Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,913 --> 00:00:15,041
I was 10 when the
world became a train.
2
00:00:19,419 --> 00:00:21,354
Wilford said he
was my family now.
3
00:00:22,823 --> 00:00:23,882
Daddy Dubs.
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,857
And I would lead
the train with him.
5
00:00:34,067 --> 00:00:35,194
Leaders were lonely.
6
00:00:36,603 --> 00:00:38,071
You couldn't trust anyone.
7
00:00:40,674 --> 00:00:42,870
So I was the island of Alex,
8
00:00:43,677 --> 00:00:45,612
and no one ever came ashore.
9
00:00:54,354 --> 00:00:56,414
Until we finally
caught up to Melanie...
10
00:00:59,192 --> 00:01:01,957
and I saw Snowpiercer
and met her people.
11
00:01:05,132 --> 00:01:06,896
That's when Dubs got weird.
12
00:01:12,139 --> 00:01:13,971
Do you know what
an oubliette is?
13
00:01:16,443 --> 00:01:17,706
A French dungeon.
14
00:01:18,979 --> 00:01:23,576
A special dungeon underground
with a tiny hole in the roof.
15
00:01:24,117 --> 00:01:25,483
They just drop you in forever.
16
00:01:26,653 --> 00:01:27,746
It means "forget."
17
00:01:28,555 --> 00:01:30,854
Melanie, Layton,
18
00:01:32,225 --> 00:01:34,217
drop them all in
the oubliette, eh?
19
00:01:36,964 --> 00:01:39,934
You don't want me to forget them.
You want me to renounce them.
20
00:01:43,437 --> 00:01:44,996
Uptrain when you're ready.
21
00:01:47,774 --> 00:01:51,677
At first, I thought my mom
and her people were stupid
22
00:01:51,778 --> 00:01:56,512
and disorganized, but now I think
freedom probably has to be messy.
23
00:02:02,522 --> 00:02:05,424
Over there, I saw Layton
lead by listening to others.
24
00:02:09,096 --> 00:02:10,621
I saw women with power.
25
00:02:13,533 --> 00:02:15,900
And I saw them keep
my mother's dream alive.
26
00:02:24,111 --> 00:02:26,910
- Our friend is quite careful.
- Yeah.
27
00:02:26,980 --> 00:02:28,710
Well, our way
out is through him.
28
00:02:29,716 --> 00:02:32,982
Tonight, if we're gonna have
any shot of getting back to Melanie.
29
00:02:33,053 --> 00:02:37,514
Qualities that got us this
far won't get us past Wilford.
30
00:02:37,624 --> 00:02:38,853
To best a man like that...
31
00:02:40,861 --> 00:02:42,329
you need to be utterly ruthless.
32
00:02:43,964 --> 00:02:46,798
- We've both done terrible things.
- Not terrible enough.
33
00:02:48,368 --> 00:02:53,136
Well, I've got a foul and
murderous plot to get us out of here,
34
00:02:53,206 --> 00:02:54,731
if you'd like to start there.
35
00:02:55,542 --> 00:02:56,542
I would.
36
00:02:57,644 --> 00:02:59,169
I've watched Wilford.
37
00:02:59,880 --> 00:03:03,214
Seen him take it right up
to the edge of killing us all,
38
00:03:03,316 --> 00:03:06,480
so the question is not, "Are
you willing to sink to his level?"
39
00:03:09,056 --> 00:03:11,184
It's, "Are you willing
to risk everything?"
40
00:03:14,761 --> 00:03:17,356
For Snowpiercer
and for Melanie...
41
00:03:19,866 --> 00:03:20,866
everything.
42
00:03:34,414 --> 00:03:36,212
One day, I'll break the cycle.
43
00:03:37,718 --> 00:03:40,278
And we'll walk away
from Snowpiercer together,
44
00:03:41,254 --> 00:03:43,382
1,034 cars long.
45
00:04:20,293 --> 00:04:22,524
Tray!
46
00:04:32,439 --> 00:04:33,439
Can I have some more?
47
00:04:34,808 --> 00:04:35,808
Please?
48
00:05:00,767 --> 00:05:03,703
Shovel, it's good
in the trenches.
49
00:05:04,371 --> 00:05:05,600
You can bring it with you.
50
00:05:08,275 --> 00:05:09,334
Let's go find Javi.
51
00:05:38,338 --> 00:05:39,362
Where is everybody?
52
00:05:45,345 --> 00:05:46,745
Oh, this is the Engine.
53
00:05:46,847 --> 00:05:48,315
Now we need to go one more up.
54
00:05:49,382 --> 00:05:50,382
Ruth?
55
00:05:52,419 --> 00:05:53,887
Oh, my God.
56
00:05:55,255 --> 00:05:57,383
Alex. We've just found out.
57
00:05:58,058 --> 00:06:00,323
Your mum, she's alive.
58
00:06:03,263 --> 00:06:07,064
I knew it. I knew it. She's
there. She's waiting for us.
59
00:06:08,368 --> 00:06:10,200
We're gonna steal Big
Alice and go get her.
60
00:06:10,937 --> 00:06:12,030
With a shovel?
61
00:06:12,739 --> 00:06:15,436
Well, any assistance
would be appreciated.
62
00:06:16,176 --> 00:06:19,442
How about the Engine has a
secret entrance to Wilford's bedroom?
63
00:06:22,048 --> 00:06:23,048
All right, she's in.
64
00:06:23,083 --> 00:06:25,712
We're crossing the Rocky
Mountain Test Track today.
65
00:06:25,785 --> 00:06:27,777
We need both Engines
to make that turn.
66
00:06:27,888 --> 00:06:30,585
Okay, so we'll need Ben too,
but let's get you out of here first.
67
00:06:30,690 --> 00:06:32,682
No, I can get
myself out of here.
68
00:06:32,759 --> 00:06:34,523
Wilford wants
me to kiss the ring.
69
00:06:34,594 --> 00:06:37,154
- I can get Kevin to take me to him.
- Okay.
70
00:06:37,230 --> 00:06:39,165
So, uh, about the
secret entrance?
71
00:06:42,936 --> 00:06:44,063
Audrey?
72
00:06:46,306 --> 00:06:48,605
Audrey, am I the only
one working today?
73
00:06:53,213 --> 00:06:55,375
You're an early riser
though, aren't you, Bess?
74
00:06:55,448 --> 00:06:57,883
And a night prowler. I
like that in an advisor.
75
00:06:57,951 --> 00:07:00,819
I'm not your advisor if you
won't listen to my advice.
76
00:07:03,924 --> 00:07:04,924
Is Zarah coming around?
77
00:07:05,625 --> 00:07:09,221
She physically rejected dinner
and threatened me with a fork.
78
00:07:11,331 --> 00:07:13,129
What if we offered
her Voice of the Train?
79
00:07:14,100 --> 00:07:16,228
You're not gonna buy her
with Layton in your gulag.
80
00:07:16,303 --> 00:07:19,740
Well, she'd do it with
convincing. I'd happily slap her.
81
00:07:21,942 --> 00:07:23,103
What?
82
00:07:26,146 --> 00:07:28,274
Now, why did I do that? Hm?
83
00:07:28,348 --> 00:07:30,112
Poor impulse control?
84
00:07:31,985 --> 00:07:35,149
And because pregnancy comes
with privilege on Snowpiercer.
85
00:07:35,255 --> 00:07:37,520
Exactly. Zarah is privileged!
86
00:07:37,624 --> 00:07:41,584
She has that ineffable
royal Layton jelly.
87
00:07:41,661 --> 00:07:43,630
Kevin, we want some of that.
88
00:07:44,831 --> 00:07:46,527
Royal jelly. My
mistake, sir, of course.
89
00:07:46,633 --> 00:07:48,226
What's going sideways now, Joe?
90
00:07:48,301 --> 00:07:50,668
Hair of the dog, Audrey.
Time to play doula.
91
00:07:50,770 --> 00:07:53,262
Ugh, Zarah.
92
00:08:01,114 --> 00:08:02,946
- Keep going.
- Wait a minute.
93
00:08:37,684 --> 00:08:39,846
- I don't trust them.
- They're crazy.
94
00:08:41,721 --> 00:08:43,155
Stay with the little guys.
95
00:09:41,714 --> 00:09:44,343
Oh, my God. Oh, my God.
96
00:09:45,351 --> 00:09:46,751
- Calm down.
- Oh, my God.
97
00:09:47,854 --> 00:09:51,484
Deep breath. It's just
Hospitality killing a man.
98
00:09:52,559 --> 00:09:56,223
- You called us, yeah?
- Holy shit, it worked.
99
00:09:56,296 --> 00:09:58,959
You guys got the
note? We did it.
100
00:09:59,866 --> 00:10:01,630
- Ugh, you smell like crap.
- Yeah, we know.
101
00:10:01,734 --> 00:10:02,895
Where are we?
102
00:10:02,969 --> 00:10:04,904
We're two hours from the turn.
103
00:10:04,971 --> 00:10:06,803
We have got to
make that turnoff.
104
00:10:07,240 --> 00:10:08,469
Alex is with us too.
105
00:10:08,575 --> 00:10:11,807
She's running interference
on Wilford uptrain. Here.
106
00:10:13,646 --> 00:10:16,241
We need to let Ben know
we're ready to pick up Melanie.
107
00:10:16,316 --> 00:10:17,807
Great, okay. How do we do that?
108
00:10:17,917 --> 00:10:20,580
Just give me a moment. Please.
109
00:10:22,655 --> 00:10:23,918
Oh, this is gonna be bad.
110
00:10:26,192 --> 00:10:29,321
Look at all of this, eh?
111
00:10:30,263 --> 00:10:33,028
It's a nice life Mr. Wilford's
got for himself back here, eh?
112
00:10:34,033 --> 00:10:35,467
His own little palace.
113
00:10:41,341 --> 00:10:42,639
Christ almighty.
114
00:10:57,056 --> 00:10:58,056
After you, Ruth.
115
00:11:05,231 --> 00:11:06,494
- Okay?
- Mm-hm.
116
00:11:08,034 --> 00:11:09,468
- And then?
- Mm-hm.
117
00:11:09,536 --> 00:11:10,536
Now wag it.
118
00:11:12,038 --> 00:11:13,734
- Easy.
- Okay.
119
00:11:20,246 --> 00:11:24,081
- Rock 'n' roll.
- Now wrist spin.
120
00:11:24,184 --> 00:11:25,208
Yeah.
121
00:11:26,686 --> 00:11:28,678
Okay, yeah, you're
getting pretty good.
122
00:11:29,856 --> 00:11:32,724
- Do you think it'll work outside?
- It's designed to.
123
00:11:33,326 --> 00:11:34,692
They say you're the new Icy Bob.
124
00:11:37,730 --> 00:11:39,392
I was nearly killed in the cold.
125
00:11:40,333 --> 00:11:43,861
When it happened, I felt my
skin crack and stretch and...
126
00:11:45,038 --> 00:11:46,563
Yeah, I was really scared.
127
00:11:49,776 --> 00:11:50,776
But now?
128
00:11:53,046 --> 00:11:58,246
Now I want to go out there,
want to see what I can do.
129
00:12:01,120 --> 00:12:03,021
Melanie left on a fool's errand.
130
00:12:04,257 --> 00:12:07,227
- Again?
- She was a fool to leave.
131
00:12:08,494 --> 00:12:12,625
Her team deserved her
punishment and so did I.
132
00:12:14,734 --> 00:12:16,225
Does she sound sincere to you?
133
00:12:18,137 --> 00:12:21,301
- I believe so.
- I am sorry, Joseph.
134
00:12:21,407 --> 00:12:23,638
I shouldn't have said
that stuff at dinner,
135
00:12:23,743 --> 00:12:26,042
and I'll make sure to apologize
to Miss Audrey as well.
136
00:12:26,112 --> 00:12:29,139
- Oh, you're back.
- Yes.
137
00:12:29,249 --> 00:12:32,583
Yes, I am, LJ, and I was hoping
that you could forgive me too.
138
00:12:40,159 --> 00:12:41,159
Okay.
139
00:12:41,661 --> 00:12:44,392
I brought some treats from
Third Class for breakfast.
140
00:12:45,798 --> 00:12:48,597
Layton is coming, and
we're seizing the Engine.
141
00:12:52,138 --> 00:12:53,731
Sykes is with him every minute.
142
00:12:53,806 --> 00:12:56,071
Okay. So, what's code for
"We're stealing the train"?
143
00:12:56,142 --> 00:12:59,442
I've spent eight years with the guy. He
should be able to figure me out by now.
144
00:13:00,947 --> 00:13:02,347
Snowpiercer, this is Big Alice.
145
00:13:02,982 --> 00:13:06,282
- Come in, Big Alice.
- Busy day, Ben, huh?
146
00:13:07,153 --> 00:13:08,314
- Is it?
- It will be.
147
00:13:09,422 --> 00:13:10,788
You're gonna get bumpy up there.
148
00:13:10,857 --> 00:13:13,292
Lidar's showing
track obstructions
149
00:13:13,359 --> 00:13:17,194
at north 52 degrees,
58 minutes, 35 seconds,
150
00:13:17,297 --> 00:13:22,065
west 119 degrees, 25
minutes, 28 seconds.
151
00:13:25,972 --> 00:13:28,669
- I have to check something.
- Yes, double-check, please.
152
00:13:44,724 --> 00:13:46,716
Calling Big Alice.
Coordinates have been noted.
153
00:13:46,826 --> 00:13:47,826
Good, good.
154
00:13:48,361 --> 00:13:51,388
Just know we've got
control back here, okay?
155
00:13:51,497 --> 00:13:53,489
All right. We'll
prepare to brace.
156
00:13:54,500 --> 00:13:58,130
Affirmative. Prepare to brace.
I'll get back to you on approach.
157
00:13:58,705 --> 00:14:01,903
- He got it. I know he did.
- You ready to dig in, Javi?
158
00:14:03,176 --> 00:14:04,508
I can hold it long enough.
159
00:14:08,881 --> 00:14:10,850
You're a brave
man, Mr. De la Torre.
160
00:14:10,917 --> 00:14:12,545
Don't say that. It
makes me nervous.
161
00:14:12,652 --> 00:14:15,645
Still, we've got our friends at the
border that need to get you uptrain.
162
00:14:16,656 --> 00:14:18,352
- Thank you.
- Good luck.
163
00:14:43,583 --> 00:14:45,848
- All aboard?
- Hold fast.
164
00:15:05,438 --> 00:15:07,066
Look, a double yolk.
165
00:15:07,173 --> 00:15:09,665
Breachman Boscovic,
what a welcome sight.
166
00:15:09,742 --> 00:15:11,210
Oh, thank you.
167
00:15:11,277 --> 00:15:14,247
- Hey, man. It's good to see you, bro.
- How's the Tail?
168
00:15:14,313 --> 00:15:16,077
Still hanging on to
the neighborhood.
169
00:15:16,182 --> 00:15:21,177
Do you believe this? Me with
Tail because son of a bitch Wilford?
170
00:15:21,254 --> 00:15:24,315
Well, son of a bitch Wilford
is gonna blow a head gasket.
171
00:15:24,424 --> 00:15:26,256
Is this a carnival?
172
00:15:26,325 --> 00:15:27,793
We're going back for Melanie.
173
00:15:28,694 --> 00:15:32,062
- You want to take Rocky Mountain Test Track.
- That's bloody right.
174
00:15:32,131 --> 00:15:34,965
Can you secure a
cold lock mid-train?
175
00:15:36,469 --> 00:15:39,064
Oh. Oh, perfect. We can
bring Melanie back here.
176
00:15:39,138 --> 00:15:42,302
We can put her on the public address,
the whole train will know she's alive.
177
00:15:42,408 --> 00:15:46,470
- Okeydokey, let's go make coup.
- You heard the man.
178
00:15:46,579 --> 00:15:47,945
Let's go make coup.
179
00:15:50,850 --> 00:15:53,115
I'd offer you one, but I'd
never hear the end of it.
180
00:15:53,719 --> 00:15:56,746
Joseph thinks one sip would
turn the fetus into a tadpole.
181
00:15:59,625 --> 00:16:01,116
He's taken an interest in you.
182
00:16:01,227 --> 00:16:02,820
You should see
that as a good thing.
183
00:16:03,463 --> 00:16:08,629
- I don't even recognize you.
- I am trying to help you.
184
00:16:08,734 --> 00:16:10,794
You think you have
leverage, but you don't.
185
00:16:10,870 --> 00:16:14,773
He doesn't need you,
Zarah, just your womb.
186
00:16:14,841 --> 00:16:17,037
The Headwoods can take
you right out of the equation.
187
00:16:17,143 --> 00:16:20,443
- Audrey, you don't have to be his pawn.
- Oh, Christ.
188
00:16:20,513 --> 00:16:22,675
We are the same as
we always have been.
189
00:16:22,782 --> 00:16:26,116
Survive, survive, survive.
190
00:16:30,523 --> 00:16:31,650
What do you want?
191
00:16:31,757 --> 00:16:33,487
Oh, shit.
192
00:16:34,560 --> 00:16:37,325
- Bess?
- Layton's coming.
193
00:16:37,396 --> 00:16:38,864
I think we're
seizing the Engines.
194
00:16:38,965 --> 00:16:40,365
- What?
- Help me.
195
00:16:40,466 --> 00:16:41,661
Come on.
196
00:17:01,554 --> 00:17:02,783
I need to get some maps.
197
00:17:02,855 --> 00:17:04,585
I need to get some maps.
198
00:17:04,690 --> 00:17:08,024
- Since when? Use the satellite.
- Well, no, the reception's degraded here.
199
00:17:08,094 --> 00:17:10,154
I need to get some paper.
200
00:17:10,229 --> 00:17:11,697
Please, can I just get the map?
201
00:17:17,904 --> 00:17:19,668
Now, don't do anything
stupid, all right?
202
00:17:19,739 --> 00:17:22,538
- I don't want to hurt you.
- You ever used one of those?
203
00:17:24,944 --> 00:17:26,913
- It's a bat.
- I'll show you.
204
00:18:46,826 --> 00:18:49,694
Javi, it's done.
We made the turn.
205
00:18:51,297 --> 00:18:52,390
Buena suerte, Ben.
206
00:19:05,277 --> 00:19:06,836
Snowpiercer Engine, come in.
207
00:19:06,946 --> 00:19:09,472
Layton, we're climbing
up to the pickup location.
208
00:19:09,548 --> 00:19:12,609
Should reach the research
station in about ten minutes.
209
00:19:12,685 --> 00:19:14,517
We're in position
in the cold lock.
210
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
Standing by.
211
00:19:16,555 --> 00:19:19,150
You don't think Wilford's
gonna notice you made that turn?
212
00:19:19,225 --> 00:19:22,923
- Be quiet.
- It's test track. It's rough.
213
00:19:22,995 --> 00:19:24,930
He's gonna feel it.
214
00:19:26,132 --> 00:19:28,863
Javi, I'm accelerating
for the climb.
215
00:19:28,968 --> 00:19:30,231
Nice and easy.
216
00:19:34,306 --> 00:19:35,330
Thank you.
217
00:19:39,745 --> 00:19:42,544
- Alex?
- I'll check with the Engine.
218
00:19:46,519 --> 00:19:49,148
Hello, Engine. Wilford would
like to check your status.
219
00:19:50,222 --> 00:19:51,222
Hello, Alex.
220
00:19:52,458 --> 00:19:54,393
- Is he watching you?
- Affirmative.
221
00:19:56,562 --> 00:19:59,691
Keep him occupied.
We won't be much longer.
222
00:19:59,765 --> 00:20:01,893
Roger that.
223
00:20:03,569 --> 00:20:06,038
Avalanche debris.
Nothing to be worried about.
224
00:20:08,874 --> 00:20:10,740
You know, I saw
your mother do that.
225
00:20:13,913 --> 00:20:15,279
Call ahead to the Engine.
226
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
A ruse.
227
00:20:44,143 --> 00:20:47,580
You, send men to both
Engines ready for forced entry.
228
00:20:47,646 --> 00:20:50,411
I'll command from Big
Alice. Bring her with us.
229
00:21:00,593 --> 00:21:02,755
- He knows!
- It's too soon.
230
00:21:06,098 --> 00:21:07,430
Here they come, Javi.
231
00:21:07,533 --> 00:21:09,297
Now we just gotta hold them off.
232
00:21:09,401 --> 00:21:12,098
Yeah, it's easy for you to say.
Your door's thicker than mine.
233
00:21:12,738 --> 00:21:15,765
Whatever happens, you are
one hell of an Engineer, my friend.
234
00:21:17,910 --> 00:21:19,344
Top three in the world, right?
235
00:21:24,583 --> 00:21:26,575
Get her out of my sight!
236
00:21:35,127 --> 00:21:36,857
Come on. Come on. Come on.
237
00:21:41,567 --> 00:21:42,567
Come on.
238
00:21:54,713 --> 00:21:55,806
Get a cutter.
239
00:22:00,953 --> 00:22:02,581
And fetch my dog.
240
00:22:07,459 --> 00:22:09,223
We've passed
the pickup location.
241
00:22:10,396 --> 00:22:12,194
There's no sign of Melanie.
242
00:22:12,298 --> 00:22:14,597
We're not exactly on
time. Give her a chance.
243
00:22:14,667 --> 00:22:15,726
She'll be here.
244
00:22:15,835 --> 00:22:17,861
Okay, I've slowed down
to 25 kilometers an hour.
245
00:22:18,537 --> 00:22:21,200
I'll slow further once you
reach the pickup location.
246
00:22:25,010 --> 00:22:26,376
Keep your eyes peeled.
247
00:22:27,379 --> 00:22:28,472
Oh, come on.
248
00:22:42,328 --> 00:22:43,328
Good girl.
249
00:22:53,205 --> 00:22:54,205
Come on, please.
250
00:22:56,141 --> 00:22:58,406
Come on, please.
Come on, please.
251
00:23:01,046 --> 00:23:03,015
Snowpiercer, do you hear me?
252
00:23:06,585 --> 00:23:09,419
There! There she
is! It's not too late.
253
00:23:09,521 --> 00:23:10,682
- I see her!
- Okay, okay.
254
00:23:11,357 --> 00:23:12,450
Oh, come on.
255
00:23:27,039 --> 00:23:28,098
No!
256
00:23:29,909 --> 00:23:30,909
Yeah.
257
00:23:42,821 --> 00:23:44,255
Stop! Stop!
258
00:23:53,933 --> 00:23:56,562
You can't kill me.
You need Engineers.
259
00:24:04,777 --> 00:24:07,212
Attack!
260
00:24:12,918 --> 00:24:13,918
Stop.
261
00:24:22,428 --> 00:24:23,487
We're speeding up.
262
00:24:30,469 --> 00:24:33,598
You need to slow your
roll. Do you hear me?
263
00:24:35,174 --> 00:24:36,233
Stop!
264
00:24:37,042 --> 00:24:39,307
Javi, slow down.
You're going too fast.
265
00:24:41,146 --> 00:24:42,239
Javi.
266
00:24:43,949 --> 00:24:45,144
Javi, do you read me?
267
00:24:46,118 --> 00:24:50,180
- Javi!
- No, Bennett. It's me.
268
00:24:58,630 --> 00:25:02,761
You can brake all you want,
son, but I've got more torque,
269
00:25:04,136 --> 00:25:05,764
and I've got momentum.
270
00:25:13,712 --> 00:25:18,150
Just push you over that
crest and let gravity do the rest.
271
00:25:20,219 --> 00:25:21,219
Stop!
272
00:25:22,788 --> 00:25:25,314
Stop, stop! The
brakes can't handle this.
273
00:25:25,391 --> 00:25:27,053
- We're overheating!
- Come on, Alice.
274
00:25:32,531 --> 00:25:33,658
I can't hold her!
275
00:25:33,732 --> 00:25:35,826
He's gonna push
us over the crest.
276
00:25:45,377 --> 00:25:47,243
Mom! Mom!
277
00:25:48,714 --> 00:25:50,945
Mom! No.
278
00:25:52,584 --> 00:25:53,584
See ya.
279
00:26:06,832 --> 00:26:07,959
Mom!
280
00:26:09,234 --> 00:26:10,234
Mom!
281
00:26:13,238 --> 00:26:14,238
Mom!
282
00:26:26,051 --> 00:26:28,145
Please turn the train around.
283
00:26:28,253 --> 00:26:30,620
She survived and
she has the science.
284
00:26:30,722 --> 00:26:34,250
Ah, yes, let's do pretend
this is all about science.
285
00:26:34,359 --> 00:26:36,157
People deserve to know
what she discovered.
286
00:26:36,261 --> 00:26:37,627
It's a folly, a fantasy!
287
00:26:39,898 --> 00:26:44,927
She could not accept the truth that I
saved her life, and yours, and everyone's!
288
00:26:45,504 --> 00:26:48,497
It breaks my heart to
see you fall for her games,
289
00:26:48,607 --> 00:26:51,771
but after everything, you're
so much more her than me.
290
00:26:52,511 --> 00:26:57,176
- That's not true. I'm both.
- No. No.
291
00:26:57,282 --> 00:26:59,376
You're just a tool I
collected on the way.
292
00:26:59,451 --> 00:27:00,783
Don't say that!
293
00:27:00,886 --> 00:27:05,449
A handy, little lever to pry your
mother out, and you did your job.
294
00:27:06,959 --> 00:27:08,655
Now you can join her trackside.
295
00:27:11,997 --> 00:27:14,432
You could never
be the leader she is!
296
00:27:31,216 --> 00:27:32,216
Hey, hey, whoa.
297
00:27:35,020 --> 00:27:38,218
Here we go. Take it easy. Take
it easy. Get up. Get up. Get up.
298
00:27:38,323 --> 00:27:39,154
Here we go.
299
00:27:39,224 --> 00:27:40,935
We need to disinfect the wound.
300
00:27:40,959 --> 00:27:41,790
Okay.
301
00:27:41,860 --> 00:27:44,659
- Staunch the bugger.
- Let's have a look.
302
00:27:44,730 --> 00:27:47,325
We're gonna stitch this
up. Take the hand down.
303
00:27:47,733 --> 00:27:53,138
Good, now, we're gonna...
Try to stay very still.
304
00:27:53,205 --> 00:27:55,470
- It's all right.
- Good.
305
00:27:57,309 --> 00:27:59,801
- Oh, God!
- Here we go. There.
306
00:27:59,878 --> 00:28:01,744
There you go. Good.
307
00:28:28,574 --> 00:28:30,008
- Ah, Jesus!
- Oh!
308
00:28:30,075 --> 00:28:31,873
- Oh, it's you.
- You made it back.
309
00:28:32,778 --> 00:28:35,179
We're going to find Ruth,
to figure out what to do next.
310
00:28:35,247 --> 00:28:37,239
Layton, there's still a
way to save Melanie.
311
00:28:38,483 --> 00:28:39,483
Tell us on the way.
312
00:28:45,757 --> 00:28:47,851
You want to cut
Snowpiercer's head off?
313
00:28:48,493 --> 00:28:49,324
Alex.
314
00:28:49,394 --> 00:28:52,023
We'll take the Engine, along
with a string of cars for Melanie.
315
00:28:52,097 --> 00:28:54,225
We'd be quick, and bring
her back to reconnect.
316
00:28:54,299 --> 00:28:55,733
And just leave everyone?
317
00:28:55,801 --> 00:28:58,396
Big Alice has enough
juice for systems to survive.
318
00:28:58,503 --> 00:29:01,302
Wilford'll be hobbled. That's a
big, slow train we can outmaneuver.
319
00:29:01,406 --> 00:29:03,602
Right, but we can't
decouple on lockdown.
320
00:29:03,709 --> 00:29:06,440
J-links are fixed closed,
321
00:29:07,279 --> 00:29:09,748
but we have one car
with manual override.
322
00:29:09,815 --> 00:29:13,946
The aquarium, a weak point designed
to be jettisoned even on lockdown.
323
00:29:15,587 --> 00:29:18,751
Break it there, we got
a ten-car pirate train.
324
00:29:24,129 --> 00:29:26,098
All right, all right.
There we are.
325
00:29:27,099 --> 00:29:28,099
There we are.
326
00:29:31,937 --> 00:29:33,098
Form up at the border.
327
00:29:34,606 --> 00:29:35,801
- Move!
- Yes, sir.
328
00:29:37,142 --> 00:29:38,906
Search the train back to front.
329
00:29:41,546 --> 00:29:42,546
Go, woman.
330
00:29:43,815 --> 00:29:46,842
It's your big day. You're
gonna get me my Engine back.
331
00:29:47,486 --> 00:29:52,584
I want you to go forward, breach
the car, and freeze Ben's balls solid.
332
00:29:52,658 --> 00:29:54,559
She is nowhere near ready.
333
00:29:54,626 --> 00:29:58,085
- She'll never survive a walk of that...
- Then why did we make her?
334
00:29:59,197 --> 00:30:00,460
Get her uptrain...
335
00:30:03,068 --> 00:30:04,127
and lock the hatch.
336
00:30:05,270 --> 00:30:08,172
If you want back in,
it's through the Engine.
337
00:30:09,508 --> 00:30:10,669
Right away.
338
00:30:12,944 --> 00:30:16,073
If we don't make a play for New
Eden right now, that's it. It's gone.
339
00:30:16,148 --> 00:30:18,583
- It is Wilford's world.
- We'd leave everyone at his mercy.
340
00:30:18,650 --> 00:30:21,210
- We've got insurance.
- Oh, great.
341
00:30:21,320 --> 00:30:22,982
Audrey's the hostage?
342
00:30:23,088 --> 00:30:26,115
- Are we bringing anyone we actually want?
- Yes, Ben, Alex, Boki.
343
00:30:26,191 --> 00:30:30,526
That is two Engineers and a Breachman,
and Ruth is meeting us at the aquarium now.
344
00:30:30,629 --> 00:30:32,621
- You're way off-book.
- Yeah, I am.
345
00:30:34,299 --> 00:30:37,326
I'm sorry, but I'm
all in right now.
346
00:30:40,405 --> 00:30:41,405
Oh, shit.
347
00:30:43,408 --> 00:30:44,501
I am too.
348
00:30:46,178 --> 00:30:47,908
With our child, Andre, I'm not.
349
00:30:48,013 --> 00:30:49,208
- I'm safer here...
- Zarah.
350
00:30:49,314 --> 00:30:51,215
- With the devil we know.
- Wilford knows.
351
00:30:52,617 --> 00:30:55,849
I'm gonna go get Audrey
ready. I'm sorry, Zarah.
352
00:30:57,856 --> 00:31:00,223
I can't leave you
here, not like this.
353
00:31:00,325 --> 00:31:03,762
- Please, you have to come with us.
- Wilford wants me on a pedestal.
354
00:31:05,330 --> 00:31:06,389
I can survive him.
355
00:31:07,399 --> 00:31:10,233
And you're gonna need me
here when you come back.
356
00:31:27,786 --> 00:31:29,379
I'm coming back for you, Zarah.
357
00:31:39,264 --> 00:31:40,755
Now, remember your breathing.
358
00:31:40,866 --> 00:31:42,266
Stay calm and move slow.
359
00:31:43,368 --> 00:31:44,427
- Wait, wait!
- No, no, no!
360
00:31:44,536 --> 00:31:47,768
- Please, you said that I'm not ready.
- Just follow Wilford's orders.
361
00:31:47,873 --> 00:31:49,705
Breach the Engine
and come back in.
362
00:31:49,775 --> 00:31:52,074
We will be here to patch you up.
363
00:31:52,177 --> 00:31:54,544
- What's that?
- Pneumatic breach pike.
364
00:31:54,613 --> 00:31:55,740
Charge goes in here.
365
00:31:56,882 --> 00:31:58,111
Arms like so.
366
00:31:58,216 --> 00:31:59,912
Triggers on impact.
367
00:32:00,752 --> 00:32:01,752
You'll be fine.
368
00:32:03,555 --> 00:32:04,555
I'm sorry.
369
00:32:13,465 --> 00:32:15,331
It's in your hands now, Josie.
370
00:32:37,756 --> 00:32:39,088
Someone's going outside.
371
00:32:39,624 --> 00:32:42,753
That'll be Wilford's cold woman.
The Tailie that he's been working on.
372
00:32:43,862 --> 00:32:44,862
You mean, Josie?
373
00:32:58,176 --> 00:33:00,975
She's coming to breach the
Engine. She's gonna kill us both.
374
00:33:03,882 --> 00:33:05,282
She'd never do that.
375
00:33:08,553 --> 00:33:09,553
Josie.
376
00:33:10,055 --> 00:33:11,284
Josie, do you read me?
377
00:33:12,757 --> 00:33:13,588
Who is this?
378
00:33:13,692 --> 00:33:15,490
I'm the Head Engineer
of Snowpiercer.
379
00:33:15,560 --> 00:33:17,051
I have control of the Engine.
380
00:33:19,798 --> 00:33:21,164
We're gonna need your help.
381
00:33:42,888 --> 00:33:44,220
Stop!
382
00:33:45,357 --> 00:33:46,416
All right.
383
00:33:48,593 --> 00:33:50,061
Where's your famous army?
384
00:33:52,297 --> 00:33:54,289
- I'm not here to fight.
- No?
385
00:33:56,334 --> 00:33:57,927
This your
conversation ax, is it?
386
00:34:08,213 --> 00:34:10,808
Engine, unlocking
first override.
387
00:34:18,223 --> 00:34:19,223
Copy, Boki.
388
00:34:19,724 --> 00:34:21,625
Layton will hold them
off as long as he can.
389
00:34:26,698 --> 00:34:27,698
Oh.
390
00:34:31,536 --> 00:34:33,232
I thought I smelled compost.
391
00:34:38,710 --> 00:34:40,406
We are going back for Melanie.
392
00:34:42,647 --> 00:34:43,945
You missed your chance, son.
393
00:34:44,549 --> 00:34:46,279
- Melanie's long behind us.
- Ah!
394
00:34:49,955 --> 00:34:52,925
- You're not coming.
- No, no, I'm not.
395
00:35:04,436 --> 00:35:06,962
All right, go on. Go on. Go on.
396
00:35:12,944 --> 00:35:13,944
Let me out.
397
00:35:14,012 --> 00:35:17,278
Give me the Teals, or
we do it the hard way.
398
00:35:19,751 --> 00:35:21,879
All right, all right, you win.
399
00:35:41,606 --> 00:35:43,040
Ah, no!
400
00:35:44,609 --> 00:35:45,609
No!
401
00:35:46,111 --> 00:35:48,546
You're gonna behave
yourself while we're gone.
402
00:35:48,647 --> 00:35:52,049
No vengeance. No reprisals. You
keep your hands off these people.
403
00:35:55,854 --> 00:35:56,854
Audrey.
404
00:35:59,791 --> 00:36:03,284
- You've sealed your fate, Bess Till.
- Not the first time.
405
00:36:06,297 --> 00:36:07,424
Ruth never made it.
406
00:36:10,035 --> 00:36:12,231
She's our guarantee
that Zarah stays safe.
407
00:36:13,171 --> 00:36:15,197
Step back! Everyone
get behind the link!
408
00:36:21,546 --> 00:36:22,639
No.
409
00:36:22,714 --> 00:36:23,714
My God, back.
410
00:36:32,757 --> 00:36:35,022
Alex knew all
about the J-link here.
411
00:36:36,561 --> 00:36:39,395
Who's downstairs
with the lug wrench, eh?
412
00:36:47,872 --> 00:36:48,896
Boki, come in.
413
00:36:50,909 --> 00:36:52,172
Boki, do you read me?
414
00:37:01,886 --> 00:37:03,047
Boki!
415
00:37:04,355 --> 00:37:06,586
Boki, do you read me?
What's going on down there?
416
00:37:18,603 --> 00:37:20,868
You think I'd let you
uncouple my Engine?
417
00:37:21,873 --> 00:37:24,638
- Get back or I'll kill her!
- Then do it.
418
00:37:24,743 --> 00:37:27,440
- No!
- Do it before God and all the fish.
419
00:37:27,545 --> 00:37:29,878
- What?
- It's all right, darling.
420
00:37:30,548 --> 00:37:33,313
We all know by now
it's not who he is.
421
00:37:48,133 --> 00:37:49,931
You're doing great. Keep going.
422
00:37:50,769 --> 00:37:53,432
That's it, Josie. Breach
the whole damn car!
423
00:38:45,824 --> 00:38:47,019
Shit.
424
00:39:15,620 --> 00:39:18,317
All right, it's just weather.
425
00:39:20,024 --> 00:39:21,720
It's just Chicago weather.
426
00:39:22,694 --> 00:39:23,718
With mountains.
427
00:39:26,164 --> 00:39:27,427
Thank you, Alex.
428
00:39:29,200 --> 00:39:30,566
Yeah, with mountains.
429
00:39:37,876 --> 00:39:40,141
How do you feel about
volunteering now, Layton?
430
00:39:40,678 --> 00:39:42,544
Too late to come
back and let you?
431
00:39:43,214 --> 00:39:45,376
- Afraid so.
- He said, "Afraid so."
432
00:39:45,450 --> 00:39:47,043
We found Melanie's trail.
433
00:39:47,785 --> 00:39:49,276
Just going for a walk, Layton.
434
00:39:49,387 --> 00:39:50,946
Just out for a stroll.
435
00:39:52,457 --> 00:39:53,857
Could it get any hotter in here?
436
00:39:54,292 --> 00:39:56,454
We're a Ferrari now.
We're gonna run hot.
437
00:39:58,263 --> 00:39:59,390
Great.
438
00:40:10,708 --> 00:40:11,708
We're almost there.
439
00:40:20,985 --> 00:40:21,985
Melanie!
440
00:40:33,564 --> 00:40:34,793
Mom!
441
00:40:37,468 --> 00:40:39,494
It's minus-97 in here.
442
00:40:58,456 --> 00:40:59,719
Mom?
443
00:41:04,829 --> 00:41:06,092
It's warmer in here.
444
00:41:07,865 --> 00:41:09,731
Wow, there's power.
445
00:41:36,694 --> 00:41:39,163
Oh, it's just her data.
446
00:41:42,867 --> 00:41:44,768
She kept the drives warm.
447
00:41:46,037 --> 00:41:47,699
She's gone.
448
00:41:51,576 --> 00:41:52,576
Hey.
449
00:41:54,012 --> 00:41:56,538
Let's pack this stuff up
and get it on the sled, okay?
450
00:41:57,849 --> 00:41:58,976
It's what she wants.
451
00:41:59,984 --> 00:42:01,475
She did it for us, Alex.
452
00:42:21,939 --> 00:42:24,067
I had nothing here to return to.
453
00:42:26,911 --> 00:42:31,178
I'm only human, so of course
I used up my resources.
454
00:42:36,220 --> 00:42:40,055
Ate my rats to extinction,
and the cold crept in.
455
00:42:42,326 --> 00:42:45,626
There isn't enough power to keep
me alive more than a few hours,
456
00:42:45,730 --> 00:42:49,599
but on a trickle charge, the
drives could last months for you.
457
00:42:54,605 --> 00:42:59,270
♪ Walk in the sun once more ♪
458
00:42:59,377 --> 00:43:02,472
♪ Oh, I can't go on ♪
459
00:43:02,580 --> 00:43:05,550
I knew when the train blew
past in sparks and flame,
460
00:43:06,250 --> 00:43:08,719
Snowpiercer braking
and Big Alice pushing,
461
00:43:09,587 --> 00:43:12,079
that Wilford was
sabotaging it all somehow.
462
00:43:12,657 --> 00:43:15,627
♪ Me and my
daddy ain't together ♪
463
00:43:15,726 --> 00:43:17,752
But you were there
in the window, Alex.
464
00:43:17,862 --> 00:43:21,958
♪ Keeps raining
all of the time ♪
465
00:43:22,066 --> 00:43:23,500
I knew you'd come back.
466
00:43:24,235 --> 00:43:26,261
I can feel you
reading this, as I write.
467
00:43:27,505 --> 00:43:31,738
So now I can put on my helmet
and walk into the white at peace.
468
00:43:31,809 --> 00:43:33,107
♪ Oh, yeah ♪
469
00:43:33,177 --> 00:43:35,510
You are my hope, Alex.
470
00:43:35,613 --> 00:43:41,985
♪ Yeah, raining
all of the time ♪
471
00:43:42,086 --> 00:43:44,487
Learn to love the
people that got us this far,
472
00:43:45,523 --> 00:43:50,257
and together, one day,
you will build a better world.
473
00:43:52,964 --> 00:43:54,592
♪ Yeah ♪
474
00:43:57,768 --> 00:43:58,768
She did it.
475
00:44:00,505 --> 00:44:01,505
She did it.
476
00:44:05,209 --> 00:44:06,905
These are warm places.
477
00:44:08,112 --> 00:44:09,808
She did it so we could survive.
478
00:44:25,463 --> 00:44:26,463
Oh, my God.
479
00:44:27,298 --> 00:44:28,298
It's beautiful.
480
00:44:29,834 --> 00:44:31,063
Absolutely beautiful.
481
00:44:34,138 --> 00:44:36,573
Heads up. We've got
weather approaching.
482
00:44:45,550 --> 00:44:47,018
Let's go get our train back.
35700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.