Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,140 --> 00:02:12,460
He looks sad
2
00:02:12,540 --> 00:02:14,580
all the time though.
3
00:02:14,660 --> 00:02:17,260
He smiles
4
00:02:17,340 --> 00:02:19,740
but there is sadness in his eyes.
5
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
-Grandpa.
-What?
6
00:02:20,900 --> 00:02:23,060
Can we talk about it inside?
7
00:02:23,140 --> 00:02:26,260
No way! Go back the way you came.
8
00:02:26,340 --> 00:02:27,420
Gosh.
9
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
Have you finished everything already?
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,500
Yes, I eat fast.
11
00:02:31,580 --> 00:02:33,700
By the way, my name is Matalada.
12
00:02:36,020 --> 00:02:37,260
Who took you home?
13
00:02:37,340 --> 00:02:39,620
It is. It's Doctor…
14
00:02:40,380 --> 00:02:43,700
I forgot to ask his name again.
15
00:02:44,380 --> 00:02:46,780
I called to tell you
about my future sister-in-law.
16
00:02:46,860 --> 00:02:48,020
She's pretty.
17
00:02:48,100 --> 00:02:51,060
But she seems bold and confident.
18
00:02:51,140 --> 00:02:52,660
I heard you are meeting her.
19
00:02:52,740 --> 00:02:54,780
If you need someone to talk to,
I'm here for you.
20
00:03:05,380 --> 00:03:07,460
"See you at noon.
21
00:03:07,540 --> 00:03:08,540
Purim."
22
00:03:09,860 --> 00:03:12,700
Oh, my. The flowers are beautiful.
23
00:03:12,780 --> 00:03:15,700
Who sent them to you? Dr. Wasu?
24
00:03:16,660 --> 00:03:18,820
No, these flowers are too expensive
to come from him.
25
00:03:18,900 --> 00:03:22,420
-I see.
-Do you like them?
26
00:03:23,020 --> 00:03:25,260
Of course, they are beautiful.
27
00:03:25,340 --> 00:03:26,860
Don't give them to me though.
28
00:03:26,940 --> 00:03:29,820
And don't throw them away.
It'd be such a waste.
29
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
I won't.
30
00:03:33,460 --> 00:03:34,980
I happen to like them too.
31
00:03:36,060 --> 00:03:37,260
That's good.
32
00:03:58,620 --> 00:03:59,540
ARUNRASSAMEE
33
00:03:59,620 --> 00:04:02,700
Hey, you got a text
34
00:04:03,660 --> 00:04:05,860
from A-run-ras-sa-mee.
35
00:04:11,020 --> 00:04:13,060
You haven't changed your passcode?
36
00:04:13,140 --> 00:04:14,940
You have zero privacy.
37
00:04:16,860 --> 00:04:18,340
"See you today.
38
00:04:18,420 --> 00:04:19,900
Thank you for the flowers."
39
00:04:19,980 --> 00:04:21,180
What?
40
00:04:21,260 --> 00:04:22,300
Flowers?
41
00:04:22,380 --> 00:04:23,260
ARUNRASSAMEE
42
00:04:23,340 --> 00:04:25,820
You are a doctor.
Try to diagnose the situation.
43
00:04:26,780 --> 00:04:29,060
Your dad must have sent them.
44
00:04:29,140 --> 00:04:32,140
Doesn't your dad know
that you are allergic to pollen?
45
00:04:33,180 --> 00:04:35,780
My dad only cares
about my grades and job title.
46
00:04:37,140 --> 00:04:38,220
Are you going to answer her?
47
00:04:38,300 --> 00:04:40,060
Reply to her, "Sure."
48
00:04:40,140 --> 00:04:40,980
I'll do it.
49
00:04:41,940 --> 00:04:43,340
So you are going.
50
00:04:43,900 --> 00:04:45,460
Hasn't the pump been working?
51
00:04:46,020 --> 00:04:48,060
You are too obsessed with the pump.
52
00:04:49,060 --> 00:04:50,980
You haven't learned your lesson, have you?
53
00:04:51,540 --> 00:04:52,980
What a meanie.
54
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Do it yourself.
55
00:04:55,060 --> 00:04:56,700
I'll ask for the bill. I have work.
56
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Check, please.
57
00:04:59,860 --> 00:05:00,900
There, there.
58
00:05:09,780 --> 00:05:10,620
-Ta.
-Yes.
59
00:05:10,700 --> 00:05:15,180
Why are your shoulders so stiff?
60
00:05:15,260 --> 00:05:17,540
Are you under a lot of stress?
61
00:05:18,340 --> 00:05:21,300
I don't want to talk about it.
62
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
But it's the new neighbors
63
00:05:23,940 --> 00:05:25,860
I told you about.
64
00:05:27,020 --> 00:05:28,300
They are at it again?
65
00:05:28,380 --> 00:05:31,060
They keep causing trouble.
66
00:05:31,140 --> 00:05:32,700
They have no manners.
67
00:05:32,780 --> 00:05:35,220
-I hate people like them.
-Me too.
68
00:05:35,300 --> 00:05:36,460
Ta.
69
00:05:36,540 --> 00:05:37,780
Pick a nail color.
70
00:05:37,860 --> 00:05:39,460
There's more.
71
00:05:39,540 --> 00:05:41,460
-What is it?
-Those two alone
72
00:05:41,540 --> 00:05:43,660
are weird enough but more gays…
73
00:05:43,740 --> 00:05:46,380
Gosh, I don't want to say it. It's gross.
74
00:05:46,460 --> 00:05:48,820
A large group of gays
spent two nights with them.
75
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
-Oh, my god.
-Seriously.
76
00:05:50,180 --> 00:05:52,740
They were screaming
and partying all day long.
77
00:05:52,820 --> 00:05:54,460
-Really?
-They cooked so loud.
78
00:05:54,540 --> 00:05:57,980
Also, they turned on songs by Whitney
Houston, Mariah Carey, and Beyoncé.
79
00:05:58,060 --> 00:06:01,020
Their house turned into
a Hollywood movie set.
80
00:06:01,100 --> 00:06:03,260
I didn't really pay much attention though.
81
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Your story is detailed.
82
00:06:05,780 --> 00:06:07,500
Duen.
83
00:06:07,580 --> 00:06:09,580
They were right next door.
84
00:06:09,660 --> 00:06:11,380
I tried to ignore them.
85
00:06:11,460 --> 00:06:12,660
Okay.
86
00:06:12,740 --> 00:06:15,620
After those gays left, a tomboy came.
87
00:06:15,700 --> 00:06:17,260
His top was high up to here.
88
00:06:17,340 --> 00:06:19,540
The moment I looked at him, I knew.
89
00:06:19,620 --> 00:06:20,460
What?
90
00:06:20,540 --> 00:06:23,940
He couldn't be anything
other than a drug addict.
91
00:06:24,020 --> 00:06:26,460
-My goodness.
-Ta.
92
00:06:26,540 --> 00:06:28,180
Please pick a nail color.
93
00:06:28,260 --> 00:06:30,780
Our village used to have only good people.
94
00:06:30,860 --> 00:06:33,940
We can't let one crazy family
ruin everything.
95
00:06:34,020 --> 00:06:36,620
You are right. I didn't want to say it.
96
00:06:36,700 --> 00:06:38,580
Then zip it.
97
00:06:40,860 --> 00:06:43,180
Oh, my god.
98
00:06:44,700 --> 00:06:47,460
It's rude
99
00:06:47,540 --> 00:06:48,900
to interrupt other people.
100
00:06:48,980 --> 00:06:50,180
My dear.
101
00:06:50,260 --> 00:06:52,660
Isn't it rude
102
00:06:52,740 --> 00:06:54,260
to talk behind people's backs?
103
00:07:02,580 --> 00:07:06,460
You must be thirsty for talking so much.
104
00:07:08,100 --> 00:07:09,420
Drink some water.
105
00:07:09,500 --> 00:07:11,540
Are you crazy?
106
00:07:11,620 --> 00:07:14,260
Do you know who I am?
107
00:07:14,340 --> 00:07:16,420
My goodness, you are a drama queen.
108
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
You give me goosebumps.
109
00:07:18,660 --> 00:07:20,780
How should we do this?
110
00:07:20,860 --> 00:07:23,340
Do you want to fight? Do you?
111
00:07:23,900 --> 00:07:25,420
Let me give you some advice.
112
00:07:25,500 --> 00:07:27,340
Don't waste time painting your nails.
113
00:07:27,420 --> 00:07:29,940
Instead, go do something
with your rotten mouth.
114
00:07:30,020 --> 00:07:33,300
Did you eat all the dog poop
115
00:07:33,380 --> 00:07:34,940
on the street?
116
00:07:35,020 --> 00:07:38,460
You know, having such a rotten mouth
117
00:07:38,540 --> 00:07:42,820
will only bring you more trouble.
118
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Listen.
119
00:07:43,980 --> 00:07:46,100
I'm telling you this because I mean well.
120
00:07:46,180 --> 00:07:47,420
You!
121
00:07:47,500 --> 00:07:49,420
You!
122
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
Before you point a finger at me,
123
00:07:51,180 --> 00:07:53,460
point the finger at yourself first.
124
00:07:53,540 --> 00:07:55,180
All you do is gossip.
125
00:07:55,260 --> 00:07:56,980
You are so toxic.
126
00:07:57,060 --> 00:07:59,940
Tell me what else you want to know.
What do you want from me?
127
00:08:01,820 --> 00:08:03,140
Where are you going?
128
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Oh, no.
129
00:08:09,900 --> 00:08:11,540
I…
130
00:08:11,620 --> 00:08:13,980
I forgot to submit my work.
131
00:08:14,060 --> 00:08:17,540
I should submit it now. I have to go, bye.
132
00:08:18,980 --> 00:08:21,900
Ta.
133
00:08:27,860 --> 00:08:30,580
Pang, shall we go? It's almost noon.
134
00:08:31,700 --> 00:08:34,580
There's no need to rush, Fah.
Let's leave at 12.30 p.m.
135
00:08:34,660 --> 00:08:36,460
What time is the appointment?
136
00:08:46,940 --> 00:08:48,420
SUSHI CYU
137
00:08:49,180 --> 00:08:50,780
Would you like more hot tea?
138
00:08:52,260 --> 00:08:53,700
No, thank you.
139
00:08:53,780 --> 00:08:55,140
Are you ready to order now?
140
00:09:01,700 --> 00:09:05,020
Will he be mad, Pang?
We are almost an hour late.
141
00:09:05,100 --> 00:09:06,540
Don't make that face, Fah.
142
00:09:06,620 --> 00:09:09,140
Girls like us don't wait for guys
143
00:09:09,220 --> 00:09:11,460
or they might think we are desperate.
144
00:09:11,540 --> 00:09:15,260
We are not. It's important
we make it clear. Do you understand?
145
00:09:17,620 --> 00:09:18,860
Hello.
146
00:09:18,940 --> 00:09:20,300
The table is booked under Purim.
147
00:09:20,380 --> 00:09:21,500
Okay.
148
00:09:21,580 --> 00:09:23,260
Has the other person arrived?
149
00:09:23,340 --> 00:09:24,460
Yes.
150
00:09:25,860 --> 00:09:26,780
But he had already left.
151
00:09:27,780 --> 00:09:31,060
He said to tell you to enjoy the meal.
152
00:09:31,140 --> 00:09:33,980
The gentleman has already paid for it.
153
00:09:34,540 --> 00:09:36,140
See, Pang?
154
00:09:36,220 --> 00:09:38,180
He's mad. What do we do?
155
00:09:38,260 --> 00:09:39,940
Shall I take you to your table?
156
00:09:40,500 --> 00:09:41,780
Sure.
157
00:09:41,860 --> 00:09:44,980
-But please cancel his payment.
-Okay.
158
00:09:45,060 --> 00:09:47,180
Come on, Fah. It's on me.
159
00:09:47,260 --> 00:09:48,300
This way.
160
00:10:31,740 --> 00:10:32,860
Are you buying a book?
161
00:10:34,660 --> 00:10:35,700
I'm buying a shirt.
162
00:10:35,780 --> 00:10:37,140
What?
163
00:10:37,220 --> 00:10:39,860
Do they sell shirts here? Where?
164
00:10:39,940 --> 00:10:41,420
I want to buy one too.
165
00:10:41,500 --> 00:10:42,940
I was joking.
166
00:10:43,860 --> 00:10:45,100
I see.
167
00:10:45,180 --> 00:10:48,060
Don't press your face
against the window again.
168
00:10:48,140 --> 00:10:49,140
It's unhygienic.
169
00:10:49,220 --> 00:10:51,660
Yes, Kind Doctor.
170
00:11:12,140 --> 00:11:13,780
This cake looks tasty.
171
00:11:14,340 --> 00:11:15,420
Bake it.
172
00:11:17,220 --> 00:11:20,260
I'm sorry but we are not close.
173
00:11:20,340 --> 00:11:21,700
-Would you mind--
-Right.
174
00:11:22,180 --> 00:11:24,580
You are right. We are not close.
175
00:11:26,540 --> 00:11:28,020
Let's get to know each other better.
176
00:11:29,060 --> 00:11:32,300
Hold on. Have I told you my name?
177
00:11:34,060 --> 00:11:36,340
I'm sorry. My dad usually compares
178
00:11:36,420 --> 00:11:38,620
my brain to a leaking bowl.
179
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
It's okay.
180
00:11:40,260 --> 00:11:42,020
I'll introduce myself again.
181
00:11:42,100 --> 00:11:44,540
Hello, my name is Matalada.
182
00:11:44,620 --> 00:11:47,060
Or you can call me Mata, in short.
183
00:11:50,180 --> 00:11:51,700
What's your name, Kind Doctor?
184
00:11:53,940 --> 00:11:54,820
Purim.
185
00:11:55,380 --> 00:11:57,900
-Purim Kaitao, the dessert?
-Hey.
186
00:11:58,660 --> 00:11:59,860
Do you have a nickname?
187
00:12:03,060 --> 00:12:04,140
Penneung.
188
00:12:05,540 --> 00:12:08,660
Both names have two syllables.
189
00:12:08,740 --> 00:12:10,860
How is your nickname easier to say?
190
00:12:10,940 --> 00:12:13,140
You can call me Purim if you want.
191
00:12:13,220 --> 00:12:14,180
Excuse me.
192
00:12:14,740 --> 00:12:15,820
Penneung.
193
00:12:17,180 --> 00:12:20,180
As in the only one in another's heart?
194
00:12:21,740 --> 00:12:22,900
It's a good name.
195
00:12:23,740 --> 00:12:25,060
I like it.
196
00:12:25,620 --> 00:12:28,220
From now on, I'll call you Penneung
197
00:12:28,300 --> 00:12:30,460
and you'll call me Mata.
198
00:12:31,420 --> 00:12:33,540
Okay, we are friends now.
199
00:12:35,500 --> 00:12:37,940
Is there anything you want to say
to your new friend, Penneung?
200
00:12:38,820 --> 00:12:41,900
Don't compare your brain
to a leaking bowl again.
201
00:12:42,820 --> 00:12:44,460
It sounds terrifying to a doctor.
202
00:12:48,100 --> 00:12:49,060
Okay.
203
00:13:01,300 --> 00:13:04,060
It's delicious, Pang. Try it.
204
00:13:10,180 --> 00:13:11,140
Nice.
205
00:13:12,340 --> 00:13:13,540
-Fah.
-Yes.
206
00:13:13,620 --> 00:13:16,140
-Can you order more pickled vegetables?
-Sure.
207
00:13:16,220 --> 00:13:17,380
-Excuse--
-I mean,
208
00:13:17,460 --> 00:13:18,980
can you go find the waiter?
209
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Okay.
210
00:13:27,060 --> 00:13:28,060
Yes, Mom.
211
00:13:29,900 --> 00:13:31,340
Yes, I met him.
212
00:13:33,900 --> 00:13:35,420
He's fine.
213
00:13:35,500 --> 00:13:38,380
We just finished lunch.
Purim and I have parted ways.
214
00:13:39,220 --> 00:13:40,300
I'm driving right now.
215
00:13:44,860 --> 00:13:45,940
Gosh.
216
00:13:50,380 --> 00:13:52,540
You've really never eaten here before?
217
00:13:54,700 --> 00:13:55,860
Really?
218
00:13:55,940 --> 00:13:58,220
What about other barbecue restaurants?
219
00:13:59,820 --> 00:14:00,940
Really?
220
00:14:01,020 --> 00:14:02,060
Local barbecue restaurants?
221
00:14:05,100 --> 00:14:07,860
You can't treat anyone
222
00:14:07,940 --> 00:14:09,740
unless you've eaten this type of food.
223
00:14:09,820 --> 00:14:11,420
Most of my patients
224
00:14:11,500 --> 00:14:14,140
come to me because they eat
too much of this food.
225
00:14:14,220 --> 00:14:15,260
I see.
226
00:14:16,260 --> 00:14:17,340
What is your specialty?
227
00:14:17,420 --> 00:14:18,780
I'm a cardiac surgeon.
228
00:14:21,980 --> 00:14:23,180
What do you do?
229
00:14:23,260 --> 00:14:24,860
I'm an illustrator.
230
00:14:26,140 --> 00:14:28,500
Let me pay you back for the book.
231
00:14:28,580 --> 00:14:30,980
No, you don't have to.
232
00:14:31,060 --> 00:14:32,500
Don't worry about it.
233
00:14:32,580 --> 00:14:35,220
You are paying for this meal after all.
234
00:14:35,780 --> 00:14:37,260
It's a good deal for me.
235
00:14:37,340 --> 00:14:39,500
I only bought you a bowl of noodles.
236
00:14:47,340 --> 00:14:49,020
Thank you.
237
00:15:02,420 --> 00:15:04,420
Don't tell me that's a block of pork fat.
238
00:15:04,980 --> 00:15:08,260
Okay, I won't say
that it's a block of pork fat.
239
00:15:11,900 --> 00:15:12,940
Have you washed your hands?
240
00:15:13,020 --> 00:15:14,100
Hey.
241
00:15:14,660 --> 00:15:17,980
The soup will be boiling
and hot enough to kill the germs.
242
00:15:19,420 --> 00:15:21,180
Aren't you a doctor?
243
00:15:24,060 --> 00:15:26,180
You haven't eaten it before, have you?
244
00:15:26,260 --> 00:15:27,860
I'll teach you how.
245
00:15:28,820 --> 00:15:33,060
Here's what you do.
Place a slice of pork on the grill.
246
00:15:33,700 --> 00:15:34,820
Normally,
247
00:15:35,380 --> 00:15:37,780
I grill the pork slices not too long
248
00:15:38,260 --> 00:15:40,420
so that they aren't dry.
249
00:15:40,500 --> 00:15:42,180
Make sure it's cooked though.
250
00:15:42,740 --> 00:15:43,700
If it is still raw,
251
00:15:44,260 --> 00:15:48,340
you might get food poisoning,
an intestinal disease, or hepatitis A.
252
00:15:48,940 --> 00:15:50,420
Well…
253
00:15:51,340 --> 00:15:54,180
I'm sure it tastes just as good
when fully cooked.
254
00:15:56,140 --> 00:15:58,780
The juice from the meat
255
00:15:58,860 --> 00:16:01,340
will flow down into the veggie soup.
256
00:16:01,900 --> 00:16:03,340
In the end,
257
00:16:03,420 --> 00:16:06,900
the soup will be sweet
258
00:16:06,980 --> 00:16:08,860
and extremely delicious.
259
00:16:35,700 --> 00:16:37,740
Isn't it good?
260
00:16:41,980 --> 00:16:43,300
Hey.
261
00:16:43,380 --> 00:16:45,100
Is it tiring to be a doctor?
262
00:16:47,980 --> 00:16:49,020
Isn't it tiring for you?
263
00:16:49,660 --> 00:16:50,940
I'm not a doctor.
264
00:16:51,020 --> 00:16:52,700
Isn't it tiring to talk so much?
265
00:16:53,820 --> 00:16:55,220
Burned.
266
00:16:56,980 --> 00:16:59,260
Have you washed your hands?
267
00:17:01,260 --> 00:17:04,980
The soup is boiling
and hot enough to kill the germs.
268
00:17:05,580 --> 00:17:06,620
Damn.
269
00:17:20,220 --> 00:17:21,460
Yes, Mom.
270
00:17:21,540 --> 00:17:22,660
Penneung.
271
00:17:22,740 --> 00:17:24,660
How was your lunch with Pang?
272
00:17:26,540 --> 00:17:27,500
About that…
273
00:17:27,580 --> 00:17:32,180
Kaekai, Pang's mom, called
274
00:17:32,260 --> 00:17:34,380
and said Pang has been talking
about you nonstop.
275
00:17:35,140 --> 00:17:37,180
You guys must have gotten along very well.
276
00:17:38,180 --> 00:17:39,700
Did she say that?
277
00:17:40,340 --> 00:17:41,460
Yes.
278
00:17:43,020 --> 00:17:45,020
Penneung.
279
00:17:45,740 --> 00:17:47,060
Dad wants to speak with you.
280
00:17:52,220 --> 00:17:53,100
Penneung.
281
00:17:55,020 --> 00:17:56,220
Yes.
282
00:17:56,300 --> 00:17:59,300
So? Isn't Pang
the whole package like I said?
283
00:18:00,780 --> 00:18:01,940
Yes.
284
00:18:02,020 --> 00:18:05,260
I'm glad you listened to me
and agreed to meet Pang.
285
00:18:06,060 --> 00:18:07,820
How was the food?
286
00:18:14,860 --> 00:18:16,140
It was good.
287
00:18:17,340 --> 00:18:18,980
Since you got along so well,
288
00:18:19,060 --> 00:18:21,620
we thought we should meet Pang ourselves.
289
00:18:21,700 --> 00:18:25,580
Your mom has invited Madam Kaekai
and Pang over for dinner
290
00:18:26,180 --> 00:18:28,380
on Saturday at 6 p.m.
291
00:18:28,460 --> 00:18:29,300
Therefore…
292
00:18:32,580 --> 00:18:35,260
I have to go home for dinner on Saturday.
293
00:18:35,340 --> 00:18:37,860
Yes, are you free?
294
00:18:45,540 --> 00:18:46,500
Yes.
295
00:18:47,740 --> 00:18:49,740
I'll come home on Saturday evening.
296
00:18:49,820 --> 00:18:51,620
Great.
297
00:19:21,620 --> 00:19:22,540
Dr. Pu.
298
00:19:23,660 --> 00:19:25,260
Orthopedists aren't busy, are they?
299
00:19:25,340 --> 00:19:26,260
ORTHOPEDICS: SURGERY INVOLVING
MUSCULOSKELETAL SYSTEM
300
00:19:26,340 --> 00:19:28,780
I have surgery at 11 a.m.
but I came to say hi first.
301
00:19:28,860 --> 00:19:32,020
You are such a great guy, doctor.
302
00:19:32,580 --> 00:19:33,540
Don't you want to hear?
303
00:19:33,620 --> 00:19:35,140
Please continue.
304
00:19:35,820 --> 00:19:37,100
So?
305
00:19:37,180 --> 00:19:40,540
Were feelings formed in your heart
during yesterday's lunch?
306
00:19:41,020 --> 00:19:43,980
Love takes place in the brain,
not the heart.
307
00:19:44,060 --> 00:19:45,940
Are you a real doctor?
308
00:19:46,420 --> 00:19:48,820
Your heart still beats faster
when you are in love.
309
00:19:49,540 --> 00:19:50,940
Did your heart race at all?
310
00:19:57,900 --> 00:19:58,820
No.
311
00:19:59,380 --> 00:20:00,940
But she's gorgeous.
312
00:20:01,660 --> 00:20:03,020
Her anatomy is the same as others.
313
00:20:03,100 --> 00:20:05,420
I'm done talking to you. I'm leaving.
314
00:20:05,500 --> 00:20:06,940
See you, Pimpi.
315
00:20:07,020 --> 00:20:09,140
Your beloved doctor is damn boring.
316
00:20:09,700 --> 00:20:11,220
I'm going to see Dr. Tharnmhok.
317
00:20:14,300 --> 00:20:15,260
Yes.
318
00:20:15,860 --> 00:20:16,820
Yes.
319
00:20:17,860 --> 00:20:19,500
The ER? Pimpi, come with me.
320
00:20:24,620 --> 00:20:26,100
Cardiac tamponade.
321
00:20:26,180 --> 00:20:28,220
Should I call the bedside surgery team?
322
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
BEDSIDE SURGERY: SURGERY DONE
OUTSIDE OPERATING ROOM
323
00:20:29,380 --> 00:20:31,420
There's time.
I'll resuscitate him while we wait.
324
00:20:31,500 --> 00:20:33,180
An emergency thoracotomy isn't needed.
325
00:20:44,260 --> 00:20:45,740
What happened to him?
326
00:20:45,820 --> 00:20:48,940
He tried to save a woman
from getting raped.
327
00:20:50,660 --> 00:20:51,860
Was he able to save her?
328
00:20:51,940 --> 00:20:54,500
Yes, people came to her rescue
after hearing loud noises
329
00:20:54,580 --> 00:20:56,820
but then this man was knocked unconscious.
330
00:20:57,380 --> 00:20:59,580
He was hurt
331
00:20:59,660 --> 00:21:01,340
while trying to save a stranger.
332
00:21:01,900 --> 00:21:03,540
He's a hero.
333
00:21:07,380 --> 00:21:08,940
The patient's BP is dropping.
334
00:21:09,020 --> 00:21:09,980
The heart rate is slowing down.
335
00:21:10,820 --> 00:21:11,780
The last stitch.
336
00:21:14,300 --> 00:21:15,460
Put it down.
337
00:21:20,060 --> 00:21:22,260
The blood pressure is returning to normal.
338
00:21:23,620 --> 00:21:24,460
Forceps.
339
00:21:26,260 --> 00:21:27,420
Sucker.
340
00:21:28,540 --> 00:21:29,420
Here.
341
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
GARBAGE, RECYCLE
342
00:22:08,460 --> 00:22:09,820
Matalada.
343
00:22:09,900 --> 00:22:12,220
GARBAGE, RECYCLE
344
00:22:12,300 --> 00:22:14,740
Hey, Penneung.
345
00:22:21,900 --> 00:22:23,020
Oh, my god.
346
00:22:23,780 --> 00:22:25,340
What are you doing here?
347
00:22:25,900 --> 00:22:27,220
Why are you sitting in the rain?
348
00:22:27,940 --> 00:22:29,620
This dog just gave birth.
349
00:22:30,220 --> 00:22:33,020
I came to throw away my trash
and here they are.
350
00:22:33,580 --> 00:22:34,940
It's raining.
351
00:22:35,460 --> 00:22:38,420
I'm trying to take them home
but the mom won't let me.
352
00:22:41,260 --> 00:22:44,620
Come here. Come on.
353
00:22:47,340 --> 00:22:48,780
-Come here.
-Are you crazy?
354
00:22:49,740 --> 00:22:51,860
-Follow me.
-What?
355
00:22:52,820 --> 00:22:53,900
Follow me.
356
00:22:53,980 --> 00:22:55,300
What about the dogs?
357
00:22:55,380 --> 00:22:56,300
Be quiet.
358
00:22:56,780 --> 00:22:57,700
Just follow me.
359
00:23:02,140 --> 00:23:03,380
Wait here.
360
00:23:03,460 --> 00:23:05,380
-Matalada.
-What?
361
00:23:06,220 --> 00:23:07,140
Coming.
362
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
Get in the car.
363
00:23:16,540 --> 00:23:20,340
RECYCLE
364
00:23:21,740 --> 00:23:24,100
Doctor, I brought you soup…
365
00:23:24,180 --> 00:23:25,300
Doctor.
366
00:23:26,500 --> 00:23:27,620
What?
367
00:23:30,700 --> 00:23:31,940
My goodness.
368
00:23:33,540 --> 00:23:34,460
What?
369
00:23:35,340 --> 00:23:36,540
Hey.
370
00:23:45,340 --> 00:23:46,540
Get inside.
371
00:23:48,980 --> 00:23:50,980
But that woman…
372
00:24:06,780 --> 00:24:07,740
Shoot.
373
00:24:17,860 --> 00:24:19,820
Hey.
374
00:24:19,900 --> 00:24:21,220
Hey.
375
00:24:30,500 --> 00:24:33,060
Hey, be gentle with me.
376
00:24:33,620 --> 00:24:35,060
I can't.
377
00:24:35,140 --> 00:24:36,660
Or you might die from pneumonia.
378
00:24:36,740 --> 00:24:40,260
Are you sure you are a doctor?
379
00:24:40,820 --> 00:24:42,740
You are too heavy-handed.
380
00:24:42,820 --> 00:24:44,500
Don't your patients complain?
381
00:24:45,060 --> 00:24:46,020
No.
382
00:24:46,100 --> 00:24:47,980
All my patients are anesthetized.
383
00:24:49,220 --> 00:24:50,820
I prepared you a dry outfit.
384
00:24:50,900 --> 00:24:51,980
Change into that.
385
00:24:52,460 --> 00:24:54,660
-But--
-It's in the bathroom.
386
00:24:54,740 --> 00:24:57,100
-The dogs--
-The stairs are on your left.
387
00:24:57,180 --> 00:24:59,940
Walk up the stairs
and you will find the bathroom. Go.
388
00:25:01,140 --> 00:25:02,700
-What about--
-Just take a shower
389
00:25:02,780 --> 00:25:04,260
and dry your hair.
390
00:25:04,340 --> 00:25:07,260
-But the dogs--
-I'll bring them home.
391
00:25:07,340 --> 00:25:08,660
You are wasting my time.
392
00:25:10,620 --> 00:25:11,780
I'm sorry.
393
00:25:11,860 --> 00:25:13,980
-Get going then.
-Go take a shower.
394
00:25:14,060 --> 00:25:15,660
Okay.
395
00:25:36,500 --> 00:25:38,660
Gosh, it smells nice.
396
00:25:41,220 --> 00:25:44,700
I wonder what fabric softener he uses.
397
00:25:52,620 --> 00:25:53,540
Wait.
398
00:25:55,020 --> 00:25:56,180
Oh, my god.
399
00:25:57,100 --> 00:25:58,220
It's the dog.
400
00:25:58,780 --> 00:26:00,940
Did it follow you here?
401
00:26:02,940 --> 00:26:05,340
What's the deal with you?
402
00:26:05,420 --> 00:26:06,980
This is unfair.
403
00:26:07,060 --> 00:26:09,540
You followed him home
just because he's a man.
404
00:26:10,100 --> 00:26:10,980
What about me?
405
00:26:11,060 --> 00:26:13,660
I held an umbrella for you.
Did it mean nothing?
406
00:26:14,260 --> 00:26:16,300
What a biased dog.
407
00:26:16,980 --> 00:26:19,580
How did you manage to bring it home?
408
00:26:20,620 --> 00:26:21,860
I took the puppies
409
00:26:22,660 --> 00:26:24,180
and told the mom to follow me.
410
00:26:24,980 --> 00:26:26,140
That's it?
411
00:26:26,780 --> 00:26:27,700
Yes.
412
00:26:28,460 --> 00:26:30,820
Unbelievable. How biased.
413
00:26:32,300 --> 00:26:34,140
It hates me.
414
00:26:34,220 --> 00:26:35,380
It always growls at me.
415
00:26:36,420 --> 00:26:38,980
It's paranoid
from being beaten so many times.
416
00:26:40,660 --> 00:26:42,620
Why doesn't it growl at you?
417
00:27:07,580 --> 00:27:08,620
Come in.
418
00:27:19,660 --> 00:27:20,980
Don't get used to this.
419
00:27:22,420 --> 00:27:23,500
Come.
420
00:27:32,420 --> 00:27:34,140
Why don't you adopt it?
421
00:27:35,980 --> 00:27:36,820
Keep it?
422
00:27:37,420 --> 00:27:38,300
Yes.
423
00:27:39,500 --> 00:27:41,940
You should keep it. It loves you.
424
00:27:44,580 --> 00:27:45,620
I can do that?
425
00:27:47,140 --> 00:27:48,220
Of course.
426
00:27:48,860 --> 00:27:50,140
Of course you can.
427
00:27:50,700 --> 00:27:52,060
Keep it if you want.
428
00:27:52,140 --> 00:27:53,980
Do whatever makes you happy.
429
00:27:54,060 --> 00:27:55,460
It's your life.
430
00:27:55,540 --> 00:27:57,020
You make your own decisions.
431
00:28:06,540 --> 00:28:08,260
I'll get changed.
432
00:28:08,980 --> 00:28:11,180
Wait here.
I'll clean your wound for you later.
433
00:28:11,740 --> 00:28:12,860
While I'm gone,
434
00:28:12,940 --> 00:28:14,780
do not try to touch the dog.
Do you understand?
435
00:28:20,740 --> 00:28:21,860
Hey.
436
00:28:26,220 --> 00:28:28,500
I'm just stretching.
437
00:28:34,620 --> 00:28:35,820
What have you got there?
438
00:28:43,460 --> 00:28:44,660
So?
439
00:28:44,740 --> 00:28:46,860
What prize do you want
for getting the highest mark?
440
00:28:48,500 --> 00:28:50,300
I want a puppy.
441
00:28:50,860 --> 00:28:51,700
A dog?
442
00:28:51,780 --> 00:28:53,740
Yes, I want a dog.
443
00:28:53,820 --> 00:28:57,100
I promise to walk it and take care of it.
444
00:28:57,660 --> 00:28:58,940
-I'll also take--
-No.
445
00:28:59,020 --> 00:29:00,260
Dogs are full of germs.
446
00:29:00,860 --> 00:29:02,660
It will waste your time too.
447
00:29:02,740 --> 00:29:05,860
You will be so busy playing with the dog
that you won't study.
448
00:29:06,420 --> 00:29:07,380
I won't allow it.
449
00:29:19,900 --> 00:29:21,220
Yes, Dad.
450
00:29:34,980 --> 00:29:36,660
Hey.
451
00:29:37,420 --> 00:29:39,380
I'm taking an apple.
452
00:29:39,460 --> 00:29:42,060
I got hungry looking at the dog eat.
453
00:29:42,540 --> 00:29:44,260
-Come clean your wound.
-It's…
454
00:29:45,660 --> 00:29:48,180
It's okay.
455
00:29:48,260 --> 00:29:50,900
I can clean it myself.
It's not a big deal.
456
00:29:51,740 --> 00:29:53,060
Come clean your wound, Mata.
457
00:29:55,140 --> 00:29:56,020
It's fine.
458
00:29:58,740 --> 00:30:00,220
You are too heavy-handed.
459
00:30:00,860 --> 00:30:01,900
Come here.
460
00:30:06,620 --> 00:30:09,340
You are the first to call me heavy-handed.
461
00:30:11,060 --> 00:30:14,660
That's because
all your patients are anesthetized.
462
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
Have you performed surgery
on a conscious patient?
463
00:30:25,940 --> 00:30:26,820
Hey.
464
00:30:28,540 --> 00:30:29,900
What are you going to name the dog?
465
00:30:29,980 --> 00:30:31,020
Give me your hand.
466
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
Here.
467
00:30:36,060 --> 00:30:36,940
Hey.
468
00:30:38,020 --> 00:30:38,940
It doesn't hurt.
469
00:30:40,900 --> 00:30:43,180
-Can you answer me now?
-What?
470
00:30:43,260 --> 00:30:45,500
What are you going to name the dog?
471
00:30:46,060 --> 00:30:47,340
-The dog's name?
-Yes.
472
00:30:49,540 --> 00:30:50,860
Any ideas?
473
00:30:55,420 --> 00:30:56,620
Olive.
474
00:30:57,420 --> 00:30:58,260
Why Olive?
475
00:30:59,300 --> 00:31:00,820
It told me that its name is Olive.
476
00:31:03,500 --> 00:31:04,780
I'm joking.
477
00:31:06,820 --> 00:31:09,420
It looks like Olive, Popeye's girlfriend.
478
00:31:09,500 --> 00:31:10,620
Hold on.
479
00:31:11,460 --> 00:31:14,580
Let's name the puppies Popeye and Pluto.
480
00:31:14,660 --> 00:31:16,980
Olive, Popeye, Pluto, yes.
481
00:31:17,660 --> 00:31:19,420
You are so smart, Mata.
482
00:31:20,260 --> 00:31:21,340
Okay.
483
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
Can I come
484
00:31:24,100 --> 00:31:26,140
and play with them every day?
485
00:31:28,620 --> 00:31:30,580
I never said I was adopting them.
486
00:31:31,420 --> 00:31:33,820
Of course you are.
You are a big-hearted person.
487
00:31:34,380 --> 00:31:36,220
You are a cardiac surgeon after all.
488
00:31:37,980 --> 00:31:40,140
What does it have to do
with me being a cardiac surgeon?
489
00:31:40,900 --> 00:31:42,180
Well.
490
00:31:42,260 --> 00:31:43,820
You know how the heart works.
491
00:31:45,140 --> 00:31:46,620
How silly.
492
00:31:46,700 --> 00:31:48,740
Love has nothing to do with the heart.
493
00:31:48,820 --> 00:31:51,500
I'm not talking about love.
494
00:31:51,580 --> 00:31:53,420
Love is formed in the brain.
495
00:31:57,340 --> 00:31:58,900
I'm talking about kindness.
496
00:32:00,620 --> 00:32:02,140
Kindness is formed
497
00:32:03,180 --> 00:32:04,340
in the heart.
498
00:32:25,740 --> 00:32:27,420
The surgical wound is healing well.
499
00:32:27,500 --> 00:32:28,580
Everything looks good.
500
00:32:29,140 --> 00:32:30,740
Don't move too much
501
00:32:30,820 --> 00:32:32,380
and get a lot of rest.
502
00:32:32,460 --> 00:32:34,820
Thank you very much, doctor.
503
00:32:36,020 --> 00:32:37,980
-Thank you very much, doctor.
-Thank you.
504
00:32:38,060 --> 00:32:39,580
I owe it to you.
505
00:32:40,300 --> 00:32:42,060
I wouldn't know what to do
506
00:32:43,340 --> 00:32:45,100
if anything happened to him.
507
00:32:46,340 --> 00:32:48,340
I'm fine now.
508
00:32:55,420 --> 00:32:57,020
Hello.
509
00:32:58,060 --> 00:33:00,580
Our family would like to thank you
510
00:33:01,060 --> 00:33:04,580
for saving our daughter's life.
511
00:33:07,940 --> 00:33:09,500
If I were you,
512
00:33:10,060 --> 00:33:11,220
I would be worried
513
00:33:12,180 --> 00:33:14,100
about my husband too.
514
00:33:17,180 --> 00:33:19,820
I might be selfish for saying this
515
00:33:20,540 --> 00:33:22,260
but thank you
516
00:33:23,700 --> 00:33:25,060
and your family
517
00:33:26,220 --> 00:33:28,460
for saving our daughter's life.
518
00:33:29,900 --> 00:33:31,260
Otherwise,
519
00:33:31,940 --> 00:33:33,260
my husband and I
520
00:33:34,260 --> 00:33:36,380
would be lost without her.
521
00:33:36,900 --> 00:33:38,700
Thank you.
522
00:33:38,780 --> 00:33:40,100
Thank you.
523
00:33:40,700 --> 00:33:42,100
Thank you.
524
00:33:44,940 --> 00:33:46,220
Go thank him, Waen.
525
00:33:47,620 --> 00:33:48,580
Go.
526
00:33:53,420 --> 00:33:56,780
Thank you so much
527
00:33:56,860 --> 00:33:58,740
for saving my life.
528
00:33:59,700 --> 00:34:01,460
You got hurt because of me.
529
00:34:02,940 --> 00:34:05,540
I'm really sorry.
530
00:34:05,620 --> 00:34:06,900
I'm sorry.
531
00:34:07,620 --> 00:34:09,220
Don't worry about it.
532
00:34:09,980 --> 00:34:12,580
I'm glad you are safe.
533
00:34:16,700 --> 00:34:18,060
Doctor.
534
00:34:19,340 --> 00:34:21,900
Is he safe now?
535
00:34:22,580 --> 00:34:24,180
He's safe now.
536
00:34:27,740 --> 00:34:31,020
Somebody told me
kindness comes from the heart.
537
00:34:32,180 --> 00:34:33,540
It must be true.
538
00:34:34,220 --> 00:34:36,660
Because Preecha got such a strong heart.
539
00:34:38,700 --> 00:34:39,820
Don't worry about him.
540
00:34:40,780 --> 00:34:41,660
Thank you.
541
00:34:45,420 --> 00:34:47,980
"Kindness comes from the heart"?
542
00:34:49,340 --> 00:34:50,900
That didn't sound like you at all.
543
00:34:51,620 --> 00:34:53,060
What happened to the pump?
544
00:34:53,140 --> 00:34:54,580
Is the pump broken?
545
00:34:55,300 --> 00:34:56,820
Are there patients waiting for me?
546
00:34:56,900 --> 00:34:58,860
No, but Khem specially told me
547
00:34:58,940 --> 00:35:01,260
to get you home soon
548
00:35:01,340 --> 00:35:02,780
because your mom
549
00:35:02,860 --> 00:35:06,100
has annoyingly called her
three times today.
550
00:35:06,180 --> 00:35:07,420
That's my mom.
551
00:35:07,980 --> 00:35:09,220
I'm sorry.
552
00:35:22,700 --> 00:35:23,700
Yes, Mom.
553
00:35:24,340 --> 00:35:26,020
Penneung, where are you?
554
00:35:26,580 --> 00:35:28,060
Everyone is waiting for you.
555
00:35:32,380 --> 00:35:35,260
I had to check on a patient
556
00:35:35,340 --> 00:35:36,940
and buy something.
557
00:35:37,820 --> 00:35:40,300
Okay, come back quickly.
558
00:35:44,740 --> 00:35:46,220
Penneung is on his way home.
559
00:35:46,780 --> 00:35:48,820
He had to stop by at the hospital.
560
00:35:48,900 --> 00:35:51,540
What? Isn't his day off today?
561
00:35:52,100 --> 00:35:54,420
He performed emergency surgery
on a patient yesterday
562
00:35:54,500 --> 00:35:56,060
so he went to check on him.
563
00:35:57,020 --> 00:35:59,700
I apologize on his behalf.
564
00:35:59,780 --> 00:36:01,340
Penneung is usually on time.
565
00:36:02,300 --> 00:36:03,580
Don't worry about it.
566
00:36:03,660 --> 00:36:05,460
It's fine.
567
00:36:05,540 --> 00:36:09,220
I had been meaning to visit you
but I couldn't.
568
00:36:09,780 --> 00:36:11,500
I was busy with my research.
569
00:36:12,340 --> 00:36:15,500
It's all right.
I understand how busy researchers are.
570
00:36:17,740 --> 00:36:20,460
Both you and Penneung are busy people.
571
00:36:21,060 --> 00:36:23,380
How do you plan to spend time together
572
00:36:23,460 --> 00:36:25,500
as a couple?
573
00:36:25,580 --> 00:36:27,500
You and Penneung
574
00:36:28,060 --> 00:36:30,100
have already met once, haven't you?
575
00:36:32,460 --> 00:36:34,020
Yes.
576
00:36:38,340 --> 00:36:39,820
I think it's him.
577
00:36:40,300 --> 00:36:41,580
I see.
578
00:36:47,940 --> 00:36:50,340
-Do you need help with the stuff?
-I'll carry it myself.
579
00:36:50,420 --> 00:36:51,940
I'll take care of it.
580
00:36:54,620 --> 00:36:55,620
Penneung.
581
00:36:56,780 --> 00:36:59,500
Hello, Mom, Dad, ma'am.
582
00:37:05,020 --> 00:37:06,620
Hello.
583
00:37:07,300 --> 00:37:09,940
I finally got to meet you in person.
584
00:37:11,140 --> 00:37:13,260
I don't have to introduce Pang
to you, do I?
585
00:37:13,340 --> 00:37:14,660
Since you've already met.
586
00:37:17,060 --> 00:37:18,180
Right?
587
00:37:18,260 --> 00:37:19,180
Yes.
588
00:37:20,140 --> 00:37:21,180
Have you been well, Pang?
589
00:37:23,500 --> 00:37:24,460
Yes.
590
00:37:27,260 --> 00:37:28,980
What did you buy?
591
00:37:29,660 --> 00:37:30,980
Snacks.
592
00:37:32,460 --> 00:37:34,500
You must have bought them for Pang.
593
00:37:35,340 --> 00:37:36,580
That's great.
594
00:37:37,140 --> 00:37:39,340
Show us what he bought.
595
00:37:39,900 --> 00:37:41,500
There's ice cream.
596
00:37:41,580 --> 00:37:43,220
I'll put it in the freezer.
597
00:37:44,220 --> 00:37:45,900
There's cake.
598
00:37:46,540 --> 00:37:49,140
And there's dog food.
599
00:37:49,740 --> 00:37:50,900
Gosh.
600
00:37:50,980 --> 00:37:51,820
That's mine.
601
00:37:51,900 --> 00:37:55,140
Please put it back in my car.
602
00:37:55,220 --> 00:37:56,100
Okay.
603
00:37:57,940 --> 00:37:59,020
Do you have a dog?
604
00:38:01,180 --> 00:38:02,220
Yes.
605
00:38:06,380 --> 00:38:07,700
Listen.
606
00:38:07,780 --> 00:38:09,940
Why don't we move things to the table?
607
00:38:16,460 --> 00:38:19,860
What research are you working on, Pang?
608
00:38:20,500 --> 00:38:23,900
I'm researching the role of women
in society, ma'am.
609
00:38:23,980 --> 00:38:27,260
I might also extend my research
to cover the role of LGBTQ.
610
00:38:28,380 --> 00:38:30,580
What's the point of equality?
611
00:38:31,300 --> 00:38:32,580
In my opinion,
612
00:38:32,660 --> 00:38:35,700
everybody has duties
they are responsible for.
613
00:38:36,860 --> 00:38:40,420
Some of the women's duties
are even more important than ours.
614
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
Why make them equal?
615
00:38:46,580 --> 00:38:49,460
That's an interesting opinion, sir.
616
00:38:49,540 --> 00:38:50,700
I would like
617
00:38:50,780 --> 00:38:53,580
to hear more about it sometime.
618
00:38:56,300 --> 00:38:58,140
What breed is your dog, Purim?
619
00:39:00,660 --> 00:39:02,180
It's a stray.
620
00:39:03,180 --> 00:39:05,620
It gave birth near my house
so I decided to adopt them.
621
00:39:07,300 --> 00:39:08,420
How disgusting.
622
00:39:13,020 --> 00:39:14,380
That's great.
623
00:39:14,460 --> 00:39:16,500
I've adopted many dogs myself
624
00:39:16,580 --> 00:39:18,340
but they are at my mom's.
625
00:39:20,660 --> 00:39:24,540
Why didn't you choose
626
00:39:24,620 --> 00:39:26,940
a purebred and certified dog?
627
00:39:27,020 --> 00:39:29,260
Why adopt stray dogs?
628
00:39:33,180 --> 00:39:34,260
I'm keeping it.
629
00:39:40,580 --> 00:39:42,820
Stray dogs are smart.
630
00:39:42,900 --> 00:39:45,900
Some stray dogs are smarter
than purebred dogs.
631
00:39:45,980 --> 00:39:48,460
Purebred dogs are expensive.
Also, we spend money on training
632
00:39:48,540 --> 00:39:51,020
but they don't learn a thing.
633
00:39:52,820 --> 00:39:54,460
You are right, Pang.
634
00:39:55,020 --> 00:39:56,860
Whether it's a human or a dog,
635
00:39:56,940 --> 00:40:00,180
one must learn social rules.
636
00:40:00,980 --> 00:40:02,780
Getting them trained is a good idea.
637
00:40:03,300 --> 00:40:04,540
It will avoid problems.
638
00:40:07,100 --> 00:40:10,860
It's pointless to train a dog
with a bad owner.
639
00:40:12,340 --> 00:40:14,540
The dog is trying its best.
640
00:40:14,620 --> 00:40:18,300
The one who requires
training is the owner,
641
00:40:20,260 --> 00:40:21,700
not the dog.
642
00:40:22,740 --> 00:40:23,980
Don't you agree, Pang?
643
00:40:42,380 --> 00:40:45,020
The tension during dinner was interesting.
644
00:40:45,900 --> 00:40:48,180
I'm sorry for ruining your dinner.
645
00:40:49,540 --> 00:40:50,860
Don't worry about it.
646
00:40:50,940 --> 00:40:53,740
Dinner at my house
gives out a similar tension.
647
00:40:54,420 --> 00:40:56,500
Maybe we were raised
in a similar environment.
648
00:40:57,780 --> 00:40:59,420
By the way, I'm sorry.
649
00:40:59,500 --> 00:41:01,620
I didn't wait for you during lunch.
650
00:41:02,180 --> 00:41:04,660
My career doesn't allow much free time.
651
00:41:05,220 --> 00:41:07,060
It's me who owes you an apology.
652
00:41:07,620 --> 00:41:09,020
I was unforgivably late.
653
00:41:09,580 --> 00:41:10,660
I forgot
654
00:41:10,740 --> 00:41:13,740
how valuable time was for a doctor.
655
00:41:16,660 --> 00:41:18,300
If we were to meet again,
656
00:41:18,860 --> 00:41:21,220
would you need your dad's order to do so?
657
00:41:22,980 --> 00:41:26,380
Do you want to meet me
only because my dad says so?
658
00:41:27,820 --> 00:41:29,220
What if I say no?
659
00:41:31,900 --> 00:41:33,860
Think carefully.
660
00:41:34,580 --> 00:41:37,420
It's not easy dating a heart surgeon.
661
00:41:38,860 --> 00:41:40,100
I'm not a romantic person.
662
00:41:40,180 --> 00:41:42,980
I don't have time. I eat fast.
I'm always sleep deprived.
663
00:41:43,540 --> 00:41:44,980
I have no social life.
664
00:41:46,220 --> 00:41:47,820
Why would you date that type of person?
665
00:41:49,220 --> 00:41:51,180
You are a confident person.
666
00:41:52,260 --> 00:41:53,980
We barely know each other.
667
00:41:55,460 --> 00:41:57,660
You might not be good enough for me.
668
00:41:59,820 --> 00:42:01,020
I can tell you now
669
00:42:02,260 --> 00:42:04,460
that I'm not good enough for you.
670
00:42:06,260 --> 00:42:08,060
I'll be the judge of that.
671
00:42:20,460 --> 00:42:21,820
Get home safely.
672
00:42:59,380 --> 00:43:00,540
Oh, no.
673
00:43:47,300 --> 00:43:48,500
You are a big-hearted person.
674
00:43:48,980 --> 00:43:50,580
You are a cardiac surgeon after all.
675
00:43:51,340 --> 00:43:53,380
What does it have to do
with me being a cardiac surgeon?
676
00:43:54,100 --> 00:43:55,540
You know how the heart works.
677
00:43:56,140 --> 00:43:57,660
How silly.
678
00:43:57,740 --> 00:43:59,780
Love has nothing to do with the heart.
679
00:43:59,860 --> 00:44:02,220
I'm not talking about love.
680
00:44:02,300 --> 00:44:04,220
Love is formed in the brain.
681
00:44:05,980 --> 00:44:07,500
I'm talking about kindness.
682
00:44:09,180 --> 00:44:10,700
Kindness is formed
683
00:44:11,700 --> 00:44:12,860
in the heart.
684
00:44:35,460 --> 00:44:37,460
Hey, Penneung.
685
00:44:37,540 --> 00:44:38,420
Mata.
686
00:44:39,500 --> 00:44:41,420
Why are you walking alone at night?
687
00:44:42,020 --> 00:44:43,780
I told you it was dangerous.
688
00:44:44,340 --> 00:44:46,580
Olive and her puppies might be hungry.
689
00:44:46,660 --> 00:44:48,940
I've actually dropped by
a few times already.
690
00:44:49,580 --> 00:44:50,540
However,
691
00:44:51,820 --> 00:44:53,100
I didn't see them.
692
00:44:53,820 --> 00:44:54,740
Tell me.
693
00:44:55,940 --> 00:44:57,460
Did you decide to keep them?
694
00:44:58,220 --> 00:45:00,020
Please adopt them, Penneung.
695
00:45:00,580 --> 00:45:02,060
Please, Penneung.
696
00:45:02,860 --> 00:45:06,060
Adopt them. I promise
to help you take care of them.
697
00:45:07,380 --> 00:45:08,260
Please.
698
00:45:08,740 --> 00:45:11,100
You are a kind doctor.
699
00:45:22,620 --> 00:45:23,580
Oh, my god.
700
00:45:24,980 --> 00:45:28,460
Olive.
701
00:45:29,020 --> 00:45:31,020
Come here.
702
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
All right, Mata.
703
00:45:37,060 --> 00:45:38,620
I'm keeping the dogs.
704
00:45:40,340 --> 00:45:42,140
Let's take care of them together.
705
00:45:42,700 --> 00:45:43,660
Seriously?
706
00:45:46,820 --> 00:45:48,260
Really, Penneung?
707
00:45:48,340 --> 00:45:50,460
Do you really mean it, Penneung?
708
00:45:50,940 --> 00:45:52,340
Yes!
709
00:45:55,300 --> 00:45:58,140
Olive, we'll be friends from now on.
710
00:46:30,380 --> 00:46:33,940
Will you finally tell us about your date?
711
00:46:34,780 --> 00:46:36,180
Yes, how is she?
712
00:46:38,500 --> 00:46:39,900
She's okay.
713
00:46:39,980 --> 00:46:41,260
Give us more.
714
00:46:41,340 --> 00:46:43,540
Give us more details.
715
00:46:43,620 --> 00:46:46,060
Your medical reports
are more detailed than this.
716
00:46:49,260 --> 00:46:51,340
I think you should tell yourself
717
00:46:51,420 --> 00:46:53,940
to be more detailed in your reports.
718
00:46:54,500 --> 00:46:56,500
Why? What did he do?
719
00:46:57,380 --> 00:47:02,220
Dr. Un wrote me a consultation report
on a patient with a forearm cast.
720
00:47:02,300 --> 00:47:03,260
You wrote
721
00:47:03,340 --> 00:47:06,020
only the word "rash"
on the note, didn't you?
722
00:47:07,580 --> 00:47:09,740
Well, doctor.
723
00:47:09,820 --> 00:47:11,540
It was a rash.
724
00:47:11,620 --> 00:47:14,540
It would be great
if you could be more detailed.
725
00:47:14,620 --> 00:47:17,500
You want your friend to be more detailed
in his story too, don't you?
726
00:47:17,580 --> 00:47:18,660
Damn.
727
00:47:21,420 --> 00:47:25,060
My twins could write
the consultation note you wrote.
728
00:47:25,140 --> 00:47:27,460
Anyway, I've taken care of the patient.
729
00:47:27,540 --> 00:47:29,980
-Please be more detailed next time.
-Yes.
730
00:47:30,060 --> 00:47:31,700
I also prescribed medicine for her.
731
00:47:31,780 --> 00:47:33,420
I hope you are happy.
732
00:47:34,020 --> 00:47:34,940
Yes.
733
00:47:35,020 --> 00:47:36,980
-See you later.
-See you.
734
00:47:39,380 --> 00:47:40,820
Gosh.
735
00:47:43,140 --> 00:47:44,260
It serves you right.
736
00:47:44,340 --> 00:47:47,460
Stop. His words alone were cruel enough.
737
00:47:49,060 --> 00:47:50,220
Can we get back to our friend?
738
00:47:51,220 --> 00:47:52,060
Friend?
739
00:47:52,620 --> 00:47:54,860
You said that confidently.
740
00:47:55,660 --> 00:47:57,100
Does Pu think of you as a friend?
741
00:47:58,020 --> 00:48:00,300
I hope so.
We don't mingle with other people.
742
00:48:00,780 --> 00:48:02,420
It's not like you have many friends.
743
00:48:02,500 --> 00:48:05,260
Friends hang out with each other.
744
00:48:05,340 --> 00:48:06,540
Pu never hung out with us.
745
00:48:07,540 --> 00:48:09,580
Have you been to his house before?
746
00:48:09,660 --> 00:48:11,180
How can you say he's your friend?
747
00:48:11,740 --> 00:48:14,060
She's right.
When are you going to invite us over?
748
00:48:14,140 --> 00:48:15,900
You moved into this house over a year ago.
749
00:48:16,540 --> 00:48:17,780
-Can we go today?
-Yes.
750
00:48:17,860 --> 00:48:20,420
Why do you want to go?
You will make a mess at my house.
751
00:48:21,620 --> 00:48:23,100
Look at him.
752
00:48:23,180 --> 00:48:24,660
He's overly protective of the house.
753
00:48:24,740 --> 00:48:26,580
He never lets anybody in the house.
754
00:48:49,500 --> 00:48:50,780
The preparation is ready, doctor.
755
00:48:53,220 --> 00:48:54,140
Okay.
756
00:48:59,780 --> 00:49:01,260
Here you go.
757
00:49:05,540 --> 00:49:07,380
-Saifah.
-Yes.
758
00:49:07,460 --> 00:49:08,780
Have you followed my suggestion?
759
00:49:08,860 --> 00:49:12,300
You suggested I pray for wealth,
didn't you?
760
00:49:12,380 --> 00:49:13,620
Sit down.
761
00:49:14,580 --> 00:49:15,940
Once the money is in your hands,
762
00:49:16,020 --> 00:49:19,100
you must loudly shout the word "wealth."
763
00:49:20,420 --> 00:49:24,220
Then a large sum of money
will come your way.
764
00:49:24,300 --> 00:49:25,860
It's that easy.
765
00:49:25,940 --> 00:49:28,300
It works for people with a clear goal.
766
00:49:28,380 --> 00:49:31,540
Try it. Try shouting the word "wealth."
767
00:49:31,620 --> 00:49:32,460
Are you ready?
768
00:49:33,780 --> 00:49:35,260
-Wealth.
-Come on.
769
00:49:35,340 --> 00:49:37,860
Do it again.
Louder this time. Don't be shy.
770
00:49:37,940 --> 00:49:39,500
Let's go. One, two, three.
771
00:49:40,140 --> 00:49:41,540
-Wealth.
-Again.
772
00:49:41,620 --> 00:49:42,780
Louder.
773
00:49:43,420 --> 00:49:45,460
Deun is here.
774
00:49:47,780 --> 00:49:50,140
Deun, come here.
775
00:49:50,700 --> 00:49:52,500
I ordered you coffee.
776
00:49:52,580 --> 00:49:53,580
Thank you.
777
00:49:53,660 --> 00:49:56,500
What's the matter? You said it was urgent.
778
00:49:57,740 --> 00:50:00,340
It's about my neighbor.
779
00:50:01,260 --> 00:50:02,460
Again?
780
00:50:02,980 --> 00:50:06,100
The other night,
I saw Dr. Purim bringing that girl
781
00:50:06,180 --> 00:50:08,540
inside his house with my own eyes.
782
00:50:08,620 --> 00:50:10,180
My goodness.
783
00:50:10,260 --> 00:50:11,660
When was this?
784
00:50:11,740 --> 00:50:12,940
Well.
785
00:50:13,020 --> 00:50:15,460
The night it was raining heavily, Ta.
786
00:50:16,020 --> 00:50:17,260
It was raining heavily?
787
00:50:17,340 --> 00:50:19,020
-And they were alone?
-Yes.
788
00:50:19,100 --> 00:50:20,860
My goodness, if it was a soap opera,
789
00:50:20,940 --> 00:50:22,180
they would definitely have sex.
790
00:50:22,260 --> 00:50:23,580
Oh, my god.
791
00:50:27,020 --> 00:50:28,140
-Deun.
-Yes.
792
00:50:28,220 --> 00:50:29,540
There's more.
793
00:50:29,620 --> 00:50:32,140
I see Dr. Purim sending that girl home
794
00:50:32,220 --> 00:50:34,420
every single day.
795
00:50:35,420 --> 00:50:36,700
Don't take it personally,
796
00:50:36,780 --> 00:50:39,460
but I don't think
you can handle this alone.
797
00:50:39,540 --> 00:50:41,180
You need help.
798
00:50:41,900 --> 00:50:43,460
What do you mean, Ta?
799
00:50:44,020 --> 00:50:44,980
Here.
800
00:50:45,780 --> 00:50:47,820
The bells of true love.
801
00:50:47,900 --> 00:50:49,500
Here's what you do.
802
00:50:49,580 --> 00:50:50,860
Shake it once in the morning
803
00:50:51,420 --> 00:50:52,460
and once before bed.
804
00:50:52,540 --> 00:50:55,260
Picture Dr. Purim's face
805
00:50:55,340 --> 00:50:57,780
and say his name clearly.
806
00:50:58,380 --> 00:51:01,660
That's all it takes.
He will surely become yours.
807
00:51:02,220 --> 00:51:04,580
Try it. Try shaking it.
808
00:51:08,660 --> 00:51:10,500
-Purim.
-No.
809
00:51:10,580 --> 00:51:11,820
Not loud enough. Again.
810
00:51:13,900 --> 00:51:15,260
Purim!
811
00:51:17,540 --> 00:51:19,020
How was that, Ta?
812
00:51:19,580 --> 00:51:22,060
That was great. Do that every night.
813
00:52:00,180 --> 00:52:03,300
Mata, get up and run.
814
00:52:03,780 --> 00:52:06,300
I'm running right now.
815
00:52:06,860 --> 00:52:08,780
I need you to run on the ground,
816
00:52:08,860 --> 00:52:10,780
not kick your legs in the air.
817
00:52:11,340 --> 00:52:14,220
Mata, the ground is dirty.
Get up this instant.
818
00:52:14,300 --> 00:52:15,820
Get up.
819
00:52:15,900 --> 00:52:17,940
Oh, my. What a handsome guy.
820
00:52:19,460 --> 00:52:21,140
He looks familiar though.
821
00:52:22,020 --> 00:52:24,100
Isn't he the guy who sends you home?
822
00:52:26,940 --> 00:52:28,860
What? Penneung!
823
00:52:32,540 --> 00:52:34,540
-Penneung!
-Wait.
824
00:52:35,140 --> 00:52:36,780
She's unbelievable.
825
00:52:37,260 --> 00:52:40,020
She goes chasing after a guy
as soon as she comes back to life.
826
00:52:41,460 --> 00:52:42,460
Penneung!
827
00:52:45,420 --> 00:52:46,660
Mata, be careful.
828
00:52:47,140 --> 00:52:48,540
Hey.
829
00:52:49,140 --> 00:52:50,700
I'm so glad to see you.
830
00:52:50,780 --> 00:52:52,820
Can I go play with the puppies?
831
00:52:53,460 --> 00:52:54,900
-Today?
-Yes.
832
00:52:56,180 --> 00:52:57,460
Sure, I'm free today.
833
00:52:57,540 --> 00:53:01,060
Can you teach me how to bake a cake too?
834
00:53:01,860 --> 00:53:04,220
Did I ever agree to teach you?
835
00:53:06,700 --> 00:53:09,260
Our barbecue friendship
surely didn't last long.
836
00:53:10,060 --> 00:53:11,220
I'm a bad teacher.
837
00:53:12,900 --> 00:53:14,700
That's perfect. I'm a bad student.
838
00:53:14,780 --> 00:53:17,340
We can just bake together then.
839
00:53:17,980 --> 00:53:20,220
Please. Please, Penneung.
840
00:53:20,300 --> 00:53:22,180
I want to bake my dad a birthday cake.
841
00:53:26,340 --> 00:53:27,780
Fine.
842
00:53:27,860 --> 00:53:29,820
Give me an hour to get ready.
843
00:53:30,580 --> 00:53:32,420
Yes!
844
00:53:32,500 --> 00:53:35,020
Okay, see you later, Penneung. Bye.
845
00:53:35,100 --> 00:53:36,260
Mata, watch out for cars--
846
00:54:02,540 --> 00:54:03,780
I brought you hot porridge.
847
00:54:03,860 --> 00:54:06,140
I just finished cooking it, doctor.
848
00:54:06,220 --> 00:54:08,020
I know you went out for a jog
849
00:54:08,100 --> 00:54:12,580
so I put a lot of Chinese herbs
into the porridge.
850
00:54:13,660 --> 00:54:16,540
Rest assured that you will stand erect.
851
00:54:16,620 --> 00:54:19,940
I mean, it's really good for your health.
852
00:54:20,980 --> 00:54:21,900
Thank you very much.
853
00:54:21,980 --> 00:54:23,860
I'll put it in a bowl for you.
854
00:54:23,940 --> 00:54:26,620
That's all right. I'll take care of it.
855
00:54:26,700 --> 00:54:28,500
I'm actually expecting guests today.
856
00:54:28,580 --> 00:54:31,020
-Is that so? Then…
-Yes.
857
00:54:31,100 --> 00:54:32,100
Penneung.
858
00:54:32,980 --> 00:54:34,300
I'm here.
859
00:54:35,980 --> 00:54:38,660
Hello, Neighbor.
860
00:54:39,540 --> 00:54:40,900
Are these people your guests?
861
00:54:41,420 --> 00:54:44,380
I'm not his guest. I'm his friend.
862
00:54:44,460 --> 00:54:46,740
He's teaching me how to bake a cake today.
863
00:54:47,940 --> 00:54:48,940
Penneung?
864
00:54:49,540 --> 00:54:51,020
Baking a cake?
865
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
Where?
866
00:54:52,660 --> 00:54:54,980
It's obvious. We are standing
in front of his house.
867
00:54:55,060 --> 00:54:57,660
Do you expect us to bake in the park?
868
00:54:59,220 --> 00:55:00,060
Gosh.
869
00:55:01,220 --> 00:55:02,780
Purim, hello.
870
00:55:03,340 --> 00:55:07,140
Mata talks about you all the time.
871
00:55:07,220 --> 00:55:09,940
Sorry for bothering you today.
872
00:55:10,660 --> 00:55:11,780
It's fine.
873
00:55:11,860 --> 00:55:14,340
The sun is so hot.
874
00:55:14,420 --> 00:55:16,660
Let's go inside
875
00:55:16,740 --> 00:55:18,980
before the sun dries up our skin.
876
00:55:19,060 --> 00:55:20,820
Or we would look like her.
877
00:55:22,060 --> 00:55:23,100
You are right.
878
00:55:23,780 --> 00:55:24,860
Your skin is really dry too.
879
00:55:24,940 --> 00:55:26,700
Let's go inside then.
880
00:55:26,780 --> 00:55:29,980
-I'll prepare the porridge for you.
-But Deun…
881
00:55:30,060 --> 00:55:31,220
Hey.
882
00:55:31,820 --> 00:55:33,780
It's going to be fun, Penneung.
883
00:55:38,420 --> 00:55:39,540
Move.
884
00:55:42,100 --> 00:55:43,660
Why is there a dog?
885
00:55:44,500 --> 00:55:48,540
You say you visit him often
but you didn't know he had dogs.
886
00:55:49,540 --> 00:55:51,100
Olive.
887
00:55:51,780 --> 00:55:53,700
She even knows the dog's name.
888
00:55:57,460 --> 00:55:58,660
Olive, stop.
889
00:55:59,460 --> 00:56:01,460
It's that stray dog.
890
00:56:03,260 --> 00:56:06,060
Yes, but it's not a stray dog anymore.
891
00:56:06,140 --> 00:56:07,580
I've adopted it.
892
00:56:07,660 --> 00:56:09,220
If you think it's dirty…
893
00:56:09,300 --> 00:56:10,660
Not at all.
894
00:56:11,140 --> 00:56:12,420
It looks really clean.
895
00:56:12,900 --> 00:56:17,660
I wonder where you went.
I've been looking for you for days.
896
00:56:17,740 --> 00:56:21,940
-Olive. Come--
-You've become a totally different person.
897
00:56:24,620 --> 00:56:27,660
Oh, right. I haven't introduced you two.
898
00:56:27,740 --> 00:56:31,100
Auntie Vee, this is Penneung, my friend.
899
00:56:31,180 --> 00:56:33,420
-Penneung, this is Auntie Vee.
-Just Vee.
900
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Call me Vee.
901
00:56:35,940 --> 00:56:38,060
It's nice to meet you, Penneung.
902
00:56:38,140 --> 00:56:41,180
I actually came to apologize to you.
903
00:56:41,260 --> 00:56:44,900
My niece comes to your house
and bothers you all the time.
904
00:56:45,460 --> 00:56:48,500
Auntie Vee, I don't bother him.
905
00:56:51,660 --> 00:56:54,980
What's your name, Neighbor?
906
00:56:55,980 --> 00:56:58,420
I think we've met.
907
00:57:05,820 --> 00:57:08,260
I'll prepare them some water, Penneung.
908
00:57:11,420 --> 00:57:12,620
Have you eaten?
909
00:57:12,700 --> 00:57:14,340
Not yet.
910
00:57:14,420 --> 00:57:16,660
-Perfect, Deun made porridge.
-No.
911
00:57:16,740 --> 00:57:19,020
-I made it for you.
-I'll enjoy the porridge.
912
00:57:20,100 --> 00:57:21,140
Hey.
913
00:57:22,820 --> 00:57:25,220
I'm starving.
914
00:57:25,300 --> 00:57:27,820
Thank you so much
for offering me the porridge.
915
00:57:27,900 --> 00:57:30,380
I would normally
be eating breakfast right now.
916
00:57:30,460 --> 00:57:32,940
But you only drink coffee for breakfast.
917
00:57:38,820 --> 00:57:41,180
I heard you made porridge.
918
00:57:41,940 --> 00:57:44,940
Nobody's getting any porridge
if you keep it so close to you like that.
919
00:57:47,300 --> 00:57:50,940
Doctor, I'll set up the table for you.
920
00:57:51,020 --> 00:57:53,260
Do you mind telling me
921
00:57:53,980 --> 00:57:56,100
where your kitchen utensils are?
922
00:57:57,900 --> 00:57:59,060
Penneung.
923
00:57:59,140 --> 00:58:00,980
During your jog this morning,
924
00:58:01,060 --> 00:58:03,460
we were in the middle of a conversation.
925
00:58:03,540 --> 00:58:07,300
Let's finish up
our conversation over there.
926
00:58:07,380 --> 00:58:10,540
Let your neighbor do whatever she wants.
927
00:58:10,620 --> 00:58:11,940
Listen.
928
00:58:12,020 --> 00:58:15,020
You are such a kind neighbor.
929
00:58:15,100 --> 00:58:16,420
Warm it up for me.
930
00:58:16,500 --> 00:58:18,060
-Hey.
-Look.
931
00:58:19,300 --> 00:58:21,260
These containers are the same as yours.
932
00:58:21,340 --> 00:58:22,740
The food hasn't been touched.
933
00:58:31,140 --> 00:58:32,380
No.
934
00:58:33,060 --> 00:58:34,220
My braised eggs.
935
00:58:35,420 --> 00:58:36,620
My stir-fried vegetables.
936
00:58:37,700 --> 00:58:38,980
No.
937
00:58:41,180 --> 00:58:44,300
Poor you. You spent hours cooking them
938
00:58:44,380 --> 00:58:47,220
but he didn't even touch them.
939
00:58:48,060 --> 00:58:49,340
Isn't it obvious now
940
00:58:50,260 --> 00:58:51,660
that he doesn't like your cooking?
941
00:58:55,740 --> 00:58:58,500
Doctor, I'm leaving.
942
00:58:58,580 --> 00:58:59,900
I've lost my appetite.
943
00:59:08,060 --> 00:59:11,900
I just remembered
that I have to do something.
944
00:59:11,980 --> 00:59:14,420
I have to go.
945
00:59:14,500 --> 00:59:15,740
What?
946
00:59:15,820 --> 00:59:17,180
Don't "what" me.
947
00:59:17,260 --> 00:59:18,780
While you are here,
948
00:59:18,860 --> 00:59:22,300
be careful not to make a mess.
949
00:59:22,380 --> 00:59:25,500
Look at how clean
and organized his house is.
950
00:59:26,700 --> 00:59:29,060
Penneung, I have a favor to ask of you.
951
00:59:29,140 --> 00:59:31,580
After you are done with the baking lesson,
952
00:59:31,660 --> 00:59:33,620
please walk her home.
953
00:59:34,180 --> 00:59:36,940
Don't let her walk home alone
or the dogs will start chasing her
954
00:59:37,420 --> 00:59:39,140
and the neighbors will get scared again.
955
00:59:39,220 --> 00:59:40,420
Hey.
956
00:59:41,780 --> 00:59:44,220
Sure, let me walk you out.
957
00:59:44,300 --> 00:59:45,220
Okay.
958
00:59:48,820 --> 00:59:52,940
This auntie is sorry
for chasing your crush away.
959
00:59:53,500 --> 00:59:54,740
I thought you weren't that old.
960
00:59:55,340 --> 00:59:58,420
Oh, my. You are right.
961
00:59:59,180 --> 01:00:00,180
Thank you.
962
01:00:00,260 --> 01:00:03,420
Are you thanking me
for chasing the fruit fly away?
963
01:00:04,140 --> 01:00:07,140
You are welcome. I understand.
964
01:00:07,700 --> 01:00:10,580
It's normal for fruit flies
965
01:00:10,660 --> 01:00:15,540
to annoyingly swarm around ripe bananas.
966
01:00:28,340 --> 01:00:29,740
Are these your bananas?
967
01:00:30,940 --> 01:00:32,580
It's normal for fruit flies
968
01:00:32,660 --> 01:00:37,380
to annoyingly swarm around ripe bananas.
969
01:00:41,060 --> 01:00:44,140
Your bananas look delicious.
970
01:00:44,220 --> 01:00:46,180
Are we baking banana cake?
971
01:00:46,260 --> 01:00:47,300
Yes.
972
01:00:47,380 --> 01:00:50,860
Yes, I love bananas.
973
01:00:51,380 --> 01:00:53,180
I'm sure your bananas taste delicious.
974
01:00:54,460 --> 01:00:56,220
-Look.
-What?
975
01:00:56,980 --> 01:01:00,540
Where should we start?
976
01:01:01,500 --> 01:01:03,140
We have to peel the bananas
977
01:01:03,700 --> 01:01:05,660
and mash them.
978
01:01:07,220 --> 01:01:08,820
-Can I use my hands?
-Stop.
979
01:01:10,900 --> 01:01:14,420
Go wash your hands.
I'll take care of this.
980
01:01:15,660 --> 01:01:16,660
Okay.
981
01:01:18,460 --> 01:01:19,580
Where are you going?
982
01:01:22,100 --> 01:01:24,700
I'm going to wash my hands
on the front porch.
983
01:01:25,260 --> 01:01:26,740
You're going to play with the puppies.
984
01:01:27,340 --> 01:01:28,300
You are smart.
985
01:01:29,500 --> 01:01:30,500
Do not touch the dogs.
986
01:01:30,580 --> 01:01:33,420
You are not allowed to play with them
while you bake. Do you understand?
987
01:01:34,260 --> 01:01:35,460
Yes.
988
01:01:44,620 --> 01:01:45,820
Do you want to try?
989
01:01:48,140 --> 01:01:49,380
Yes.
990
01:01:51,900 --> 01:01:53,220
-Sift it slowly.
-Okay.
991
01:01:53,300 --> 01:01:54,180
-Oh, no.
-Oh, no.
992
01:01:56,860 --> 01:01:57,700
I'm sorry.
993
01:01:58,980 --> 01:01:59,820
Go stand over there.
994
01:02:02,660 --> 01:02:03,740
Gosh.
995
01:02:05,540 --> 01:02:06,620
Can I use my hands?
996
01:02:08,220 --> 01:02:09,700
It's better to use this.
997
01:02:22,860 --> 01:02:24,860
Why do you enjoy baking?
998
01:02:25,940 --> 01:02:27,940
Baking is like performing surgery.
999
01:02:28,780 --> 01:02:30,740
You must be careful in every step.
1000
01:02:31,300 --> 01:02:33,300
One mistake can cause problems
1001
01:02:33,980 --> 01:02:36,060
which are difficult to solve,
1002
01:02:36,140 --> 01:02:37,580
or worse, unsolvable.
1003
01:02:38,580 --> 01:02:39,860
I see.
1004
01:02:39,940 --> 01:02:42,820
Therefore, in order to bake well,
1005
01:02:43,380 --> 01:02:46,020
you must pay attention to the ingredients.
1006
01:02:46,620 --> 01:02:49,260
Observe them, touch them,
1007
01:02:49,820 --> 01:02:50,940
and listen to them.
1008
01:03:00,500 --> 01:03:01,780
Gosh.
1009
01:03:06,260 --> 01:03:07,420
Gosh.
1010
01:03:07,500 --> 01:03:08,540
It's hot. Be careful.
1011
01:03:29,020 --> 01:03:31,700
Pang, let's eat lunch.
1012
01:03:31,780 --> 01:03:33,140
Professor Wasu said it was on him.
1013
01:03:39,460 --> 01:03:41,340
He's afraid to invite me himself?
1014
01:03:42,580 --> 01:03:43,700
It's you.
1015
01:03:45,900 --> 01:03:48,540
-You have a guest.
-Who?
1016
01:03:48,620 --> 01:03:50,180
His name is Trichat.
1017
01:03:53,500 --> 01:03:54,500
Trichat?
1018
01:04:08,020 --> 01:04:10,660
It's you.
1019
01:04:10,740 --> 01:04:13,340
I thought the insurance company
was taking care of my car.
1020
01:04:13,420 --> 01:04:15,260
They are.
1021
01:04:15,780 --> 01:04:17,420
But I could have easily taken care of it
1022
01:04:17,940 --> 01:04:19,940
without the insurance company, Pang.
1023
01:04:20,940 --> 01:04:24,140
We are not that close to call each other
on a first-name basis.
1024
01:04:24,700 --> 01:04:25,780
We are not close now.
1025
01:04:26,420 --> 01:04:27,660
But we will be.
1026
01:04:28,220 --> 01:04:30,460
Excuse me, I have to go.
1027
01:04:32,100 --> 01:04:35,180
I'm Trichat, Purim's cousin.
1028
01:04:39,940 --> 01:04:41,060
I told you
1029
01:04:41,820 --> 01:04:43,420
that we would become closer.
1030
01:04:43,500 --> 01:04:46,940
Since your car will be in the garage
for a few more days,
1031
01:04:47,660 --> 01:04:50,340
I'm here to take you out for lunch.
1032
01:05:00,180 --> 01:05:02,620
One large bottle
of sparkling water, please.
1033
01:05:02,700 --> 01:05:04,380
Would you like anything to drink?
1034
01:05:04,460 --> 01:05:06,180
Sparkling water works for me.
1035
01:05:06,260 --> 01:05:07,300
Yes.
1036
01:05:09,300 --> 01:05:11,140
Their truffle soup is delicious.
1037
01:05:12,940 --> 01:05:14,140
Their noodles are good too.
1038
01:05:15,100 --> 01:05:15,940
I see.
1039
01:05:16,660 --> 01:05:19,580
But if you don't fancy carbs,
they make amazing stews.
1040
01:05:20,580 --> 01:05:22,780
Are you really related to Purim?
1041
01:05:25,060 --> 01:05:26,140
Why?
1042
01:05:27,780 --> 01:05:29,340
You are very different.
1043
01:05:30,420 --> 01:05:32,940
This means you've already met him.
1044
01:05:33,420 --> 01:05:34,740
He doesn't talk much, does he?
1045
01:05:36,100 --> 01:05:38,900
Are you tricking me
into talking behind his back?
1046
01:05:39,940 --> 01:05:43,060
You are a smart woman.
1047
01:05:46,180 --> 01:05:47,740
I like you, Ms. Pang.
1048
01:05:48,380 --> 01:05:49,220
What?
1049
01:05:49,300 --> 01:05:51,060
I mean, as Purim's girlfriend.
1050
01:05:51,740 --> 01:05:52,700
You have my approval.
1051
01:05:53,540 --> 01:05:54,980
First of all,
1052
01:05:55,060 --> 01:05:57,340
Purim and I are not a couple yet.
1053
01:05:57,900 --> 01:05:59,340
Second of all,
1054
01:05:59,420 --> 01:06:01,540
I don't need anyone's approval
to date him.
1055
01:06:02,340 --> 01:06:03,980
I mean
1056
01:06:04,060 --> 01:06:06,300
I'm really rooting for you two.
1057
01:06:06,860 --> 01:06:09,140
Dating a perfect woman like you
1058
01:06:09,220 --> 01:06:12,020
should make Purim less of a zombie.
1059
01:06:12,980 --> 01:06:14,060
Is that so?
1060
01:06:14,140 --> 01:06:15,260
Yes.
1061
01:06:16,220 --> 01:06:18,260
I really want to help you.
1062
01:06:18,340 --> 01:06:20,940
My cousin has his walls up very high.
1063
01:06:21,020 --> 01:06:23,060
If you approach him at the wrong time,
1064
01:06:23,140 --> 01:06:24,580
he might seal his door shut.
1065
01:06:26,740 --> 01:06:29,180
So I have to be the one to approach him?
1066
01:06:29,260 --> 01:06:30,780
That doesn't sound right.
1067
01:06:32,180 --> 01:06:34,460
But you two are perfect for each other.
1068
01:06:36,540 --> 01:06:38,020
Give it a shot.
1069
01:06:38,580 --> 01:06:41,460
Think of it as a favor to my cousin.
1070
01:06:42,540 --> 01:06:43,940
What must I do?
1071
01:06:46,660 --> 01:06:49,860
First of all, he cannot find out
that I'm giving you this information
1072
01:06:50,420 --> 01:06:52,100
or he would be upset.
1073
01:06:52,780 --> 01:06:57,260
Please keep our meeting today a secret.
1074
01:06:58,420 --> 01:06:59,660
What if I reject your help?
1075
01:07:02,300 --> 01:07:05,300
Then I'll be very sad
that you won't get to be my cousin-in-law.
1076
01:07:57,580 --> 01:07:58,980
Just quit if it's that busy.
1077
01:08:00,060 --> 01:08:01,780
That hurts.
1078
01:08:02,340 --> 01:08:03,860
Are you saying
1079
01:08:04,340 --> 01:08:05,820
that I have a terminal disease?
1080
01:08:06,380 --> 01:08:08,060
You will have dinner at my place.
1081
01:08:09,060 --> 01:08:11,700
He is definitely hitting on you.
1082
01:08:12,260 --> 01:08:13,180
Is this what people do?
1083
01:08:13,260 --> 01:08:15,460
Who are you?
1084
01:08:15,540 --> 01:08:16,580
I'm his granddaughter.
1085
01:08:17,260 --> 01:08:19,780
And this is my boyfriend.
1086
01:09:10,100 --> 01:09:13,540
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang71046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.