho, pero debes hacerte amigo del chulo 252 00:14:11,840 --> 00:14:16,240 para que te tengan en cuenta. La vida es así de grotesca, ¿vale? 253 00:14:20,880 --> 00:14:22,840 No os iréis hasta que quede bien limpio. 254 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 Se ve que Pol quiere dejar de estudiar. 255 00:14:27,720 --> 00:14:28,920 Se lo dijo a Berta. 256 00:14:29,480 --> 00:14:31,360 Siempre dice lo mismo y nunca se va. 257 00:14:31,640 --> 00:14:33,280 A ver si se larga y no vuelve. 258 00:14:34,040 --> 00:14:37,040 Vosotros dos, dejad de hablar. Tània, ayuda a Gerard. 259 00:14:38,040 --> 00:14:41,360 - ¿Qué, chicos, cómo lo lleváis? - Bien, bien, quedará limpio. 260 00:14:41,520 --> 00:14:43,880 - El que faltaba... - Tú, calla, que te va a oír. 261 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 Venga, que es mucho peor hacer flexiones. 262 00:14:46,400 --> 00:14:49,120 - Tú haces muchas, ¿no, Santi? - ¡Hala, tío! 263 00:14:51,800 --> 00:14:54,240 ¿Creéis que yo no puedo hacer ejercicios de gimnasia? 264 00:14:54,800 --> 00:14:56,200 - Venga. - Va. 265 00:14:57,240 --> 00:14:59,080 No, Santi, no hace falta. 266 00:14:59,800 --> 00:15:02,160 Porque lo dice Albert, si no, os quedaríais impresionados 267 00:15:02,320 --> 00:15:05,040 - de las flexiones que hago. - Ya... 268 00:15:05,200 --> 00:15:07,640 - Primero deberías dejar de comer. - ¡Ya vale, tío! 269 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 - ¡Oye! - No les hagas caso. 270 00:15:09,400 --> 00:15:11,320 Se ríen de ti, ¿por qué no le dices nada? 271 00:15:11,880 --> 00:15:14,360 Alegría, Albert, alegría, que no pasa nada. 272 00:15:17,120 --> 00:15:19,960 - Cómo se pasa. - Se está cebando mucho. 273 00:15:23,640 --> 00:15:25,680 Oye, ¿al final quieres que esta noche 274 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 estudiemos en tu casa? 275 00:15:27,840 --> 00:15:30,280 Como quieras, pero si vamos, estudiamos, 276 00:15:30,440 --> 00:15:35,280 - nada de encerrarnos en la pelu. - No, no, estudiamos. 277 00:15:43,320 --> 00:15:45,400 Ya no me acordaba de tus masajes. 278 00:15:48,480 --> 00:15:50,560 Necesitaba algo así después de habernos pasado 279 00:15:50,720 --> 00:15:53,440 - la tarde limpiando. - Uf, el patio estaba asqueroso. 280 00:15:53,800 --> 00:15:55,880 Imagínate que nos llegan a tocar los lavabos. 281 00:15:56,040 --> 00:15:58,280 Calla, que no vinimos aquí para hablar de eso. 282 00:15:59,280 --> 00:16:00,600 Vinimos a estudiar. 283 00:16:00,760 --> 00:16:04,120 Sí, bueno, eso después, antes has de lavarme la cabeza. 284 00:16:04,600 --> 00:16:05,680 Vale. 285 00:16:07,800 --> 00:16:10,120 Hostia, me ha entrado jabón en el ojo. 286 00:16:16,720 --> 00:16:17,960 ¿Mejor? 287 00:16:34,800 --> 00:16:35,840 Escucha. 288 00:16:36,320 --> 00:16:38,800 No quiero que creas que después de esto seremos novios 289 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 - ni nada. - Ya lo sé. 290 00:16:41,480 --> 00:16:43,040 No estoy enamorado. 291 00:17:05,320 --> 00:17:08,720 Buenos días a todos. Buenos días, Merlí. 292 00:17:09,280 --> 00:17:12,000 - Buenos días. Eh, hola. - Aquí lo tienes. 293 00:17:12,160 --> 00:17:13,280 Magnífico. 294 00:17:13,880 --> 00:17:18,160 Oh, es precioso. Te debo una, ¿eh? Gracias. 295 00:17:18,320 --> 00:17:21,360 - Espero que puedas ayudar a Berta. - ¿Qué sabemos de Berta? 296 00:17:21,520 --> 00:17:23,000 ¿Alguien habló con ella? 297 00:17:23,160 --> 00:17:25,200 Está muy afectada, quiere dejar de estudiar. 298 00:17:25,760 --> 00:17:28,160 No me extraña que su madre esté desesperada. 299 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 Esa chica no hace nada en clase. 300 00:17:30,160 --> 00:17:33,280 Y Pol Rubio igual, son dos parásitos. 301 00:17:33,440 --> 00:17:35,840 Parásitos, me encanta tu forma de describir 302 00:17:36,000 --> 00:17:38,480 a los alumnos. Parásitos, perfecto. 303 00:17:39,240 --> 00:17:41,560 Digo parásitos porque se comportan como tales. 304 00:17:41,760 --> 00:17:43,520 Lo mejor que podrían hacer es dejar el instituto 305 00:17:43,680 --> 00:17:45,640 y no molestar a los que tienen interés. 306 00:17:46,080 --> 00:17:48,000 En Filosofía, todos muestran interés. 307 00:17:48,160 --> 00:17:49,960 Venga, ¿queréis dejar esta conversación? 308 00:17:50,120 --> 00:17:52,480 ¿Y no será que les mismas demasiado? 309 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 Solo tienes un diez por ciento de suspendidos. 310 00:17:55,240 --> 00:17:57,800 ¿Y a qué tanto por ciento se supone que debería suspender? 311 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 - Venga, basta, ya está, ya está. - No, Toni, basta no. 312 00:18:01,080 --> 00:18:03,680 ¿Qué estamos haciendo aquí, una competición para ver 313 00:18:03,840 --> 00:18:05,120 quién suspende a más? 314 00:18:05,280 --> 00:18:08,000 ¿Tenemos que dejar de lado a los alumnos que no funcionan? 315 00:18:08,160 --> 00:18:10,560 Qué pasa, que Berta y Pol son piezas defectuosas 316 00:18:10,720 --> 00:18:13,200 de una cadena de montaje por lo que se ve, ¿no? 317 00:18:13,360 --> 00:18:16,000 Pues sí, pero pueden estar tranquilos, 318 00:18:16,160 --> 00:18:18,840 que ha llegado el mesías que les salvará de una vida 319 00:18:19,000 --> 00:18:22,240 alejada de los libros, convertirá su desidia en interés, 320 00:18:22,400 --> 00:18:24,560 y a partir de ahora, sacarán sobresalientes. 321 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 - Va, Eugeni, déjalo. - No, déjame acabar. 322 00:18:26,640 --> 00:18:28,920 Mira, Merlí, hace tiempo que te aguantamos 323 00:18:29,080 --> 00:18:30,360 en este instituto. 324 00:18:30,520 --> 00:18:33,200 El departamento debería darnos dos meses más de vacaciones 325 00:18:33,360 --> 00:18:35,520 este verano ara descansar bien de ti. 326 00:18:35,760 --> 00:18:37,800 Pero te diré otra cosa, ¿eh? 327 00:18:39,160 --> 00:18:41,520 Ya sé que me consideras una mierda de profesor, 328 00:18:42,160 --> 00:18:45,720 pero no olvides que sigo siendo el jefe de estudios. 329 00:18:54,080 --> 00:18:57,200 - Hola. ¿Qué querías? - Eh... 330 00:18:57,720 --> 00:19:00,960 He oído que te planteas dejar el bachillerato. 331 00:19:01,120 --> 00:19:03,480 Coño, cómo vuelan las noticias, ¿no? 332 00:19:03,760 --> 00:19:06,120 Y ahora querrás convencerme de que siga. 333 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 Pues no, ya va siendo hora de que lo dejes. 334 00:19:09,480 --> 00:19:11,680 No lo alargues más, Pol, deja de estudiar. 335 00:19:11,840 --> 00:19:14,720 No tiene sentido que vengas aquí para pasar el rato. 336 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 Ya lo sé, y no sé cuánto aguantaré sin que mi padre 337 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 me ponga a trabajar. 338 00:19:19,560 --> 00:19:22,000 Nos subirán el alquiler del piso que tenía mi abuela. 339 00:19:22,160 --> 00:19:24,000 Pues trabaja, porque para venir al instituto 340 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 sin mostrar ningún interés por las asignaturas y las clases, 341 00:19:26,840 --> 00:19:29,000 - no tiene sentido. - Oye, sí que muestro interés, 342 00:19:29,160 --> 00:19:31,280 lo que pasa es que repetí dos cursos. 343 00:19:31,480 --> 00:19:33,280 Ya sabes que me cuesta más que a los demás. 344 00:19:33,440 --> 00:19:35,040 Ya, déjame que lo adivine... 345 00:19:35,200 --> 00:19:37,960 Tú de pequeño debiste ir a un cole de esos que os pasabais el día 346 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 plantando cebollas en el huerto... 347 00:19:40,000 --> 00:19:42,680 Mira, Pol, tu discurso de multirrepetidor 348 00:19:42,840 --> 00:19:45,720 está caducado, no cuela, ¿eh? A mí no me sirve que me digas 349 00:19:45,880 --> 00:19:49,480 que te cuesta, a mí me sirve que te lo trabajes. 350 00:19:49,640 --> 00:19:52,240 Si tienes interés de verdad, cúrratelo y lo conseguirás, 351 00:19:52,400 --> 00:19:55,080 - si no, vete. - Con la filosofía no me pasa. 352 00:19:55,520 --> 00:19:58,160 Hay asignaturas en las que no me concentro. 353 00:19:59,240 --> 00:20:01,480 Pues pilla un profesor particular. 354 00:20:02,120 --> 00:20:04,400 ¿Le digo a mi padre que me pague un profesor de repaso? 355 00:20:04,560 --> 00:20:06,320 ¿Y si te consigo un profesor gratis? 356 00:20:07,040 --> 00:20:08,200 ¿Gratis? 357 00:20:08,360 --> 00:20:10,440 ¿Quién? ¿Tú me darás clases de Inglés? 358 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 No, yo no. ¿Si te lo consigo, lo aceptarás? 359 00:20:13,160 --> 00:20:16,440 - ¿Cómo quieres que un profesor...? - Gratis, Pol, alguien que te ayude 360 00:20:16,600 --> 00:20:19,280 sin tener que pagarle. ¿Lo harías, sí o no? 361 00:20:19,440 --> 00:20:20,800 - Claro que sí. - Iván Blasco. 362 00:20:20,960 --> 00:20:23,200 ¿Qué, el friki ese? Vamos, paso. 363 00:20:23,360 --> 00:20:25,880 Él necesita que alguien le ayude con la filosofía. 364 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 ¿No eres tú su profesor de Filosofía? 365 00:20:28,240 --> 00:20:30,160 Yo ya tengo bastante trabajo sacándole a pasear. 366 00:20:30,320 --> 00:20:32,720 Que no, Merlí, que no, que no, que ese tío es un friki. 367 00:20:32,880 --> 00:20:34,520 Se comía yogures a la hora del patio 368 00:20:34,680 --> 00:20:37,080 y después se encerraba en clase con un diario a subrayar cosas. 369 00:20:37,240 --> 00:20:39,520 Que no, que no quiero que ese tío me dé clases a mí. 370 00:20:39,680 --> 00:20:42,880 ¿A ti? Oh, el gran Pol Rubio, el guapito creído de la clase 371 00:20:43,040 --> 00:20:46,200 tiene que rebajarse para acercarse al marginado. 372 00:20:46,360 --> 00:20:49,480 Me encanta ver cómo el chulo necesita al friki. 373 00:20:49,640 --> 00:20:51,280 Oye, yo no soy un chulo, ¿eh? 374 00:20:51,440 --> 00:20:53,080 Dijiste que si era gratis, lo harías. 375 00:20:53,240 --> 00:20:55,200 Claro, porque no sabía de quién hablabas. 376 00:20:55,600 --> 00:20:57,480 Dar clases con Iván sería un fracaso. 377 00:20:57,640 --> 00:21:00,280 El fracaso es no intentarlo. No me hagas perder el tiempo, Pol. 378 00:21:00,440 --> 00:21:02,960 Iván te espera hoy en su casa a las 17:00. 379 00:21:03,280 --> 00:21:04,400 Tú eliges. 380 00:21:04,800 --> 00:21:07,520 O te pones a estudiar en serio con profesor gratis 381 00:21:07,680 --> 00:21:10,120 o empiezas a trabajar de cualquier cosa ocho horas al día 382 00:21:10,280 --> 00:21:12,960 y por un sueldo de mierda. Eso si encuentras trabajo. 383 00:21:15,960 --> 00:21:18,520 - ¿Se ha calmado tu madre? - Sí, hasta la próxima. 384 00:21:18,680 --> 00:21:22,200 Debería ser muy heavy verla allí pegando gritos y tal. 385 00:21:22,920 --> 00:21:25,440 - ¡Gerard! - Mamá. 386 00:21:26,120 --> 00:21:27,520 - Hola. Hola, chicas. - Hola. 387 00:21:28,640 --> 00:21:30,520 - ¿Vamos? - Adiós. 388 00:21:31,200 --> 00:21:32,080 Adiós. 389 00:21:33,480 --> 00:21:34,400 ¿Qué haces aquí? 390 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 Soy la nueva presidenta de la AMPA. 391 00:21:37,160 --> 00:21:38,960 Mónica está guapa. 392 00:21:39,640 --> 00:21:42,200 ¿Cómo que presidenta? ¿Qué dices de presidenta? 393 00:21:42,360 --> 00:21:44,680 Sí. Toni me animó a que me presentara de candidata. 394 00:21:44,920 --> 00:21:48,280 - ¿Y por qué aceptas? - ¿De qué te sorprendes, Gerard? 395 00:21:48,440 --> 00:21:50,840 Me gusta implicarme en el instituto, ya lo sabes. 396 00:21:51,280 --> 00:21:54,000 Si quieres implicarte, no sé, haz una aplicación de móvil 397 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 - para la AMPA. - ¿Qué dices? 398 00:21:57,960 --> 00:22:01,200 Gorgias, Protágoras, Critias, eran algunos de los sofistas 399 00:22:01,360 --> 00:22:02,720 más importantes. 400 00:22:02,880 --> 00:22:05,400 Eran los ilustrados, los educadores de la época, 401 00:22:05,560 --> 00:22:07,520 como ahora lo somos vuestros profesores. 402 00:22:07,680 --> 00:22:09,200 Malpagados, eso sí. 403 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 No, a mí no me hace gracia. Cuanto más preparado estás, 404 00:22:11,920 --> 00:22:13,200 menos oportunidades tienes. 405 00:22:13,960 --> 00:22:16,280 Si encuentras trabajo, con suerte, está mal pagado. 406 00:22:16,440 --> 00:22:18,760 Si no encuentras, te ves obligado a dejar el país. 407 00:22:19,680 --> 00:22:22,000 ¿Entonces no defiendes que estudiemos? 408 00:22:22,160 --> 00:22:24,600 Evidentemente que sí, pero lo defiendo en relación 409 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 a tener interés por las cosas, a tener curiosidad por saber, 410 00:22:27,880 --> 00:22:29,720 por el conocimiento en sí mismo. 411 00:22:29,880 --> 00:22:32,880 Interés por el estudio sí, pero no porque esté fijado en un temario. 412 00:22:33,200 --> 00:22:35,760 Mirad, Aristóteles decía que el mejor saber 413 00:22:35,920 --> 00:22:39,320 es el que no sirve para nada. Es decir, saber por saber, 414 00:22:39,480 --> 00:22:40,880 no por obtener nada a cambio. 415 00:22:41,040 --> 00:22:43,080 Si no me gusta la filosofía, ¿qué hago aquí? 416 00:22:43,240 --> 00:22:45,480 Te la comes con patatas y kétchup. 417 00:22:46,520 --> 00:22:49,000 ¿A que cuando erais pequeños os ponían verduras para cenar, 418 00:22:49,160 --> 00:22:51,920 y si no os gustaban, os las comíais y punto? 419 00:22:52,360 --> 00:22:54,400 Pues para algunos, la filosofía será 420 00:22:54,560 --> 00:22:56,480 una miserable col con patatas, y para otros, 421 00:22:56,640 --> 00:22:58,600 será un plato de caviar. 422 00:22:58,960 --> 00:23:02,040 Hostia, Merlí, primero dices que estudiar no sirve de nada 423 00:23:02,200 --> 00:23:05,160 porque no tendremos trabajo y después defiendes los estudios. 424 00:23:05,360 --> 00:23:06,920 Di, ¿qué tenemos que hacer? 425 00:23:07,160 --> 00:23:09,400 Mira, Pol, hace miles de años, la gente de vuestra edad... 426 00:23:09,560 --> 00:23:12,480 se pasaba el día cazando mamuts y follando entre matorrales. 427 00:23:13,880 --> 00:23:16,960 - Es que nacimos demasiado tarde. - No, un momento. ¿Adónde va? 428 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 ¿Adónde va? 429 00:23:18,120 --> 00:23:20,400 Un momento, ¿qué tiene que ver un mamut? 430 00:23:20,560 --> 00:23:22,280 ¿No estábamos hablando de educación? 431 00:23:22,440 --> 00:23:23,920 Sí, de educación hablábamos. 432 00:23:24,080 --> 00:23:25,880 El sistema os quiere aquí encerrados 433 00:23:26,040 --> 00:23:28,040 para que el día de mañana seáis productivos. 434 00:23:28,200 --> 00:23:31,440 Algunos, los que tengáis suerte, trabajaréis en lo que os gusta, 435 00:23:31,600 --> 00:23:33,640 pero la mayoría, mientras trabajáis, 436 00:23:33,800 --> 00:23:36,040 contaréis los días para que empiecen las vacaciones, 437 00:23:36,560 --> 00:23:40,280 y lo peor es que muchos os encontraréis comiendo delante 438 00:23:40,440 --> 00:23:42,840 - del mediocre que os paga. - Sí, sí. 439 00:23:43,000 --> 00:23:45,400 Yo cuando veo a mi madre que llega de trabajar a las 7:00 440 00:23:45,560 --> 00:23:47,760 y se acuesta cuando la gente se despierta, 441 00:23:47,920 --> 00:23:49,360 se me caen los huevos al suelo. 442 00:23:49,520 --> 00:23:51,360 Y mi padre, está quemadísimo con el trabajo. 443 00:23:51,520 --> 00:23:53,320 Merlí, ¿eso que dices no es contradictorio 444 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 con lo que dijiste antes? 445 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 Claro que sí, eres una contradicción con patas. 446 00:23:57,960 --> 00:24:00,760 Ahora nos estás pintando el trabajo como una tortura. 447 00:24:01,120 --> 00:24:03,680 ¿Qué hacemos, quedarnos en casa hasta que tengamos 40 tacos? 448 00:24:03,840 --> 00:24:06,480 ¿Y por qué no? En general, vuestros padres lo tuvieron 449 00:24:06,640 --> 00:24:09,200 más fácil que vosotros. Si tiene pasta, que paguen. 450 00:24:09,680 --> 00:24:11,400 Yo no creo que aguante tanto. 451 00:24:11,960 --> 00:24:14,560 No, un momento. Toda la vida, los profesores nos han dicho 452 00:24:14,720 --> 00:24:17,160 que debemos esforzarnos, que el futuro es muy importante, 453 00:24:17,320 --> 00:24:19,280 que si no, no haremos nada, y ahora vienes tú 454 00:24:20,000 --> 00:24:22,920 - y el esfuerzo a la mierda. - Sí, es verdad. 455 00:24:23,080 --> 00:24:25,040 ¿Qué tenemos que hacer? Habla claro. 456 00:24:25,200 --> 00:24:26,520 Sí, ¿qué piensas realmente? 457 00:24:35,560 --> 00:24:39,000 ¿Vosotros qué pensáis? Eso es lo que importa. 458 00:24:39,680 --> 00:24:42,720 ¿Valoramos más las cosas porque nos supusieron un esfuerzo? 459 00:24:43,840 --> 00:24:45,360 No sé, ¿qué preferís, una moto gratis 460 00:24:45,520 --> 00:24:48,040 en la puerta de casa o conseguirla trabajando tres años 461 00:24:48,200 --> 00:24:51,120 - vendiendo hamburguesas? - ¿Yo? ¡A la mierda el sacrificio! 462 00:24:51,280 --> 00:24:53,120 - Yo quiero la moto gratis. - Yo también. 463 00:24:53,280 --> 00:24:55,880 Un momento, callad un momento. 464 00:24:56,360 --> 00:24:59,200 Es que aún no sé qué piensas, Merlí. 465 00:24:59,360 --> 00:25:01,280 Te lo cargas todo, y después de cargártelo, 466 00:25:01,480 --> 00:25:03,000 hablas bien de ello. 467 00:25:05,760 --> 00:25:08,360 - Es que tú eres un sofista. - Sí, eres un sofista. 468 00:25:08,520 --> 00:25:10,520 - ¡Sofista! - ¡Sofista! 469 00:25:15,640 --> 00:25:18,160 Que sí, soy un sofista, y como buen sofista, 470 00:25:18,320 --> 00:25:20,560 ¿sabéis lo que he conseguido? 471 00:25:21,640 --> 00:25:23,520 Que haya sonado el timbre del final de clase 472 00:25:23,680 --> 00:25:25,520 - y que nadie se haya levantado. - Qué cabrón. 473 00:25:25,680 --> 00:25:28,080 - Hombre, tío... - Es el puto amo. 474 00:25:30,800 --> 00:25:33,400 No te conozco de nada, pero no me convencerás 475 00:25:33,560 --> 00:25:35,760 de que Berta siga estudiando. Llegamos a un punto que... 476 00:25:35,920 --> 00:25:38,360 - Berta debería dejar los estudios. - Ah... 477 00:25:38,520 --> 00:25:41,160 Ayer, delante de Toni, no quise decir nada, 478 00:25:41,520 --> 00:25:44,320 pero como tutor considero que lo mejor sería que lo dejara. 479 00:25:44,480 --> 00:25:46,200 Estoy de acuerdo con lo que dijiste ayer. 480 00:25:46,360 --> 00:25:48,080 Su actitud no se puede tolerar. 481 00:25:48,240 --> 00:25:50,560 Hiciste muy bien al entrar en el instituto y plantarle cara. 482 00:25:50,720 --> 00:25:53,240 Claro, claro que sí, y te agradezco que me lo digas, Merlí. 483 00:25:53,400 --> 00:25:55,360 Esta chica hace lo que le da la gana. 484 00:25:55,520 --> 00:25:57,040 Pasa, siéntate. 485 00:25:57,240 --> 00:25:59,720 Si cuando sea mayor quiere seguir estudiando, 486 00:25:59,880 --> 00:26:01,880 - siempre estará a tiempo. - Es lo que yo digo. 487 00:26:02,040 --> 00:26:03,720 Hay mucha gente que estudia a los 30 años. 488 00:26:03,880 --> 00:26:05,240 Ya se lo pagará ella. 489 00:26:06,120 --> 00:26:08,920 En mis clases se pasa el rato haciendo dibujos en la mesa. 490 00:26:09,080 --> 00:26:11,640 Uf... No me cuentes nada más, no quiero saberlo. 491 00:26:12,120 --> 00:26:14,480 ¿Cómo puede ser que teniendo una hermana tan trabajadora, 492 00:26:14,640 --> 00:26:15,480 ella sea así? 493 00:26:15,640 --> 00:26:18,040 Sí, pero tengo que decir que sé que no hice bien, 494 00:26:18,200 --> 00:26:20,480 que no hay que hurgar en los cajones de los alumnos, 495 00:26:20,640 --> 00:26:23,720 pero la vi cómo escondía algo, y buscando dentro de su cajón, 496 00:26:23,880 --> 00:26:25,320 encontré esto. 497 00:26:28,160 --> 00:26:32,360 - Es un autorretrato fantástico. - Se le parece mucho. 498 00:26:33,880 --> 00:26:35,640 Tiene algunos dibujos en la habitación, 499 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 pero nunca vi uno así. 500 00:26:37,960 --> 00:26:40,360 ¿En la familia hay alguien que la enseñara a dibujar? 501 00:26:40,520 --> 00:26:41,520 No. 502 00:26:41,680 --> 00:26:44,760 Pues si es un talento natural, no me explico cómo está haciendo 503 00:26:44,920 --> 00:26:47,560 - el bachillerato científico. - Claro, ya me dirás. 504 00:26:48,040 --> 00:26:50,440 - Berta es una despreocupada. - Eso les pasa a muchos. 505 00:26:50,880 --> 00:26:52,800 Debería hacer el bachillerato artístico o social, 506 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 y vete a saber, incluso puede llegar a hacer 507 00:26:55,320 --> 00:26:57,680 - Bellas Artes. - Es que Berta no sabe lo que quiere. 508 00:26:58,720 --> 00:27:00,560 Este dibujo está muy bien. 509 00:27:00,720 --> 00:27:03,160 El próximo curso podría cambiar de bachillerato 510 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 y a ver cómo responde. 511 00:27:06,080 --> 00:27:07,920 Si se lo propone, podría llegar a dedicarse 512 00:27:08,080 --> 00:27:12,480 - y a tener éxito. - Claro, claro que sí. 513 00:27:14,120 --> 00:27:15,760 Esta niña... 514 00:27:17,240 --> 00:27:21,000 ¿Alguien sabe quién escribió El lazarillo de Tormes? 515 00:27:21,160 --> 00:27:22,280 El Quijote. 516 00:27:23,600 --> 00:27:24,880 Venga, va, animaos. 517 00:27:26,040 --> 00:27:26,880 ¿Alguien lo sabe? 518 00:27:27,480 --> 00:27:28,640 Sancho Panza. 519 00:27:32,440 --> 00:27:33,800 Me agotas. 520 00:27:34,640 --> 00:27:36,080 Me agotas, chaval. 521 00:27:37,080 --> 00:27:39,360 - Venga, sal de clase. - Que no, ya paro. 522 00:27:39,520 --> 00:27:41,440 Estoy cansado de tus provocaciones. 523 00:27:41,600 --> 00:27:43,840 Va, sal de clase y ve a la sala de guardia 524 00:27:44,000 --> 00:27:46,280 - ahora mismo. - Que te dije que no diré nada. 525 00:27:46,440 --> 00:27:48,520 Te estoy echando, ¿sales o no? 526 00:27:51,200 --> 00:27:52,240 No. 527 00:27:55,640 --> 00:27:57,080 Tienes un problema importante, 528 00:27:59,040 --> 00:28:00,760 y ese problema no soy yo. 529 00:28:01,800 --> 00:28:04,240 No vuelvas a abrir la boca, ¿de acuerdo? 530 00:28:07,720 --> 00:28:10,880 ¿Alguien sabe quién escribió El lazarillo de Tormes? 531 00:28:12,520 --> 00:28:13,880 Es anónimo. 532 00:28:14,040 --> 00:28:16,000 Muy bien, Joan, es anónimo. 533 00:28:17,040 --> 00:28:19,240 O sea, que no sabemos quién es el autor. 534 00:28:21,760 --> 00:28:23,720 ¿Puedo hablar con la señora presidenta? 535 00:28:23,880 --> 00:28:26,400 - ¿Se te pasó el ataque anti-AMPA? - Más o menos. 536 00:28:26,560 --> 00:28:28,840 A Gerard tampoco le gusta, pero no renunciaré a mi cargo. 537 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 No intentes que lo deje, porque no lo haré. 538 00:28:31,320 --> 00:28:34,640 Estuve pensando y tiene su morbo que rondes por aquí. 539 00:28:34,800 --> 00:28:36,560 Me recuerda a cuando nos escondíamos. 540 00:28:36,720 --> 00:28:37,840 No. 541 00:28:38,000 --> 00:28:39,840 Me encanta verte en el papel de presidenta. 542 00:28:40,000 --> 00:28:41,920 - ¿Es que no tienes clase? - No, hoy ya no. 543 00:28:42,080 --> 00:28:44,080 - Merlí. - ¿Qué pasa? ¿Qué problema hay? 544 00:28:44,240 --> 00:28:45,680 - Estamos solos. - Me voy a enfadar. 545 00:28:45,840 --> 00:28:46,960 Todos están en clase. 546 00:28:47,120 --> 00:28:49,360 Te recuerdo que a los dos nos encanta el peligro. 547 00:28:49,520 --> 00:28:51,800 - Tú y yo nos entendemos superbien. - En la mesa no. 548 00:28:51,960 --> 00:28:53,200 En la mesa sí. 549 00:29:04,200 --> 00:29:06,920 No me encontraba en esta situación desde tercero de BUP. 550 00:29:08,200 --> 00:29:10,480 Lástima que no tenga las llaves de este despacho, 551 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 porque si no, lo cierro y te empotro 552 00:29:13,000 --> 00:29:15,520 contra la pared, y Toni que se espere fuera. 553 00:29:15,800 --> 00:29:17,160 Estás loco, Merlí. 554 00:29:24,720 --> 00:29:26,160 - Solo deciros que... - Oye, Toni... 555 00:29:26,320 --> 00:29:28,120 No, déjame hablar, déjame hablar. 556 00:29:30,000 --> 00:29:32,240 Deciros lo que ya sabéis, 557 00:29:33,120 --> 00:29:34,440 no es el lugar. 558 00:29:35,360 --> 00:29:38,800 Imaginaos que entra un alumno y la noticia llega a los padres. 559 00:29:38,960 --> 00:29:41,040 Gina, eres la nueva presidenta de la AMPA. 560 00:29:41,200 --> 00:29:43,840 Sí, lo siento, ha sido un gran error, lo sé. 561 00:29:47,160 --> 00:29:48,920 - ¿Nos puedes dejar solos? - Sí. 562 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 Siéntate. 563 00:30:08,760 --> 00:30:10,720 Tú de qué vas, ¿eh? 564 00:30:11,160 --> 00:30:13,840 Te mueves por aquí como si esto fuera tu casa... 565 00:30:14,400 --> 00:30:16,760 Si os llegan a pillar los otros profesores, ¿qué? 566 00:30:16,920 --> 00:30:19,040 Toni, estábamos jugando, nada más. 567 00:30:20,080 --> 00:30:23,120 La cosa es que sabes mostrarte muy agradable cuando quieres, 568 00:30:23,280 --> 00:30:25,680 por ejemplo, con la madre de Berta. 569 00:30:25,880 --> 00:30:28,120 Yo no sé qué le has contado, pero está encantada. 570 00:30:28,280 --> 00:30:30,640 ¿Por qué no haces lo mismo con el resto del profesorado? 571 00:30:30,800 --> 00:30:32,920 ¿Qué quieres, que me haga amigo de Eugeni? 572 00:30:33,080 --> 00:30:34,040 Estaría bien. 573 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 Como los niños pequeños en la escuela, 574 00:30:36,160 --> 00:30:38,040 que cuando se pelean, la maestra les obliga 575 00:30:38,200 --> 00:30:40,040 a darse la mano. No hay nada que sea más cruel. 576 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Va, Toni, hombre... 577 00:30:41,960 --> 00:30:45,200 Mira, Merlí, como director del instituto, 578 00:30:45,800 --> 00:30:47,360 puedo ser muy flexible, 579 00:30:47,800 --> 00:30:50,080 pero llegará un día en que explotaré. 580 00:30:50,680 --> 00:30:54,600 Lo de Gina es una tontería, ¿eh? Pero es que hay más cosas. 581 00:30:55,240 --> 00:30:58,880 Sé que ninguno de los profesores le envió el "cagarro" a Eugeni, 582 00:30:59,560 --> 00:31:02,120 pero contigo tengo dudas. 583 00:31:02,440 --> 00:31:08,080 Sí, sí, porque eres imprevisible, y eso me jode... no sabes cómo, 584 00:31:09,240 --> 00:31:10,520 y cada vez más. 585 00:31:10,880 --> 00:31:13,400 Te advertí que podría hablar con el departamento 586 00:31:13,800 --> 00:31:16,320 para que el año que viene no des clases aquí, 587 00:31:17,360 --> 00:31:19,040 así es que no me provoques, Merlí. 588 00:31:22,160 --> 00:31:25,240 - ¿Y aquellas melenas que llevabas? - Me las he pelado, ¿no lo ves? 589 00:31:25,960 --> 00:31:28,240 Escucha, ¿tienes un vaso de agua o...? 590 00:31:37,520 --> 00:31:40,320 Merlí me estuvo dando la lata para que viniera. 591 00:31:42,440 --> 00:31:44,720 A mí me obligó a abrirte la puerta. 592 00:31:46,520 --> 00:31:50,200 - Dice Merlí que vas fatal de Inglés. - Pues qué gilipollas, porque sé más 593 00:31:50,360 --> 00:31:54,960 de lo que se cree. Tú qué, de Filosofía ni idea, ¿no? 594 00:31:56,440 --> 00:31:57,960 Bueno, alguna idea tengo. 595 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 Saca los apuntes de Inglés. 596 00:32:08,400 --> 00:32:10,640 No entiendo estos ejercicios. 597 00:32:13,520 --> 00:32:15,600 Tío, pero si esto es de tercero de ESO. 598 00:32:15,760 --> 00:32:17,680 Laia me ha dicho que me los repase. 599 00:32:18,480 --> 00:32:20,200 Vale, vale. Lee. 600 00:32:21,160 --> 00:32:23,720 Put the correct verb in the following... 601 00:32:24,800 --> 00:32:28,560 - ¿De qué te ríes, idiota? - Tienes un acento horrible, tío. 602 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 ¿Qué coño hacemos aquí si no nos caemos bien? 603 00:32:33,280 --> 00:32:36,800 - ¿Por qué no te caigo bien? - Eres raro de cojones, tío. 604 00:32:37,920 --> 00:32:39,640 No dices nada y estás encerrado en casa, 605 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 - que aún te hace más friki. - ¿Friki? 606 00:32:41,760 --> 00:32:44,240 - Friki. - Tú, en cambio, eres frío. 607 00:32:45,040 --> 00:32:46,400 No te importa si la gente sufre, 608 00:32:46,560 --> 00:32:48,080 como cuando me discriminabas en clase. 609 00:32:48,240 --> 00:32:50,040 No me vengas con rollos de bullying, 610 00:32:50,200 --> 00:32:51,240 no te he pegado nunca. 611 00:32:51,400 --> 00:32:52,920 Pero si ni siquiera te hablaba, coño. 612 00:32:53,080 --> 00:32:54,560 Te reías de mí. 613 00:32:55,360 --> 00:32:58,040 Sabes qué es que pongan un trabajo para hacerlo entre dos 614 00:32:58,200 --> 00:33:00,720 y nadie lo quiera hacer contigo, ¿eh? 615 00:33:00,880 --> 00:33:02,360 ¿Y que el profe te mire con cara de pena 616 00:33:02,520 --> 00:33:05,480 y te diga: "Iván, hazlo solo" y tener que aguantar las risas 617 00:33:05,640 --> 00:33:08,080 del más gracioso de la clase y de sus amiguitos? 618 00:33:08,960 --> 00:33:11,120 Porque debe hacer gracia que alguien esté marginado en clase 619 00:33:11,280 --> 00:33:12,520 o se sienta diferente. 620 00:33:13,760 --> 00:33:15,160 Nadie me ha querido conocer. 621 00:33:15,320 --> 00:33:19,520 Me pusiste la etiqueta del raro y así me quedé. ¿Y todo por qué? 622 00:33:20,640 --> 00:33:23,400 ¿Por qué, porque pensaba diferente, porque leía periódicos? 623 00:33:26,200 --> 00:33:28,040 ¿Sabes la angustia que he pasado? 624 00:33:28,600 --> 00:33:30,440 No, claro, tú no tienes ni puta idea 625 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 de saber qué es un ataque de pánico. 626 00:33:32,640 --> 00:33:34,840 Es algo tan fuerte que no te lo deseo ni a ti. 627 00:33:36,400 --> 00:33:37,960 ¿Sabes por qué te he abierto? 628 00:33:38,760 --> 00:33:41,400 Para poder mirarte a la cara y decirte todo esto. 629 00:33:43,200 --> 00:33:46,160 Y si quieres, ahora te ríes de mí. Va, que lo pasarás bien. 630 00:33:47,960 --> 00:33:50,520 ¿Como tú te has reído de mí cuando he hablado en inglés? 631 00:34:05,480 --> 00:34:08,680 - ¿Ya te vas? - Sí, ya tuve bastante por hoy. 632 00:34:09,760 --> 00:34:11,080 ¿Y tú qué, qué haces? 633 00:34:11,240 --> 00:34:13,640 Corrijo exámenes mientras espero a Gloria. 634 00:34:14,680 --> 00:34:16,520 Está con los pequeños de primero. 635 00:34:17,240 --> 00:34:19,320 ¿A qué mente brillante se le ocurrió juntar 636 00:34:19,480 --> 00:34:21,360 en los institutos alumnos de 11 años 637 00:34:21,520 --> 00:34:23,840 mezclados con otros de 18? 638 00:34:25,240 --> 00:34:27,920 Entre eso, los recortes y que cada dos por tres 639 00:34:28,080 --> 00:34:31,880 hacen una reforma educativa, es para volverse loco. 640 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 Hoy, 641 00:34:36,240 --> 00:34:38,800 he echado a un alumno de bachillerato, 642 00:34:39,760 --> 00:34:41,480 pero no quería salir de clase. 643 00:34:42,120 --> 00:34:43,560 Me ha desafiado. 644 00:34:44,040 --> 00:34:45,400 ¿Tú qué habrías hecho? 645 00:34:47,080 --> 00:34:48,280 ¿Quién ha sido? 646 00:34:48,440 --> 00:34:50,320 ¿Tú qué habrías hecho? 647 00:34:51,560 --> 00:34:54,280 Bueno, yo de ti redactaría un informe, 648 00:34:54,440 --> 00:34:57,800 y en el próximo consejo escolar, se estudiará el expediente. 649 00:34:57,960 --> 00:34:59,800 Y pasan semanas entre una cosa y otra. 650 00:35:00,640 --> 00:35:02,160 La próxima vez ven a buscarme. 651 00:35:02,320 --> 00:35:04,280 Conmigo no se atreven, saben quién manda. 652 00:35:05,080 --> 00:35:08,360 Contigo, Santi, perdona, pero no sé si lo tienen claro. 653 00:35:08,520 --> 00:35:11,440 Yo no quiero entrar en una guerra inútil con ese alumno. 654 00:35:11,880 --> 00:35:14,400 No se trata de guerras, pero no dejes que te hagan eso. 655 00:35:14,800 --> 00:35:16,640 Tú eres de los que piensan que los alumnos 656 00:35:16,800 --> 00:35:18,040 son nuestros enemigos. 657 00:35:18,200 --> 00:35:20,800 No, pero si tú expulsas a un alumno, 658 00:35:20,960 --> 00:35:22,640 tiene que hacerte caso e irse. 659 00:35:22,800 --> 00:35:25,720 Tú eres la autoridad en el aula, Santi, tienes que imponerte. 660 00:35:25,880 --> 00:35:29,280 - No tengas miedo a caer mal. - Lo sé, lo sé perfectamente, 661 00:35:29,760 --> 00:35:33,000 pero yo soy de los que piensan que si un alumno está así, 662 00:35:33,160 --> 00:35:35,920 es por alguna razón. Ese chico no tiene malicia. 663 00:35:36,080 --> 00:35:39,240 ¡Por favor, Santi! Ahora no lo justifiques. 664 00:35:39,400 --> 00:35:42,080 Hay un punto medio entre un castigo contundente 665 00:35:42,560 --> 00:35:45,920 - y un no hacer nada. - No, eso no existe. 666 00:35:46,960 --> 00:35:50,120 Esa fase de querer caer bien a todos, la debes de superar. 667 00:35:50,600 --> 00:35:52,800 Yo caigo bien a los alumnos que estudian, 668 00:35:52,960 --> 00:35:54,440 a los que se esfuerzan, a los que trabajan, 669 00:35:54,600 --> 00:35:56,000 porque saben que valoro su trabajo. 670 00:35:56,160 --> 00:35:58,160 El resto no me soportan, pasan de todo, 671 00:35:58,320 --> 00:36:00,400 incluso me llaman Hitler, 672 00:36:01,320 --> 00:36:03,440 pero a estas alturas ya tengo claro qué parte de mi trabajo 673 00:36:03,600 --> 00:36:06,600 es no caer bien a todos, porque si no fuera así, 674 00:36:06,760 --> 00:36:07,920 me torearían. 675 00:36:08,720 --> 00:36:10,920 Mira, me he preguntado cientos de veces 676 00:36:11,080 --> 00:36:12,480 qué hago aquí. 677 00:36:12,640 --> 00:36:15,080 Por un alumno que me escucha, hay diez que no. 678 00:36:15,240 --> 00:36:18,360 ¿Crees que me siento a gusto viendo sus caras de pasotismo? 679 00:36:18,520 --> 00:36:20,800 ¿Crees que no me afecta no pasarlo bien en clase? 680 00:36:22,000 --> 00:36:24,360 Pero ¿qué podemos hacer? 681 00:36:24,720 --> 00:36:27,720 Somos los profesores los que nos comemos estas miserias? 682 00:36:28,840 --> 00:36:30,880 Y luego dicen que somos unos privilegiados, 683 00:36:31,040 --> 00:36:33,480 que tenemos unas vacaciones de puta madre. 684 00:36:34,440 --> 00:36:36,240 Hay padres que tienen grupos de WhatsApp 685 00:36:36,400 --> 00:36:38,320 solo para criticarnos, pero ya me gustaría a mí 686 00:36:38,480 --> 00:36:40,200 verlos en el aula. 687 00:36:40,360 --> 00:36:43,200 Ninguno aguantaría ni una hora delante de 30 adolescentes. 688 00:36:43,960 --> 00:36:46,480 Ya ni me acuerdo de aquella época en la que todo el mundo 689 00:36:46,640 --> 00:36:50,000 - respetaba a los profesores. - Yo sí. 690 00:36:50,880 --> 00:36:53,840 Cuando yo estudiaba, había más respeto. 691 00:36:54,480 --> 00:36:57,560 También estaban los alumnos que se pasaban con los profesores: 692 00:36:57,720 --> 00:37:00,240 insultos, humillaciones... 693 00:37:01,400 --> 00:37:03,760 Y me juré que si un día llegaba a ser profesor, 694 00:37:03,920 --> 00:37:05,600 no dejaría que me lo hicieran. 695 00:37:05,760 --> 00:37:08,200 Y mira, hoy me han hecho un regalito. 696 00:37:09,160 --> 00:37:12,360 Cuando empecé, me encantaba este trabajo. 697 00:37:12,960 --> 00:37:16,720 Pero la docencia es como la pareja, empiezas con ilusión, 698 00:37:16,880 --> 00:37:19,400 pero luego, día a día, vas descubriendo los defectos, 699 00:37:19,680 --> 00:37:22,880 y puede que llegue el momento en que ya no te gusta tanto, 700 00:37:23,840 --> 00:37:27,800 y una de dos, o te resignas o te separas, 701 00:37:28,400 --> 00:37:32,120 y si me separo de la docencia, ¿a qué me dedico? 702 00:37:36,480 --> 00:37:39,200 Déjale claro a ese alumno quién manda. 703 00:37:40,240 --> 00:37:43,400 Si no lo haces, la cosa irá a más. 704 00:37:51,680 --> 00:37:53,560 Berta, ¿qué haces? 705 00:37:53,880 --> 00:37:56,920 - ¿Qué haces? - Escucho música. ¿Y Cris? 706 00:37:57,080 --> 00:37:58,920 Volverá con la madre de una amiga. 707 00:37:59,520 --> 00:38:01,880 - He hablado con tu tutor. - ¿Por qué? 708 00:38:05,160 --> 00:38:07,840 No me lo habías enseñado. Es precioso. 709 00:38:09,160 --> 00:38:10,840 ¿Por qué elegiste el bachillerato científico 710 00:38:11,000 --> 00:38:14,040 si lo que te gusta es dibujar? Merlí dice que tienes talento. 711 00:38:15,040 --> 00:38:16,600 - ¿Eso dice? - Sí. 712 00:38:17,320 --> 00:38:19,600 Y que te pasas las clases dibujando en la mesa. 713 00:38:20,640 --> 00:38:22,640 Es muy difícil hacer un autorretrato. 714 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 - ¿Me lo puedo quedar? - Sí. 715 00:38:26,920 --> 00:38:29,440 ¿Por qué no haces una cosa? Haz un esfuerzo 716 00:38:29,600 --> 00:38:32,400 para aprobar primero, y en segundo, te cambias a bachillerato artístico 717 00:38:32,560 --> 00:38:34,880 y así haces Bellas Artes, si eso es lo que te gusta. 718 00:38:38,280 --> 00:38:41,120 Ayer estaba muy nerviosa. ¿Qué te hago para cenar? 719 00:38:42,600 --> 00:38:43,520 No lo sé. 720 00:38:44,120 --> 00:38:46,680 Podrías dedicarte. Merlí lo tiene clarísimo. 721 00:38:47,360 --> 00:38:48,840 Lo colgaré en la nevera. 722 00:39:03,520 --> 00:39:05,360 Oí que encontraste un profesor de repaso para Pol. 723 00:39:06,400 --> 00:39:08,440 Si le buscas un profe, seguirá estudiando. 724 00:39:08,600 --> 00:39:10,600 Y tú quieres que se vaya, ¿no? 725 00:39:10,760 --> 00:39:13,920 Sí, pero no contaba con que tengo un padre que se mete en mi vida. 726 00:39:14,120 --> 00:39:16,680 Y él tiene un padre que lo presiona para que se ponga a trabajar. 727 00:39:16,840 --> 00:39:20,120 Tú, en cambio, tienes una familia que te ayuda. Me tienes a mí... 728 00:39:20,280 --> 00:39:23,880 - Ay, sí, qué descanso. - No es fácil, ya lo sé, 729 00:39:24,480 --> 00:39:26,640 pero olvídate de Pol, ¿eh? 730 00:39:27,120 --> 00:39:29,160 La putada es que cuesta salir del armario 731 00:39:29,320 --> 00:39:32,000 dentro del instituto, lo entiendo, pero a lo mejor te iría bien 732 00:39:32,160 --> 00:39:34,000 si hicieras un poco como yo y dijeras: 733 00:39:34,160 --> 00:39:37,320 - "Yo soy así, si no os gusta...". - Para ti todo es muy fácil. 734 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 - Merlí. - ¿No tienes clase? 735 00:39:53,400 --> 00:39:55,320 - ¿Por qué lo hiciste? - Ah... 736 00:39:55,480 --> 00:39:58,920 Conocí a tu madre el día que montó el espectáculo delante de todos. 737 00:40:00,400 --> 00:40:02,320 Entre nosotros, que sepas que tu madre 738 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 tiene un punto excéntrico, por decirlo suavemente. 739 00:40:06,280 --> 00:40:08,880 Valora mucho el éxito y tú dibujas muy bien. 740 00:40:11,200 --> 00:40:14,160 - Pero yo no hice ese retrato. - Vi tus dibujos en la mesa. 741 00:40:14,320 --> 00:40:17,080 Tienes talento, Berta, pero lo que pasa es que aún 742 00:40:17,240 --> 00:40:18,560 no te lo dijo nadie. 743 00:40:18,720 --> 00:40:21,040 A ti te gusta dibujar de manera espontánea. 744 00:40:21,920 --> 00:40:24,440 Pues ya lo tienes, te orientas hacia Bellas Artes. 745 00:40:24,640 --> 00:40:27,400 Solo es una idea, pero al menos piensa en ella, 746 00:40:28,520 --> 00:40:29,400 ¿de acuerdo? 747 00:40:30,600 --> 00:40:33,120 Y me tienes que hacer un favor, ¿me lo prometes? 748 00:40:33,280 --> 00:40:34,360 Ajá. 749 00:40:35,040 --> 00:40:37,560 Ya sabes que a veces, los padres se equivocan, ¿no? 750 00:40:38,480 --> 00:40:40,520 Muy bien, diga lo que diga tu madre, 751 00:40:41,120 --> 00:40:44,480 aunque te diga que eres menos lista y menos espabilada que tu hermana, 752 00:40:44,640 --> 00:40:48,480 aunque te diga que eres un desastre, tú no le harás caso, 753 00:40:48,640 --> 00:40:51,160 y pensarás que no tiene razón, ¿vale? 754 00:40:51,320 --> 00:40:53,280 Y el día que reconozca delante de ti 755 00:40:53,440 --> 00:40:56,280 que se equivocó contigo, tú le dirás que ya sabías 756 00:40:56,440 --> 00:40:59,320 que estaba equivocada. ¿Me lo prometes? 757 00:40:59,680 --> 00:41:02,040 - Sí. - Muy bien, Berta. 758 00:41:02,200 --> 00:41:06,080 Además, te tengo que felicitar por haberle enviado a Eugeni 759 00:41:06,240 --> 00:41:11,000 - una mierda de perro envuelta. - Pero ¿cómo sabes que fui yo? 760 00:41:11,520 --> 00:41:13,520 Mira, en mis clases no hablas mucho, 761 00:41:13,840 --> 00:41:17,240 pero fuiste la primera en protestar y en señalar a otro como culpable. 762 00:41:17,400 --> 00:41:20,000 Pensé que tenías todos los números para ser tú. 763 00:41:20,400 --> 00:41:23,520 Ya. Los de la clase se pasaron una hora limpiando. 764 00:41:23,680 --> 00:41:25,560 Que se jodan, a veces, el grupo se debe sacrificar 765 00:41:25,720 --> 00:41:27,760 por un acto individual honroso. 766 00:41:29,280 --> 00:41:30,520 ¿Y qué te dijo? 767 00:41:35,720 --> 00:41:37,200 ¿Quién está haciendo ese ruido? 768 00:41:42,960 --> 00:41:45,920 ¡Hala! En serio, ¿quién lo está haciendo? 769 00:41:46,080 --> 00:41:48,040 - ¿Qué toca ahora? - Inglés. 770 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 Hostia, Bruno, hoy me he despertado flipando 771 00:41:51,080 --> 00:41:52,240 recordando lo de Santi. 772 00:41:52,400 --> 00:41:54,440 Yo no me hubiera atrevido a no salir de clase porque... 773 00:41:54,600 --> 00:41:57,400 - Es el típico gordo simpático. - Tío, no te pases, de verdad. 774 00:41:57,560 --> 00:42:00,160 Es él quien se pasa. Me suspende cuando le da la gana. 775 00:42:01,320 --> 00:42:04,280 - ¿Qué dices? - Eh, tíos, ¿habéis visto a Berta? 776 00:42:04,800 --> 00:42:07,800 A ti qué te pasa con Berta, ¿eh? ¿Ya la consolaste suficiente? 777 00:42:07,960 --> 00:42:12,240 - Pasa que nos volvimos a liar. - Lo sabía, tío, lo sabía. 778 00:42:13,160 --> 00:42:15,880 - Ya. Quedamos para estudiar... - Estudiaríais mucho. 779 00:42:16,040 --> 00:42:17,320 Me lo sé todo. 780 00:42:20,320 --> 00:42:23,040 Pol. ¿De qué vas, tío? 781 00:42:23,720 --> 00:42:25,960 ¿No viste cómo está Bruno después de lo de la fiesta? 782 00:42:26,640 --> 00:42:29,080 - ¿El qué de la fiesta? - Soy la mejor amiga de Bruno. 783 00:42:29,240 --> 00:42:31,160 ¿Y eso qué, quieres decir que lo irás contando? 784 00:42:31,320 --> 00:42:33,440 Si me callo, es por él, no por ti, porque no me mola nada 785 00:42:33,600 --> 00:42:35,600 que después de lo que pasó vayas diciendo ante él 786 00:42:35,760 --> 00:42:37,120 - que te has liado con Berta. - No le quería hacer daño. 787 00:42:37,280 --> 00:42:39,480 Pues se lo haces. Tiene sentimientos, ¿sabes qué es? 788 00:42:39,680 --> 00:42:40,920 No te pases, ¿eh? 789 00:42:41,560 --> 00:42:44,000 Pol, me caes bien, pero parece que te importen una mierda 790 00:42:44,160 --> 00:42:45,200 los sentimientos de la gente. 791 00:42:45,360 --> 00:42:48,200 Puteas a Bruno, puteas a Berta... Eres un puto egoísta. 792 00:42:53,200 --> 00:42:58,400 Protágoras fue el primer sofista que hacía pagar por sus servicios. 793 00:43:00,040 --> 00:43:01,840 Eh, silencio ahí detrás. 794 00:43:02,560 --> 00:43:06,160 Los sofistas sabían vender sus habilidades. 795 00:43:06,320 --> 00:43:09,080 ¿Vosotros seríais capaces de vender las vuestras? 796 00:43:10,440 --> 00:43:12,640 ¿Pensasteis en qué sois buenos? 797 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 - Merlí. Buenos días. - Hola. Buenos días. 798 00:43:16,720 --> 00:43:17,840 ¿Cómo vamos? 799 00:43:18,000 --> 00:43:21,240 Mirad, os presento a Óliver. Se incorpora hoy. 800 00:43:21,400 --> 00:43:23,040 Óliver Grau. Bienvenido. 801 00:43:24,160 --> 00:43:28,800 Gracias, Óliver, puedes sentarte. Sí, ahí mismo. 802 00:43:29,840 --> 00:43:31,160 - Hola. - Qué guapo. 803 00:43:31,760 --> 00:43:32,720 Yo estoy flipando. 804 00:43:34,080 --> 00:43:38,440 Óliver, pedí a tus compañeros que se vendan ante los demás. 805 00:43:39,280 --> 00:43:42,360 Qué cualidades tenéis, en qué sois buenos, 806 00:43:42,520 --> 00:43:43,880 qué sabéis hacer... 807 00:43:44,040 --> 00:43:46,360 ¿Quieres empezar tú mismo? Así te conocemos un poco. 808 00:43:46,720 --> 00:43:52,480 Vale. Pues hola a todos, soy Óliver y tengo 18 años 809 00:43:53,320 --> 00:43:55,400 y estoy repitiendo primero de bachillerato 810 00:43:55,880 --> 00:43:57,960 y también repetí primero de ESO, así que supongo que lo mío 811 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 son los primeros. 812 00:44:00,520 --> 00:44:04,040 Soy buen tío, soy sensible, aunque tengo mala leche 813 00:44:04,200 --> 00:44:06,320 cuando hace falta, cosa que creo que no sea un defecto, 814 00:44:07,520 --> 00:44:11,520 y bailo claqué, porque de pequeño me flipaban las pelis de Gene Kelly 815 00:44:11,680 --> 00:44:13,960 y un día dije: "Papá, quiero hacer eso." 816 00:44:14,560 --> 00:44:16,480 Bailar me ayuda a evadirme de mis problemas. 817 00:44:17,200 --> 00:44:18,080 Ah... 818 00:44:19,440 --> 00:44:20,360 Y soy gay. 819 00:44:23,640 --> 00:44:27,000 Lo digo para evitar comentarios tipo: "¡Cuánta pluma! 820 00:44:27,160 --> 00:44:28,720 Parece que le molan los tíos". 821 00:44:29,120 --> 00:44:30,720 Pues sí, tengo pluma y me da igual. 822 00:44:31,680 --> 00:44:34,360 Soy gay y nunca me he escondido, así que a quien no le guste, 823 00:44:34,520 --> 00:44:38,120 que le den por culo. Ya está. ¿A quién le toca ahora? 824 00:44:47,280 --> 00:44:49,880 Si hay gente que no puede comer, que pasa hambre, es que alguien 825 00:44:50,040 --> 00:44:51,960 estuvo gestionando mal mis impuestos, 826 00:44:52,120 --> 00:44:53,960 por tanto, no pienso poner ni un euro 827 00:44:54,120 --> 00:44:56,440 para arreglar lo que ellos han destrozado. 828 00:44:56,600 --> 00:44:59,120 Claro que no, ¡a la mierda! 829 00:44:59,880 --> 00:45:02,920 ¿Declaraste la guerra a la AMPA o solo es un ataque contra mí? 830 00:45:03,080 --> 00:45:06,280 - ¿De qué hablas? - De ese boicot cutre que montaste. 831 00:45:06,440 --> 00:45:09,760 - A ver, los chicos están de acuerdo. - No quieres que sea presidenta, ¿no? 832 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 - Eso es verdad. - Qué huevos tienes. 833 00:45:12,120 --> 00:45:15,240 {\an8}Mira, haz los boicots que quieras, pero no le digas nada a tu padre. 834 00:45:15,400 --> 00:45:17,000 Se lo diré. Que se joda. 835 00:45:17,160 --> 00:45:19,640 - ¿Cómo va la campaña? - Supongo que bien. Iré mañana. 836 00:45:19,800 --> 00:45:21,960 - Los de primero no participamos. - ¡Joan! 837 00:45:24,520 --> 00:45:26,840 - ¿Te reíste de mi marido? - No. 838 00:45:27,000 --> 00:45:29,440 - Habla con Merlí. - No mezclemos a Merlí en esto. 839 00:45:29,600 --> 00:45:31,880 Si tú no hablas con él, lo haré yo. 840 00:45:32,040 --> 00:45:33,560 - Sois amigos, ¿no? - ¿De quién? 841 00:45:33,720 --> 00:45:37,080 - Del guapo que va de hetero. - ¿Bruno? ¿Notaste que es gay? 842 00:45:37,240 --> 00:45:38,120 Hombre. 843 00:45:38,280 --> 00:45:40,120 ¿Y Óliver qué? Creo que tiene tanta pluma 844 00:45:40,280 --> 00:45:42,480 - que echará a volar, tío. - Gerard, ¿eres imbécil? 845 00:45:42,640 --> 00:45:44,040 ¿Sabéis qué? Paso de vosotros. 846 00:45:44,920 --> 00:45:47,360 Lo siento, tengo la manía de hacer lo que creo que debo hacer. 847 00:45:47,520 --> 00:45:49,560 Pues yo también la tengo y haré lo posible 848 00:45:49,720 --> 00:45:51,960 {\an8}para que te vayas de aquí. 66702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.