All language subtitles for Snowpiercer.S02E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kyle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,913 --> 00:00:15,041 I was 10 when the world became a train. 2 00:00:19,419 --> 00:00:21,354 Wilford said he was my family now. 3 00:00:22,823 --> 00:00:23,882 Daddy Dubs. 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,857 And I would lead the train with him. 5 00:00:34,067 --> 00:00:35,194 Leaders were lonely. 6 00:00:36,603 --> 00:00:38,071 You couldn't trust anyone. 7 00:00:40,674 --> 00:00:42,870 So I was the island of Alex, 8 00:00:43,677 --> 00:00:45,612 and no one ever came ashore. 9 00:00:54,354 --> 00:00:56,414 Until we finally caught up to Melanie... 10 00:00:59,192 --> 00:01:01,957 and I saw Snowpiercer and met her people. 11 00:01:05,132 --> 00:01:06,896 That's when Dubs got weird. 12 00:01:12,139 --> 00:01:13,971 Do you know what an oubliette is? 13 00:01:16,443 --> 00:01:17,706 A French dungeon. 14 00:01:18,979 --> 00:01:23,576 A special dungeon underground with a tiny hole in the roof. 15 00:01:24,117 --> 00:01:25,483 They just drop you in forever. 16 00:01:26,653 --> 00:01:27,746 It means "forget." 17 00:01:28,555 --> 00:01:30,854 Melanie, Layton, 18 00:01:32,225 --> 00:01:34,217 drop them all in the oubliette, eh? 19 00:01:36,964 --> 00:01:39,934 You don't want me to forget them. You want me to renounce them. 20 00:01:43,437 --> 00:01:44,996 Uptrain when you're ready. 21 00:01:47,774 --> 00:01:51,677 At first, I thought my mom and her people were stupid 22 00:01:51,778 --> 00:01:56,512 and disorganized, but now I think freedom probably has to be messy. 23 00:02:02,522 --> 00:02:05,424 Over there, I saw Layton lead by listening to others. 24 00:02:09,096 --> 00:02:10,621 I saw women with power. 25 00:02:13,533 --> 00:02:15,900 And I saw them keep my mother's dream alive. 26 00:02:24,111 --> 00:02:26,910 - Our friend is quite careful. - Yeah. 27 00:02:26,980 --> 00:02:28,710 Well, our way out is through him. 28 00:02:29,716 --> 00:02:32,982 Tonight, if we're gonna have any shot of getting back to Melanie. 29 00:02:33,053 --> 00:02:37,514 Qualities that got us this far won't get us past Wilford. 30 00:02:37,624 --> 00:02:38,853 To best a man like that... 31 00:02:40,861 --> 00:02:42,329 you need to be utterly ruthless. 32 00:02:43,964 --> 00:02:46,798 - We've both done terrible things. - Not terrible enough. 33 00:02:48,368 --> 00:02:53,136 Well, I've got a foul and murderous plot to get us out of here, 34 00:02:53,206 --> 00:02:54,731 if you'd like to start there. 35 00:02:55,542 --> 00:02:56,542 I would. 36 00:02:57,644 --> 00:02:59,169 I've watched Wilford. 37 00:02:59,880 --> 00:03:03,214 Seen him take it right up to the edge of killing us all, 38 00:03:03,316 --> 00:03:06,480 so the question is not, "Are you willing to sink to his level?" 39 00:03:09,056 --> 00:03:11,184 It's, "Are you willing to risk everything?" 40 00:03:14,761 --> 00:03:17,356 For Snowpiercer and for Melanie... 41 00:03:19,866 --> 00:03:20,866 everything. 42 00:03:34,414 --> 00:03:36,212 One day, I'll break the cycle. 43 00:03:37,718 --> 00:03:40,278 And we'll walk away from Snowpiercer together, 44 00:03:41,254 --> 00:03:43,382 1,034 cars long. 45 00:04:20,293 --> 00:04:22,524 Tray! 46 00:04:32,439 --> 00:04:33,439 Can I have some more? 47 00:04:34,808 --> 00:04:35,808 Please? 48 00:05:00,767 --> 00:05:03,703 Shovel, it's good in the trenches. 49 00:05:04,371 --> 00:05:05,600 You can bring it with you. 50 00:05:08,275 --> 00:05:09,334 Let's go find Javi. 51 00:05:38,338 --> 00:05:39,362 Where is everybody? 52 00:05:45,345 --> 00:05:46,745 Oh, this is the Engine. 53 00:05:46,847 --> 00:05:48,315 Now we need to go one more up. 54 00:05:49,382 --> 00:05:50,382 Ruth? 55 00:05:52,419 --> 00:05:53,887 Oh, my God. 56 00:05:55,255 --> 00:05:57,383 Alex. We've just found out. 57 00:05:58,058 --> 00:06:00,323 Your mum, she's alive. 58 00:06:03,263 --> 00:06:07,064 I knew it. I knew it. She's there. She's waiting for us. 59 00:06:08,368 --> 00:06:10,200 We're gonna steal Big Alice and go get her. 60 00:06:10,937 --> 00:06:12,030 With a shovel? 61 00:06:12,739 --> 00:06:15,436 Well, any assistance would be appreciated. 62 00:06:16,176 --> 00:06:19,442 How about the Engine has a secret entrance to Wilford's bedroom? 63 00:06:22,048 --> 00:06:23,048 All right, she's in. 64 00:06:23,083 --> 00:06:25,712 We're crossing the Rocky Mountain Test Track today. 65 00:06:25,785 --> 00:06:27,777 We need both Engines to make that turn. 66 00:06:27,888 --> 00:06:30,585 Okay, so we'll need Ben too, but let's get you out of here first. 67 00:06:30,690 --> 00:06:32,682 No, I can get myself out of here. 68 00:06:32,759 --> 00:06:34,523 Wilford wants me to kiss the ring. 69 00:06:34,594 --> 00:06:37,154 - I can get Kevin to take me to him. - Okay. 70 00:06:37,230 --> 00:06:39,165 So, uh, about the secret entrance? 71 00:06:42,936 --> 00:06:44,063 Audrey? 72 00:06:46,306 --> 00:06:48,605 Audrey, am I the only one working today? 73 00:06:53,213 --> 00:06:55,375 You're an early riser though, aren't you, Bess? 74 00:06:55,448 --> 00:06:57,883 And a night prowler. I like that in an advisor. 75 00:06:57,951 --> 00:07:00,819 I'm not your advisor if you won't listen to my advice. 76 00:07:03,924 --> 00:07:04,924 Is Zarah coming around? 77 00:07:05,625 --> 00:07:09,221 She physically rejected dinner and threatened me with a fork. 78 00:07:11,331 --> 00:07:13,129 What if we offered her Voice of the Train? 79 00:07:14,100 --> 00:07:16,228 You're not gonna buy her with Layton in your gulag. 80 00:07:16,303 --> 00:07:19,740 Well, she'd do it with convincing. I'd happily slap her. 81 00:07:21,942 --> 00:07:23,103 What? 82 00:07:26,146 --> 00:07:28,274 Now, why did I do that? Hm? 83 00:07:28,348 --> 00:07:30,112 Poor impulse control? 84 00:07:31,985 --> 00:07:35,149 And because pregnancy comes with privilege on Snowpiercer. 85 00:07:35,255 --> 00:07:37,520 Exactly. Zarah is privileged! 86 00:07:37,624 --> 00:07:41,584 She has that ineffable royal Layton jelly. 87 00:07:41,661 --> 00:07:43,630 Kevin, we want some of that. 88 00:07:44,831 --> 00:07:46,527 Royal jelly. My mistake, sir, of course. 89 00:07:46,633 --> 00:07:48,226 What's going sideways now, Joe? 90 00:07:48,301 --> 00:07:50,668 Hair of the dog, Audrey. Time to play doula. 91 00:07:50,770 --> 00:07:53,262 Ugh, Zarah. 92 00:08:01,114 --> 00:08:02,946 - Keep going. - Wait a minute. 93 00:08:37,684 --> 00:08:39,846 - I don't trust them. - They're crazy. 94 00:08:41,721 --> 00:08:43,155 Stay with the little guys. 95 00:09:41,714 --> 00:09:44,343 Oh, my God. Oh, my God. 96 00:09:45,351 --> 00:09:46,751 - Calm down. - Oh, my God. 97 00:09:47,854 --> 00:09:51,484 Deep breath. It's just Hospitality killing a man. 98 00:09:52,559 --> 00:09:56,223 - You called us, yeah? - Holy shit, it worked. 99 00:09:56,296 --> 00:09:58,959 You guys got the note? We did it. 100 00:09:59,866 --> 00:10:01,630 - Ugh, you smell like crap. - Yeah, we know. 101 00:10:01,734 --> 00:10:02,895 Where are we? 102 00:10:02,969 --> 00:10:04,904 We're two hours from the turn. 103 00:10:04,971 --> 00:10:06,803 We have got to make that turnoff. 104 00:10:07,240 --> 00:10:08,469 Alex is with us too. 105 00:10:08,575 --> 00:10:11,807 She's running interference on Wilford uptrain. Here. 106 00:10:13,646 --> 00:10:16,241 We need to let Ben know we're ready to pick up Melanie. 107 00:10:16,316 --> 00:10:17,807 Great, okay. How do we do that? 108 00:10:17,917 --> 00:10:20,580 Just give me a moment. Please. 109 00:10:22,655 --> 00:10:23,918 Oh, this is gonna be bad. 110 00:10:26,192 --> 00:10:29,321 Look at all of this, eh? 111 00:10:30,263 --> 00:10:33,028 It's a nice life Mr. Wilford's got for himself back here, eh? 112 00:10:34,033 --> 00:10:35,467 His own little palace. 113 00:10:41,341 --> 00:10:42,639 Christ almighty. 114 00:10:57,056 --> 00:10:58,056 After you, Ruth. 115 00:11:05,231 --> 00:11:06,494 - Okay? - Mm-hm. 116 00:11:08,034 --> 00:11:09,468 - And then? - Mm-hm. 117 00:11:09,536 --> 00:11:10,536 Now wag it. 118 00:11:12,038 --> 00:11:13,734 - Easy. - Okay. 119 00:11:20,246 --> 00:11:24,081 - Rock 'n' roll. - Now wrist spin. 120 00:11:24,184 --> 00:11:25,208 Yeah. 121 00:11:26,686 --> 00:11:28,678 Okay, yeah, you're getting pretty good. 122 00:11:29,856 --> 00:11:32,724 - Do you think it'll work outside? - It's designed to. 123 00:11:33,326 --> 00:11:34,692 They say you're the new Icy Bob. 124 00:11:37,730 --> 00:11:39,392 I was nearly killed in the cold. 125 00:11:40,333 --> 00:11:43,861 When it happened, I felt my skin crack and stretch and... 126 00:11:45,038 --> 00:11:46,563 Yeah, I was really scared. 127 00:11:49,776 --> 00:11:50,776 But now? 128 00:11:53,046 --> 00:11:58,246 Now I want to go out there, want to see what I can do. 129 00:12:01,120 --> 00:12:03,021 Melanie left on a fool's errand. 130 00:12:04,257 --> 00:12:07,227 - Again? - She was a fool to leave. 131 00:12:08,494 --> 00:12:12,625 Her team deserved her punishment and so did I. 132 00:12:14,734 --> 00:12:16,225 Does she sound sincere to you? 133 00:12:18,137 --> 00:12:21,301 - I believe so. - I am sorry, Joseph. 134 00:12:21,407 --> 00:12:23,638 I shouldn't have said that stuff at dinner, 135 00:12:23,743 --> 00:12:26,042 and I'll make sure to apologize to Miss Audrey as well. 136 00:12:26,112 --> 00:12:29,139 - Oh, you're back. - Yes. 137 00:12:29,249 --> 00:12:32,583 Yes, I am, LJ, and I was hoping that you could forgive me too. 138 00:12:40,159 --> 00:12:41,159 Okay. 139 00:12:41,661 --> 00:12:44,392 I brought some treats from Third Class for breakfast. 140 00:12:45,798 --> 00:12:48,597 Layton is coming, and we're seizing the Engine. 141 00:12:52,138 --> 00:12:53,731 Sykes is with him every minute. 142 00:12:53,806 --> 00:12:56,071 Okay. So, what's code for "We're stealing the train"? 143 00:12:56,142 --> 00:12:59,442 I've spent eight years with the guy. He should be able to figure me out by now. 144 00:13:00,947 --> 00:13:02,347 Snowpiercer, this is Big Alice. 145 00:13:02,982 --> 00:13:06,282 - Come in, Big Alice. - Busy day, Ben, huh? 146 00:13:07,153 --> 00:13:08,314 - Is it? - It will be. 147 00:13:09,422 --> 00:13:10,788 You're gonna get bumpy up there. 148 00:13:10,857 --> 00:13:13,292 Lidar's showing track obstructions 149 00:13:13,359 --> 00:13:17,194 at north 52 degrees, 58 minutes, 35 seconds, 150 00:13:17,297 --> 00:13:22,065 west 119 degrees, 25 minutes, 28 seconds. 151 00:13:25,972 --> 00:13:28,669 - I have to check something. - Yes, double-check, please. 152 00:13:44,724 --> 00:13:46,716 Calling Big Alice. Coordinates have been noted. 153 00:13:46,826 --> 00:13:47,826 Good, good. 154 00:13:48,361 --> 00:13:51,388 Just know we've got control back here, okay? 155 00:13:51,497 --> 00:13:53,489 All right. We'll prepare to brace. 156 00:13:54,500 --> 00:13:58,130 Affirmative. Prepare to brace. I'll get back to you on approach. 157 00:13:58,705 --> 00:14:01,903 - He got it. I know he did. - You ready to dig in, Javi? 158 00:14:03,176 --> 00:14:04,508 I can hold it long enough. 159 00:14:08,881 --> 00:14:10,850 You're a brave man, Mr. De la Torre. 160 00:14:10,917 --> 00:14:12,545 Don't say that. It makes me nervous. 161 00:14:12,652 --> 00:14:15,645 Still, we've got our friends at the border that need to get you uptrain. 162 00:14:16,656 --> 00:14:18,352 - Thank you. - Good luck. 163 00:14:43,583 --> 00:14:45,848 - All aboard? - Hold fast. 164 00:15:05,438 --> 00:15:07,066 Look, a double yolk. 165 00:15:07,173 --> 00:15:09,665 Breachman Boscovic, what a welcome sight. 166 00:15:09,742 --> 00:15:11,210 Oh, thank you. 167 00:15:11,277 --> 00:15:14,247 - Hey, man. It's good to see you, bro. - How's the Tail? 168 00:15:14,313 --> 00:15:16,077 Still hanging on to the neighborhood. 169 00:15:16,182 --> 00:15:21,177 Do you believe this? Me with Tail because son of a bitch Wilford? 170 00:15:21,254 --> 00:15:24,315 Well, son of a bitch Wilford is gonna blow a head gasket. 171 00:15:24,424 --> 00:15:26,256 Is this a carnival? 172 00:15:26,325 --> 00:15:27,793 We're going back for Melanie. 173 00:15:28,694 --> 00:15:32,062 - You want to take Rocky Mountain Test Track. - That's bloody right. 174 00:15:32,131 --> 00:15:34,965 Can you secure a cold lock mid-train? 175 00:15:36,469 --> 00:15:39,064 Oh. Oh, perfect. We can bring Melanie back here. 176 00:15:39,138 --> 00:15:42,302 We can put her on the public address, the whole train will know she's alive. 177 00:15:42,408 --> 00:15:46,470 - Okeydokey, let's go make coup. - You heard the man. 178 00:15:46,579 --> 00:15:47,945 Let's go make coup. 179 00:15:50,850 --> 00:15:53,115 I'd offer you one, but I'd never hear the end of it. 180 00:15:53,719 --> 00:15:56,746 Joseph thinks one sip would turn the fetus into a tadpole. 181 00:15:59,625 --> 00:16:01,116 He's taken an interest in you. 182 00:16:01,227 --> 00:16:02,820 You should see that as a good thing. 183 00:16:03,463 --> 00:16:08,629 - I don't even recognize you. - I am trying to help you. 184 00:16:08,734 --> 00:16:10,794 You think you have leverage, but you don't. 185 00:16:10,870 --> 00:16:14,773 He doesn't need you, Zarah, just your womb. 186 00:16:14,841 --> 00:16:17,037 The Headwoods can take you right out of the equation. 187 00:16:17,143 --> 00:16:20,443 - Audrey, you don't have to be his pawn. - Oh, Christ. 188 00:16:20,513 --> 00:16:22,675 We are the same as we always have been. 189 00:16:22,782 --> 00:16:26,116 Survive, survive, survive. 190 00:16:30,523 --> 00:16:31,650 What do you want? 191 00:16:31,757 --> 00:16:33,487 Oh, shit. 192 00:16:34,560 --> 00:16:37,325 - Bess? - Layton's coming. 193 00:16:37,396 --> 00:16:38,864 I think we're seizing the Engines. 194 00:16:38,965 --> 00:16:40,365 - What? - Help me. 195 00:16:40,466 --> 00:16:41,661 Come on. 196 00:17:01,554 --> 00:17:02,783 I need to get some maps. 197 00:17:02,855 --> 00:17:04,585 I need to get some maps. 198 00:17:04,690 --> 00:17:08,024 - Since when? Use the satellite. - Well, no, the reception's degraded here. 199 00:17:08,094 --> 00:17:10,154 I need to get some paper. 200 00:17:10,229 --> 00:17:11,697 Please, can I just get the map? 201 00:17:17,904 --> 00:17:19,668 Now, don't do anything stupid, all right? 202 00:17:19,739 --> 00:17:22,538 - I don't want to hurt you. - You ever used one of those? 203 00:17:24,944 --> 00:17:26,913 - It's a bat. - I'll show you. 204 00:18:46,826 --> 00:18:49,694 Javi, it's done. We made the turn. 205 00:18:51,297 --> 00:18:52,390 Buena suerte, Ben. 206 00:19:05,277 --> 00:19:06,836 Snowpiercer Engine, come in. 207 00:19:06,946 --> 00:19:09,472 Layton, we're climbing up to the pickup location. 208 00:19:09,548 --> 00:19:12,609 Should reach the research station in about ten minutes. 209 00:19:12,685 --> 00:19:14,517 We're in position in the cold lock. 210 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 Standing by. 211 00:19:16,555 --> 00:19:19,150 You don't think Wilford's gonna notice you made that turn? 212 00:19:19,225 --> 00:19:22,923 - Be quiet. - It's test track. It's rough. 213 00:19:22,995 --> 00:19:24,930 He's gonna feel it. 214 00:19:26,132 --> 00:19:28,863 Javi, I'm accelerating for the climb. 215 00:19:28,968 --> 00:19:30,231 Nice and easy. 216 00:19:34,306 --> 00:19:35,330 Thank you. 217 00:19:39,745 --> 00:19:42,544 - Alex? - I'll check with the Engine. 218 00:19:46,519 --> 00:19:49,148 Hello, Engine. Wilford would like to check your status. 219 00:19:50,222 --> 00:19:51,222 Hello, Alex. 220 00:19:52,458 --> 00:19:54,393 - Is he watching you? - Affirmative. 221 00:19:56,562 --> 00:19:59,691 Keep him occupied. We won't be much longer. 222 00:19:59,765 --> 00:20:01,893 Roger that. 223 00:20:03,569 --> 00:20:06,038 Avalanche debris. Nothing to be worried about. 224 00:20:08,874 --> 00:20:10,740 You know, I saw your mother do that. 225 00:20:13,913 --> 00:20:15,279 Call ahead to the Engine. 226 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 A ruse. 227 00:20:44,143 --> 00:20:47,580 You, send men to both Engines ready for forced entry. 228 00:20:47,646 --> 00:20:50,411 I'll command from Big Alice. Bring her with us. 229 00:21:00,593 --> 00:21:02,755 - He knows! - It's too soon. 230 00:21:06,098 --> 00:21:07,430 Here they come, Javi. 231 00:21:07,533 --> 00:21:09,297 Now we just gotta hold them off. 232 00:21:09,401 --> 00:21:12,098 Yeah, it's easy for you to say. Your door's thicker than mine. 233 00:21:12,738 --> 00:21:15,765 Whatever happens, you are one hell of an Engineer, my friend. 234 00:21:17,910 --> 00:21:19,344 Top three in the world, right? 235 00:21:24,583 --> 00:21:26,575 Get her out of my sight! 236 00:21:35,127 --> 00:21:36,857 Come on. Come on. Come on. 237 00:21:41,567 --> 00:21:42,567 Come on. 238 00:21:54,713 --> 00:21:55,806 Get a cutter. 239 00:22:00,953 --> 00:22:02,581 And fetch my dog. 240 00:22:07,459 --> 00:22:09,223 We've passed the pickup location. 241 00:22:10,396 --> 00:22:12,194 There's no sign of Melanie. 242 00:22:12,298 --> 00:22:14,597 We're not exactly on time. Give her a chance. 243 00:22:14,667 --> 00:22:15,726 She'll be here. 244 00:22:15,835 --> 00:22:17,861 Okay, I've slowed down to 25 kilometers an hour. 245 00:22:18,537 --> 00:22:21,200 I'll slow further once you reach the pickup location. 246 00:22:25,010 --> 00:22:26,376 Keep your eyes peeled. 247 00:22:27,379 --> 00:22:28,472 Oh, come on. 248 00:22:42,328 --> 00:22:43,328 Good girl. 249 00:22:53,205 --> 00:22:54,205 Come on, please. 250 00:22:56,141 --> 00:22:58,406 Come on, please. Come on, please. 251 00:23:01,046 --> 00:23:03,015 Snowpiercer, do you hear me? 252 00:23:06,585 --> 00:23:09,419 There! There she is! It's not too late. 253 00:23:09,521 --> 00:23:10,682 - I see her! - Okay, okay. 254 00:23:11,357 --> 00:23:12,450 Oh, come on. 255 00:23:27,039 --> 00:23:28,098 No! 256 00:23:29,909 --> 00:23:30,909 Yeah. 257 00:23:42,821 --> 00:23:44,255 Stop! Stop! 258 00:23:53,933 --> 00:23:56,562 You can't kill me. You need Engineers. 259 00:24:04,777 --> 00:24:07,212 Attack! 260 00:24:12,918 --> 00:24:13,918 Stop. 261 00:24:22,428 --> 00:24:23,487 We're speeding up. 262 00:24:30,469 --> 00:24:33,598 You need to slow your roll. Do you hear me? 263 00:24:35,174 --> 00:24:36,233 Stop! 264 00:24:37,042 --> 00:24:39,307 Javi, slow down. You're going too fast. 265 00:24:41,146 --> 00:24:42,239 Javi. 266 00:24:43,949 --> 00:24:45,144 Javi, do you read me? 267 00:24:46,118 --> 00:24:50,180 - Javi! - No, Bennett. It's me. 268 00:24:58,630 --> 00:25:02,761 You can brake all you want, son, but I've got more torque, 269 00:25:04,136 --> 00:25:05,764 and I've got momentum. 270 00:25:13,712 --> 00:25:18,150 Just push you over that crest and let gravity do the rest. 271 00:25:20,219 --> 00:25:21,219 Stop! 272 00:25:22,788 --> 00:25:25,314 Stop, stop! The brakes can't handle this. 273 00:25:25,391 --> 00:25:27,053 - We're overheating! - Come on, Alice. 274 00:25:32,531 --> 00:25:33,658 I can't hold her! 275 00:25:33,732 --> 00:25:35,826 He's gonna push us over the crest. 276 00:25:45,377 --> 00:25:47,243 Mom! Mom! 277 00:25:48,714 --> 00:25:50,945 Mom! No. 278 00:25:52,584 --> 00:25:53,584 See ya. 279 00:26:06,832 --> 00:26:07,959 Mom! 280 00:26:09,234 --> 00:26:10,234 Mom! 281 00:26:13,238 --> 00:26:14,238 Mom! 282 00:26:26,051 --> 00:26:28,145 Please turn the train around. 283 00:26:28,253 --> 00:26:30,620 She survived and she has the science. 284 00:26:30,722 --> 00:26:34,250 Ah, yes, let's do pretend this is all about science. 285 00:26:34,359 --> 00:26:36,157 People deserve to know what she discovered. 286 00:26:36,261 --> 00:26:37,627 It's a folly, a fantasy! 287 00:26:39,898 --> 00:26:44,927 She could not accept the truth that I saved her life, and yours, and everyone's! 288 00:26:45,504 --> 00:26:48,497 It breaks my heart to see you fall for her games, 289 00:26:48,607 --> 00:26:51,771 but after everything, you're so much more her than me. 290 00:26:52,511 --> 00:26:57,176 - That's not true. I'm both. - No. No. 291 00:26:57,282 --> 00:26:59,376 You're just a tool I collected on the way. 292 00:26:59,451 --> 00:27:00,783 Don't say that! 293 00:27:00,886 --> 00:27:05,449 A handy, little lever to pry your mother out, and you did your job. 294 00:27:06,959 --> 00:27:08,655 Now you can join her trackside. 295 00:27:11,997 --> 00:27:14,432 You could never be the leader she is! 296 00:27:31,216 --> 00:27:32,216 Hey, hey, whoa. 297 00:27:35,020 --> 00:27:38,218 Here we go. Take it easy. Take it easy. Get up. Get up. Get up. 298 00:27:38,323 --> 00:27:39,154 Here we go. 299 00:27:39,224 --> 00:27:40,935 We need to disinfect the wound. 300 00:27:40,959 --> 00:27:41,790 Okay. 301 00:27:41,860 --> 00:27:44,659 - Staunch the bugger. - Let's have a look. 302 00:27:44,730 --> 00:27:47,325 We're gonna stitch this up. Take the hand down. 303 00:27:47,733 --> 00:27:53,138 Good, now, we're gonna... Try to stay very still. 304 00:27:53,205 --> 00:27:55,470 - It's all right. - Good. 305 00:27:57,309 --> 00:27:59,801 - Oh, God! - Here we go. There. 306 00:27:59,878 --> 00:28:01,744 There you go. Good. 307 00:28:28,574 --> 00:28:30,008 - Ah, Jesus! - Oh! 308 00:28:30,075 --> 00:28:31,873 - Oh, it's you. - You made it back. 309 00:28:32,778 --> 00:28:35,179 We're going to find Ruth, to figure out what to do next. 310 00:28:35,247 --> 00:28:37,239 Layton, there's still a way to save Melanie. 311 00:28:38,483 --> 00:28:39,483 Tell us on the way. 312 00:28:45,757 --> 00:28:47,851 You want to cut Snowpiercer's head off? 313 00:28:48,493 --> 00:28:49,324 Alex. 314 00:28:49,394 --> 00:28:52,023 We'll take the Engine, along with a string of cars for Melanie. 315 00:28:52,097 --> 00:28:54,225 We'd be quick, and bring her back to reconnect. 316 00:28:54,299 --> 00:28:55,733 And just leave everyone? 317 00:28:55,801 --> 00:28:58,396 Big Alice has enough juice for systems to survive. 318 00:28:58,503 --> 00:29:01,302 Wilford'll be hobbled. That's a big, slow train we can outmaneuver. 319 00:29:01,406 --> 00:29:03,602 Right, but we can't decouple on lockdown. 320 00:29:03,709 --> 00:29:06,440 J-links are fixed closed, 321 00:29:07,279 --> 00:29:09,748 but we have one car with manual override. 322 00:29:09,815 --> 00:29:13,946 The aquarium, a weak point designed to be jettisoned even on lockdown. 323 00:29:15,587 --> 00:29:18,751 Break it there, we got a ten-car pirate train. 324 00:29:24,129 --> 00:29:26,098 All right, all right. There we are. 325 00:29:27,099 --> 00:29:28,099 There we are. 326 00:29:31,937 --> 00:29:33,098 Form up at the border. 327 00:29:34,606 --> 00:29:35,801 - Move! - Yes, sir. 328 00:29:37,142 --> 00:29:38,906 Search the train back to front. 329 00:29:41,546 --> 00:29:42,546 Go, woman. 330 00:29:43,815 --> 00:29:46,842 It's your big day. You're gonna get me my Engine back. 331 00:29:47,486 --> 00:29:52,584 I want you to go forward, breach the car, and freeze Ben's balls solid. 332 00:29:52,658 --> 00:29:54,559 She is nowhere near ready. 333 00:29:54,626 --> 00:29:58,085 - She'll never survive a walk of that... - Then why did we make her? 334 00:29:59,197 --> 00:30:00,460 Get her uptrain... 335 00:30:03,068 --> 00:30:04,127 and lock the hatch. 336 00:30:05,270 --> 00:30:08,172 If you want back in, it's through the Engine. 337 00:30:09,508 --> 00:30:10,669 Right away. 338 00:30:12,944 --> 00:30:16,073 If we don't make a play for New Eden right now, that's it. It's gone. 339 00:30:16,148 --> 00:30:18,583 - It is Wilford's world. - We'd leave everyone at his mercy. 340 00:30:18,650 --> 00:30:21,210 - We've got insurance. - Oh, great. 341 00:30:21,320 --> 00:30:22,982 Audrey's the hostage? 342 00:30:23,088 --> 00:30:26,115 - Are we bringing anyone we actually want? - Yes, Ben, Alex, Boki. 343 00:30:26,191 --> 00:30:30,526 That is two Engineers and a Breachman, and Ruth is meeting us at the aquarium now. 344 00:30:30,629 --> 00:30:32,621 - You're way off-book. - Yeah, I am. 345 00:30:34,299 --> 00:30:37,326 I'm sorry, but I'm all in right now. 346 00:30:40,405 --> 00:30:41,405 Oh, shit. 347 00:30:43,408 --> 00:30:44,501 I am too. 348 00:30:46,178 --> 00:30:47,908 With our child, Andre, I'm not. 349 00:30:48,013 --> 00:30:49,208 - I'm safer here... - Zarah. 350 00:30:49,314 --> 00:30:51,215 - With the devil we know. - Wilford knows. 351 00:30:52,617 --> 00:30:55,849 I'm gonna go get Audrey ready. I'm sorry, Zarah. 352 00:30:57,856 --> 00:31:00,223 I can't leave you here, not like this. 353 00:31:00,325 --> 00:31:03,762 - Please, you have to come with us. - Wilford wants me on a pedestal. 354 00:31:05,330 --> 00:31:06,389 I can survive him. 355 00:31:07,399 --> 00:31:10,233 And you're gonna need me here when you come back. 356 00:31:27,786 --> 00:31:29,379 I'm coming back for you, Zarah. 357 00:31:39,264 --> 00:31:40,755 Now, remember your breathing. 358 00:31:40,866 --> 00:31:42,266 Stay calm and move slow. 359 00:31:43,368 --> 00:31:44,427 - Wait, wait! - No, no, no! 360 00:31:44,536 --> 00:31:47,768 - Please, you said that I'm not ready. - Just follow Wilford's orders. 361 00:31:47,873 --> 00:31:49,705 Breach the Engine and come back in. 362 00:31:49,775 --> 00:31:52,074 We will be here to patch you up. 363 00:31:52,177 --> 00:31:54,544 - What's that? - Pneumatic breach pike. 364 00:31:54,613 --> 00:31:55,740 Charge goes in here. 365 00:31:56,882 --> 00:31:58,111 Arms like so. 366 00:31:58,216 --> 00:31:59,912 Triggers on impact. 367 00:32:00,752 --> 00:32:01,752 You'll be fine. 368 00:32:03,555 --> 00:32:04,555 I'm sorry. 369 00:32:13,465 --> 00:32:15,331 It's in your hands now, Josie. 370 00:32:37,756 --> 00:32:39,088 Someone's going outside. 371 00:32:39,624 --> 00:32:42,753 That'll be Wilford's cold woman. The Tailie that he's been working on. 372 00:32:43,862 --> 00:32:44,862 You mean, Josie? 373 00:32:58,176 --> 00:33:00,975 She's coming to breach the Engine. She's gonna kill us both. 374 00:33:03,882 --> 00:33:05,282 She'd never do that. 375 00:33:08,553 --> 00:33:09,553 Josie. 376 00:33:10,055 --> 00:33:11,284 Josie, do you read me? 377 00:33:12,757 --> 00:33:13,588 Who is this? 378 00:33:13,692 --> 00:33:15,490 I'm the Head Engineer of Snowpiercer. 379 00:33:15,560 --> 00:33:17,051 I have control of the Engine. 380 00:33:19,798 --> 00:33:21,164 We're gonna need your help. 381 00:33:42,888 --> 00:33:44,220 Stop! 382 00:33:45,357 --> 00:33:46,416 All right. 383 00:33:48,593 --> 00:33:50,061 Where's your famous army? 384 00:33:52,297 --> 00:33:54,289 - I'm not here to fight. - No? 385 00:33:56,334 --> 00:33:57,927 This your conversation ax, is it? 386 00:34:08,213 --> 00:34:10,808 Engine, unlocking first override. 387 00:34:18,223 --> 00:34:19,223 Copy, Boki. 388 00:34:19,724 --> 00:34:21,625 Layton will hold them off as long as he can. 389 00:34:26,698 --> 00:34:27,698 Oh. 390 00:34:31,536 --> 00:34:33,232 I thought I smelled compost. 391 00:34:38,710 --> 00:34:40,406 We are going back for Melanie. 392 00:34:42,647 --> 00:34:43,945 You missed your chance, son. 393 00:34:44,549 --> 00:34:46,279 - Melanie's long behind us. - Ah! 394 00:34:49,955 --> 00:34:52,925 - You're not coming. - No, no, I'm not. 395 00:35:04,436 --> 00:35:06,962 All right, go on. Go on. Go on. 396 00:35:12,944 --> 00:35:13,944 Let me out. 397 00:35:14,012 --> 00:35:17,278 Give me the Teals, or we do it the hard way. 398 00:35:19,751 --> 00:35:21,879 All right, all right, you win. 399 00:35:41,606 --> 00:35:43,040 Ah, no! 400 00:35:44,609 --> 00:35:45,609 No! 401 00:35:46,111 --> 00:35:48,546 You're gonna behave yourself while we're gone. 402 00:35:48,647 --> 00:35:52,049 No vengeance. No reprisals. You keep your hands off these people. 403 00:35:55,854 --> 00:35:56,854 Audrey. 404 00:35:59,791 --> 00:36:03,284 - You've sealed your fate, Bess Till. - Not the first time. 405 00:36:06,297 --> 00:36:07,424 Ruth never made it. 406 00:36:10,035 --> 00:36:12,231 She's our guarantee that Zarah stays safe. 407 00:36:13,171 --> 00:36:15,197 Step back! Everyone get behind the link! 408 00:36:21,546 --> 00:36:22,639 No. 409 00:36:22,714 --> 00:36:23,714 My God, back. 410 00:36:32,757 --> 00:36:35,022 Alex knew all about the J-link here. 411 00:36:36,561 --> 00:36:39,395 Who's downstairs with the lug wrench, eh? 412 00:36:47,872 --> 00:36:48,896 Boki, come in. 413 00:36:50,909 --> 00:36:52,172 Boki, do you read me? 414 00:37:01,886 --> 00:37:03,047 Boki! 415 00:37:04,355 --> 00:37:06,586 Boki, do you read me? What's going on down there? 416 00:37:18,603 --> 00:37:20,868 You think I'd let you uncouple my Engine? 417 00:37:21,873 --> 00:37:24,638 - Get back or I'll kill her! - Then do it. 418 00:37:24,743 --> 00:37:27,440 - No! - Do it before God and all the fish. 419 00:37:27,545 --> 00:37:29,878 - What? - It's all right, darling. 420 00:37:30,548 --> 00:37:33,313 We all know by now it's not who he is. 421 00:37:48,133 --> 00:37:49,931 You're doing great. Keep going. 422 00:37:50,769 --> 00:37:53,432 That's it, Josie. Breach the whole damn car! 423 00:38:45,824 --> 00:38:47,019 Shit. 424 00:39:15,620 --> 00:39:18,317 All right, it's just weather. 425 00:39:20,024 --> 00:39:21,720 It's just Chicago weather. 426 00:39:22,694 --> 00:39:23,718 With mountains. 427 00:39:26,164 --> 00:39:27,427 Thank you, Alex. 428 00:39:29,200 --> 00:39:30,566 Yeah, with mountains. 429 00:39:37,876 --> 00:39:40,141 How do you feel about volunteering now, Layton? 430 00:39:40,678 --> 00:39:42,544 Too late to come back and let you? 431 00:39:43,214 --> 00:39:45,376 - Afraid so. - He said, "Afraid so." 432 00:39:45,450 --> 00:39:47,043 We found Melanie's trail. 433 00:39:47,785 --> 00:39:49,276 Just going for a walk, Layton. 434 00:39:49,387 --> 00:39:50,946 Just out for a stroll. 435 00:39:52,457 --> 00:39:53,857 Could it get any hotter in here? 436 00:39:54,292 --> 00:39:56,454 We're a Ferrari now. We're gonna run hot. 437 00:39:58,263 --> 00:39:59,390 Great. 438 00:40:10,708 --> 00:40:11,708 We're almost there. 439 00:40:20,985 --> 00:40:21,985 Melanie! 440 00:40:33,564 --> 00:40:34,793 Mom! 441 00:40:37,468 --> 00:40:39,494 It's minus-97 in here. 442 00:40:58,456 --> 00:40:59,719 Mom? 443 00:41:04,829 --> 00:41:06,092 It's warmer in here. 444 00:41:07,865 --> 00:41:09,731 Wow, there's power. 445 00:41:36,694 --> 00:41:39,163 Oh, it's just her data. 446 00:41:42,867 --> 00:41:44,768 She kept the drives warm. 447 00:41:46,037 --> 00:41:47,699 She's gone. 448 00:41:51,576 --> 00:41:52,576 Hey. 449 00:41:54,012 --> 00:41:56,538 Let's pack this stuff up and get it on the sled, okay? 450 00:41:57,849 --> 00:41:58,976 It's what she wants. 451 00:41:59,984 --> 00:42:01,475 She did it for us, Alex. 452 00:42:21,939 --> 00:42:24,067 I had nothing here to return to. 453 00:42:26,911 --> 00:42:31,178 I'm only human, so of course I used up my resources. 454 00:42:36,220 --> 00:42:40,055 Ate my rats to extinction, and the cold crept in. 455 00:42:42,326 --> 00:42:45,626 There isn't enough power to keep me alive more than a few hours, 456 00:42:45,730 --> 00:42:49,599 but on a trickle charge, the drives could last months for you. 457 00:42:54,605 --> 00:42:59,270 ♪ Walk in the sun once more ♪ 458 00:42:59,377 --> 00:43:02,472 ♪ Oh, I can't go on ♪ 459 00:43:02,580 --> 00:43:05,550 I knew when the train blew past in sparks and flame, 460 00:43:06,250 --> 00:43:08,719 Snowpiercer braking and Big Alice pushing, 461 00:43:09,587 --> 00:43:12,079 that Wilford was sabotaging it all somehow. 462 00:43:12,657 --> 00:43:15,627 ♪ Me and my daddy ain't together ♪ 463 00:43:15,726 --> 00:43:17,752 But you were there in the window, Alex. 464 00:43:17,862 --> 00:43:21,958 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 465 00:43:22,066 --> 00:43:23,500 I knew you'd come back. 466 00:43:24,235 --> 00:43:26,261 I can feel you reading this, as I write. 467 00:43:27,505 --> 00:43:31,738 So now I can put on my helmet and walk into the white at peace. 468 00:43:31,809 --> 00:43:33,107 ♪ Oh, yeah ♪ 469 00:43:33,177 --> 00:43:35,510 You are my hope, Alex. 470 00:43:35,613 --> 00:43:41,985 ♪ Yeah, raining all of the time ♪ 471 00:43:42,086 --> 00:43:44,487 Learn to love the people that got us this far, 472 00:43:45,523 --> 00:43:50,257 and together, one day, you will build a better world. 473 00:43:52,964 --> 00:43:54,592 ♪ Yeah ♪ 474 00:43:57,768 --> 00:43:58,768 She did it. 475 00:44:00,505 --> 00:44:01,505 She did it. 476 00:44:05,209 --> 00:44:06,905 These are warm places. 477 00:44:08,112 --> 00:44:09,808 She did it so we could survive. 478 00:44:25,463 --> 00:44:26,463 Oh, my God. 479 00:44:27,298 --> 00:44:28,298 It's beautiful. 480 00:44:29,834 --> 00:44:31,063 Absolutely beautiful. 481 00:44:34,138 --> 00:44:36,573 Heads up. We've got weather approaching. 482 00:44:45,550 --> 00:44:47,018 Let's go get our train back. 35700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.