Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
(This drama is based on
a true story.)
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,040
(The plot was adjusted
for entertainment purposes only.)
3
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
(We have no intention
to offend any careers,)
4
00:00:03,040 --> 00:00:04,040
(encourage immoral sexual values,)
5
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
(or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.)
6
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
(We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.)
7
00:00:10,839 --> 00:00:12,919
(Presents)
8
00:00:16,199 --> 00:00:19,609
(Hot Love Issue)
9
00:00:19,719 --> 00:00:21,879
I didn't know he had a girlfriend.
10
00:00:21,960 --> 00:00:23,559
Were you really clueless,
or you just didn't care?
11
00:00:23,640 --> 00:00:25,199
I agree with Peat.
12
00:00:25,320 --> 00:00:26,480
You should delete the apps.
13
00:00:26,480 --> 00:00:28,199
Or you will be an idiot who gets
deceived over and over again.
14
00:00:28,280 --> 00:00:29,280
You!
15
00:00:30,120 --> 00:00:32,240
Jang, have you gone crazy?
16
00:00:32,399 --> 00:00:33,479
Ploy.
17
00:00:34,530 --> 00:00:36,600
I've been cheating on you
18
00:00:36,679 --> 00:00:38,359
all this time.
19
00:00:39,399 --> 00:00:41,200
Huh? How did you get here?
20
00:00:41,479 --> 00:00:42,640
I'm about to break up with Jang.
21
00:00:42,719 --> 00:00:43,920
I'm serious.
22
00:00:45,320 --> 00:00:46,679
Your name is Bank, isn't it?
23
00:00:51,960 --> 00:00:56,240
Will you please tell your friend
to stop this madness?
24
00:00:56,759 --> 00:00:58,079
She's not only stealing
25
00:00:58,520 --> 00:01:00,399
my boyfriend,
26
00:01:01,679 --> 00:01:03,880
but she's also destroying my family.
27
00:01:06,519 --> 00:01:07,560
What do you mean?
28
00:01:10,049 --> 00:01:14,359
Listen, Au and I are
more than just a couple.
29
00:01:15,959 --> 00:01:18,599
We are married
30
00:01:18,959 --> 00:01:20,840
with a child.
31
00:01:37,439 --> 00:01:38,959
Ploy is unaware of your situation.
32
00:01:40,319 --> 00:01:41,959
Or she wouldn't get
involved with him.
33
00:01:44,519 --> 00:01:46,439
Let her know then.
34
00:01:47,439 --> 00:01:51,120
She should back off
if she has common sense.
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,760
Honestly, I feel for you.
36
00:01:57,599 --> 00:02:00,640
But I'm not sure
how helpful I'll be.
37
00:02:02,560 --> 00:02:04,760
I don't need your sympathy.
38
00:02:05,079 --> 00:02:06,519
I only came to warn you.
39
00:02:08,560 --> 00:02:11,400
If I tell Au's father
about what happened,
40
00:02:13,090 --> 00:02:15,400
he definitely won't
leave your friend alone.
41
00:02:16,879 --> 00:02:18,000
Au's father
42
00:02:18,439 --> 00:02:20,439
is a powerful and rich man.
43
00:02:20,680 --> 00:02:23,599
He will easily take care
of the situation.
44
00:02:25,039 --> 00:02:26,280
What do you mean?
45
00:02:27,479 --> 00:02:28,639
I don't know.
46
00:02:29,530 --> 00:02:31,319
Let's hope it doesn't come to that.
47
00:02:32,120 --> 00:02:33,960
You have until tonight.
48
00:02:34,039 --> 00:02:35,370
If Au doesn't come home by then,
49
00:02:35,810 --> 00:02:37,400
your friend will suffer
for her actions.
50
00:02:53,639 --> 00:02:57,319
(Tiger's Den)
51
00:02:57,639 --> 00:02:59,400
Where have you been, Ploy?
52
00:03:01,560 --> 00:03:03,159
I was in Pattaya,
53
00:03:03,240 --> 00:03:04,960
but I'm back now.
54
00:03:05,120 --> 00:03:08,120
Why didn't you answer
my calls or texts?
55
00:03:08,719 --> 00:03:13,199
I... I just wanted
to escape the chaos.
56
00:03:13,680 --> 00:03:15,960
Are you talking about me, you witch?
57
00:03:16,319 --> 00:03:19,000
You were the one
who caused this whole mess.
58
00:03:19,400 --> 00:03:21,879
You ignored my calls
59
00:03:21,960 --> 00:03:24,960
because you didn't want
to tell me who you were with.
60
00:03:26,439 --> 00:03:30,879
Rumor has it you cheated on Peat
with someone's boyfriend.
61
00:03:30,960 --> 00:03:32,560
It's true, isn't it?
62
00:03:34,439 --> 00:03:37,520
Can we talk about this later?
I'm going back to class tomorrow.
63
00:03:37,680 --> 00:03:38,680
Wait.
64
00:03:39,120 --> 00:03:41,439
Where are you right now?
I'll come find you.
65
00:03:42,439 --> 00:03:44,680
You don't need to know.
I'll see you later.
66
00:03:44,919 --> 00:03:45,919
Wait.
67
00:03:54,520 --> 00:03:55,800
Are you going out tonight?
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,639
Look up.
69
00:04:21,730 --> 00:04:22,800
What's the matter?
70
00:04:22,920 --> 00:04:25,759
I'm tired of people calling me
to ask questions.
71
00:04:26,639 --> 00:04:28,730
You haven't answered
anyone's call for days.
72
00:04:31,399 --> 00:04:33,519
We can't keep running away
from problems.
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,560
We have to face
the truth eventually.
74
00:04:38,920 --> 00:04:41,170
So are you going home tonight?
75
00:04:45,959 --> 00:04:48,610
Do me a favor and sort things
out with your girlfriend.
76
00:04:48,680 --> 00:04:50,560
Break up with her.
77
00:04:52,800 --> 00:04:53,839
All right.
78
00:04:54,519 --> 00:04:55,800
I will.
79
00:04:56,399 --> 00:04:59,050
Why stress over it? Let's have fun.
80
00:05:20,560 --> 00:05:22,439
Tonight is the last night
81
00:05:22,839 --> 00:05:25,170
we run from our problems.
82
00:05:26,079 --> 00:05:27,079
Tomorrow,
83
00:05:27,519 --> 00:05:29,319
we face the truth.
84
00:05:30,000 --> 00:05:31,480
Roger that.
85
00:06:45,399 --> 00:06:48,600
She turned her phone off
after ignoring my calls.
86
00:06:49,680 --> 00:06:51,000
Did you talk to her?
87
00:06:51,879 --> 00:06:54,639
Yes, but she wouldn't tell me
where she was.
88
00:06:55,160 --> 00:06:57,879
She said she's coming back
to class tomorrow though.
89
00:06:58,000 --> 00:07:00,079
Should we just talk to her tomorrow?
90
00:07:00,399 --> 00:07:01,959
It might be too late.
91
00:07:02,920 --> 00:07:04,480
We have to talk to her today.
92
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
It sounded like she was at the club.
93
00:07:08,360 --> 00:07:12,000
But I don't know
which club she's at.
94
00:07:12,199 --> 00:07:13,759
She was in the toilet.
95
00:07:14,319 --> 00:07:15,319
Okay.
96
00:07:15,839 --> 00:07:20,360
I'll ask around in case
someone's seen her.
97
00:07:20,959 --> 00:07:22,680
Okay, I have to go.
98
00:07:24,240 --> 00:07:27,759
What's going on, Bank?
What's with the turmoil?
99
00:07:30,720 --> 00:07:32,279
Ploy's in trouble.
100
00:07:32,879 --> 00:07:34,319
What is it this time?
101
00:07:34,959 --> 00:07:37,680
And why do you need
to solve her problems?
102
00:07:38,240 --> 00:07:41,600
Last time, I had to lie
to her boyfriend, and now...
103
00:07:47,879 --> 00:07:50,319
The movie at 7.30 p.m.
is already sold out.
104
00:07:50,639 --> 00:07:52,439
The next one is at 10.30 p.m.
105
00:07:53,240 --> 00:07:55,000
Where do you want to sit?
106
00:07:55,959 --> 00:07:57,879
In the back or the middle?
107
00:07:59,759 --> 00:08:02,040
It doesn't matter.
I'll let you choose.
108
00:08:08,120 --> 00:08:09,199
Hello, Tong.
109
00:08:10,279 --> 00:08:11,560
Where are you going tonight?
110
00:08:12,560 --> 00:08:13,639
Thonglor?
111
00:08:15,160 --> 00:08:17,480
No, I'm not going there.
112
00:08:18,439 --> 00:08:19,439
Call me
113
00:08:20,199 --> 00:08:22,759
if you run into Ploy there.
114
00:08:26,279 --> 00:08:27,439
What about Tan?
115
00:08:28,319 --> 00:08:29,480
Is he with you?
116
00:08:30,879 --> 00:08:32,210
Tan's going to Khaosan Road?
117
00:08:33,519 --> 00:08:34,679
Okay, got it.
118
00:08:39,559 --> 00:08:41,159
I'm going to book the tickets now.
119
00:08:42,210 --> 00:08:43,210
Okay.
120
00:08:45,210 --> 00:08:46,240
Hello, Tan.
121
00:08:46,799 --> 00:08:48,090
Are you on Khaosan Road?
122
00:08:50,000 --> 00:08:52,399
Call me if you see Ploy there.
123
00:08:54,000 --> 00:08:55,519
Thanks.
124
00:09:18,759 --> 00:09:19,759
What?
125
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Where are you?
126
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Give me a minute.
127
00:09:23,720 --> 00:09:25,759
You've been gone for a while.
Where are you?
128
00:09:27,279 --> 00:09:28,559
I'll be back soon.
129
00:09:30,720 --> 00:09:32,720
Wait. Did you just moan?
130
00:09:33,000 --> 00:09:34,840
No, I didn't. I have to go.
131
00:09:40,600 --> 00:09:41,679
What now?
132
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
Let's continue.
133
00:10:08,799 --> 00:10:12,480
(Ploy_sai)
134
00:10:18,759 --> 00:10:22,090
No, I'm not saying
Ploy's going there.
135
00:10:22,759 --> 00:10:27,559
I'm asking you to call me
if you see her there.
136
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
All right, thanks.
137
00:10:30,480 --> 00:10:32,159
What's wrong with you, Bank?
138
00:10:32,639 --> 00:10:36,639
You are calling dozens of people
asking for Ploy's whereabouts.
139
00:10:37,210 --> 00:10:39,120
Don't you think that's strange?
140
00:10:40,799 --> 00:10:42,399
She wouldn't answer my calls.
141
00:10:42,639 --> 00:10:43,639
What am I supposed to do?
142
00:10:43,720 --> 00:10:47,879
Isn't it obvious that she wants you
to leave her alone?
143
00:10:50,840 --> 00:10:52,240
I don't know
144
00:10:52,799 --> 00:10:55,090
why you are so concerned about her.
145
00:10:56,320 --> 00:10:57,759
But you should only care
146
00:10:58,279 --> 00:11:01,240
about those who appreciate
your concern.
147
00:11:06,360 --> 00:11:08,720
Are we still going
to the movies or not?
148
00:11:14,159 --> 00:11:16,120
Yes, we are.
149
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
How much is it?
150
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
Thank you.
151
00:11:34,960 --> 00:11:37,679
Let's go.
The movie is starting soon.
152
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Sure.
153
00:11:41,600 --> 00:11:42,679
Hello, Mimi.
154
00:11:43,159 --> 00:11:45,279
I know where she is.
155
00:11:45,559 --> 00:11:47,120
Really? Where is she?
156
00:12:26,799 --> 00:12:29,240
What the...
What on earth are you doing?
157
00:12:29,559 --> 00:12:31,600
Is this the time to be horny?
158
00:12:31,639 --> 00:12:33,440
Get out before I slap you.
159
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Ploy, that hurt.
160
00:12:40,399 --> 00:12:41,759
It was supposed to hurt.
161
00:12:41,919 --> 00:12:45,120
You abandoned me to screw
another woman in the toilet.
162
00:12:45,840 --> 00:12:47,360
What were you thinking?
163
00:12:48,440 --> 00:12:49,600
Are you jealous?
164
00:12:51,559 --> 00:12:52,759
No, I'm not.
165
00:12:53,080 --> 00:12:54,919
I'm disgusted.
166
00:12:55,159 --> 00:12:57,519
You are a filthy man.
167
00:13:12,960 --> 00:13:16,039
Ploy, wait. Let's talk.
168
00:13:16,320 --> 00:13:18,960
Talk about what?
You just cheated on me.
169
00:13:20,080 --> 00:13:21,799
You said you weren't jealous.
170
00:13:24,960 --> 00:13:28,240
I wasted days staying
in Pattaya with you.
171
00:13:28,480 --> 00:13:30,639
You promised to leave
your girlfriend for me.
172
00:13:30,960 --> 00:13:32,440
We just came back,
173
00:13:32,519 --> 00:13:34,240
and you had sex with another girl.
174
00:13:34,320 --> 00:13:37,840
I just chat with her on the app.
I'm not serious about her.
175
00:13:39,080 --> 00:13:41,039
- Is that so?
- Yes.
176
00:13:43,159 --> 00:13:46,919
All right then. I'm going home.
Don't you dare follow me.
177
00:14:08,600 --> 00:14:10,879
Ploy's gone. The path is clear.
178
00:14:11,200 --> 00:14:12,519
Let's continue.
179
00:14:13,480 --> 00:14:14,720
Can we go somewhere else?
180
00:14:17,480 --> 00:14:19,679
Sure, wait in the car.
181
00:15:04,679 --> 00:15:06,120
Hello, Mimi.
182
00:15:06,759 --> 00:15:08,799
I know where she is.
183
00:15:09,159 --> 00:15:10,720
Really? Where is she?
184
00:15:12,399 --> 00:15:13,399
Okay.
185
00:15:14,120 --> 00:15:17,279
Ing, I'm sorry.
I really have to find Ploy.
186
00:15:21,200 --> 00:15:24,600
What if I ask you to stay with me?
187
00:15:28,759 --> 00:15:30,279
It's very important, Ing.
188
00:15:30,679 --> 00:15:31,879
What's important?
189
00:15:32,200 --> 00:15:33,960
The issue or Ploy?
190
00:15:37,039 --> 00:15:38,919
Don't start a fight with me now.
191
00:15:39,360 --> 00:15:40,480
I don't have the time.
192
00:15:42,399 --> 00:15:43,639
If you leave,
193
00:15:45,399 --> 00:15:46,960
I can't guarantee
194
00:15:47,679 --> 00:15:49,679
the status of our relationship.
195
00:16:33,480 --> 00:16:35,399
(Ing)
196
00:17:45,759 --> 00:17:46,759
Here.
197
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Thanks.
198
00:17:52,279 --> 00:17:53,799
Thank you
199
00:17:54,650 --> 00:17:55,839
for helping me.
200
00:17:56,319 --> 00:17:58,410
Everyone else
had already gone to bed.
201
00:17:59,720 --> 00:18:00,799
There's no need to thank me.
202
00:18:01,759 --> 00:18:03,519
You know I'm a night owl.
203
00:18:07,650 --> 00:18:10,410
Who trashed your room?
204
00:18:10,920 --> 00:18:12,279
Probably Peat.
205
00:18:12,480 --> 00:18:14,680
He's the only one with a key.
206
00:18:14,839 --> 00:18:17,599
His stuff was gone too.
207
00:18:18,170 --> 00:18:20,200
He must have come to pack his things
208
00:18:21,240 --> 00:18:23,079
and decided to get revenge.
209
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
I'm sorry.
210
00:18:27,559 --> 00:18:29,000
I'm not supposed to laugh.
211
00:18:29,680 --> 00:18:33,440
But he took a dump
in your toilet and didn't flush?
212
00:18:33,519 --> 00:18:35,410
I don't know
how long it's been there.
213
00:18:41,170 --> 00:18:42,890
I won't laugh anymore.
214
00:18:43,170 --> 00:18:44,960
Laugh all you want.
215
00:18:46,359 --> 00:18:47,960
Feel free to rub it in.
216
00:18:48,519 --> 00:18:52,200
I'll eventually tell myself
that I deserved all of this.
217
00:18:54,359 --> 00:18:55,599
Don't worry about it.
218
00:18:56,119 --> 00:19:00,079
You will laugh about this
in ten years.
219
00:19:03,599 --> 00:19:04,720
You know,
220
00:19:05,599 --> 00:19:07,240
I thought
221
00:19:08,410 --> 00:19:10,410
you weren't going to answer my call.
222
00:19:12,559 --> 00:19:15,119
You were afraid I wouldn't answer?
223
00:19:15,200 --> 00:19:16,960
You ignored my calls.
224
00:19:18,960 --> 00:19:20,559
I called you many times.
225
00:19:26,279 --> 00:19:28,119
Listen, Ploy.
226
00:19:30,960 --> 00:19:32,650
I have something to tell you.
227
00:19:33,839 --> 00:19:34,920
It's about Au.
228
00:19:38,170 --> 00:19:39,319
What is it?
229
00:19:44,519 --> 00:19:47,079
Au has a child with his girlfriend.
230
00:19:49,890 --> 00:19:51,650
He sent her
to give birth in England.
231
00:19:53,240 --> 00:19:54,240
I believe
232
00:19:55,599 --> 00:19:58,410
it's the reason behind
her extreme jealousy.
233
00:20:02,359 --> 00:20:03,359
Au's father
234
00:20:03,799 --> 00:20:05,599
has ties to the mafia.
235
00:20:06,170 --> 00:20:08,039
He runs illicit businesses.
236
00:20:10,410 --> 00:20:11,559
His girlfriend threatened me,
237
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
saying that Au's father
238
00:20:13,890 --> 00:20:15,559
would handle the situation.
239
00:20:24,559 --> 00:20:25,559
Are you...
240
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
okay?
241
00:20:44,079 --> 00:20:45,240
You know,
242
00:20:46,680 --> 00:20:48,440
sometimes,
243
00:20:49,170 --> 00:20:50,480
I felt like
244
00:20:51,599 --> 00:20:53,960
I had really fallen for Au.
245
00:20:55,410 --> 00:20:57,960
I didn't feel much for Peat.
246
00:20:58,920 --> 00:21:00,119
But there were times
247
00:21:00,480 --> 00:21:04,039
that I felt like I really loved Au.
248
00:21:05,410 --> 00:21:07,759
How can he be such a jerk?
249
00:21:08,720 --> 00:21:11,200
Why am I such an idiot?
250
00:21:15,079 --> 00:21:17,720
Why?
251
00:21:41,319 --> 00:21:42,440
It's okay.
252
00:22:07,119 --> 00:22:08,119
What's wrong?
253
00:22:08,759 --> 00:22:11,680
Every time I wear a new shirt,
it's always itchy.
254
00:22:12,400 --> 00:22:15,079
I told you to grab a shirt
from your room first.
255
00:22:15,720 --> 00:22:20,279
I'm not going back there
until it's been thoroughly cleaned.
256
00:22:21,400 --> 00:22:22,880
I offered to get it for you.
257
00:22:22,960 --> 00:22:25,039
I've already bought a new shirt.
258
00:22:26,960 --> 00:22:29,240
Hey, Bank.
259
00:22:29,920 --> 00:22:31,920
Did you tell anyone
about what happened?
260
00:22:33,000 --> 00:22:35,359
I only mentioned how
she threatened to harm you.
261
00:22:37,039 --> 00:22:38,839
But I didn't mention their child.
262
00:22:40,039 --> 00:22:42,839
I see. Can you keep it
a secret then?
263
00:22:43,799 --> 00:22:46,720
Also, don't tell anyone
that Peat trashed my room
264
00:22:47,039 --> 00:22:49,200
or that I stayed
at your place last night.
265
00:22:49,519 --> 00:22:51,400
I'm sick of all the questions.
266
00:22:52,039 --> 00:22:54,000
All right, I won't say a word.
267
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Ing.
268
00:23:06,720 --> 00:23:08,440
Why are you together?
269
00:23:10,519 --> 00:23:14,559
We ran into each other at the gate.
270
00:23:14,680 --> 00:23:15,759
Really?
271
00:23:16,319 --> 00:23:18,400
I thought you've been together
since last night.
272
00:23:20,920 --> 00:23:22,279
What do you mean?
273
00:23:22,480 --> 00:23:25,039
Last night, Bank was busy...
274
00:23:25,119 --> 00:23:26,200
How can I help you?
275
00:23:29,799 --> 00:23:31,519
We have to talk, Bank.
276
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Okay.
277
00:23:36,119 --> 00:23:38,599
I should go then.
278
00:23:41,920 --> 00:23:46,160
By the way, thank you for helping me
279
00:23:46,519 --> 00:23:49,119
when my ex-boyfriend
came to cause a scene.
280
00:23:50,119 --> 00:23:51,240
You are welcome.
281
00:23:52,960 --> 00:23:56,240
But I won't help you next time.
282
00:23:56,920 --> 00:24:00,880
I happen to hate big fat liars.
283
00:24:01,640 --> 00:24:04,079
I don't want to be like them.
284
00:24:09,559 --> 00:24:11,640
Go find Mimi. I'll be right there.
285
00:24:28,680 --> 00:24:29,839
You finally came to class.
286
00:24:30,440 --> 00:24:34,039
For a second, it appeared to me
you prioritized sex over education.
287
00:24:34,880 --> 00:24:37,519
But I guess education
won't benefit you much
288
00:24:37,759 --> 00:24:41,920
since you lack common sense about
what's appropriate and what isn't.
289
00:24:42,920 --> 00:24:47,359
You're the one obsessed with
meddling in other people's business.
290
00:24:47,440 --> 00:24:48,440
Ploy!
291
00:24:49,920 --> 00:24:51,640
Did you just hit me?
292
00:24:51,720 --> 00:24:52,759
Let me go.
293
00:24:52,880 --> 00:24:54,440
Let me go.
294
00:24:54,839 --> 00:24:55,880
What do you want from me, Ing?
295
00:24:57,279 --> 00:24:58,880
Why are you asking me that?
296
00:24:59,880 --> 00:25:02,440
I should be the one asking
297
00:25:02,680 --> 00:25:04,599
what you want from me.
298
00:25:07,440 --> 00:25:08,799
How dare you hit me?
299
00:25:09,880 --> 00:25:11,319
- Oh no.
- How dare you?
300
00:25:11,880 --> 00:25:13,680
You tramp! How dare you?
301
00:25:13,759 --> 00:25:15,359
How dare you hit me?
302
00:25:15,440 --> 00:25:17,200
You.
303
00:25:17,279 --> 00:25:19,200
Bring it on.
304
00:25:19,599 --> 00:25:20,680
Stop it.
305
00:25:21,920 --> 00:25:23,839
Stop it. I said stop!
306
00:25:26,119 --> 00:25:27,440
What happened?
307
00:25:30,200 --> 00:25:32,599
Your friend stole my husband.
308
00:25:33,440 --> 00:25:34,960
Didn't I already warn you?
309
00:25:35,640 --> 00:25:39,440
Did it not scare you at all?
Do I need to call Au's father?
310
00:25:39,559 --> 00:25:41,000
Stop that nonsense.
311
00:25:41,480 --> 00:25:44,119
Do you think I will let you
harass my friend like this?
312
00:25:44,319 --> 00:25:46,920
I can report you for threatening us.
313
00:25:47,480 --> 00:25:50,039
Go ahead. Let's see
who gets the last laugh.
314
00:25:50,880 --> 00:25:52,160
Stop barking, will you?
315
00:25:52,519 --> 00:25:56,119
From our last encounter, you should
realize that you can't beat me.
316
00:25:59,200 --> 00:26:03,799
I'm only letting it pass this time
to make up for my mistake.
317
00:26:07,559 --> 00:26:09,079
I won't contact your boyfriend.
318
00:26:10,920 --> 00:26:12,400
You expect me to believe you?
319
00:26:12,839 --> 00:26:14,799
Au hasn't even come home yet.
320
00:26:15,160 --> 00:26:16,599
Tell me where he is.
321
00:26:16,680 --> 00:26:19,359
- I don't know.
- Stop lying, Ploy.
322
00:26:19,440 --> 00:26:22,799
I can vouch for Ploy.
She was with me last night.
323
00:26:31,559 --> 00:26:34,759
So Ploy has nothing to do
with your boyfriend being gone.
324
00:26:47,720 --> 00:26:50,200
Let's talk outside once
you've calmed down.
325
00:27:25,480 --> 00:27:26,680
How much further?
326
00:27:30,279 --> 00:27:32,680
If he's not with you,
who is he with?
327
00:27:32,759 --> 00:27:34,640
I don't know. How would I know?
328
00:27:34,640 --> 00:27:36,279
He's with someone else.
329
00:27:37,720 --> 00:27:41,160
You can talk to multiple people
on the app all at once.
330
00:27:41,240 --> 00:27:43,640
I'm just one of them.
331
00:27:46,319 --> 00:27:48,640
I think he chose me
332
00:27:49,079 --> 00:27:51,119
because I am as fierce as you are.
333
00:27:55,759 --> 00:27:57,960
Honestly, when I was with him,
334
00:27:58,440 --> 00:28:02,400
I felt like I wasn't the only one.
335
00:28:04,359 --> 00:28:06,240
We went clubbing yesterday.
336
00:28:06,319 --> 00:28:09,400
He messaged someone on the app
and got with her in the bathroom.
337
00:28:09,400 --> 00:28:11,119
He just left me there.
338
00:28:11,920 --> 00:28:13,160
- What did you say?
- Yes.
339
00:28:13,160 --> 00:28:16,680
Do you know who she is?
I'll go and slap her.
340
00:28:17,400 --> 00:28:20,759
I don't know.
What's the point of doing that?
341
00:28:20,759 --> 00:28:23,279
Are you going to slap every girl
Au hooks up with?
342
00:28:24,079 --> 00:28:26,480
There are hundreds of them.
Are you sure you can do that?
343
00:28:26,559 --> 00:28:32,160
So? I have to lose him
to a random girl from the app.
344
00:28:32,720 --> 00:28:33,759
Oh dear.
345
00:28:34,519 --> 00:28:38,839
Hey. Do you think he was yours
to begin with?
346
00:28:39,960 --> 00:28:41,799
If so, he wouldn't be doing this.
347
00:28:48,559 --> 00:28:50,279
If he really loved you,
348
00:28:50,799 --> 00:28:55,279
no app or woman
could take him away from you.
349
00:29:04,720 --> 00:29:08,200
Are you sure you want him
to be the father of your child?
350
00:29:14,160 --> 00:29:15,680
I'm not pregnant.
351
00:29:15,759 --> 00:29:16,960
What?
352
00:29:21,160 --> 00:29:22,559
I just lied to your friend
353
00:29:24,079 --> 00:29:26,839
to get you to stop seeing him.
354
00:29:28,400 --> 00:29:31,240
I'm not dumb enough
to let myself get pregnant now.
355
00:29:32,599 --> 00:29:34,640
What about studying in the UK?
356
00:29:37,119 --> 00:29:39,839
Au and I decided to study there.
357
00:29:39,839 --> 00:29:41,240
I went there first.
358
00:29:41,720 --> 00:29:44,319
But he ditched me.
359
00:29:45,640 --> 00:29:49,240
I just found out now it was all part
of his plan to get rid of me.
360
00:29:51,599 --> 00:29:52,880
Seriously.
361
00:29:54,720 --> 00:29:56,960
At least you found out first.
362
00:29:59,240 --> 00:30:00,720
Au is terrible.
363
00:30:09,920 --> 00:30:11,640
Please excuse me.
364
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
What happened?
365
00:30:20,839 --> 00:30:24,359
You've got so many things going on.
366
00:30:24,920 --> 00:30:26,519
So what happened?
367
00:30:27,079 --> 00:30:29,920
Ing and Bank are fighting
because of you.
368
00:30:30,000 --> 00:30:31,279
Because of me?
369
00:30:31,279 --> 00:30:33,640
You spent the night at Bank's,
didn't you?
370
00:30:37,880 --> 00:30:40,960
Yes, Peat destroyed my room.
371
00:30:42,960 --> 00:30:47,000
So what? I sleep at his place
all the time when I'm drunk.
372
00:30:47,079 --> 00:30:50,799
That was when he was single.
373
00:30:50,880 --> 00:30:54,200
We were always there too.
374
00:30:54,200 --> 00:30:57,039
You were never alone with him.
375
00:30:58,440 --> 00:30:59,640
Or have you done it before?
376
00:31:00,680 --> 00:31:01,880
No, I have not.
377
00:31:02,680 --> 00:31:03,839
That was the first time.
378
00:31:04,160 --> 00:31:07,440
But how is it different?
I've done it before.
379
00:31:07,839 --> 00:31:11,759
We're friends.
You think we're going to hook up?
380
00:31:13,279 --> 00:31:15,559
It doesn't matter what we think.
381
00:31:16,039 --> 00:31:18,119
What matters is what Ing thinks.
382
00:31:18,119 --> 00:31:20,799
I also don't know what Bank said
383
00:31:20,880 --> 00:31:22,640
to make her so mad.
384
00:31:36,039 --> 00:31:37,200
Bank.
385
00:31:38,680 --> 00:31:39,960
Why didn't you come to class?
386
00:31:41,640 --> 00:31:42,759
I was lazy.
387
00:31:43,839 --> 00:31:46,799
Everything is so messed up.
I want to be alone.
388
00:31:50,160 --> 00:31:52,400
Did you talk things out
with Au's girlfriend?
389
00:31:53,960 --> 00:31:57,160
Yes, I did. Don't worry about me.
Let's focus on you.
390
00:31:57,759 --> 00:31:59,400
Is Ing mad at you because of me?
391
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
Yes.
392
00:32:05,559 --> 00:32:08,240
Did you tell her
there's nothing going on between us?
393
00:32:10,000 --> 00:32:12,799
Yes, but it doesn't matter.
394
00:32:13,559 --> 00:32:14,720
What do you mean?
395
00:32:18,720 --> 00:32:20,519
It's okay. Come with me.
396
00:32:20,519 --> 00:32:23,000
I'll explain to her
that we're just friends.
397
00:32:23,559 --> 00:32:26,559
- I said it doesn't matter.
- What do you mean, Bank?
398
00:32:27,119 --> 00:32:29,920
Ing didn't break up with me.
I broke up with her.
399
00:32:31,920 --> 00:32:33,119
Huh?
400
00:32:36,039 --> 00:32:39,960
It has nothing to do with you
spending the night at my place.
401
00:32:41,160 --> 00:32:42,519
Ing asked me
402
00:32:44,880 --> 00:32:46,400
if I liked you.
403
00:32:49,559 --> 00:32:53,119
So... what did you tell her?
404
00:32:56,720 --> 00:33:00,079
Ploy, I...
405
00:33:12,400 --> 00:33:13,559
Bank.
406
00:33:14,279 --> 00:33:15,640
Don't.
407
00:33:16,559 --> 00:33:17,960
Don't say that.
408
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
Why not?
409
00:35:24,360 --> 00:35:26,480
Let's talk when you're ready.
410
00:35:26,480 --> 00:35:29,809
(Let's talk when you're ready.)
411
00:36:03,289 --> 00:36:04,719
Are you Ploysai?
412
00:36:07,360 --> 00:36:08,599
Have we met?
413
00:36:09,599 --> 00:36:11,440
No, we haven't.
414
00:36:11,440 --> 00:36:14,289
But we've talked on the app.
415
00:36:20,769 --> 00:36:24,519
Here, this is me. Do you remember?
416
00:36:25,920 --> 00:36:28,960
Ploy, who is
your number one candidate?
417
00:36:29,039 --> 00:36:30,599
This guy?
418
00:36:30,599 --> 00:36:32,679
- What's his name?
- Ordinary Man.
419
00:36:32,769 --> 00:36:35,519
Can't you see he hasn't got a photo?
420
00:36:35,519 --> 00:36:37,559
How can I be serious with him?
421
00:36:38,119 --> 00:36:39,289
You're right.
422
00:36:42,599 --> 00:36:45,239
Oh, I remember you.
423
00:36:59,239 --> 00:37:02,000
Are you in a hurry?
Am I disturbing you?
424
00:37:02,329 --> 00:37:05,559
No, I'm waiting for my housekeeper
to finish cleaning my room.
425
00:37:06,480 --> 00:37:07,719
What about you?
426
00:37:09,920 --> 00:37:12,719
I had a meeting at work,
but it's over now.
427
00:37:16,159 --> 00:37:21,920
I felt like you weren't into me,
so I stopped talking to you.
428
00:37:22,000 --> 00:37:24,079
But I'm not mad or anything.
429
00:37:24,159 --> 00:37:26,719
I understand though.
I didn't use a photo either.
430
00:37:26,719 --> 00:37:29,159
I'm not surprised
that you didn't want to talk to me.
431
00:37:29,239 --> 00:37:31,769
Why didn't you show your face?
432
00:37:32,119 --> 00:37:35,039
You're not ugly. You're handsome.
433
00:37:35,480 --> 00:37:38,000
If you show your face,
you'll be chatting away.
434
00:37:39,119 --> 00:37:41,809
I'm not serious.
435
00:37:41,809 --> 00:37:45,840
I just downloaded it for fun.
I don't want to talk to many people.
436
00:37:47,400 --> 00:37:50,079
You must be chatting
with lots of people, right?
437
00:37:52,119 --> 00:37:55,159
There are a few.
438
00:37:55,559 --> 00:37:58,239
But lots of people have disappeared.
439
00:38:01,599 --> 00:38:05,679
You look much better in person.
440
00:38:21,199 --> 00:38:24,289
My housekeeper is done.
Please excuse me.
441
00:38:27,159 --> 00:38:28,360
Ploy.
442
00:38:28,920 --> 00:38:34,480
Well... would you like
to meet up sometime?
443
00:38:55,639 --> 00:38:58,079
So what do you want to say?
444
00:38:59,960 --> 00:39:02,360
I've said everything I wanted to.
445
00:39:05,119 --> 00:39:10,199
Now I think it's time for you
to tell me how you feel.
446
00:39:15,880 --> 00:39:17,360
When did it start?
447
00:39:20,039 --> 00:39:22,239
Why? Does it matter?
448
00:39:22,329 --> 00:39:23,480
Yes, it does.
449
00:39:25,329 --> 00:39:28,599
Bank, we've been close
since we were freshmen.
450
00:39:28,679 --> 00:39:32,199
We're about to graduate.
It has been four years.
451
00:39:32,599 --> 00:39:35,329
Now you're saying you like me.
452
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
It makes no sense.
453
00:39:41,199 --> 00:39:43,239
I don't know when it started.
454
00:39:44,400 --> 00:39:47,599
Maybe because you were always there.
455
00:39:51,289 --> 00:39:52,599
When you started dating,
456
00:39:54,360 --> 00:39:55,679
I got worried.
457
00:39:59,360 --> 00:40:00,809
Honestly, I wasn't happy.
458
00:40:02,769 --> 00:40:04,079
I got mad every time
459
00:40:05,039 --> 00:40:06,840
those boys caused you trouble.
460
00:40:11,440 --> 00:40:13,199
My feelings were confirmed
461
00:40:16,360 --> 00:40:17,639
when I started dating Ing.
462
00:40:20,329 --> 00:40:24,000
Ing made me realize
463
00:40:25,519 --> 00:40:27,329
that being a couple isn't easy.
464
00:40:27,679 --> 00:40:29,559
There must be a special connection.
465
00:40:30,639 --> 00:40:33,719
Even though she's so nice to me,
466
00:40:35,159 --> 00:40:36,880
she's just not the one.
467
00:40:39,920 --> 00:40:43,440
I think I've been avoiding
the truth for too long.
468
00:40:45,599 --> 00:40:46,880
It's time for me
469
00:40:48,769 --> 00:40:49,880
to stop avoiding it.
470
00:40:55,239 --> 00:40:59,519
But I think Ing is nice and cute.
471
00:41:00,480 --> 00:41:02,329
Don't you want to give it a shot?
472
00:41:05,159 --> 00:41:06,960
Why do you think it's that easy?
473
00:41:08,769 --> 00:41:09,920
Can you do it?
474
00:41:10,960 --> 00:41:12,360
Of course.
475
00:41:12,519 --> 00:41:15,519
Try being me for once.
Every guy I date is horrible.
476
00:41:16,599 --> 00:41:18,719
If a good person comes into my life,
477
00:41:19,440 --> 00:41:21,400
I would never let him go.
478
00:41:28,239 --> 00:41:30,000
Is it impossible between us?
479
00:41:43,119 --> 00:41:46,400
I think you should try
480
00:41:47,559 --> 00:41:49,199
giving Ing another chance.
481
00:41:49,199 --> 00:41:52,809
Or wait for someone better
to come along.
482
00:41:52,809 --> 00:41:54,159
Someone who's better than me.
483
00:41:54,289 --> 00:41:56,079
Lots of girls like you.
484
00:41:59,360 --> 00:42:00,809
You don't like me at all, huh?
485
00:42:03,440 --> 00:42:07,159
Just say you don't like me
so that I can move on.
486
00:43:06,079 --> 00:43:13,159
Love a good person,
but don't love every good person.
487
00:43:13,239 --> 00:43:17,809
I don't know what people
are looking for on that app.
488
00:43:18,360 --> 00:43:19,440
But I think
489
00:43:19,920 --> 00:43:21,840
I found what I was looking for.
490
00:43:22,329 --> 00:43:26,360
This guy is the best I've dated.
491
00:43:28,000 --> 00:43:29,480
Bank.
492
00:43:29,719 --> 00:43:32,360
I want us to get back together.
493
00:43:33,199 --> 00:43:34,329
Is it possible?
494
00:43:34,519 --> 00:43:36,519
- Let go.
- Hey.
495
00:43:37,119 --> 00:43:39,559
Why did you have to make me mad?
496
00:43:39,639 --> 00:43:42,199
Just give in already.
497
00:43:48,079 --> 00:43:49,760
Do you think this booze is real?
498
00:43:49,840 --> 00:43:52,239
You've tried it, right?
499
00:43:53,079 --> 00:43:56,719
She's tiny. She fell when I pushed
her, so I had to pull her back up.
500
00:44:00,840 --> 00:44:02,519
- Just tell me.
- I don't like you.
501
00:44:03,000 --> 00:44:05,119
My heart is broken.
502
00:44:08,440 --> 00:44:11,159
Look over there.
34413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.