All language subtitles for [MkvDrama.Org]When.a.Snail.Falls.in.Love.S01E11.x264.720p_track15_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,420 --> 00:01:34,460 =When a Snail Falls in Love 2023= 2 00:01:34,460 --> 00:01:36,460 =When a Snail Falls in Love 2023= =Episode 11= 3 00:01:36,460 --> 00:01:39,300 (An adaptation of the novel "When a Snail Falls in Love" by Ding Mo) 4 00:02:05,960 --> 00:02:08,680 (Pla, you told me that) 5 00:02:08,760 --> 00:02:10,600 (you were meeting Vita's parents.) 6 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 (How does it go?) 7 00:02:13,600 --> 00:02:14,720 I've met them. 8 00:02:18,960 --> 00:02:19,880 Well, how should I put this? 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,000 No way, you didn't stand her up. 10 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 (Grandma!) 11 00:02:23,120 --> 00:02:24,320 (Look!) 12 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 (When are you going to make her your girlfriend?) 13 00:02:27,840 --> 00:02:28,600 Grandma Lek. 14 00:02:28,840 --> 00:02:30,200 (Beibo, go to sleep. Hurry up.) 15 00:02:33,480 --> 00:02:34,160 Pla. 16 00:02:34,680 --> 00:02:36,760 (Don't listen to this kid's nonsense.) 17 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 (Just do whatever you want.) 18 00:02:38,360 --> 00:02:39,200 Grandma Lek. 19 00:02:39,680 --> 00:02:41,400 I have something to ask you. 20 00:02:41,920 --> 00:02:43,560 (It's about Vita, right?) 21 00:03:24,320 --> 00:03:28,120 (I have an emergency tomorrow. Meet me at Icon Siam at 9 a.m.) 22 00:03:30,560 --> 00:03:33,600 (Noted.) 23 00:03:46,280 --> 00:03:48,080 You have good taste, Director. 24 00:03:49,120 --> 00:03:50,560 For putting me in charge of this project. 25 00:03:50,920 --> 00:03:52,200 I agree. 26 00:03:53,800 --> 00:03:55,880 I'm counting on you, Mr. Sen. 27 00:03:56,120 --> 00:03:56,760 No problem. 28 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 Is it a huge project? 29 00:04:12,800 --> 00:04:14,280 Yes. It's a huge one. 30 00:04:14,360 --> 00:04:15,680 The largest project ever. 31 00:04:16,240 --> 00:04:17,720 You're incredible. 32 00:04:18,960 --> 00:04:20,440 Can I sit here? 33 00:04:21,600 --> 00:04:22,400 Of course. 34 00:04:23,000 --> 00:04:24,800 I haven't finished drinking yet. 35 00:04:26,600 --> 00:04:28,280 Well, then take your time. 36 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 So you are bringing me to pick a dress for Gan's wedding. 37 00:04:41,560 --> 00:04:42,760 It's not necessary. 38 00:04:42,880 --> 00:04:43,600 It's a waste of time. 39 00:04:44,960 --> 00:04:46,080 No, it's not. 40 00:04:46,520 --> 00:04:48,240 I wanted to know what are you wearing too. 41 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 Then I can match with you. 42 00:04:50,680 --> 00:04:52,400 How do you want me to dress, Captain? 43 00:04:52,480 --> 00:04:54,200 To match with you. 44 00:04:54,400 --> 00:04:55,560 Anything you like. 45 00:04:55,960 --> 00:04:56,880 It depends on you. 46 00:05:01,120 --> 00:05:01,880 Captain. 47 00:05:02,720 --> 00:05:04,640 When is Gan's wedding? 48 00:05:04,720 --> 00:05:05,800 Today. 49 00:05:05,840 --> 00:05:06,560 Today? 50 00:05:07,080 --> 00:05:08,320 That's why I bring you to pick a dress. 51 00:05:09,880 --> 00:05:10,480 Do you like it? 52 00:05:12,280 --> 00:05:12,880 I do. 53 00:05:13,680 --> 00:05:14,760 We'll take this. 54 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 Okay. 55 00:05:23,280 --> 00:05:25,600 Wasu, how do you feel on your first day of class? 56 00:05:28,800 --> 00:05:29,640 Delightful. 57 00:05:43,360 --> 00:05:44,160 Wasu. 58 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 You're kneading too hard. 59 00:05:55,160 --> 00:05:55,800 Mu. 60 00:05:58,800 --> 00:06:00,520 Pastries are livings too. 61 00:06:01,200 --> 00:06:02,680 I want you to 62 00:06:03,320 --> 00:06:05,400 feel the texture of the dough. 63 00:06:11,480 --> 00:06:13,160 Then, you knead slowly. 64 00:06:19,560 --> 00:06:21,600 Do you get it? 65 00:06:22,560 --> 00:06:23,200 Yes. 66 00:06:25,160 --> 00:06:25,960 And, 67 00:06:26,720 --> 00:06:29,280 I want to get to know you better too. 68 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 100 baht. 69 00:06:57,520 --> 00:06:58,280 Thanks. 70 00:07:04,720 --> 00:07:05,560 Mu. 71 00:07:05,760 --> 00:07:07,680 I guess that customer is a cleaner. 72 00:07:07,720 --> 00:07:10,000 He is acting weird. He stinks. 73 00:07:10,080 --> 00:07:10,760 Pe, 74 00:07:10,840 --> 00:07:12,720 don't be so rude to the customer. 75 00:07:13,200 --> 00:07:14,080 Serve him. Quick. 76 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 Wasu, 77 00:07:17,600 --> 00:07:18,520 what are you baking? 78 00:07:20,000 --> 00:07:21,040 Luk Chup. 79 00:07:23,720 --> 00:07:26,160 I guess the filling in the Luk Chup must be sugary sweet. 80 00:07:29,400 --> 00:07:30,520 Serve the customer. Go. 81 00:07:49,280 --> 00:07:50,040 Hello, you... 82 00:07:50,080 --> 00:07:53,080 (Dear, I can't make it. The typhoon is here.) 83 00:07:53,120 --> 00:07:54,920 (I don't think I can make it.) 84 00:07:57,480 --> 00:07:58,360 What did you say? 85 00:07:59,080 --> 00:08:01,720 (Dear, don't be mad at me. I really can't make it.) 86 00:08:01,800 --> 00:08:04,280 (Who knows there's a typhoon today.) 87 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 (Dear, I'm so sorry.) 88 00:08:06,680 --> 00:08:08,320 The bean cake tastes good. 89 00:08:09,080 --> 00:08:10,640 But Mu's is better. 90 00:08:16,840 --> 00:08:17,480 It's you then. 91 00:08:17,480 --> 00:08:18,200 Let's go. 92 00:08:33,240 --> 00:08:35,120 This Luk Chup is made by my student. 93 00:08:36,160 --> 00:08:37,640 Give it a taste. 94 00:08:39,000 --> 00:08:39,720 Thanks. 95 00:08:40,360 --> 00:08:41,640 Enjoy. 96 00:08:43,920 --> 00:08:44,760 Pretty. 97 00:08:45,160 --> 00:08:48,800 I wonder if that guy beside you 98 00:08:49,120 --> 00:08:50,640 is your boyfriend? 99 00:08:52,960 --> 00:08:55,360 The Luk Chup is hot. 100 00:08:55,680 --> 00:08:57,160 Be extra mindful when you eat it. 101 00:09:02,680 --> 00:09:04,360 The person who killed your brother 102 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 is Black Lion. 103 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 Luger. 104 00:09:16,760 --> 00:09:18,560 I'll kill Vita 105 00:09:19,240 --> 00:09:20,760 and her brother 106 00:09:21,240 --> 00:09:23,480 to give my brother's soul comfort. 107 00:09:24,240 --> 00:09:27,600 I want Black Lion to suffer. 108 00:09:29,320 --> 00:09:30,400 Only then 109 00:09:31,400 --> 00:09:33,920 will I allow him to die. 110 00:09:51,960 --> 00:09:53,200 (Welcome) 111 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Vita 112 00:10:03,400 --> 00:10:04,640 is not answering the call. 113 00:10:07,600 --> 00:10:08,640 It's okay. 114 00:10:14,800 --> 00:10:17,480 By the way, your girlfriend is so pretty. 115 00:10:17,520 --> 00:10:18,600 She's not my girlfriend. 116 00:10:19,440 --> 00:10:20,360 Let her go. 117 00:10:21,000 --> 00:10:22,800 I like my victims in pairs. 118 00:10:24,520 --> 00:10:26,480 Capture one of you and release the other one? 119 00:10:31,440 --> 00:10:32,840 That's not romantic. 120 00:11:39,160 --> 00:11:39,960 Wow! 121 00:11:40,360 --> 00:11:43,040 A handsome groom and a pretty bride, a match made in heaven. 122 00:11:43,120 --> 00:11:45,440 Give me an intimate pose. I'll take a photo of you. 123 00:11:46,040 --> 00:11:46,840 So beautiful. 124 00:11:47,040 --> 00:11:47,800 No. 125 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 You misunderstood. 126 00:11:48,880 --> 00:11:50,440 You are such a troublemaker. 127 00:11:50,880 --> 00:11:52,920 The true couple is over there. 128 00:11:54,160 --> 00:11:55,760 You're making so much trouble when you're drunk. 129 00:11:55,840 --> 00:11:57,320 I'm so sorry. 130 00:11:57,400 --> 00:11:58,080 It's okay. 131 00:12:02,760 --> 00:12:03,560 Captain. 132 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 Can I hold you for a second? 133 00:12:14,200 --> 00:12:15,680 You look pretty tonight. 134 00:12:42,640 --> 00:12:44,320 Mu, it's okay. 135 00:12:45,040 --> 00:12:47,280 I'm here. Don't be scared. 136 00:12:55,560 --> 00:12:58,200 Mr. Noi, do you take Ms. Gan to be your lawfully wedded wife? 137 00:12:58,200 --> 00:12:58,880 I do. 138 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 You may put the ring on her finger. 139 00:13:09,840 --> 00:13:10,880 (Photos from an unknown number) 140 00:13:22,600 --> 00:13:23,400 Captain. 141 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 How are Wasu and Mu? 142 00:13:26,120 --> 00:13:27,320 The kidnapper sent me a photo 143 00:13:27,360 --> 00:13:28,600 and an address. He wants us to meet him there. 144 00:13:31,360 --> 00:13:32,240 I'm not letting you go. 145 00:13:32,640 --> 00:13:33,360 Vita. 146 00:13:34,160 --> 00:13:35,000 We have to go now. 147 00:13:36,040 --> 00:13:37,080 Vita, wait. 148 00:13:37,160 --> 00:13:37,680 Vita. 149 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Captain, we are running late. 150 00:13:39,600 --> 00:13:40,400 Vita, get out of the car. 151 00:13:40,720 --> 00:13:42,280 Captain, we are running late. 152 00:13:44,920 --> 00:13:45,880 Oh, you can drive. 153 00:13:47,720 --> 00:13:48,640 I drove a car before. 154 00:13:50,120 --> 00:13:50,960 Are you ready? 155 00:13:55,680 --> 00:13:56,480 Release the handbrake. 156 00:13:57,120 --> 00:13:58,800 Sorry, I'm too anxious. 157 00:13:59,160 --> 00:14:00,960 I guess I can't call you a snail next time. 158 00:14:01,040 --> 00:14:01,640 Let's go! 159 00:14:05,480 --> 00:14:06,840 Yes, got it. 160 00:14:08,120 --> 00:14:08,760 Han. 161 00:14:08,840 --> 00:14:09,680 We got a problem here. 162 00:14:14,720 --> 00:14:15,520 Calm down, Vita. 163 00:14:16,040 --> 00:14:16,840 Stay focused. 164 00:14:16,840 --> 00:14:17,720 I'm sorry. 165 00:14:21,360 --> 00:14:22,120 What is it, Ning? 166 00:14:22,160 --> 00:14:23,120 (Hello, Captain.) 167 00:14:23,200 --> 00:14:24,320 Luger escaped from prison. 168 00:14:28,240 --> 00:14:28,920 What? 169 00:14:29,360 --> 00:14:30,680 Are you with Vita? 170 00:14:31,200 --> 00:14:32,480 (We received a message from the prison.) 171 00:14:32,800 --> 00:14:34,160 Eig broke out of prison last night. 172 00:14:35,000 --> 00:14:35,720 This morning, 173 00:14:36,040 --> 00:14:38,680 someone saw him at Khaosan Road. 174 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 It seemed like he is seeking revenge. 175 00:14:40,600 --> 00:14:42,320 He has the stolen sniper rifle with him. 176 00:14:42,400 --> 00:14:45,080 Mu's dessert house is at Khaosan Road. 177 00:14:45,240 --> 00:14:48,800 I bet Eig kidnapped Wasu and Mu. 178 00:14:49,840 --> 00:14:52,880 Are Mu and Wasu kidnapped? 179 00:14:52,960 --> 00:14:53,800 Yes. 180 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 The kidnapper just sent me a photo. 181 00:14:57,360 --> 00:14:59,000 Everyone, meet at the address I sent forward. 182 00:14:59,320 --> 00:15:00,280 Report to me as soon as you arrive. 183 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 (Okay. Got it!) 184 00:15:02,280 --> 00:15:03,000 Let's go. 185 00:15:04,960 --> 00:15:05,680 Go, Vita. 186 00:15:07,760 --> 00:15:08,440 Okay. 187 00:15:12,440 --> 00:15:14,560 The big surprise I have for you is 188 00:15:15,400 --> 00:15:16,280 that 189 00:15:16,640 --> 00:15:20,160 the Black Lion is falling into my hands. 190 00:15:22,280 --> 00:15:24,000 And I, Eig... 191 00:15:25,440 --> 00:15:27,240 I never owe anything to anyone. 192 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 And I know, 193 00:15:31,080 --> 00:15:34,600 you have a feud with Black Lion. 194 00:15:35,520 --> 00:15:36,400 And now, 195 00:15:37,240 --> 00:15:39,360 this is the chance to kill him. 196 00:15:40,560 --> 00:15:41,720 He's here for you. 197 00:16:05,000 --> 00:16:05,880 Luger. 198 00:16:09,200 --> 00:16:10,560 He'll come. 199 00:16:11,800 --> 00:16:13,440 This is such a great opportunity. 200 00:16:15,800 --> 00:16:18,480 No one wants to miss it. 201 00:16:20,280 --> 00:16:21,080 Right? 202 00:16:22,640 --> 00:16:23,360 Black Shadow. 203 00:16:24,960 --> 00:16:25,880 Black Shadow? 204 00:16:28,280 --> 00:16:29,000 Shut up. 205 00:16:36,640 --> 00:16:37,280 Mu. 206 00:16:39,680 --> 00:16:41,120 You? 207 00:16:44,200 --> 00:16:47,920 Who are you to call my brother's name? 208 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Is he your brother? 209 00:16:54,600 --> 00:16:55,400 What happened to him? 210 00:16:59,880 --> 00:17:00,800 Is he 211 00:17:02,080 --> 00:17:03,160 dead? 212 00:17:03,640 --> 00:17:04,760 Wretch! 213 00:17:07,400 --> 00:17:08,280 Wasu. 214 00:17:09,280 --> 00:17:10,960 Wasu. 215 00:17:11,720 --> 00:17:12,680 Wasu. 216 00:17:14,800 --> 00:17:16,000 I'm fine, Mu. 217 00:17:17,360 --> 00:17:19,680 It's okay. I'm fine. 218 00:17:23,240 --> 00:17:24,120 I'm fine. 219 00:17:34,600 --> 00:17:35,280 How about this? 220 00:17:36,280 --> 00:17:37,600 Let's make a deal. 221 00:17:38,600 --> 00:17:40,320 I volunteer to be your hostage. 222 00:17:41,200 --> 00:17:43,200 I'll do anything you say. 223 00:17:44,760 --> 00:17:45,640 I have only one request. 224 00:17:48,680 --> 00:17:49,520 Release Mu. 225 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 She can't see your face. 226 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 She's not going to say anything to the police. 227 00:17:53,840 --> 00:17:55,120 Don't hurt her. 228 00:17:57,160 --> 00:18:00,600 Let go! Let go of her! Let go, you wretch! 229 00:18:09,520 --> 00:18:10,480 What? 230 00:18:12,280 --> 00:18:13,080 Look who is calling. 231 00:18:19,680 --> 00:18:20,920 Vita 232 00:18:23,880 --> 00:18:26,160 Your sister is calling. 233 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 I don't have to say much. 234 00:18:37,760 --> 00:18:38,960 Later, 235 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 you can experience the pain I've been through. 236 00:18:45,800 --> 00:18:46,840 What are you doing? 237 00:18:47,360 --> 00:18:49,360 What do you want to do? Don't hurt Vita! 238 00:18:49,440 --> 00:18:52,320 Wasu! Wasu! 239 00:19:12,720 --> 00:19:13,480 Vita. 240 00:19:13,800 --> 00:19:14,480 What is it? 241 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 Stay calm. 242 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 Thanks. 243 00:19:29,480 --> 00:19:32,280 A witness saw a guy who looked like Eig who went to Mu's shop. 244 00:19:39,800 --> 00:19:40,680 How is it, Ning? 245 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 (A witness saw a guy who looked like Eig who went to Mu's shop.) 246 00:19:44,240 --> 00:19:45,560 (He is in the shop for quite some time and he's not out yet.) 247 00:19:46,000 --> 00:19:47,640 (The shop is empty now.) 248 00:19:48,720 --> 00:19:50,480 Get to the address that I sent you. Now. 249 00:19:50,880 --> 00:19:51,920 Let me know when you arrived. 250 00:19:52,000 --> 00:19:52,760 Okay. 251 00:19:52,840 --> 00:19:54,320 It's urgent. Let's go! 252 00:20:03,760 --> 00:20:05,560 Well, not much time left 253 00:20:07,520 --> 00:20:08,720 for you. 254 00:20:11,320 --> 00:20:12,760 Say your last words. 255 00:20:24,720 --> 00:20:25,400 Mu. 256 00:20:26,360 --> 00:20:27,760 If we get to leave here alive... 257 00:20:30,840 --> 00:20:31,480 Mu. 258 00:20:32,480 --> 00:20:34,200 Mu, it's okay. It's okay. 259 00:20:37,160 --> 00:20:39,520 It's okay. Calm down. 260 00:20:45,080 --> 00:20:47,960 If we can make it alive, 261 00:20:51,520 --> 00:20:52,920 let's date. 262 00:20:58,680 --> 00:21:01,400 Wasu, we can make it alive. 263 00:21:01,600 --> 00:21:02,320 Okay. 264 00:21:02,400 --> 00:21:03,200 We'll be fine. 265 00:21:03,280 --> 00:21:04,040 Yes. 266 00:21:06,920 --> 00:21:08,560 I'm so freaking touched. 267 00:21:09,680 --> 00:21:10,720 Very touching. 268 00:21:13,280 --> 00:21:14,800 Don't be afraid. 269 00:21:17,360 --> 00:21:19,000 Both of you will die today. 270 00:21:22,400 --> 00:21:24,080 You can fall in love in your next life. 271 00:21:28,000 --> 00:21:29,120 What do you want to do? 272 00:21:29,200 --> 00:21:29,880 Hey! 273 00:21:31,480 --> 00:21:34,000 Wasu! Wasu! 274 00:21:34,080 --> 00:21:35,120 Wasu! 275 00:22:04,440 --> 00:22:05,280 Captain. 276 00:22:05,320 --> 00:22:06,120 That's the building. 277 00:22:07,120 --> 00:22:09,720 Judging from the wall in the photo, I'm sure it's that building. 278 00:22:18,760 --> 00:22:20,600 This is Mu's bracelet. 279 00:22:21,280 --> 00:22:22,320 We are at the right place. 280 00:22:23,600 --> 00:22:24,280 Follow me. 281 00:22:25,080 --> 00:22:25,880 Be careful. 282 00:22:53,920 --> 00:22:54,600 Vita. 283 00:22:56,960 --> 00:22:57,800 Vita. 284 00:22:58,560 --> 00:22:59,320 Hey, you. 285 00:23:45,520 --> 00:23:46,200 Be careful. 286 00:24:20,640 --> 00:24:21,320 Da. 287 00:24:21,760 --> 00:24:23,200 Do you remember what I taught you? 288 00:24:23,280 --> 00:24:23,960 Yes. 289 00:24:24,320 --> 00:24:27,560 The sniper's partner is the sniper's second pair of eyes. 290 00:24:28,480 --> 00:24:29,120 That's right. 291 00:24:29,640 --> 00:24:30,520 Keep an eye on it. 292 00:24:31,320 --> 00:24:32,120 If you see anything, 293 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 report it to me. 294 00:24:33,200 --> 00:24:33,920 Roger that. 295 00:24:45,080 --> 00:24:46,560 Find a chance to save Wasu. 296 00:24:47,000 --> 00:24:47,880 Leave here to me. 297 00:24:53,560 --> 00:24:54,400 Black Lion. 298 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 I have a suggestion. 299 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 Do you want to know? 300 00:24:57,280 --> 00:24:58,920 I have nothing to say to you. 301 00:24:59,000 --> 00:25:00,840 Our lives are in the hands of Eig. 302 00:25:01,040 --> 00:25:02,920 Why don't we work together to get rid of Eig first? 303 00:25:07,840 --> 00:25:08,640 Captain. 304 00:25:08,960 --> 00:25:09,880 Don't be impulsive! 305 00:25:23,240 --> 00:25:24,000 Vita. 306 00:25:24,080 --> 00:25:25,520 When we move, 307 00:25:26,080 --> 00:25:27,440 find a chance to save Wasu. 308 00:25:28,840 --> 00:25:29,480 Okay. 309 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 I can do this. 310 00:25:47,920 --> 00:25:49,280 If your colleagues are smart enough, 311 00:25:49,800 --> 00:25:51,320 they should locate Eig by now. 312 00:25:52,480 --> 00:25:54,440 If that's so, let's fight, Luger. 313 00:26:28,360 --> 00:26:29,120 Wasu. 314 00:27:22,960 --> 00:27:23,680 I got it. 315 00:27:23,760 --> 00:27:25,960 Mr. Han, on the rooftop. The right side of the unfinished building. 316 00:27:30,820 --> 00:27:31,780 Black Lion. 317 00:27:31,780 --> 00:27:34,940 Now, you can feel my pain. 318 00:28:08,840 --> 00:28:09,720 Wasu! 319 00:28:10,240 --> 00:28:11,120 Wasu! 320 00:28:12,560 --> 00:28:14,080 Wasu! 321 00:28:14,440 --> 00:28:15,320 Wake up! 322 00:28:16,000 --> 00:28:16,640 Wasu. 323 00:28:16,680 --> 00:28:17,560 Vita. 324 00:28:18,400 --> 00:28:19,520 Untie me. 325 00:28:20,040 --> 00:28:21,200 I have to save Mu. 326 00:28:30,160 --> 00:28:30,800 Vita. 327 00:28:31,800 --> 00:28:32,800 I'm fine. 328 00:28:33,920 --> 00:28:35,000 I have to hurry and save Mu. 329 00:28:35,400 --> 00:28:36,400 She was locked up. 330 00:28:38,400 --> 00:28:39,080 Captain. 331 00:28:43,080 --> 00:28:44,480 Then I'll assist Captain. 332 00:28:44,840 --> 00:28:45,480 Go. 333 00:29:28,960 --> 00:29:29,720 Ouch. 334 00:29:37,480 --> 00:29:39,320 Mu! Mu! 335 00:29:42,120 --> 00:29:42,880 Mu. 336 00:29:45,560 --> 00:29:46,320 Mu. 337 00:29:46,720 --> 00:29:47,480 Mu. 338 00:29:48,040 --> 00:29:48,800 Mu. 339 00:29:50,320 --> 00:29:51,680 Mu. 340 00:30:02,720 --> 00:30:03,520 Mu. 341 00:30:07,360 --> 00:30:08,160 Mu. 342 00:30:08,360 --> 00:30:09,840 Mu. 343 00:30:10,080 --> 00:30:11,280 Mu, wake up. Mu. 344 00:30:11,720 --> 00:30:12,480 Mu. 345 00:30:16,640 --> 00:30:17,400 Mu. 346 00:30:22,880 --> 00:30:23,480 Mu. 347 00:30:24,120 --> 00:30:24,880 Mu. 348 00:30:25,200 --> 00:30:25,880 Mu. 349 00:30:26,240 --> 00:30:27,000 Mu. 350 00:30:28,640 --> 00:30:30,600 Mu, we had a deal. 351 00:30:31,920 --> 00:30:33,960 Mu, we're going to survive. Mu. 352 00:30:34,920 --> 00:30:35,680 Mu. 353 00:30:51,200 --> 00:30:51,960 Mu. 354 00:30:52,520 --> 00:30:53,280 Mu. 355 00:30:53,520 --> 00:30:54,640 Mu, wake up. Mu. 356 00:31:00,000 --> 00:31:00,760 Mu. 357 00:31:01,200 --> 00:31:01,920 Mu. 358 00:31:02,200 --> 00:31:02,960 Mu. 359 00:31:03,680 --> 00:31:05,240 Mu. 360 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Mu. 361 00:31:07,720 --> 00:31:08,680 How do you feel? 362 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 Mu. How do you feel, Mu? 363 00:31:10,680 --> 00:31:12,120 Mu, calm down. Calm down. 364 00:31:12,120 --> 00:31:13,040 Wasu. I'm Wasu. 365 00:31:13,040 --> 00:31:14,080 I'm Wasu. 366 00:31:14,360 --> 00:31:15,400 I'm Wasu. 367 00:31:16,520 --> 00:31:17,400 I'm Wasu. 368 00:31:17,800 --> 00:31:18,400 Wasu. 369 00:31:18,400 --> 00:31:19,160 I'm Wasu. 370 00:31:19,160 --> 00:31:19,920 Wasu. 371 00:31:20,200 --> 00:31:22,000 Yes, I'm Wasu. 372 00:31:23,320 --> 00:31:25,680 You're fine. We're fine. 373 00:31:26,320 --> 00:31:28,000 We're fine. It's okay. 374 00:31:28,600 --> 00:31:29,960 How do you come here? 375 00:31:30,920 --> 00:31:32,040 Calm down. 376 00:31:33,520 --> 00:31:34,800 We... Wasu. 377 00:31:34,800 --> 00:31:35,800 Yes, I'm here. 378 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 Why... Why do you smell like blood? 379 00:31:37,800 --> 00:31:38,680 Are you injured? 380 00:31:38,680 --> 00:31:40,320 No, I'm fine. 381 00:32:04,160 --> 00:32:04,800 Ning. 382 00:32:04,840 --> 00:32:05,680 How is it going on your end? 383 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Mr. Han's shooting skill is amazing. 384 00:32:07,720 --> 00:32:10,120 Calling HQ. We have a gunshot injury here. 385 00:32:10,400 --> 00:32:13,000 Requesting to dispatch an ambulance to the scene. Over. 386 00:32:18,160 --> 00:32:21,840 Da, give me the wind direction and wind speed. Quick. 387 00:32:24,360 --> 00:32:25,200 Target lock. 388 00:32:26,560 --> 00:32:29,200 50 degrees to the right. Distance is 500. 389 00:32:29,720 --> 00:32:32,080 Two milliradians from head to pelvis. 390 00:32:32,160 --> 00:32:35,360 The wind is blowing from right to left. Wind speed is six miles per hour. 391 00:32:35,440 --> 00:32:37,560 1/4 milliradian to the right. 392 00:33:02,960 --> 00:33:04,800 Is the shot bad? 393 00:33:05,320 --> 00:33:06,800 Just a little scratch. 394 00:33:07,120 --> 00:33:12,800 Visit the hospital or clinic every week to clean the wound. 395 00:33:12,800 --> 00:33:13,520 Okay. 396 00:33:13,560 --> 00:33:14,120 Alright. 397 00:33:14,120 --> 00:33:14,760 Goodbye. 398 00:33:14,760 --> 00:33:15,640 Okay, thanks. 399 00:33:18,920 --> 00:33:20,800 Does your wrist hurt? 400 00:33:32,640 --> 00:33:33,400 Oh. 401 00:33:33,840 --> 00:33:35,720 Is it okay to leave Ming alone at the police station? 402 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 What could go wrong? 403 00:33:37,240 --> 00:33:38,680 She texted every ten minutes for updates. 404 00:33:41,400 --> 00:33:42,760 One more step. 405 00:33:43,920 --> 00:33:45,440 A tough day for everyone. 406 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 You guys did well. 407 00:33:52,960 --> 00:33:54,160 I'm worried. 408 00:33:58,440 --> 00:34:00,800 Ugh, anyone going back to the police station? 409 00:34:02,200 --> 00:34:05,200 Well, it seems like someone doesn't want to go back. 410 00:34:06,240 --> 00:34:08,000 Da, I'm worried about you. 411 00:34:09,720 --> 00:34:11,120 I'm worried about you too. 412 00:34:12,040 --> 00:34:13,600 Oh my, don't tell me you... 413 00:34:15,200 --> 00:34:15,840 Let's go. 414 00:34:15,920 --> 00:34:16,600 Let's go back to the police station. 415 00:34:16,640 --> 00:34:18,160 Ugh, stop pushing us. 416 00:34:18,200 --> 00:34:19,240 Let's go, let's go. 417 00:34:21,560 --> 00:34:23,200 Watch out, you're a rusty person. 418 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 Let's take a look at this. Three years ago, 419 00:34:51,280 --> 00:34:55,120 there were several young girls died of poisoning. 420 00:34:55,200 --> 00:34:59,480 We found the third victim when we conducted an on-site investigation. 421 00:35:00,080 --> 00:35:02,160 Then we found the suspect's hair. 422 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 He is a researcher in a pharmaceutical factory. 423 00:35:05,400 --> 00:35:06,360 His name is Thana. 424 00:35:07,600 --> 00:35:08,800 But one thing is strange. 425 00:35:09,400 --> 00:35:10,880 No victims were found 426 00:35:10,880 --> 00:35:13,800 in the last six months until yesterday. 25702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.